l10n: vi.po: Update Vietnamese translation

Signed-off-by: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 498e8eb..a5e7382 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -5,10 +5,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: xz 5.1.3alpha\n"
+"Project-Id-Version: xz 5.1.4beta\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lasse.collin@tukaani.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-23 14:48+0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-30 08:31+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-25 08:57+0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-25 09:06+0700\n"
 "Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: vi\n"
@@ -18,35 +18,35 @@
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Poedit-Basepath: ../\n"
 
-#: src/xz/args.c:62
+#: src/xz/args.c:63
 #, c-format
 msgid "%s: Invalid argument to --block-list"
 msgstr "%s: Đối số cho --block-list không hợp lệ"
 
-#: src/xz/args.c:72
+#: src/xz/args.c:73
 #, c-format
 msgid "%s: Too many arguments to --block-list"
 msgstr "%s: Quá nhiều đối số cho --block-list"
 
-#: src/xz/args.c:101
+#: src/xz/args.c:102
 msgid "0 can only be used as the last element in --block-list"
 msgstr "0 chỉ có thể dùng như là phần tử cuối trong --block-list"
 
-#: src/xz/args.c:403
+#: src/xz/args.c:406
 #, c-format
 msgid "%s: Unknown file format type"
 msgstr "%s: Không hiểu kiểu định dạng tập tin"
 
-#: src/xz/args.c:426 src/xz/args.c:434
+#: src/xz/args.c:429 src/xz/args.c:437
 #, c-format
 msgid "%s: Unsupported integrity check type"
 msgstr "%s: Không hỗ trợ kiểu kiểm tra toàn vẹn"
 
-#: src/xz/args.c:466
+#: src/xz/args.c:473
 msgid "Only one file can be specified with `--files' or `--files0'."
 msgstr "Chỉ được đưa ra một tập tin cho “--files” hay “--files0”."
 
-#: src/xz/args.c:534
+#: src/xz/args.c:541
 #, c-format
 msgid "The environment variable %s contains too many arguments"
 msgstr "Biến môi trường %s chứa quá nhiều đối số"
@@ -61,7 +61,7 @@
 
 #: src/xz/coder.c:159
 msgid "Using a preset in raw mode is discouraged."
-msgstr "Dùng mức nén là trong chế độ raw là ngớ ngẩn."
+msgstr "Dùng hiện tại trong chế độ thô là ngớ ngẩn."
 
 #: src/xz/coder.c:161
 msgid "The exact options of the presets may vary between software versions."
@@ -195,7 +195,7 @@
 #: src/xz/file_io.c:581
 #, c-format
 msgid "%s: File has sticky bit set, skipping"
-msgstr "%s: Tập tin có đặt bít sticky nên bỏ qua"
+msgstr "%s: Tập tin có bít sticky nên bỏ qua"
 
 #: src/xz/file_io.c:588
 #, c-format
@@ -394,8 +394,8 @@
 "UncompSize  Ratio  Check      Padding"
 msgstr ""
 "  Luồng dữ liệu:\n"
-"     Luồng      Khối           BùNén       BùGiảiNén           CỡNén      "
-" CỡGiảiNén   TỷLệ  Ktra           Đệm"
+"     Luồng      Khối           BùNén       BùGiảiNén           CỡNén       "
+"CỡGiảiNén   TỷLệ  Ktra           Đệm"
 
 #. TRANSLATORS: The second line is column headings. All
 #. except Check are right aligned; Check is left aligned.
@@ -407,8 +407,8 @@
 "UncompSize  Ratio  Check"
 msgstr ""
 "  Khối:\n"
-"     Luồng      Khối           BùNén       BùGiảiNén          CỡTổng      "
-" CỡGiảiNén   TỷLệ  Ktra"
+"     Luồng      Khối           BùNén       BùGiảiNén          CỡTổng       "
+"CỡGiảiNén   TỷLệ  Ktra"
 
 #. TRANSLATORS: These are additional column headings
 #. for the most verbose listing mode. CheckVal
@@ -568,7 +568,7 @@
 #: src/xz/message.c:1052
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more information."
-msgstr "Hãy thử lệnh “%s --help” để xem thông tin thêm."
+msgstr "Hãy chạy lệnh “%s --help” để xem thông tin thêm."
 
 #: src/xz/message.c:1078
 #, c-format
@@ -578,7 +578,7 @@
 "\n"
 msgstr ""
 "Cách dùng: %s [TÙY CHỌN]... [TẬP TIN]...\n"
-"Nén hoặc giải nén các TẬP-TIN có định dạng .xz.\n"
+"Nén hoặc giải nén các TẬP TIN có định dạng .xz.\n"
 "\n"
 
 #: src/xz/message.c:1085
@@ -668,7 +668,12 @@
 "  -C, --check=KIỂM    kiểu kiểm tra toàn vẹn: “none” (thận trọng khi dùng),\n"
 "                      “crc32”, “crc64” (mặc định), hay “sha256”"
 
-#: src/xz/message.c:1128
+#: src/xz/message.c:1126
+msgid ""
+"      --ignore-check  don't verify the integrity check when decompressing"
+msgstr "      --ignore-check  không thẩm tra tính toàn vẹn khi giải nén"
+
+#: src/xz/message.c:1130
 msgid ""
 "  -0 ... -9           compression preset; default is 6; take compressor "
 "*and*\n"
@@ -679,7 +684,7 @@
 "nén\n"
 "                      và giải nén, nên tính toán trước khi dùng 7-9!"
 
-#: src/xz/message.c:1132
+#: src/xz/message.c:1134
 msgid ""
 "  -e, --extreme       try to improve compression ratio by using more CPU "
 "time;\n"
@@ -689,36 +694,52 @@
 "hơn;\n"
 "                      nhưng không yêu cần nhiều bộ nhớ khi giải nén"
 
-#: src/xz/message.c:1136
+#: src/xz/message.c:1138
 msgid ""
 "  -T, --threads=NUM   use at most NUM threads; the default is 1; set to 0\n"
-"                      to use the number of processor cores"
+"                      to use as many threads as there are processor cores"
 msgstr ""
-"  -T, --threads=SỐ    dùng tối đa là SỐ tuyến trình; mặc định là 1; đặt "
-"thành 0\n"
-"                      để dùng số lượng bằng số lõi vi xử lý"
+"  -T, --threads=SỐ    dùng tối đa là SỐ tuyến trình; mặc định là 1; đặt\n"
+"                      thành 0 để dùng số lượng bằng số lõi vi xử lý"
 
-#: src/xz/message.c:1142
+#: src/xz/message.c:1143
 msgid ""
 "      --block-size=SIZE\n"
-"                      when compressing to the .xz format, start a new block\n"
-"                      after every SIZE bytes of input; 0=disabled (default)"
+"                      start a new .xz block after every SIZE bytes of "
+"input;\n"
+"                      use this to set the block size for threaded compression"
 msgstr ""
 "      --block-size=CỠ\n"
-"                      khi nén thành định dạng .xz, bắt đầu khối mới\n"
-"                      sau mỗi SỐ byte đầu vào; 0=tắt (mặc định)"
+"                      bắt đầu một khối .xz mới sau mỗi CỠ byte của đầu vào;\n"
+"                      dùng tùy chọn này để đặt cỡ khối cho nén tuyến trình"
 
 #: src/xz/message.c:1147
 msgid ""
 "      --block-list=SIZES\n"
-"                      when compressing to the .xz format, start a new block\n"
-"                      after the given intervals of uncompressed data"
+"                      start a new .xz block after the given comma-separated\n"
+"                      intervals of uncompressed data"
 msgstr ""
 "      --block-list=CỠ\n"
-"                      khi nén thành định dạng .xz, bắt đầu khối mới\n"
-"                      sau các nhịp dữ liệu chưa nén đưa ra"
+"                      bắt đầu một khối .xz mới sau một danh sách ngăn\n"
+"                      cách bằng dấu phẩy nhịp dữ của dữ liệu chưa nén"
 
 #: src/xz/message.c:1151
+msgid ""
+"      --flush-timeout=TIMEOUT\n"
+"                      when compressing, if more than TIMEOUT milliseconds "
+"has\n"
+"                      passed since the previous flush and reading more "
+"input\n"
+"                      would block, all pending data is flushed out"
+msgstr ""
+"      --flush-timeout=THỜI_GIAN_CHỜ\n"
+"                      khi đang nén, nếu đã trải qua hơn THỜI_GIAN_CHỜ milli-"
+"giây\n"
+"                      kể từ lần đẩy dữ liệu lên đĩa trước đó và đang đọc "
+"thêm\n"
+"                      khối nữa, mọi dữ liệu đang chờ sẽ được ghi lên đĩa"
+
+#: src/xz/message.c:1157
 #, no-c-format
 msgid ""
 "      --memlimit-compress=LIMIT\n"
@@ -735,7 +756,7 @@
 "                      hoặc cả hai; GIỚI_HẠN có đơn vị là byte, % của RAM,\n"
 "                      hay 0 cho mặc định"
 
-#: src/xz/message.c:1158
+#: src/xz/message.c:1164
 msgid ""
 "      --no-adjust     if compression settings exceed the memory usage "
 "limit,\n"
@@ -745,7 +766,7 @@
 "      --no-adjust     nếu các cài đặt nén vượt quá giới hạn dùng bộ nhớ,\n"
 "                      đưa ra một lỗi thay vì sửa đổi các cài đặt xuống"
 
-#: src/xz/message.c:1164
+#: src/xz/message.c:1170
 msgid ""
 "\n"
 " Custom filter chain for compression (alternative for using presets):"
@@ -753,7 +774,7 @@
 "\n"
 " Móc xích lọc tùy chỉnh cho nén (thay cho việc dùng chỉnh trước):"
 
-#: src/xz/message.c:1173
+#: src/xz/message.c:1179
 msgid ""
 "\n"
 "  --lzma1[=OPTS]      LZMA1 or LZMA2; OPTS is a comma-separated list of zero "
@@ -788,7 +809,7 @@
 "                        depth=SỐ   mức sâu tìm kiếm tối đa; 0=tự động (mặc "
 "định)"
 
-#: src/xz/message.c:1188
+#: src/xz/message.c:1194
 msgid ""
 "\n"
 "  --x86[=OPTS]        x86 BCJ filter (32-bit and 64-bit)\n"
@@ -811,7 +832,7 @@
 "                        start=SỐ khoảng bù khởi đầu cho chuyển đổi (mặc "
 "định=0)"
 
-#: src/xz/message.c:1200
+#: src/xz/message.c:1206
 msgid ""
 "\n"
 "  --delta[=OPTS]      Delta filter; valid OPTS (valid values; default):\n"
@@ -824,7 +845,7 @@
 "                        dist=SỐ    khoảng cách giữa các byte được trừ từ\n"
 "                                   những cái khác (1-256; 1)"
 
-#: src/xz/message.c:1208
+#: src/xz/message.c:1214
 msgid ""
 "\n"
 " Other options:\n"
@@ -832,7 +853,7 @@
 "\n"
 " Tùy chọn khác:\n"
 
-#: src/xz/message.c:1211
+#: src/xz/message.c:1217
 msgid ""
 "  -q, --quiet         suppress warnings; specify twice to suppress errors "
 "too\n"
@@ -842,20 +863,20 @@
 "                      chỉ định hai lần nến bạn muốn chặn cả báo lỗi\n"
 "  -v, --verbose       thông báo chi tiết; dùng hai lần nếu muốn chi tiết hơn"
 
-#: src/xz/message.c:1216
+#: src/xz/message.c:1222
 msgid "  -Q, --no-warn       make warnings not affect the exit status"
 msgstr ""
 "  -Q, --no-warn       làm cho các cảnh báo không ảnh hưởng đến trạng thái "
 "thoát"
 
-#: src/xz/message.c:1218
+#: src/xz/message.c:1224
 msgid ""
 "      --robot         use machine-parsable messages (useful for scripts)"
 msgstr ""
 "      --robot         dùng các thông điệp máy có thể phân tích\n"
 "                      (hữu dụng với scripts)"
 
-#: src/xz/message.c:1221
+#: src/xz/message.c:1227
 msgid ""
 "      --info-memory   display the total amount of RAM and the currently "
 "active\n"
@@ -864,7 +885,7 @@
 "      --info-memory   hiển thị tổng lượng RAM và mức giới hạn tiêu dùng\n"
 "                      bộ nhớ hiện tại, rồi thoát"
 
-#: src/xz/message.c:1224
+#: src/xz/message.c:1230
 msgid ""
 "  -h, --help          display the short help (lists only the basic options)\n"
 "  -H, --long-help     display this long help and exit"
@@ -873,7 +894,7 @@
 "                      (chỉ liệt kê các tùy chọn cơ bản)\n"
 "  -H, --long-help     hiển thị trợ giúp đầy đủ rồi thoát"
 
-#: src/xz/message.c:1228
+#: src/xz/message.c:1234
 msgid ""
 "  -h, --help          display this short help and exit\n"
 "  -H, --long-help     display the long help (lists also the advanced options)"
@@ -882,11 +903,11 @@
 "  -H, --long-help     hiển thị trợ giúp đầy đủ\n"
 "                      (liệt kê cả những tùy chọn cấp cao)"
 
-#: src/xz/message.c:1233
+#: src/xz/message.c:1239
 msgid "  -V, --version       display the version number and exit"
 msgstr "  -V, --version       hiển thị số phiên bản và thoát"
 
-#: src/xz/message.c:1235
+#: src/xz/message.c:1241
 msgid ""
 "\n"
 "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
@@ -898,19 +919,19 @@
 #. for this package. Please add _another line_ saying
 #. "Report translation bugs to <...>\n" with the email or WWW
 #. address for translation bugs. Thanks.
-#: src/xz/message.c:1241
+#: src/xz/message.c:1247
 #, c-format
 msgid "Report bugs to <%s> (in English or Finnish).\n"
 msgstr ""
 "Hãy báo cáo lỗi cho <%s> (bằng tiếng Anh hoặc Phần Lan).\n"
 "Thông báo lỗi dịch cho: <http://translationproject.org/team/vi.html>.\n"
 
-#: src/xz/message.c:1243
+#: src/xz/message.c:1249
 #, c-format
 msgid "%s home page: <%s>\n"
 msgstr "Trang chủ %s: <%s>.\n"
 
-#: src/xz/message.c:1247
+#: src/xz/message.c:1253
 msgid "THIS IS A DEVELOPMENT VERSION NOT INTENDED FOR PRODUCTION USE."
 msgstr "ĐÂY LÀ PHIÊN BẢN PHÁT TRIỂN VÀ NÓ KHÔNG PHÙ HỢP VỚI MỤC ĐÍCH SẢN XUẤT."
 
@@ -1004,4 +1025,15 @@
 
 #: src/common/tuklib_exit.c:42
 msgid "Unknown error"
-msgstr "Lỗi không rõ"
+msgstr "Lỗi chưa biết"
+
+#~ msgid ""
+#~ "      --block-size=SIZE\n"
+#~ "                      when compressing to the .xz format, start a new "
+#~ "block\n"
+#~ "                      after every SIZE bytes of input; 0=disabled "
+#~ "(default)"
+#~ msgstr ""
+#~ "      --block-size=CỠ\n"
+#~ "                      khi nén thành định dạng .xz, bắt đầu khối mới\n"
+#~ "                      sau mỗi SỐ byte đầu vào; 0=tắt (mặc định)"