blob: 4745726a038b966bbd878d387162c3f477f8e8d7 [file] [log] [blame]
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07001# Vietnamese translation for GIT-CORE.
Tran Ngoc Quan44bb9362013-11-02 13:21:55 +07002# Bản dịch tiếng Việt dành cho GIT-CORE.
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07003# This file is distributed under the same license as the git-core package.
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07004# First translated by Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>, 2012-2014.
Tran Ngoc Quan819a2272012-09-04 08:22:21 +07005# Nguyễn Thái Ngọc Duy <pclouds@gmail.com>, 2012.
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07006#
7msgid ""
8msgstr ""
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07009"Project-Id-Version: git v2.1.0-rc0\n"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +070010"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +070011"POT-Creation-Date: 2014-08-04 14:48+0800\n"
12"PO-Revision-Date: 2014-08-05 07:32+0700\n"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +070013"Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
14"Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
Tran Ngoc Quan819a2272012-09-04 08:22:21 +070015"Language: vi\n"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +070016"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +070019"Plural-Forms: nplurals=2; plural=1;\n"
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +070020"X-Language-Team-Website: <http://translationproject.org/team/vi.html>\n"
Tran Ngoc Quan819a2272012-09-04 08:22:21 +070021"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +070022"X-Poedit-Basepath: ../\n"
Tran Ngoc Quan7db011e2013-04-11 14:23:02 +070023"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +070024
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +070025#: advice.c:55
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +070026#, c-format
27msgid "hint: %.*s\n"
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +070028msgstr "gợi ý: %.*s\n"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +070029
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +070030#: advice.c:88
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +070031msgid ""
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +070032"Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
33"as appropriate to mark resolution and make a commit, or use\n"
34"'git commit -a'."
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +070035msgstr ""
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +070036"Sửa chúng trong cây làm việc,\n"
Tran Ngoc Quan85ef8812013-08-06 14:34:48 +070037"và sau đó dùng lệnh \"git add/rm <tập-tin>\" dành riêng\n"
Tran Ngoc Quan131fa512012-10-31 08:19:59 +070038"cho việc đánh dấu tập tin cần giải quyết và tạo lần chuyển giao,\n"
Tran Ngoc Quan85ef8812013-08-06 14:34:48 +070039"hoặc là dùng lệnh \"git commit -a\"."
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +070040
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +070041#: archive.c:10
42msgid "git archive [options] <tree-ish> [<path>...]"
43msgstr "git archive [các-tùy-chọn] <tree-ish> [<đường-dẫn>...]"
44
45#: archive.c:11
46msgid "git archive --list"
47msgstr "git archive --list"
48
49#: archive.c:12
50msgid ""
51"git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [options] <tree-ish> [<path>...]"
52msgstr ""
53"git archive --remote <kho> [--exec <lệnh>] [các-tùy-chọn] <tree-ish> [<đường-"
54"dẫn>...]"
55
56#: archive.c:13
57msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list"
58msgstr "git archive --remote <kho> [--exec <lệnh>] --list"
59
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +070060#: archive.c:243 builtin/add.c:136 builtin/add.c:427 builtin/rm.c:328
Tran Ngoc Quan44bb9362013-11-02 13:21:55 +070061#, c-format
62msgid "pathspec '%s' did not match any files"
63msgstr "đặc tả đường dẫn “%s” không khớp với bất kỳ tập tin nào"
64
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +070065#: archive.c:328
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +070066msgid "fmt"
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +070067msgstr "định_dạng"
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +070068
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +070069#: archive.c:328
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +070070msgid "archive format"
71msgstr "định dạng lưu trữ"
72
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +070073#: archive.c:329 builtin/log.c:1201
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +070074msgid "prefix"
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +070075msgstr "tiền_tố"
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +070076
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +070077#: archive.c:330
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +070078msgid "prepend prefix to each pathname in the archive"
79msgstr "nối thêm tiền tố vào từng đường dẫn tập tin trong kho lưu"
80
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +070081#: archive.c:331 builtin/archive.c:88 builtin/blame.c:2517
82#: builtin/blame.c:2518 builtin/config.c:57 builtin/fast-export.c:709
83#: builtin/fast-export.c:711 builtin/grep.c:712 builtin/hash-object.c:77
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +070084#: builtin/ls-files.c:489 builtin/ls-files.c:492 builtin/notes.c:412
85#: builtin/notes.c:569 builtin/read-tree.c:108 parse-options.h:151
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +070086msgid "file"
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +070087msgstr "tập_tin"
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +070088
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +070089#: archive.c:332 builtin/archive.c:89
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +070090msgid "write the archive to this file"
91msgstr "ghi kho lưu vào tập tin này"
92
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +070093#: archive.c:334
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +070094msgid "read .gitattributes in working directory"
95msgstr "đọc .gitattributes trong thư mục làm việc"
96
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +070097#: archive.c:335
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +070098msgid "report archived files on stderr"
Tran Ngoc Quanefc90c72013-05-01 14:29:03 +070099msgstr "liệt kê các tập tin được lưu trữ vào stderr (đầu ra lỗi tiêu chuẩn)"
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +0700100
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +0700101#: archive.c:336
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +0700102msgid "store only"
Tran Ngoc Quan77cc3922012-11-30 13:43:11 +0700103msgstr "chỉ lưu (không nén)"
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +0700104
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +0700105#: archive.c:337
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +0700106msgid "compress faster"
107msgstr "nén nhanh hơn"
108
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +0700109#: archive.c:345
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +0700110msgid "compress better"
111msgstr "nén nhỏ hơn"
112
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +0700113#: archive.c:348
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +0700114msgid "list supported archive formats"
Tran Ngoc Quan131fa512012-10-31 08:19:59 +0700115msgstr "liệt kê các kiểu nén được hỗ trợ"
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +0700116
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +0700117#: archive.c:350 builtin/archive.c:90 builtin/clone.c:84
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +0700118msgid "repo"
119msgstr "kho"
120
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +0700121#: archive.c:351 builtin/archive.c:91
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +0700122msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>"
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +0700123msgstr "nhận kho nén từ kho chứa <kho> trên máy chủ"
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +0700124
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +0700125#: archive.c:352 builtin/archive.c:92 builtin/notes.c:491
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +0700126msgid "command"
127msgstr "lệnh"
128
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +0700129#: archive.c:353 builtin/archive.c:93
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +0700130msgid "path to the remote git-upload-archive command"
131msgstr "đường dẫn đến lệnh git-upload-pack trên máy chủ"
132
Tran Ngoc Quandcc52a02012-11-24 07:37:35 +0700133#: attr.c:259
134msgid ""
Tran Ngoc Quan3fef5532013-03-06 13:57:17 +0700135"Negative patterns are ignored in git attributes\n"
Tran Ngoc Quandcc52a02012-11-24 07:37:35 +0700136"Use '\\!' for literal leading exclamation."
137msgstr ""
Tran Ngoc Quan3fef5532013-03-06 13:57:17 +0700138"Các mẫu dạng phủ định bị cấm dùng cho các thuộc tính của git\n"
139"Dùng “\\!” cho các chuỗi văn bản có dấu chấm than dẫn đầu."
Tran Ngoc Quandcc52a02012-11-24 07:37:35 +0700140
Tran Ngoc Quanefc90c72013-05-01 14:29:03 +0700141#: branch.c:60
142#, c-format
143msgid "Not setting branch %s as its own upstream."
Tran Ngoc Quan8620ed52014-02-03 07:49:47 +0700144msgstr "Chưa cài đặt nhánh %s như là thượng nguồn của nó."
Tran Ngoc Quanefc90c72013-05-01 14:29:03 +0700145
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +0700146#: branch.c:83
Tran Ngoc Quanefc90c72013-05-01 14:29:03 +0700147#, c-format
148msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s by rebasing."
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +0700149msgstr "Nhánh %s cài đặt để theo dõi nhánh máy chủ %s từ %s bằng cách rebase."
Tran Ngoc Quanefc90c72013-05-01 14:29:03 +0700150
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +0700151#: branch.c:84
Tran Ngoc Quanefc90c72013-05-01 14:29:03 +0700152#, c-format
153msgid "Branch %s set up to track remote branch %s from %s."
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +0700154msgstr "Nhánh %s cài đặt để theo dõi nhánh máy chủ %s từ %s."
Tran Ngoc Quanefc90c72013-05-01 14:29:03 +0700155
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +0700156#: branch.c:88
Tran Ngoc Quanefc90c72013-05-01 14:29:03 +0700157#, c-format
158msgid "Branch %s set up to track local branch %s by rebasing."
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +0700159msgstr "Nhánh %s cài đặt để theo dõi nhánh nội bộ %s bằng cách rebase."
Tran Ngoc Quanefc90c72013-05-01 14:29:03 +0700160
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +0700161#: branch.c:89
Tran Ngoc Quanefc90c72013-05-01 14:29:03 +0700162#, c-format
163msgid "Branch %s set up to track local branch %s."
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +0700164msgstr "Nhánh %s cài đặt để theo dõi nhánh nội bộ %s."
Tran Ngoc Quanefc90c72013-05-01 14:29:03 +0700165
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +0700166#: branch.c:94
Tran Ngoc Quanefc90c72013-05-01 14:29:03 +0700167#, c-format
168msgid "Branch %s set up to track remote ref %s by rebasing."
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +0700169msgstr "Nhánh %s cài đặt để theo dõi nhánh máy chủ %s bằng cách rebase."
Tran Ngoc Quanefc90c72013-05-01 14:29:03 +0700170
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +0700171#: branch.c:95
Tran Ngoc Quanefc90c72013-05-01 14:29:03 +0700172#, c-format
173msgid "Branch %s set up to track remote ref %s."
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +0700174msgstr "Nhánh %s cài đặt để theo dõi tham chiếu máy chủ %s."
Tran Ngoc Quanefc90c72013-05-01 14:29:03 +0700175
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +0700176#: branch.c:99
Tran Ngoc Quanefc90c72013-05-01 14:29:03 +0700177#, c-format
178msgid "Branch %s set up to track local ref %s by rebasing."
179msgstr ""
180"Nhánh %s cài đặt để theo dõi vết tham chiếu nội bộ %s bằng cách rebase."
181
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +0700182#: branch.c:100
Tran Ngoc Quanefc90c72013-05-01 14:29:03 +0700183#, c-format
184msgid "Branch %s set up to track local ref %s."
185msgstr "Nhánh %s cài đặt để theo dõi tham chiếu nội bộ %s."
186
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +0700187#: branch.c:133
Tran Ngoc Quanefc90c72013-05-01 14:29:03 +0700188#, c-format
189msgid "Not tracking: ambiguous information for ref %s"
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +0700190msgstr "Không theo dõi: thông tin chưa rõ ràng cho tham chiếu %s"
Tran Ngoc Quanefc90c72013-05-01 14:29:03 +0700191
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +0700192#: branch.c:178
Tran Ngoc Quanefc90c72013-05-01 14:29:03 +0700193#, c-format
194msgid "'%s' is not a valid branch name."
195msgstr "“%s” không phải là một tên nhánh hợp lệ."
196
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +0700197#: branch.c:183
Tran Ngoc Quanefc90c72013-05-01 14:29:03 +0700198#, c-format
199msgid "A branch named '%s' already exists."
200msgstr "Đã có nhánh mang tên “%s”."
201
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +0700202#: branch.c:191
Tran Ngoc Quanefc90c72013-05-01 14:29:03 +0700203msgid "Cannot force update the current branch."
204msgstr "Không thể ép buộc cập nhật nhánh hiện hành."
205
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +0700206#: branch.c:211
Tran Ngoc Quan7db011e2013-04-11 14:23:02 +0700207#, c-format
208msgid "Cannot setup tracking information; starting point '%s' is not a branch."
209msgstr ""
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +0700210"Không thể cài đặt thông tin theo dõi; điểm bắt đầu “%s” không phải là một "
Tran Ngoc Quan7db011e2013-04-11 14:23:02 +0700211"nhánh."
212
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +0700213#: branch.c:213
Tran Ngoc Quan7db011e2013-04-11 14:23:02 +0700214#, c-format
215msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist"
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +0700216msgstr "nhánh thượng nguồn đã yêu cầu “%s” không tồn tại"
Tran Ngoc Quan7db011e2013-04-11 14:23:02 +0700217
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +0700218#: branch.c:215
Tran Ngoc Quan7db011e2013-04-11 14:23:02 +0700219msgid ""
220"\n"
221"If you are planning on basing your work on an upstream\n"
222"branch that already exists at the remote, you may need to\n"
223"run \"git fetch\" to retrieve it.\n"
224"\n"
225"If you are planning to push out a new local branch that\n"
226"will track its remote counterpart, you may want to use\n"
227"\"git push -u\" to set the upstream config as you push."
228msgstr ""
229"\n"
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +0700230"Nếu bạn có ý định “cải tổ” công việc của bạn trên nhánh thượng nguồn\n"
Tran Ngoc Quan7db011e2013-04-11 14:23:02 +0700231"(upstream) cái mà đã sẵn có trên máy chủ, bạn cần chạy\n"
232"lệnh \"git fetch\" để lấy nó về.\n"
233"\n"
Tran Ngoc Quan44bb9362013-11-02 13:21:55 +0700234"Nếu bạn có ý định push lên một nhánh nội bộ mới cái mà\n"
Tran Ngoc Quan7db011e2013-04-11 14:23:02 +0700235"sẽ theo dõi bản đối chiếu máy chủ của nó, bạn cần dùng lệnh\n"
Tran Ngoc Quan44bb9362013-11-02 13:21:55 +0700236"\"git push -u\" để đặt cấu hình thượng nguồn bạn muốn push."
Tran Ngoc Quan7db011e2013-04-11 14:23:02 +0700237
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +0700238#: branch.c:260
Tran Ngoc Quanefc90c72013-05-01 14:29:03 +0700239#, c-format
240msgid "Not a valid object name: '%s'."
241msgstr "Không phải tên đối tượng hợp lệ: “%s”."
242
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +0700243#: branch.c:280
Tran Ngoc Quanefc90c72013-05-01 14:29:03 +0700244#, c-format
245msgid "Ambiguous object name: '%s'."
246msgstr "Tên đối tượng chưa rõ ràng: “%s”."
247
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +0700248#: branch.c:285
Tran Ngoc Quanefc90c72013-05-01 14:29:03 +0700249#, c-format
250msgid "Not a valid branch point: '%s'."
251msgstr "Nhánh không hợp lệ: “%s”."
252
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +0700253#: branch.c:291
Tran Ngoc Quanefc90c72013-05-01 14:29:03 +0700254msgid "Failed to lock ref for update"
255msgstr "Gặp lỗi khi khóa tham chiếu (ref) để cập nhật"
256
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +0700257#: branch.c:309
Tran Ngoc Quanefc90c72013-05-01 14:29:03 +0700258msgid "Failed to write ref"
259msgstr "Gặp lỗi khi ghi tham chiếu (ref)"
260
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +0700261#: bundle.c:33
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +0700262#, c-format
263msgid "'%s' does not look like a v2 bundle file"
Tran Ngoc Quan77cc3922012-11-30 13:43:11 +0700264msgstr "“%s” không giống như tập tin v2 bundle (định dạng dump của git)"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +0700265
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +0700266#: bundle.c:60
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +0700267#, c-format
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +0700268msgid "unrecognized header: %s%s (%d)"
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +0700269msgstr "phần đầu không được thừa nhận: %s%s (%d)"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +0700270
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +0700271#: bundle.c:86 builtin/commit.c:755
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +0700272#, c-format
273msgid "could not open '%s'"
Tran Ngoc Quan131fa512012-10-31 08:19:59 +0700274msgstr "không thể mở “%s”"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +0700275
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +0700276#: bundle.c:138
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +0700277msgid "Repository lacks these prerequisite commits:"
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +0700278msgstr "Kho chứa thiếu những lần chuyển giao tiên quyết này:"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +0700279
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +0700280#: bundle.c:162 sequencer.c:630 sequencer.c:1085 builtin/log.c:330
281#: builtin/log.c:821 builtin/log.c:1428 builtin/log.c:1665 builtin/merge.c:357
Tran Ngoc Quan44bb9362013-11-02 13:21:55 +0700282#: builtin/shortlog.c:158
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +0700283msgid "revision walk setup failed"
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +0700284msgstr "cài đặt việc di chuyển qua các điểm xét duyệt gặp lỗi"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +0700285
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +0700286#: bundle.c:184
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +0700287#, c-format
Tran Ngoc Quan7db011e2013-04-11 14:23:02 +0700288msgid "The bundle contains this ref:"
289msgid_plural "The bundle contains these %d refs:"
290msgstr[0] "Bundle chứa tham chiếu (ref) này:"
291msgstr[1] "Bundle chứa %d tham chiếu (ref):"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +0700292
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +0700293#: bundle.c:191
Tran Ngoc Quan5714e412012-07-03 14:22:32 +0700294msgid "The bundle records a complete history."
295msgstr "Lệnh bundle ghi lại toàn bộ lịch sử."
296
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +0700297#: bundle.c:193
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +0700298#, c-format
Tran Ngoc Quan7db011e2013-04-11 14:23:02 +0700299msgid "The bundle requires this ref:"
300msgid_plural "The bundle requires these %d refs:"
301msgstr[0] "Lệnh bundle yêu cầu tham chiếu này:"
302msgstr[1] "Lệnh bundle yêu cầu %d tham chiếu (refs) này:"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +0700303
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +0700304#: bundle.c:289
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +0700305msgid "rev-list died"
Tran Ngoc Quan77cc3922012-11-30 13:43:11 +0700306msgstr "rev-list đã chết"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +0700307
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +0700308#: bundle.c:295 builtin/log.c:1339 builtin/shortlog.c:261
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +0700309#, c-format
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +0700310msgid "unrecognized argument: %s"
Tran Ngoc Quan9e383e82012-06-02 07:37:40 +0700311msgstr "đối số không được thừa nhận: %s"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +0700312
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +0700313#: bundle.c:330
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +0700314#, c-format
315msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options"
Tran Ngoc Quan77cc3922012-11-30 13:43:11 +0700316msgstr "th.chiếu “%s” bị loại trừ bởi các tùy chọn rev-list"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +0700317
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +0700318#: bundle.c:375
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +0700319msgid "Refusing to create empty bundle."
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +0700320msgstr "Từ chối tạo một bundle trống rỗng."
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +0700321
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +0700322#: bundle.c:390
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +0700323msgid "Could not spawn pack-objects"
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +0700324msgstr "Không thể sản sinh đối tượng gói"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +0700325
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +0700326#: bundle.c:408
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +0700327msgid "pack-objects died"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +0700328msgstr "pack-objects đã chết"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +0700329
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +0700330#: bundle.c:411
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +0700331#, c-format
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +0700332msgid "cannot create '%s'"
Tran Ngoc Quan131fa512012-10-31 08:19:59 +0700333msgstr "không thể tạo “%s”"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +0700334
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +0700335#: bundle.c:433
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +0700336msgid "index-pack died"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +0700337msgstr "index-pack đã chết"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +0700338
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +0700339#: commit.c:40
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +0700340#, c-format
341msgid "could not parse %s"
Tran Ngoc Quan85ef8812013-08-06 14:34:48 +0700342msgstr "không thể phân tích cú pháp %s"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +0700343
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +0700344#: commit.c:42
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +0700345#, c-format
346msgid "%s %s is not a commit!"
347msgstr "%s %s không phải là một lần commit!"
348
Tran Ngoc Quan819a2272012-09-04 08:22:21 +0700349#: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +0700350msgid "memory exhausted"
Tran Ngoc Quan131fa512012-10-31 08:19:59 +0700351msgstr "hết bộ nhớ"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +0700352
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +0700353#: connected.c:70
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +0700354msgid "Could not run 'git rev-list'"
Tran Ngoc Quan131fa512012-10-31 08:19:59 +0700355msgstr "Không thể chạy “git rev-list”"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +0700356
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +0700357#: connected.c:90
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +0700358#, c-format
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +0700359msgid "failed write to rev-list: %s"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +0700360msgstr "gặp lỗi khi ghi vào rev-list: %s"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +0700361
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +0700362#: connected.c:98
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +0700363#, c-format
364msgid "failed to close rev-list's stdin: %s"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +0700365msgstr "gặp lỗi khi đóng đầu vào chuẩn stdin của rev-list: %s"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +0700366
367#: date.c:95
368msgid "in the future"
369msgstr "trong tương lai"
370
371#: date.c:101
372#, c-format
373msgid "%lu second ago"
374msgid_plural "%lu seconds ago"
375msgstr[0] "%lu giây trước"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +0700376msgstr[1] "%lu giây trước"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +0700377
378#: date.c:108
379#, c-format
380msgid "%lu minute ago"
381msgid_plural "%lu minutes ago"
382msgstr[0] "%lu phút trước"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +0700383msgstr[1] "%lu phút trước"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +0700384
385#: date.c:115
386#, c-format
387msgid "%lu hour ago"
388msgid_plural "%lu hours ago"
389msgstr[0] "%lu giờ trước"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +0700390msgstr[1] "%lu giờ trước"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +0700391
392#: date.c:122
393#, c-format
394msgid "%lu day ago"
395msgid_plural "%lu days ago"
396msgstr[0] "%lu ngày trước"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +0700397msgstr[1] "%lu ngày trước"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +0700398
399#: date.c:128
400#, c-format
401msgid "%lu week ago"
402msgid_plural "%lu weeks ago"
403msgstr[0] "%lu tuần trước"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +0700404msgstr[1] "%lu tuần trước"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +0700405
406#: date.c:135
407#, c-format
408msgid "%lu month ago"
409msgid_plural "%lu months ago"
410msgstr[0] "%lu tháng trước"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +0700411msgstr[1] "%lu tháng trước"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +0700412
413#: date.c:146
414#, c-format
415msgid "%lu year"
416msgid_plural "%lu years"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +0700417msgstr[0] "%lu năm"
418msgstr[1] "%lu năm"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +0700419
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +0700420#. TRANSLATORS: "%s" is "<n> years"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +0700421#: date.c:149
422#, c-format
423msgid "%s, %lu month ago"
424msgid_plural "%s, %lu months ago"
425msgstr[0] "%s, %lu tháng trước"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +0700426msgstr[1] "%s, %lu tháng trước"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +0700427
Tran Ngoc Quan819a2272012-09-04 08:22:21 +0700428#: date.c:154 date.c:159
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +0700429#, c-format
430msgid "%lu year ago"
431msgid_plural "%lu years ago"
432msgstr[0] "%lu năm trước"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +0700433msgstr[1] "%lu năm trước"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +0700434
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +0700435#: diffcore-order.c:24
436#, c-format
437msgid "failed to read orderfile '%s'"
438msgstr "gặp lỗi khi đọc tập-tin-thứ-tự “%s”"
439
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +0700440#: diffcore-rename.c:514
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +0700441msgid "Performing inexact rename detection"
442msgstr "Đang thực hiện dò tìm đổi tên không chính xác"
443
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +0700444#: diff.c:114
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +0700445#, c-format
Tran Ngoc Quandcc52a02012-11-24 07:37:35 +0700446msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n"
Tran Ngoc Quan77c8e542013-02-17 08:42:47 +0700447msgstr " Gặp lỗi khi phân tích dirstat cắt bỏ phần trăm “%s”\n"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +0700448
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +0700449#: diff.c:119
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +0700450#, c-format
Tran Ngoc Quandcc52a02012-11-24 07:37:35 +0700451msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n"
Tran Ngoc Quan77c8e542013-02-17 08:42:47 +0700452msgstr " Không hiểu đối số dirstat “%s”\n"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +0700453
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +0700454#: diff.c:214
Tran Ngoc Quan77cc3922012-11-30 13:43:11 +0700455#, c-format
456msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'"
Tran Ngoc Quan77c8e542013-02-17 08:42:47 +0700457msgstr "Không hiểu giá trị cho biến cấu hình “diff.submodule”: “%s”"
Tran Ngoc Quan77cc3922012-11-30 13:43:11 +0700458
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +0700459#: diff.c:267
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +0700460#, c-format
461msgid ""
462"Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n"
463"%s"
464msgstr ""
Tran Ngoc Quan131fa512012-10-31 08:19:59 +0700465"Tìm thấy các lỗi trong biến cấu hình “diff.dirstat”:\n"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +0700466"%s"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +0700467
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +0700468#: diff.c:2934
469#, c-format
470msgid "external diff died, stopping at %s"
471msgstr "phần mềm diff ở bên ngoài đã chết, dừng tại %s"
472
473#: diff.c:3329
474msgid "--follow requires exactly one pathspec"
475msgstr "--follow cần chính xác một đặc tả đường dẫn"
476
477#: diff.c:3492
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +0700478#, c-format
479msgid ""
480"Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n"
481"%s"
482msgstr ""
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +0700483"Gặp lỗi khi phân tích đối số tùy chọn --dirstat/-X:\n"
484"%s"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +0700485
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +0700486#: diff.c:3506
Tran Ngoc Quan77cc3922012-11-30 13:43:11 +0700487#, c-format
488msgid "Failed to parse --submodule option parameter: '%s'"
Tran Ngoc Quan77c8e542013-02-17 08:42:47 +0700489msgstr "Gặp lỗi khi phân tích đối số tùy chọn --submodule: “%s”"
Tran Ngoc Quan77cc3922012-11-30 13:43:11 +0700490
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +0700491#: gpg-interface.c:73 gpg-interface.c:145
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +0700492msgid "could not run gpg."
493msgstr "không thể chạy gpg."
494
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +0700495#: gpg-interface.c:85
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +0700496msgid "gpg did not accept the data"
Tran Ngoc Quan77c8e542013-02-17 08:42:47 +0700497msgstr "gpg đã không chấp nhận dữ liệu"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +0700498
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +0700499#: gpg-interface.c:96
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +0700500msgid "gpg failed to sign the data"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +0700501msgstr "gpg gặp lỗi khi ký dữ liệu"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +0700502
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +0700503#: gpg-interface.c:129
Tran Ngoc Quan77c8e542013-02-17 08:42:47 +0700504#, c-format
505msgid "could not create temporary file '%s': %s"
506msgstr "không thể tạo tập tin tạm thời “%s”: %s"
507
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +0700508#: gpg-interface.c:132
Tran Ngoc Quan77c8e542013-02-17 08:42:47 +0700509#, c-format
510msgid "failed writing detached signature to '%s': %s"
511msgstr "gặp lỗi khi ghi chữ ký đính kèm vào “%s”: %s"
512
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +0700513#: grep.c:1703
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +0700514#, c-format
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +0700515msgid "'%s': unable to read %s"
Tran Ngoc Quan131fa512012-10-31 08:19:59 +0700516msgstr "“%s”: không thể đọc %s"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +0700517
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +0700518#: grep.c:1720
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +0700519#, c-format
520msgid "'%s': %s"
Tran Ngoc Quan131fa512012-10-31 08:19:59 +0700521msgstr "“%s”: %s"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +0700522
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +0700523#: grep.c:1731
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +0700524#, c-format
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +0700525msgid "'%s': short read %s"
Tran Ngoc Quan131fa512012-10-31 08:19:59 +0700526msgstr "“%s”: đọc ngắn %s"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +0700527
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +0700528#: help.c:207
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +0700529#, c-format
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +0700530msgid "available git commands in '%s'"
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +0700531msgstr "các lệnh git sẵn có trong thư mục “%s”:"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +0700532
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +0700533#: help.c:214
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +0700534msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH"
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +0700535msgstr "các lệnh git sẵn có từ một nơi khác trong $PATH của bạn"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +0700536
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +0700537#: help.c:230
Tran Ngoc Quan77c8e542013-02-17 08:42:47 +0700538msgid "The most commonly used git commands are:"
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +0700539msgstr "Những lệnh git hay được dùng nhất là:"
Tran Ngoc Quan77c8e542013-02-17 08:42:47 +0700540
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +0700541#: help.c:289
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +0700542#, c-format
543msgid ""
544"'%s' appears to be a git command, but we were not\n"
545"able to execute it. Maybe git-%s is broken?"
546msgstr ""
Tran Ngoc Quan131fa512012-10-31 08:19:59 +0700547"“%s” trông như là một lệnh git, nhưng chúng tôi không\n"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +0700548"thể thực thi nó. Có lẽ là lệnh git-%s đã bị hỏng?"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +0700549
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +0700550#: help.c:346
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +0700551msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all."
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +0700552msgstr "Ối chà. Hệ thống của bạn báo rằng chẳng có lệnh Git nào cả."
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +0700553
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +0700554#: help.c:368
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +0700555#, c-format
556msgid ""
557"WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist.\n"
558"Continuing under the assumption that you meant '%s'"
559msgstr ""
Tran Ngoc Quan131fa512012-10-31 08:19:59 +0700560"CẢNH BÁO: Bạn đã gọi lệnh Git có tên “%s”, mà nó lại không có sẵn.\n"
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +0700561"Tiếp tục và coi rằng ý bạn là “%s”"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +0700562
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +0700563#: help.c:373
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +0700564#, c-format
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +0700565msgid "in %0.1f seconds automatically..."
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +0700566msgstr "trong %0.1f giây một cách tự động..."
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +0700567
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +0700568#: help.c:380
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +0700569#, c-format
570msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'."
Tran Ngoc Quan131fa512012-10-31 08:19:59 +0700571msgstr "git: “%s” không phải là một lệnh của git. Xem “git --help”."
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +0700572
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +0700573#: help.c:384 help.c:444
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +0700574msgid ""
575"\n"
576"Did you mean this?"
577msgid_plural ""
578"\n"
579"Did you mean one of these?"
580msgstr[0] ""
581"\n"
582"Có phải ý bạn là cái này không?"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +0700583msgstr[1] ""
584"\n"
585"Có phải ý bạn là một trong số những cái này không?"
586
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +0700587#: help.c:440
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +0700588#, c-format
589msgid "%s: %s - %s"
590msgstr "%s: %s - %s"
591
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +0700592#: merge.c:40
Tran Ngoc Quandcc52a02012-11-24 07:37:35 +0700593msgid "failed to read the cache"
Tran Ngoc Quan44bb9362013-11-02 13:21:55 +0700594msgstr "gặp lỗi khi đọc bộ nhớ đệm"
Tran Ngoc Quandcc52a02012-11-24 07:37:35 +0700595
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +0700596#: merge.c:93 builtin/checkout.c:356 builtin/checkout.c:556
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +0700597#: builtin/clone.c:661
Tran Ngoc Quandcc52a02012-11-24 07:37:35 +0700598msgid "unable to write new index file"
599msgstr "không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục mới"
600
Tran Ngoc Quan9802f222012-08-03 14:15:23 +0700601#: merge-recursive.c:190
602#, c-format
603msgid "(bad commit)\n"
604msgstr "(commit sai)\n"
605
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +0700606#: merge-recursive.c:210
Tran Ngoc Quan9802f222012-08-03 14:15:23 +0700607#, c-format
608msgid "addinfo_cache failed for path '%s'"
Tran Ngoc Quan131fa512012-10-31 08:19:59 +0700609msgstr "addinfo_cache gặp lỗi đối với đường dẫn “%s”"
Tran Ngoc Quan9802f222012-08-03 14:15:23 +0700610
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +0700611#: merge-recursive.c:271
Tran Ngoc Quan9802f222012-08-03 14:15:23 +0700612msgid "error building trees"
613msgstr "gặp lỗi khi xây dựng cây"
614
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +0700615#: merge-recursive.c:692
Tran Ngoc Quan9802f222012-08-03 14:15:23 +0700616#, c-format
617msgid "failed to create path '%s'%s"
Tran Ngoc Quan131fa512012-10-31 08:19:59 +0700618msgstr "gặp lỗi khi tạo đường dẫn “%s”%s"
Tran Ngoc Quan9802f222012-08-03 14:15:23 +0700619
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +0700620#: merge-recursive.c:703
Tran Ngoc Quan9802f222012-08-03 14:15:23 +0700621#, c-format
622msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n"
623msgstr "Gỡ bỏ %s để tạo chỗ (room) cho thư mục con\n"
624
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +0700625#: merge-recursive.c:717 merge-recursive.c:738
Tran Ngoc Quan9802f222012-08-03 14:15:23 +0700626msgid ": perhaps a D/F conflict?"
627msgstr ": có lẽ là một xung đột D/F?"
628
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +0700629#: merge-recursive.c:728
Tran Ngoc Quan9802f222012-08-03 14:15:23 +0700630#, c-format
631msgid "refusing to lose untracked file at '%s'"
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +0700632msgstr "từ chối đóng tập tin không được theo dõi tại “%s”"
Tran Ngoc Quan9802f222012-08-03 14:15:23 +0700633
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +0700634#: merge-recursive.c:768
Tran Ngoc Quan9802f222012-08-03 14:15:23 +0700635#, c-format
636msgid "cannot read object %s '%s'"
Tran Ngoc Quan131fa512012-10-31 08:19:59 +0700637msgstr "không thể đọc đối tượng %s “%s”"
Tran Ngoc Quan9802f222012-08-03 14:15:23 +0700638
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +0700639#: merge-recursive.c:770
Tran Ngoc Quan9802f222012-08-03 14:15:23 +0700640#, c-format
641msgid "blob expected for %s '%s'"
Tran Ngoc Quan131fa512012-10-31 08:19:59 +0700642msgstr "đối tượng blob được mong đợi cho %s “%s”"
Tran Ngoc Quan9802f222012-08-03 14:15:23 +0700643
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +0700644#: merge-recursive.c:793 builtin/clone.c:317
Tran Ngoc Quan9802f222012-08-03 14:15:23 +0700645#, c-format
646msgid "failed to open '%s'"
Tran Ngoc Quan131fa512012-10-31 08:19:59 +0700647msgstr "gặp lỗi khi mở “%s”"
Tran Ngoc Quan9802f222012-08-03 14:15:23 +0700648
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +0700649#: merge-recursive.c:801
Tran Ngoc Quan9802f222012-08-03 14:15:23 +0700650#, c-format
651msgid "failed to symlink '%s'"
Tran Ngoc Quan44bb9362013-11-02 13:21:55 +0700652msgstr "gặp lỗi khi tạo liên kết mềm (symlink) “%s”"
Tran Ngoc Quan9802f222012-08-03 14:15:23 +0700653
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +0700654#: merge-recursive.c:804
Tran Ngoc Quan9802f222012-08-03 14:15:23 +0700655#, c-format
656msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'"
Tran Ngoc Quan131fa512012-10-31 08:19:59 +0700657msgstr "không hiểu phải làm gì với %06o %s “%s”"
Tran Ngoc Quan9802f222012-08-03 14:15:23 +0700658
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +0700659#: merge-recursive.c:942
Tran Ngoc Quan9802f222012-08-03 14:15:23 +0700660msgid "Failed to execute internal merge"
661msgstr "Gặp lỗi khi thực hiện trộn nội bộ"
662
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +0700663#: merge-recursive.c:946
Tran Ngoc Quan9802f222012-08-03 14:15:23 +0700664#, c-format
665msgid "Unable to add %s to database"
666msgstr "Không thể thêm %s vào cơ sở dữ liệu"
667
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +0700668#: merge-recursive.c:962
Tran Ngoc Quan9802f222012-08-03 14:15:23 +0700669msgid "unsupported object type in the tree"
670msgstr "kiểu đối tượng không được hỗ trợ trong cây (tree)"
671
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +0700672#: merge-recursive.c:1037 merge-recursive.c:1051
Tran Ngoc Quan9802f222012-08-03 14:15:23 +0700673#, c-format
Tran Ngoc Quan819a2272012-09-04 08:22:21 +0700674msgid ""
675"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
676"in tree."
677msgstr ""
678"XUNG ĐỘT (%s/xóa): %s bị xóa trong %s và %s trong %s. Phiên bản %s của %s "
679"còn lại trong cây (tree)."
Tran Ngoc Quan9802f222012-08-03 14:15:23 +0700680
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +0700681#: merge-recursive.c:1043 merge-recursive.c:1056
Tran Ngoc Quan9802f222012-08-03 14:15:23 +0700682#, c-format
Tran Ngoc Quan819a2272012-09-04 08:22:21 +0700683msgid ""
684"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
685"in tree at %s."
686msgstr ""
687"XUNG ĐỘT (%s/xóa): %s bị xóa trong %s và %s trong %s. Phiên bản %s của %s "
688"còn lại trong cây (tree) tại %s."
Tran Ngoc Quan9802f222012-08-03 14:15:23 +0700689
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +0700690#: merge-recursive.c:1097
Tran Ngoc Quan9802f222012-08-03 14:15:23 +0700691msgid "rename"
692msgstr "đổi tên"
693
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +0700694#: merge-recursive.c:1097
Tran Ngoc Quan9802f222012-08-03 14:15:23 +0700695msgid "renamed"
696msgstr "đã đổi tên"
697
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +0700698#: merge-recursive.c:1153
Tran Ngoc Quan9802f222012-08-03 14:15:23 +0700699#, c-format
700msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead"
701msgstr "%s là một thư mục trong %s thay vào đó thêm vào như là %s"
702
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +0700703#: merge-recursive.c:1175
Tran Ngoc Quan9802f222012-08-03 14:15:23 +0700704#, c-format
Tran Ngoc Quan819a2272012-09-04 08:22:21 +0700705msgid ""
706"CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s"
707"\"->\"%s\" in \"%s\"%s"
708msgstr ""
709"XUNG ĐỘT (đổi-tên/đổi-tên): Đổi tên \"%s\"->\"%s\" trong nhánh \"%s\" đổi "
710"tên \"%s\"->\"%s\" trong \"%s\"%s"
Tran Ngoc Quan9802f222012-08-03 14:15:23 +0700711
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +0700712#: merge-recursive.c:1180
Tran Ngoc Quan9802f222012-08-03 14:15:23 +0700713msgid " (left unresolved)"
714msgstr " (cần giải quyết)"
715
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +0700716#: merge-recursive.c:1234
Tran Ngoc Quan9802f222012-08-03 14:15:23 +0700717#, c-format
718msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s"
Tran Ngoc Quan819a2272012-09-04 08:22:21 +0700719msgstr ""
720"XUNG ĐỘT (đổi-tên/đổi-tên): Đổi tên %s->%s trong %s. Đổi tên %s->%s trong %s"
Tran Ngoc Quan9802f222012-08-03 14:15:23 +0700721
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +0700722#: merge-recursive.c:1264
Tran Ngoc Quan9802f222012-08-03 14:15:23 +0700723#, c-format
724msgid "Renaming %s to %s and %s to %s instead"
725msgstr "Đang đổi tên %s thành %s thay vì %s thành %s"
726
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +0700727#: merge-recursive.c:1463
Tran Ngoc Quan9802f222012-08-03 14:15:23 +0700728#, c-format
729msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. %s added in %s"
Tran Ngoc Quan819a2272012-09-04 08:22:21 +0700730msgstr ""
731"XUNG ĐỘT (đổi-tên/thêm): Đổi tên %s->%s trong %s. %s được thêm vào trong %s"
Tran Ngoc Quan9802f222012-08-03 14:15:23 +0700732
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +0700733#: merge-recursive.c:1473
Tran Ngoc Quan9802f222012-08-03 14:15:23 +0700734#, c-format
735msgid "Adding merged %s"
736msgstr "Thêm hòa trộn %s"
737
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +0700738#: merge-recursive.c:1478 merge-recursive.c:1676
Tran Ngoc Quan9802f222012-08-03 14:15:23 +0700739#, c-format
740msgid "Adding as %s instead"
741msgstr "Thay vào đó thêm vào %s"
742
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +0700743#: merge-recursive.c:1529
Tran Ngoc Quan9802f222012-08-03 14:15:23 +0700744#, c-format
745msgid "cannot read object %s"
746msgstr "không thể đọc đối tượng %s"
747
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +0700748#: merge-recursive.c:1532
Tran Ngoc Quan9802f222012-08-03 14:15:23 +0700749#, c-format
750msgid "object %s is not a blob"
751msgstr "đối tượng %s không phải là một blob"
752
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +0700753#: merge-recursive.c:1580
Tran Ngoc Quan9802f222012-08-03 14:15:23 +0700754msgid "modify"
755msgstr "sửa đổi"
756
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +0700757#: merge-recursive.c:1580
Tran Ngoc Quan9802f222012-08-03 14:15:23 +0700758msgid "modified"
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +0700759msgstr "đã sửa"
Tran Ngoc Quan9802f222012-08-03 14:15:23 +0700760
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +0700761#: merge-recursive.c:1590
Tran Ngoc Quan9802f222012-08-03 14:15:23 +0700762msgid "content"
763msgstr "nội dung"
764
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +0700765#: merge-recursive.c:1597
Tran Ngoc Quan9802f222012-08-03 14:15:23 +0700766msgid "add/add"
767msgstr "thêm/thêm"
768
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +0700769#: merge-recursive.c:1631
Tran Ngoc Quan9802f222012-08-03 14:15:23 +0700770#, c-format
771msgid "Skipped %s (merged same as existing)"
Tran Ngoc Quan819a2272012-09-04 08:22:21 +0700772msgstr "Đã bỏ qua %s (đã có sẵn lần hòa trộn này)"
Tran Ngoc Quan9802f222012-08-03 14:15:23 +0700773
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +0700774#: merge-recursive.c:1645
Tran Ngoc Quan9802f222012-08-03 14:15:23 +0700775#, c-format
776msgid "Auto-merging %s"
777msgstr "Tự-động-hòa-trộn %s"
778
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +0700779#: merge-recursive.c:1649 git-submodule.sh:1150
Tran Ngoc Quan9802f222012-08-03 14:15:23 +0700780msgid "submodule"
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +0700781msgstr "mô-đun-con"
Tran Ngoc Quan9802f222012-08-03 14:15:23 +0700782
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +0700783#: merge-recursive.c:1650
Tran Ngoc Quan9802f222012-08-03 14:15:23 +0700784#, c-format
785msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s"
786msgstr "XUNG ĐỘT (%s): Xung đột hòa trộn trong %s"
787
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +0700788#: merge-recursive.c:1740
Tran Ngoc Quan9802f222012-08-03 14:15:23 +0700789#, c-format
790msgid "Removing %s"
791msgstr "Đang xóa %s"
792
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +0700793#: merge-recursive.c:1765
Tran Ngoc Quan9802f222012-08-03 14:15:23 +0700794msgid "file/directory"
795msgstr "tập-tin/thư-mục"
796
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +0700797#: merge-recursive.c:1771
Tran Ngoc Quan9802f222012-08-03 14:15:23 +0700798msgid "directory/file"
799msgstr "thư-mục/tập tin"
800
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +0700801#: merge-recursive.c:1776
Tran Ngoc Quan9802f222012-08-03 14:15:23 +0700802#, c-format
803msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s"
Tran Ngoc Quan819a2272012-09-04 08:22:21 +0700804msgstr ""
805"XUNG ĐỘT (%s): Ở đây không có thư mục nào có tên %s trong %s. Thêm %s như là "
806"%s"
Tran Ngoc Quan9802f222012-08-03 14:15:23 +0700807
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +0700808#: merge-recursive.c:1786
Tran Ngoc Quan9802f222012-08-03 14:15:23 +0700809#, c-format
810msgid "Adding %s"
Tran Ngoc Quanf4d33432012-09-05 07:47:08 +0700811msgstr "Thêm \"%s\""
Tran Ngoc Quan9802f222012-08-03 14:15:23 +0700812
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +0700813#: merge-recursive.c:1803
Tran Ngoc Quan9802f222012-08-03 14:15:23 +0700814msgid "Fatal merge failure, shouldn't happen."
815msgstr "Việc hòa trộn hỏng nghiêm trọng, không nên để xảy ra."
816
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +0700817#: merge-recursive.c:1822
Tran Ngoc Quan9802f222012-08-03 14:15:23 +0700818msgid "Already up-to-date!"
819msgstr "Đã cập nhật rồi!"
820
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +0700821#: merge-recursive.c:1831
Tran Ngoc Quan9802f222012-08-03 14:15:23 +0700822#, c-format
823msgid "merging of trees %s and %s failed"
824msgstr "hòa trộn cây (tree) %s và %s gặp lỗi"
825
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +0700826#: merge-recursive.c:1861
Tran Ngoc Quan9802f222012-08-03 14:15:23 +0700827#, c-format
828msgid "Unprocessed path??? %s"
829msgstr "Đường dẫn chưa được xử lý??? %s"
830
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +0700831#: merge-recursive.c:1906
Tran Ngoc Quan9802f222012-08-03 14:15:23 +0700832msgid "Merging:"
833msgstr "Đang trộn:"
834
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +0700835#: merge-recursive.c:1919
Tran Ngoc Quan9802f222012-08-03 14:15:23 +0700836#, c-format
Tran Ngoc Quan58b66f82012-08-07 07:18:01 +0700837msgid "found %u common ancestor:"
838msgid_plural "found %u common ancestors:"
839msgstr[0] "tìm thấy %u tổ tiên chung:"
840msgstr[1] "tìm thấy %u tổ tiên chung:"
Tran Ngoc Quan9802f222012-08-03 14:15:23 +0700841
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +0700842#: merge-recursive.c:1956
Tran Ngoc Quan9802f222012-08-03 14:15:23 +0700843msgid "merge returned no commit"
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +0700844msgstr "hòa trộn không trả về lần chuyển giao nào"
Tran Ngoc Quan9802f222012-08-03 14:15:23 +0700845
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +0700846#: merge-recursive.c:2013
Tran Ngoc Quan9802f222012-08-03 14:15:23 +0700847#, c-format
848msgid "Could not parse object '%s'"
Tran Ngoc Quan131fa512012-10-31 08:19:59 +0700849msgstr "Không thể phân tích đối tượng “%s”"
Tran Ngoc Quan9802f222012-08-03 14:15:23 +0700850
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +0700851#: merge-recursive.c:2024 builtin/merge.c:666
Tran Ngoc Quan9802f222012-08-03 14:15:23 +0700852msgid "Unable to write index."
853msgstr "Không thể ghi bảng mục lục"
854
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +0700855#: notes-utils.c:41
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +0700856msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree"
857msgstr ""
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +0700858"Không thể chuyển giao cây ghi chú chưa được khởi tạo hoặc không được tham "
859"chiếu"
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +0700860
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +0700861#: notes-utils.c:83
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +0700862#, c-format
863msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'"
864msgstr "Giá trị notes.rewriteMode sai: “%s”"
865
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +0700866#: notes-utils.c:93
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +0700867#, c-format
868msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)"
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +0700869msgstr "Từ chối ghi đè ghi chú trong %s (nằm ngoài refs/notes/)"
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +0700870
871#. TRANSLATORS: The first %s is the name of the
872#. environment variable, the second %s is its value
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +0700873#: notes-utils.c:120
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +0700874#, c-format
875msgid "Bad %s value: '%s'"
876msgstr "Giá trị %s sai: “%s”"
877
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +0700878#: object.c:234
Tran Ngoc Quan7db011e2013-04-11 14:23:02 +0700879#, c-format
880msgid "unable to parse object: %s"
881msgstr "không thể phân tích đối tượng: “%s”"
882
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +0700883#: parse-options.c:534
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +0700884msgid "..."
885msgstr "..."
886
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +0700887#: parse-options.c:552
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +0700888#, c-format
889msgid "usage: %s"
Tran Ngoc Quan819a2272012-09-04 08:22:21 +0700890msgstr "cách dùng: %s"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +0700891
892#. TRANSLATORS: the colon here should align with the
893#. one in "usage: %s" translation
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +0700894#: parse-options.c:556
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +0700895#, c-format
896msgid " or: %s"
Tran Ngoc Quan819a2272012-09-04 08:22:21 +0700897msgstr " hoặc: %s"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +0700898
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +0700899#: parse-options.c:559
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +0700900#, c-format
901msgid " %s"
902msgstr " %s"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +0700903
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +0700904#: parse-options.c:593
Tran Ngoc Quanc527ace2013-02-20 07:16:44 +0700905msgid "-NUM"
906msgstr "-SỐ"
907
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +0700908#: pathspec.c:133
Tran Ngoc Quan44bb9362013-11-02 13:21:55 +0700909msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible"
910msgstr ""
911"các cài đặt đặc tả đường dẫn “glob” và “noglob” toàn cục là xung khắc nhau"
Tran Ngoc Quan77c8e542013-02-17 08:42:47 +0700912
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +0700913#: pathspec.c:143
Tran Ngoc Quan44bb9362013-11-02 13:21:55 +0700914msgid ""
915"global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global "
916"pathspec settings"
917msgstr ""
918"cài đặt đặc tả đường dẫn “literal” toàn cục là xung khắc với các cài đặt đặc "
919"tả đường dẫn toàn cục khác"
Tran Ngoc Quan77c8e542013-02-17 08:42:47 +0700920
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +0700921#: pathspec.c:177
Tran Ngoc Quan44bb9362013-11-02 13:21:55 +0700922msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'"
923msgstr "tham số không hợp lệ cho “tiền tố” màu nhiệm đặc tả đường đẫn"
924
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +0700925#: pathspec.c:183
Tran Ngoc Quan44bb9362013-11-02 13:21:55 +0700926#, c-format
927msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'"
928msgstr "Số màu nhiệm đặc tả đường dẫn không hợp lệ “%.*s” trong “%s”"
929
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +0700930#: pathspec.c:187
Tran Ngoc Quan44bb9362013-11-02 13:21:55 +0700931#, c-format
932msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'"
933msgstr "Thiếu “)” tại cuối của số màu nhiệm đặc tả đường dẫn trong “%s”"
934
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +0700935#: pathspec.c:205
Tran Ngoc Quan44bb9362013-11-02 13:21:55 +0700936#, c-format
937msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'"
938msgstr "Chưa viết mã cho số màu nhiệm đặc tả đường dẫn “%c” trong “%s”"
939
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +0700940#: pathspec.c:230
Tran Ngoc Quan44bb9362013-11-02 13:21:55 +0700941#, c-format
942msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible"
943msgstr "%s: “literal” và “glob” xung khắc nhau"
944
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +0700945#: pathspec.c:241
Tran Ngoc Quan44bb9362013-11-02 13:21:55 +0700946#, c-format
947msgid "%s: '%s' is outside repository"
948msgstr "%s: “%s” ngoài một kho chứa"
949
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +0700950#: pathspec.c:291
Tran Ngoc Quan44bb9362013-11-02 13:21:55 +0700951#, c-format
952msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'"
953msgstr "Đặc tả đường dẫn “%s” thì ở trong mô-đun-con “%.*s”"
954
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +0700955#: pathspec.c:353
Tran Ngoc Quan44bb9362013-11-02 13:21:55 +0700956#, c-format
957msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s"
958msgstr "%s: số mầu nhiệm đặc tả đường dẫn chưa được hỗ trợ bởi lệnh này: %s"
959
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +0700960#: pathspec.c:432
Tran Ngoc Quan44bb9362013-11-02 13:21:55 +0700961#, c-format
962msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link"
963msgstr "đặc tả đường dẫn “%s” vượt ra ngoài liên kết mềm"
964
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +0700965#: pathspec.c:441
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +0700966msgid ""
967"There is nothing to exclude from by :(exclude) patterns.\n"
968"Perhaps you forgot to add either ':/' or '.' ?"
969msgstr ""
970"Ở đây không có gì bị loại trừ bởi: các mẫu (loại trừ).\n"
971"Có lẽ bạn đã quên thêm hoặc là “:/” hoặc là “.”?"
972
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +0700973#: progress.c:225
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +0700974msgid "done"
975msgstr "xong"
976
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +0700977#: read-cache.c:1260
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +0700978#, c-format
979msgid ""
980"index.version set, but the value is invalid.\n"
981"Using version %i"
982msgstr ""
983"index.version được đặt, nhưng giá trị của nó lại không hợp lệ.\n"
984"Dùng phiên bản %i"
985
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +0700986#: read-cache.c:1270
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +0700987#, c-format
988msgid ""
989"GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n"
990"Using version %i"
991msgstr ""
992"GIT_INDEX_VERSION được đặt, nhưng giá trị của nó lại không hợp lệ.\n"
993"Dùng phiên bản %i"
994
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +0700995#: remote.c:753
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +0700996#, c-format
997msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s"
998msgstr "Không thể lấy về cả %s và %s cho %s"
999
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07001000#: remote.c:757
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07001001#, c-format
1002msgid "%s usually tracks %s, not %s"
1003msgstr "%s thường theo dõi %s, không phải %s"
1004
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07001005#: remote.c:761
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07001006#, c-format
1007msgid "%s tracks both %s and %s"
1008msgstr "%s theo dõi cả %s và %s"
1009
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07001010#: remote.c:769
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07001011msgid "Internal error"
1012msgstr "Lỗi nội bộ"
1013
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07001014#: remote.c:1943
Tran Ngoc Quan44bb9362013-11-02 13:21:55 +07001015#, c-format
1016msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n"
1017msgstr ""
1018"Nhánh của bạn dựa trên cơ sở là “%s”, nhưng trên thượng nguồn không còn.\n"
1019
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07001020#: remote.c:1947
Tran Ngoc Quan44bb9362013-11-02 13:21:55 +07001021msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n"
1022msgstr " (dùng \" git branch --unset-upstream\" để sửa)\n"
1023
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07001024#: remote.c:1950
Tran Ngoc Quan44bb9362013-11-02 13:21:55 +07001025#, c-format
1026msgid "Your branch is up-to-date with '%s'.\n"
1027msgstr "Nhánh của bạn đã cập nhật với “%s”.\n"
1028
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07001029#: remote.c:1954
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07001030#, c-format
1031msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n"
1032msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n"
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07001033msgstr[0] "Nhánh của bạn đứng trước “%s” %d lần chuyển giao.\n"
1034msgstr[1] "Nhánh của bạn đứng trước “%s” %d lần chuyển giao.\n"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07001035
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07001036#: remote.c:1960
Tran Ngoc Quan77cc3922012-11-30 13:43:11 +07001037msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n"
1038msgstr " (dùng \"git push\" để xuất bản các lần chuyển giao nội bộ của bạn)\n"
1039
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07001040#: remote.c:1963
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07001041#, c-format
1042msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n"
Tran Ngoc Quan819a2272012-09-04 08:22:21 +07001043msgid_plural ""
1044"Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n"
1045msgstr[0] ""
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07001046"Nhánh của bạn ở đằng sau “%s” %d lần chuyển giao, và có thể được fast-"
1047"forward.\n"
Tran Ngoc Quan819a2272012-09-04 08:22:21 +07001048msgstr[1] ""
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07001049"Nhánh của bạn ở đằng sau “%s” %d lần chuyển giao, và có thể được fast-"
1050"forward.\n"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07001051
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07001052#: remote.c:1971
Tran Ngoc Quan77cc3922012-11-30 13:43:11 +07001053msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n"
1054msgstr " (dùng \"git pull\" để cập nhật nhánh nội bộ của bạn)\n"
1055
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07001056#: remote.c:1974
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07001057#, c-format
1058msgid ""
1059"Your branch and '%s' have diverged,\n"
1060"and have %d and %d different commit each, respectively.\n"
1061msgid_plural ""
1062"Your branch and '%s' have diverged,\n"
1063"and have %d and %d different commits each, respectively.\n"
1064msgstr[0] ""
Tran Ngoc Quan131fa512012-10-31 08:19:59 +07001065"Nhánh của bạn và “%s” bị phân kỳ,\n"
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07001066"và có %d và %d lần chuyển giao khác nhau cho từng cái,\n"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07001067"tương ứng với mỗi lần.\n"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07001068msgstr[1] ""
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07001069"Nhánh của bạn và “%s” bị phân kỳ,\n"
1070"và có %d và %d lần chuyển giao khác nhau cho từng cái,\n"
1071"tương ứng với mỗi lần.\n"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07001072
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07001073#: remote.c:1984
Tran Ngoc Quan77cc3922012-11-30 13:43:11 +07001074msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n"
1075msgstr ""
1076" (dùng \"git pull\" để hòa trộn nhánh trên máy chủ vào trong nhánh của "
1077"bạn)\n"
1078
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +07001079#: run-command.c:80
1080msgid "open /dev/null failed"
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07001081msgstr "gặp lỗi khi mở “/dev/null”"
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +07001082
1083#: run-command.c:82
1084#, c-format
1085msgid "dup2(%d,%d) failed"
1086msgstr "dup2(%d,%d) gặp lỗi"
1087
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07001088#: sequencer.c:171 builtin/merge.c:782 builtin/merge.c:893
1089#: builtin/merge.c:1003 builtin/merge.c:1013
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07001090#, c-format
1091msgid "Could not open '%s' for writing"
Tran Ngoc Quan131fa512012-10-31 08:19:59 +07001092msgstr "Không thể mở “%s” để ghi"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07001093
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07001094#: sequencer.c:173 builtin/merge.c:343 builtin/merge.c:785
1095#: builtin/merge.c:1005 builtin/merge.c:1018
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07001096#, c-format
1097msgid "Could not write to '%s'"
Tran Ngoc Quan131fa512012-10-31 08:19:59 +07001098msgstr "Không thể ghi vào “%s”"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07001099
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07001100#: sequencer.c:194
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07001101msgid ""
1102"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
1103"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'"
1104msgstr ""
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07001105"sau khi giải quyết các xung đột, đánh dấu đường dẫn đã sửa\n"
Tran Ngoc Quan131fa512012-10-31 08:19:59 +07001106"với lệnh “git add <đường_dẫn>” hoặc “git rm <đường_dẫn>”"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07001107
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07001108#: sequencer.c:197
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07001109msgid ""
1110"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
1111"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n"
1112"and commit the result with 'git commit'"
1113msgstr ""
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07001114"sau khi giải quyết các xung đột, đánh dấu đường dẫn đã sửa\n"
Tran Ngoc Quan131fa512012-10-31 08:19:59 +07001115"với lệnh “git add <đường_dẫn>” hoặc “git rm <đường_dẫn>”\n"
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07001116"và chuyển giao kết quả bằng lệnh “git commit”"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07001117
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07001118#: sequencer.c:210 sequencer.c:841 sequencer.c:924
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07001119#, c-format
1120msgid "Could not write to %s"
1121msgstr "Không thể ghi vào %s"
1122
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07001123#: sequencer.c:213
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07001124#, c-format
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07001125msgid "Error wrapping up %s"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07001126msgstr "Lỗi bao bọc %s"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07001127
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07001128#: sequencer.c:228
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07001129msgid "Your local changes would be overwritten by cherry-pick."
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07001130msgstr "Các thay đổi nội bộ của bạn có thể bị ghi đè bởi lệnh cherry-pick."
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07001131
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07001132#: sequencer.c:230
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07001133msgid "Your local changes would be overwritten by revert."
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07001134msgstr "Các thay đổi nội bộ của bạn có thể bị ghi đè bởi lệnh revert."
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07001135
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07001136#: sequencer.c:233
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07001137msgid "Commit your changes or stash them to proceed."
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07001138msgstr "Chuyển giao các thay đổi của bạn hay tạm cất (stash) chúng để xử lý."
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07001139
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07001140#: sequencer.c:250
1141msgid "Failed to lock HEAD during fast_forward_to"
1142msgstr "Gặp lỗi khi khóa HEAD trong quá trình fast_forward_to"
1143
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07001144#. TRANSLATORS: %s will be "revert" or "cherry-pick"
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07001145#: sequencer.c:293
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07001146#, c-format
1147msgid "%s: Unable to write new index file"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07001148msgstr "%s: Không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục mới"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07001149
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07001150#: sequencer.c:324
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07001151msgid "Could not resolve HEAD commit\n"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07001152msgstr "Không thể phân giải commit (lần chuyển giao) HEAD\n"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07001153
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07001154#: sequencer.c:344
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07001155msgid "Unable to update cache tree\n"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07001156msgstr "Không thể cập nhật cây bộ nhớ đệm\n"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07001157
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07001158#: sequencer.c:391
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07001159#, c-format
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07001160msgid "Could not parse commit %s\n"
1161msgstr "Không thể phân tích commit (lần chuyển giao) %s\n"
1162
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07001163#: sequencer.c:396
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07001164#, c-format
1165msgid "Could not parse parent commit %s\n"
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07001166msgstr "Không thể phân tích lần chuyển giao cha mẹ “%s”\n"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07001167
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07001168#: sequencer.c:462
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07001169msgid "Your index file is unmerged."
1170msgstr "Tập tin lưu mục lục của bạn không được hòa trộn."
1171
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07001172#: sequencer.c:481
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07001173#, c-format
1174msgid "Commit %s is a merge but no -m option was given."
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07001175msgstr "Lần chuyển giao %s là một lần hòa trộn nhưng không đưa ra tùy chọn -m."
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07001176
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07001177#: sequencer.c:489
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07001178#, c-format
1179msgid "Commit %s does not have parent %d"
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07001180msgstr "Lần chuyển giao %s không có cha mẹ %d"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07001181
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07001182#: sequencer.c:493
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07001183#, c-format
1184msgid "Mainline was specified but commit %s is not a merge."
Tran Ngoc Quan819a2272012-09-04 08:22:21 +07001185msgstr ""
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07001186"Luồng chính đã được chỉ ra nhưng lần chuyển giao %s không phải là một lần "
1187"hòa trộn."
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07001188
1189#. TRANSLATORS: The first %s will be "revert" or
1190#. "cherry-pick", the second %s a SHA1
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07001191#: sequencer.c:506
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07001192#, c-format
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07001193msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07001194msgstr "%s: không thể phân tích lần chuyển giao mẹ của %s"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07001195
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07001196#: sequencer.c:510
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07001197#, c-format
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07001198msgid "Cannot get commit message for %s"
Tran Ngoc Quan8620ed52014-02-03 07:49:47 +07001199msgstr "Không thể lấy ghi chú lần chuyển giao cho %s"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07001200
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07001201#: sequencer.c:596
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07001202#, c-format
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07001203msgid "could not revert %s... %s"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07001204msgstr "không thể revert %s... %s"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07001205
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07001206#: sequencer.c:597
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07001207#, c-format
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07001208msgid "could not apply %s... %s"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07001209msgstr "không thể apply (áp dụng miếng vá) %s... %s"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07001210
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07001211#: sequencer.c:633
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07001212msgid "empty commit set passed"
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07001213msgstr "lần chuyển giao trống rỗng đặt là hợp quy cách"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07001214
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07001215#: sequencer.c:641
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07001216#, c-format
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07001217msgid "git %s: failed to read the index"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07001218msgstr "git %s: gặp lỗi đọc bảng mục lục"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07001219
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07001220#: sequencer.c:645
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07001221#, c-format
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07001222msgid "git %s: failed to refresh the index"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07001223msgstr "git %s: gặp lỗi khi làm tươi mới bảng mục lục"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07001224
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07001225#: sequencer.c:705
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07001226#, c-format
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07001227msgid "Cannot %s during a %s"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07001228msgstr "Không thể %s trong khi %s"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07001229
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07001230#: sequencer.c:727
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07001231#, c-format
1232msgid "Could not parse line %d."
1233msgstr "Không phân tích được dòng %d."
1234
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07001235#: sequencer.c:732
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07001236msgid "No commits parsed."
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07001237msgstr "Không có lần chuyển giao nào được phân tích."
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07001238
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07001239#: sequencer.c:745
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07001240#, c-format
1241msgid "Could not open %s"
1242msgstr "Không thể mở %s"
1243
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07001244#: sequencer.c:749
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07001245#, c-format
1246msgid "Could not read %s."
1247msgstr "Không thể đọc %s."
1248
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07001249#: sequencer.c:756
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07001250#, c-format
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07001251msgid "Unusable instruction sheet: %s"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07001252msgstr "Bảng chỉ thị không thể dùng được: %s"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07001253
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07001254#: sequencer.c:786
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07001255#, c-format
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07001256msgid "Invalid key: %s"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07001257msgstr "Khóa không đúng: %s"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07001258
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07001259#: sequencer.c:789
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07001260#, c-format
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07001261msgid "Invalid value for %s: %s"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07001262msgstr "Giá trị không hợp lệ %s: %s"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07001263
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07001264#: sequencer.c:801
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07001265#, c-format
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07001266msgid "Malformed options sheet: %s"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07001267msgstr "Bảng tùy chọn dị hình: %s"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07001268
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07001269#: sequencer.c:822
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07001270msgid "a cherry-pick or revert is already in progress"
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07001271msgstr "có một thao tác “cherry-pick” hoặc “revert” đang được thực hiện"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07001272
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07001273#: sequencer.c:823
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07001274msgid "try \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07001275msgstr "hãy thử \"git cherry-pick (--continue | --quit | --abort)\""
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07001276
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07001277#: sequencer.c:827
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07001278#, c-format
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07001279msgid "Could not create sequencer directory %s"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07001280msgstr "Không thể tạo thư mục xếp dãy %s"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07001281
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07001282#: sequencer.c:843 sequencer.c:928
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07001283#, c-format
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07001284msgid "Error wrapping up %s."
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07001285msgstr "Lỗi bao bọc %s."
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07001286
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07001287#: sequencer.c:862 sequencer.c:998
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07001288msgid "no cherry-pick or revert in progress"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07001289msgstr "không cherry-pick hay revert trong tiến trình"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07001290
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07001291#: sequencer.c:864
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07001292msgid "cannot resolve HEAD"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07001293msgstr "không thể phân giải HEAD"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07001294
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07001295#: sequencer.c:866
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07001296msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
Tran Ngoc Quan9e383e82012-06-02 07:37:40 +07001297msgstr "không thể hủy bỏ từ một nhánh mà nó còn chưa được tạo ra"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07001298
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07001299#: sequencer.c:888 builtin/apply.c:4062
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07001300#, c-format
1301msgid "cannot open %s: %s"
1302msgstr "không thể mở %s: %s"
1303
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07001304#: sequencer.c:891
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07001305#, c-format
1306msgid "cannot read %s: %s"
1307msgstr "không thể đọc %s: %s"
1308
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07001309#: sequencer.c:892
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07001310msgid "unexpected end of file"
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07001311msgstr "gặp kết thúc tập tin đột xuất"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07001312
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07001313#: sequencer.c:898
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07001314#, c-format
1315msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
Tran Ngoc Quan131fa512012-10-31 08:19:59 +07001316msgstr "tập tin HEAD “pre-cherry-pick” đã lưu “%s” bị hỏng"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07001317
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07001318#: sequencer.c:921
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07001319#, c-format
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07001320msgid "Could not format %s."
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07001321msgstr "Không thể định dạng “%s”."
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07001322
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07001323#: sequencer.c:1066
Tran Ngoc Quanefc90c72013-05-01 14:29:03 +07001324#, c-format
1325msgid "%s: can't cherry-pick a %s"
1326msgstr "%s: không thể cherry-pick một %s"
1327
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07001328#: sequencer.c:1069
Tran Ngoc Quanefc90c72013-05-01 14:29:03 +07001329#, c-format
1330msgid "%s: bad revision"
1331msgstr "%s: điểm xét duyệt sai"
1332
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07001333#: sequencer.c:1103
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07001334msgid "Can't revert as initial commit"
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07001335msgstr "Không thể revert một lần chuyển giao khởi tạo"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07001336
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07001337#: sequencer.c:1104
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07001338msgid "Can't cherry-pick into empty head"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07001339msgstr "Không thể cherry-pick vào một đầu (head) trống rỗng"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07001340
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07001341#: sha1_name.c:439
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +07001342msgid ""
1343"Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n"
1344"because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n"
1345"may be created by mistake. For example,\n"
1346"\n"
1347" git checkout -b $br $(git rev-parse ...)\n"
1348"\n"
1349"where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n"
1350"examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n"
Tran Ngoc Quan85ef8812013-08-06 14:34:48 +07001351"running \"git config advice.objectNameWarning false\""
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +07001352msgstr ""
1353"Git thường không bao giờ tạo tham chiếu mà nó kết thúc với 40 ký tự hex\n"
1354"bởi vì nó sẽ bị bỏ qua khi bạn chỉ định 40-hex. Những tham chiếu này\n"
1355"có lẽ được tạo ra bởi một sai sót nào đó. Ví dụ,\n"
1356"\n"
1357" git checkout -b $br $(git rev-parse ...)\n"
1358"\n"
1359"với \"$br\" không hiểu lý do vì sao trống rỗng và một tham chiếu 40-hex được "
1360"tạo ra.\n"
1361"Xin hãy kiểm tra những tham chiếu này và có thể xóa chúng đi. Tắt lời nhắn "
1362"này\n"
Tran Ngoc Quan85ef8812013-08-06 14:34:48 +07001363"bằng cách chạy lệnh \"git config advice.objectNameWarning false\""
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +07001364
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07001365#: sha1_name.c:1060
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07001366msgid "HEAD does not point to a branch"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07001367msgstr "HEAD không chỉ đến một nhánh nào cả"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07001368
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07001369#: sha1_name.c:1063
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07001370#, c-format
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07001371msgid "No such branch: '%s'"
Tran Ngoc Quan131fa512012-10-31 08:19:59 +07001372msgstr "Không có nhánh nào như thế: “%s”"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07001373
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07001374#: sha1_name.c:1065
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07001375#, c-format
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07001376msgid "No upstream configured for branch '%s'"
Tran Ngoc Quan8620ed52014-02-03 07:49:47 +07001377msgstr "Không có thượng nguồn được cấu hình cho nhánh “%s”"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07001378
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07001379#: sha1_name.c:1069
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07001380#, c-format
1381msgid "Upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch"
Tran Ngoc Quan819a2272012-09-04 08:22:21 +07001382msgstr ""
Tran Ngoc Quan8620ed52014-02-03 07:49:47 +07001383"Nhánh thượng nguồn “%s” không được lưu lại như là một nhánh “remote-tracking”"
Tran Ngoc Quan9e383e82012-06-02 07:37:40 +07001384
Tran Ngoc Quan44bb9362013-11-02 13:21:55 +07001385#: submodule.c:64 submodule.c:98
1386msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first"
1387msgstr ""
1388"Không thể thay đổi .gitmodules chưa hòa trộn, hãy giải quyết xung đột trộn "
1389"trước"
1390
1391#: submodule.c:68 submodule.c:102
1392#, c-format
1393msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s"
1394msgstr "Không thể tìm thấy phần trong .gitmodules nơi mà đường_dẫn=%s"
1395
Tran Ngoc Quan44bb9362013-11-02 13:21:55 +07001396#: submodule.c:76
1397#, c-format
1398msgid "Could not update .gitmodules entry %s"
1399msgstr "Không thể cập nhật mục .gitmodules %s"
1400
Tran Ngoc Quan44bb9362013-11-02 13:21:55 +07001401#: submodule.c:109
1402#, c-format
1403msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s"
1404msgstr "Không thể gỡ bỏ mục .gitmodules dành cho %s"
1405
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07001406#: submodule.c:120
Tran Ngoc Quan44bb9362013-11-02 13:21:55 +07001407msgid "staging updated .gitmodules failed"
1408msgstr "gặp lỗi khi tổ chức .gitmodules đã cập nhật"
1409
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07001410#: submodule.c:1118 builtin/init-db.c:363
Tran Ngoc Quan44bb9362013-11-02 13:21:55 +07001411#, c-format
1412msgid "Could not create git link %s"
1413msgstr "Không thể tạo liên kết git “%s”"
1414
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07001415#: submodule.c:1129
Tran Ngoc Quan44bb9362013-11-02 13:21:55 +07001416#, c-format
1417msgid "Could not set core.worktree in %s"
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07001418msgstr "Không thể đặt “core.worktree” trong “%s”."
Tran Ngoc Quan44bb9362013-11-02 13:21:55 +07001419
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07001420#: unpack-trees.c:202
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07001421msgid "Checking out files"
1422msgstr "Đang lấy ra các tập tin"
1423
Tran Ngoc Quan44bb9362013-11-02 13:21:55 +07001424#: urlmatch.c:120
1425msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix"
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07001426msgstr "tên lược đồ URL không hợp lệ, hoặc thiếu hậu tố “://”"
Tran Ngoc Quan44bb9362013-11-02 13:21:55 +07001427
1428#: urlmatch.c:144 urlmatch.c:297 urlmatch.c:356
1429#, c-format
1430msgid "invalid %XX escape sequence"
1431msgstr "thoát chuỗi %XX không hợp lệ"
1432
1433#: urlmatch.c:172
1434msgid "missing host and scheme is not 'file:'"
1435msgstr "thiếu máy chủ và lược đồ thì không phải là giao thức “file:”"
1436
1437#: urlmatch.c:189
1438msgid "a 'file:' URL may not have a port number"
1439msgstr "URL kiểu “file:” không được chứa cổng"
1440
1441#: urlmatch.c:199
1442msgid "invalid characters in host name"
1443msgstr "có các ký tự không hợp lệ trong tên máy"
1444
1445#: urlmatch.c:244 urlmatch.c:255
1446msgid "invalid port number"
1447msgstr "tên cổng không hợp lệ"
1448
1449#: urlmatch.c:322
1450msgid "invalid '..' path segment"
1451msgstr "đoạn đường dẫn “..” không hợp lệ"
1452
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07001453#: wrapper.c:460
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07001454#, c-format
1455msgid "unable to access '%s': %s"
Tran Ngoc Quan131fa512012-10-31 08:19:59 +07001456msgstr "không thể truy cập “%s”: %s"
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07001457
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07001458#: wrapper.c:481
Tran Ngoc Quan7746f2e2013-01-25 14:01:23 +07001459#, c-format
1460msgid "unable to access '%s'"
Tran Ngoc Quan77c8e542013-02-17 08:42:47 +07001461msgstr "không thể truy cập “%s”"
Tran Ngoc Quan7746f2e2013-01-25 14:01:23 +07001462
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07001463#: wrapper.c:492
Tran Ngoc Quan9e383e82012-06-02 07:37:40 +07001464#, c-format
1465msgid "unable to look up current user in the passwd file: %s"
1466msgstr "không tìm thấy người dùng hiện tại trong tập tin passwd: %s"
1467
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07001468#: wrapper.c:493
Tran Ngoc Quan9e383e82012-06-02 07:37:40 +07001469msgid "no such user"
1470msgstr "không có người dùng như vậy"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07001471
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07001472#: wt-status.c:150
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07001473msgid "Unmerged paths:"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07001474msgstr "Những đường dẫn chưa được hòa trộn:"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07001475
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07001476#: wt-status.c:177 wt-status.c:204
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07001477#, c-format
1478msgid " (use \"git reset %s <file>...\" to unstage)"
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07001479msgstr " (dùng \"git reset %s <tập-tin>...\" để bỏ ra khỏi bệ phóng)"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07001480
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07001481#: wt-status.c:179 wt-status.c:206
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07001482msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)"
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07001483msgstr " (dùng \"git rm --cached <tập-tin>...\" để bỏ ra khỏi bệ phóng)"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07001484
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07001485#: wt-status.c:183
Tran Ngoc Quan5714e412012-07-03 14:22:32 +07001486msgid " (use \"git add <file>...\" to mark resolution)"
Tran Ngoc Quanf4d33432012-09-05 07:47:08 +07001487msgstr " (dùng \"git add <tập-tin>...\" để đánh dấu là cần giải quyết)"
Tran Ngoc Quan5714e412012-07-03 14:22:32 +07001488
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07001489#: wt-status.c:185 wt-status.c:189
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07001490msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)"
Tran Ngoc Quan819a2272012-09-04 08:22:21 +07001491msgstr ""
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07001492" (dùng \"git add/rm <tập-tin>...\" như là một cách thích hợp để đánh dấu là "
1493"cần được giải quyết)"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07001494
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07001495#: wt-status.c:187
Tran Ngoc Quan5714e412012-07-03 14:22:32 +07001496msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)"
Tran Ngoc Quanf4d33432012-09-05 07:47:08 +07001497msgstr " (dùng \"git rm <tập-tin>...\" để đánh dấu là cần giải quyết)"
Tran Ngoc Quan5714e412012-07-03 14:22:32 +07001498
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07001499#: wt-status.c:198
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07001500msgid "Changes to be committed:"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07001501msgstr "Những thay đổi sẽ được chuyển giao:"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07001502
Tran Ngoc Quan44bb9362013-11-02 13:21:55 +07001503#: wt-status.c:216
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07001504msgid "Changes not staged for commit:"
1505msgstr "Các thay đổi chưa được đặt lên bệ phóng để chuyển giao:"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07001506
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07001507#: wt-status.c:220
1508msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)"
1509msgstr " (dùng \"git add <tập-tin>...\" để cập nhật những gì sẽ chuyển giao)"
1510
1511#: wt-status.c:222
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07001512msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)"
Tran Ngoc Quan819a2272012-09-04 08:22:21 +07001513msgstr ""
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07001514" (dùng \"git add/rm <tập-tin>...\" để cập nhật những gì sẽ được chuyển giao)"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07001515
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07001516#: wt-status.c:223
Tran Ngoc Quan819a2272012-09-04 08:22:21 +07001517msgid ""
1518" (use \"git checkout -- <file>...\" to discard changes in working directory)"
1519msgstr ""
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07001520" (dùng \"git checkout -- <tập-tin>...\" để loại bỏ các thay đổi trong thư "
1521"mục làm việc)"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07001522
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07001523#: wt-status.c:225
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07001524msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)"
Tran Ngoc Quan819a2272012-09-04 08:22:21 +07001525msgstr ""
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07001526" (chuyển giao hoặc là loại bỏ các nội dung chưa được theo dõi hay đã sửa "
1527"chữa trong mô-đun-con)"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07001528
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07001529#: wt-status.c:237
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07001530#, c-format
1531msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)"
Tran Ngoc Quan819a2272012-09-04 08:22:21 +07001532msgstr ""
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07001533" (dùng \"git %s <tập-tin>...\" để thêm vào những gì cần được chuyển giao)"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07001534
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07001535#: wt-status.c:252
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07001536msgid "both deleted:"
1537msgstr "bị xóa bởi cả hai:"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07001538
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07001539#: wt-status.c:254
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07001540msgid "added by us:"
Tran Ngoc Quanc527ace2013-02-20 07:16:44 +07001541msgstr "được thêm vào bởi chúng ta:"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07001542
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07001543#: wt-status.c:256
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07001544msgid "deleted by them:"
Tran Ngoc Quan9e383e82012-06-02 07:37:40 +07001545msgstr "bị xóa đi bởi họ:"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07001546
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07001547#: wt-status.c:258
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07001548msgid "added by them:"
1549msgstr "được thêm vào bởi họ:"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07001550
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07001551#: wt-status.c:260
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07001552msgid "deleted by us:"
Tran Ngoc Quanc527ace2013-02-20 07:16:44 +07001553msgstr "bị xóa bởi chúng ta:"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07001554
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07001555#: wt-status.c:262
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07001556msgid "both added:"
1557msgstr "được thêm vào bởi cả hai:"
1558
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07001559#: wt-status.c:264
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07001560msgid "both modified:"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07001561msgstr "bị sửa bởi cả hai:"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07001562
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07001563#: wt-status.c:266
1564#, c-format
1565msgid "bug: unhandled unmerged status %x"
1566msgstr "lỗi: không thể tiếp nhận trạng thái chưa hòa trộn %x"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07001567
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07001568#: wt-status.c:274
1569msgid "new file:"
1570msgstr "tập tin mới:"
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07001571
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07001572#: wt-status.c:276
1573msgid "copied:"
1574msgstr "đã chép:"
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07001575
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07001576#: wt-status.c:278
1577msgid "deleted:"
1578msgstr "đã xoá:"
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07001579
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07001580#: wt-status.c:280
1581msgid "modified:"
1582msgstr "đã sửa:"
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07001583
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07001584#: wt-status.c:282
1585msgid "renamed:"
1586msgstr "đã đổi tên:"
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07001587
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07001588#: wt-status.c:284
1589msgid "typechange:"
1590msgstr "đổi-kiểu:"
1591
1592#: wt-status.c:286
1593msgid "unknown:"
1594msgstr "không hiểu:"
1595
1596#: wt-status.c:288
1597msgid "unmerged:"
1598msgstr "chưa hòa trộn:"
1599
1600#: wt-status.c:370
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07001601msgid "new commits, "
1602msgstr "lần chuyển giao mới, "
1603
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07001604#: wt-status.c:372
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07001605msgid "modified content, "
Tran Ngoc Quanc527ace2013-02-20 07:16:44 +07001606msgstr "nội dung bị sửa đổi, "
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07001607
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07001608#: wt-status.c:374
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07001609msgid "untracked content, "
Tran Ngoc Quan819a2272012-09-04 08:22:21 +07001610msgstr "nội dung chưa được theo dõi, "
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07001611
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07001612#: wt-status.c:391
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07001613#, c-format
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07001614msgid "bug: unhandled diff status %c"
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07001615msgstr "lỗi: không thể tiếp nhận trạng thái lệnh diff %c"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07001616
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07001617#: wt-status.c:764
Tran Ngoc Quan44bb9362013-11-02 13:21:55 +07001618msgid "Submodules changed but not updated:"
1619msgstr "Những mô-đun-con đã bị thay đổi nhưng chưa được cập nhật:"
1620
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07001621#: wt-status.c:766
Tran Ngoc Quan44bb9362013-11-02 13:21:55 +07001622msgid "Submodule changes to be committed:"
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07001623msgstr "Những mô-đun-con thay đổi đã được chuyển giao:"
Tran Ngoc Quan44bb9362013-11-02 13:21:55 +07001624
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07001625#: wt-status.c:845
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07001626msgid ""
1627"Do not touch the line above.\n"
1628"Everything below will be removed."
1629msgstr ""
1630"Không động đến đường ở trên.\n"
1631"Mọi thứ phía dưới sẽ được xóa bỏ."
1632
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07001633#: wt-status.c:936
Tran Ngoc Quan5714e412012-07-03 14:22:32 +07001634msgid "You have unmerged paths."
1635msgstr "Bạn có những đường dẫn chưa được hòa trộn."
1636
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07001637#: wt-status.c:939
Tran Ngoc Quan5714e412012-07-03 14:22:32 +07001638msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")"
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07001639msgstr " (sửa các xung đột rồi chạy \"git commit\")"
Tran Ngoc Quan5714e412012-07-03 14:22:32 +07001640
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07001641#: wt-status.c:942
Tran Ngoc Quan5714e412012-07-03 14:22:32 +07001642msgid "All conflicts fixed but you are still merging."
1643msgstr "Tất cả các xung đột đã được giải quyết nhưng bạn vẫn đang hòa trộn."
1644
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07001645#: wt-status.c:945
Tran Ngoc Quan5714e412012-07-03 14:22:32 +07001646msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)"
Tran Ngoc Quanf4d33432012-09-05 07:47:08 +07001647msgstr " (dùng \"git commit\" để hoàn tất việc hòa trộn)"
Tran Ngoc Quan5714e412012-07-03 14:22:32 +07001648
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07001649#: wt-status.c:955
Tran Ngoc Quan5714e412012-07-03 14:22:32 +07001650msgid "You are in the middle of an am session."
Tran Ngoc Quan131fa512012-10-31 08:19:59 +07001651msgstr "Bạn đang ở giữa của một phiên “am”."
Tran Ngoc Quan5714e412012-07-03 14:22:32 +07001652
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07001653#: wt-status.c:958
Tran Ngoc Quan5714e412012-07-03 14:22:32 +07001654msgid "The current patch is empty."
1655msgstr "Miếng vá hiện tại bị trống rỗng."
1656
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07001657#: wt-status.c:962
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +07001658msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")"
1659msgstr " (sửa các xung đột và sau đó chạy lệnh \"git am --continue\")"
Tran Ngoc Quan5714e412012-07-03 14:22:32 +07001660
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07001661#: wt-status.c:964
Tran Ngoc Quan5714e412012-07-03 14:22:32 +07001662msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)"
Tran Ngoc Quanc527ace2013-02-20 07:16:44 +07001663msgstr " (dùng \"git am --skip\" để bỏ qua miếng vá này)"
Tran Ngoc Quan5714e412012-07-03 14:22:32 +07001664
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07001665#: wt-status.c:966
Tran Ngoc Quan5714e412012-07-03 14:22:32 +07001666msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)"
Tran Ngoc Quanf4d33432012-09-05 07:47:08 +07001667msgstr " (dùng \"git am --abort\" để phục hồi lại nhánh nguyên thủy)"
Tran Ngoc Quan5714e412012-07-03 14:22:32 +07001668
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07001669#: wt-status.c:1026 wt-status.c:1043
Tran Ngoc Quanc527ace2013-02-20 07:16:44 +07001670#, c-format
1671msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'."
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07001672msgstr "Bạn hiện nay đang thực hiện việc “rebase” nhánh “%s” trên “%s”."
Tran Ngoc Quanc527ace2013-02-20 07:16:44 +07001673
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07001674#: wt-status.c:1031 wt-status.c:1048
Tran Ngoc Quan5714e412012-07-03 14:22:32 +07001675msgid "You are currently rebasing."
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07001676msgstr "Bạn hiện nay đang thực hiện việc “rebase” (“cải tổ”)."
Tran Ngoc Quan5714e412012-07-03 14:22:32 +07001677
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07001678#: wt-status.c:1034
Tran Ngoc Quan5714e412012-07-03 14:22:32 +07001679msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")"
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07001680msgstr ""
1681" (sửa các xung đột và sau đó chạy lệnh “cải tổ” \"git rebase --continue\")"
Tran Ngoc Quan5714e412012-07-03 14:22:32 +07001682
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07001683#: wt-status.c:1036
Tran Ngoc Quan5714e412012-07-03 14:22:32 +07001684msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)"
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07001685msgstr " (dùng lệnh “cải tổ” \"git rebase --skip\" để bỏ qua lần vá này)"
Tran Ngoc Quan5714e412012-07-03 14:22:32 +07001686
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07001687#: wt-status.c:1038
Tran Ngoc Quan5714e412012-07-03 14:22:32 +07001688msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)"
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07001689msgstr ""
1690" (dùng lệnh “cải tổ” \"git rebase --abort\" để check-out nhánh nguyên thủy)"
Tran Ngoc Quan5714e412012-07-03 14:22:32 +07001691
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07001692#: wt-status.c:1051
Tran Ngoc Quan5714e412012-07-03 14:22:32 +07001693msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")"
Tran Ngoc Quan819a2272012-09-04 08:22:21 +07001694msgstr ""
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07001695" (khi tất cả các xung đột đã sửa xong: chạy lệnh “cải tổ” \"git rebase --"
1696"continue\")"
Tran Ngoc Quan5714e412012-07-03 14:22:32 +07001697
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07001698#: wt-status.c:1055
Tran Ngoc Quanc527ace2013-02-20 07:16:44 +07001699#, c-format
1700msgid ""
1701"You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
1702msgstr ""
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07001703"Bạn hiện nay đang thực hiện việc chia tách một lần chuyển giao trong khi "
1704"đang “rebase” nhánh “%s” trên “%s”."
Tran Ngoc Quanc527ace2013-02-20 07:16:44 +07001705
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07001706#: wt-status.c:1060
Tran Ngoc Quan5714e412012-07-03 14:22:32 +07001707msgid "You are currently splitting a commit during a rebase."
Tran Ngoc Quan819a2272012-09-04 08:22:21 +07001708msgstr ""
1709"Bạn hiện tại đang cắt đôi một lần chuyển giao trong khi đang thực hiện việc "
1710"rebase."
Tran Ngoc Quan5714e412012-07-03 14:22:32 +07001711
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07001712#: wt-status.c:1063
Tran Ngoc Quan5714e412012-07-03 14:22:32 +07001713msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")"
Tran Ngoc Quan819a2272012-09-04 08:22:21 +07001714msgstr ""
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07001715" (Một khi thư mục làm việc của bạn đã gọn gàng, chạy lệnh “cải tổ” \"git "
1716"rebase --continue\")"
Tran Ngoc Quan5714e412012-07-03 14:22:32 +07001717
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07001718#: wt-status.c:1067
Tran Ngoc Quanc527ace2013-02-20 07:16:44 +07001719#, c-format
1720msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
1721msgstr ""
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07001722"Bạn hiện nay đang thực hiện việc sửa chữa một lần chuyển giao trong khi đang "
1723"rebase nhánh “%s” trên “%s”."
Tran Ngoc Quanc527ace2013-02-20 07:16:44 +07001724
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07001725#: wt-status.c:1072
Tran Ngoc Quan5714e412012-07-03 14:22:32 +07001726msgid "You are currently editing a commit during a rebase."
1727msgstr "Bạn hiện đang sửa một lần chuyển giao trong khi bạn thực hiện rebase."
1728
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07001729#: wt-status.c:1075
Tran Ngoc Quan5714e412012-07-03 14:22:32 +07001730msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)"
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07001731msgstr " (dùng \"git commit --amend\" để “tu bổ” lần chuyển giao hiện tại)"
Tran Ngoc Quan5714e412012-07-03 14:22:32 +07001732
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07001733#: wt-status.c:1077
Tran Ngoc Quan819a2272012-09-04 08:22:21 +07001734msgid ""
1735" (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)"
1736msgstr ""
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07001737" (chạy lệnh “cải tổ” \"git rebase --continue\" một khi bạn cảm thấy hài "
1738"lòng về những thay đổi của mình)"
Tran Ngoc Quan5714e412012-07-03 14:22:32 +07001739
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07001740#: wt-status.c:1087
Tran Ngoc Quan44bb9362013-11-02 13:21:55 +07001741#, c-format
1742msgid "You are currently cherry-picking commit %s."
1743msgstr "Bạn hiện nay đang thực hiện việc cherry-pick lần chuyển giao %s."
Tran Ngoc Quan5714e412012-07-03 14:22:32 +07001744
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07001745#: wt-status.c:1092
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +07001746msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")"
1747msgstr ""
1748" (sửa các xung đột và sau đó chạy lệnh \"git cherry-pick --continue\")"
Tran Ngoc Quan5714e412012-07-03 14:22:32 +07001749
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07001750#: wt-status.c:1095
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +07001751msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")"
1752msgstr ""
1753" (khi tất cả các xung đột đã sửa xong: chạy lệnh \"git cherry-pick --"
1754"continue\")"
1755
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07001756#: wt-status.c:1097
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +07001757msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)"
1758msgstr " (dùng \"git cherry-pick --abort\" để hủy bỏ thao tác cherry-pick)"
1759
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07001760#: wt-status.c:1106
Tran Ngoc Quanc527ace2013-02-20 07:16:44 +07001761#, c-format
Tran Ngoc Quan7db011e2013-04-11 14:23:02 +07001762msgid "You are currently reverting commit %s."
1763msgstr "Bạn hiện nay đang thực hiện thao tác revert lần chuyển giao “%s”."
Tran Ngoc Quanc527ace2013-02-20 07:16:44 +07001764
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07001765#: wt-status.c:1111
Tran Ngoc Quan7db011e2013-04-11 14:23:02 +07001766msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")"
1767msgstr " (sửa các xung đột và sau đó chạy lệnh \"git revert --continue\")"
1768
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07001769#: wt-status.c:1114
Tran Ngoc Quan7db011e2013-04-11 14:23:02 +07001770msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")"
1771msgstr ""
1772" (khi tất cả các xung đột đã sửa xong: chạy lệnh \"git revert --continue\")"
1773
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07001774#: wt-status.c:1116
Tran Ngoc Quan7db011e2013-04-11 14:23:02 +07001775msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)"
1776msgstr " (dùng \"git revert --abort\" để hủy bỏ thao tác revert)"
1777
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07001778#: wt-status.c:1127
Tran Ngoc Quan7db011e2013-04-11 14:23:02 +07001779#, c-format
1780msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'."
1781msgstr ""
1782"Bạn hiện nay đang thực hiện thao tác di chuyển nửa bước (bisect), bắt đầu từ "
1783"nhánh “%s”."
1784
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07001785#: wt-status.c:1131
Tran Ngoc Quan5714e412012-07-03 14:22:32 +07001786msgid "You are currently bisecting."
Tran Ngoc Quan44bb9362013-11-02 13:21:55 +07001787msgstr "Bạn hiện tại đang thực hiện việc bisect (di chuyển nửa bước)."
Tran Ngoc Quan5714e412012-07-03 14:22:32 +07001788
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07001789#: wt-status.c:1134
Tran Ngoc Quan5714e412012-07-03 14:22:32 +07001790msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)"
Tran Ngoc Quanf4d33432012-09-05 07:47:08 +07001791msgstr " (dùng \"git bisect reset\" để quay trở lại nhánh nguyên thủy)"
Tran Ngoc Quan5714e412012-07-03 14:22:32 +07001792
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07001793#: wt-status.c:1309
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07001794msgid "On branch "
Tran Ngoc Quan819a2272012-09-04 08:22:21 +07001795msgstr "Trên nhánh "
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07001796
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07001797#: wt-status.c:1316
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +07001798msgid "rebase in progress; onto "
Tran Ngoc Quan44bb9362013-11-02 13:21:55 +07001799msgstr "rebase đang được thực hiện: lên trên "
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +07001800
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07001801#: wt-status.c:1323
Tran Ngoc Quan7db011e2013-04-11 14:23:02 +07001802msgid "HEAD detached at "
Tran Ngoc Quan44bb9362013-11-02 13:21:55 +07001803msgstr "HEAD được tách rời tại "
Tran Ngoc Quan7db011e2013-04-11 14:23:02 +07001804
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07001805#: wt-status.c:1325
Tran Ngoc Quan7db011e2013-04-11 14:23:02 +07001806msgid "HEAD detached from "
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07001807msgstr "HEAD được tách rời từ "
Tran Ngoc Quan7db011e2013-04-11 14:23:02 +07001808
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07001809#: wt-status.c:1328
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07001810msgid "Not currently on any branch."
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07001811msgstr "Hiện tại chẳng ở nhánh nào cả."
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07001812
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07001813#: wt-status.c:1345
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07001814msgid "Initial commit"
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07001815msgstr "Lần chuyển giao khởi tạo"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07001816
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07001817#: wt-status.c:1359
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07001818msgid "Untracked files"
1819msgstr "Những tập tin chưa được theo dõi"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07001820
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07001821#: wt-status.c:1361
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07001822msgid "Ignored files"
1823msgstr "Những tập tin bị lờ đi"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07001824
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07001825#: wt-status.c:1365
Tran Ngoc Quan7db011e2013-04-11 14:23:02 +07001826#, c-format
Tran Ngoc Quanefc90c72013-05-01 14:29:03 +07001827msgid ""
1828"It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n"
1829"may speed it up, but you have to be careful not to forget to add\n"
1830"new files yourself (see 'git help status')."
1831msgstr ""
1832"Cần %.2f giây để liệt kê tất cả các tập tin chưa được theo dõi. “status -"
1833"uno”\n"
1834"có lẽ làm nó nhanh hơn, nhưng bạn phải cẩn thận đừng quên mình phải\n"
1835"tự thêm các tập tin mới (xem “git help status”.."
Tran Ngoc Quan7db011e2013-04-11 14:23:02 +07001836
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07001837#: wt-status.c:1371
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07001838#, c-format
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07001839msgid "Untracked files not listed%s"
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07001840msgstr "Những tập tin chưa được theo dõi không được liệt kê ra %s"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07001841
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07001842#: wt-status.c:1373
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07001843msgid " (use -u option to show untracked files)"
Tran Ngoc Quanf4d33432012-09-05 07:47:08 +07001844msgstr " (dùng tùy chọn -u để hiển thị các tập tin chưa được theo dõi)"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07001845
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07001846#: wt-status.c:1379
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07001847msgid "No changes"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07001848msgstr "Không có thay đổi nào"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07001849
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07001850#: wt-status.c:1384
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07001851#, c-format
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07001852msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n"
1853msgstr ""
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07001854"không có thay đổi nào được thêm vào để chuyển giao (dùng \"git add\" và/hoặc "
1855"\"git commit -a\")\n"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07001856
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07001857#: wt-status.c:1387
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07001858#, c-format
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07001859msgid "no changes added to commit\n"
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07001860msgstr "không có thay đổi nào được thêm vào để chuyển giao\n"
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07001861
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07001862#: wt-status.c:1390
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07001863#, c-format
1864msgid ""
1865"nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to "
1866"track)\n"
Tran Ngoc Quan819a2272012-09-04 08:22:21 +07001867msgstr ""
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07001868"không có gì được thêm vào lần chuyển giao nhưng có những tập tin chưa được "
1869"theo dõi hiện diện (dùng \"git add\" để đưa vào theo dõi)\n"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07001870
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07001871#: wt-status.c:1393
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07001872#, c-format
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07001873msgid "nothing added to commit but untracked files present\n"
1874msgstr ""
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07001875"không có gì được thêm vào lần chuyển giao nhưng có những tập tin chưa được "
1876"theo dõi hiện diện\n"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07001877
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07001878#: wt-status.c:1396
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07001879#, c-format
1880msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n"
1881msgstr ""
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07001882"không có gì để chuyển giao (tạo/sao-chép các tập tin và dùng \"git add\" để "
1883"đưa vào theo dõi)\n"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07001884
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07001885#: wt-status.c:1399 wt-status.c:1404
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07001886#, c-format
1887msgid "nothing to commit\n"
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07001888msgstr "không có gì để chuyển giao\n"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07001889
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07001890#: wt-status.c:1402
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07001891#, c-format
1892msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n"
1893msgstr ""
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07001894"không có gì để chuyển giao (dùng -u xem các tập tin chưa được theo dõi)\n"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07001895
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07001896#: wt-status.c:1406
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07001897#, c-format
1898msgid "nothing to commit, working directory clean\n"
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07001899msgstr "không có gì để chuyển giao, thư mục làm việc sạch sẽ\n"
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07001900
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07001901#: wt-status.c:1515
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07001902msgid "HEAD (no branch)"
Tran Ngoc Quan819a2272012-09-04 08:22:21 +07001903msgstr "HEAD (không nhánh)"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07001904
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07001905#: wt-status.c:1521
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07001906msgid "Initial commit on "
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07001907msgstr "Lần chuyển giao khởi tạo trên "
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07001908
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07001909#: wt-status.c:1553
Tran Ngoc Quan44bb9362013-11-02 13:21:55 +07001910msgid "gone"
1911msgstr "đã ra đi"
1912
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07001913#: wt-status.c:1555 wt-status.c:1563
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07001914msgid "behind "
Tran Ngoc Quan819a2272012-09-04 08:22:21 +07001915msgstr "đằng sau "
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07001916
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07001917#: compat/precompose_utf8.c:55 builtin/clone.c:356
Tran Ngoc Quan77c8e542013-02-17 08:42:47 +07001918#, c-format
1919msgid "failed to unlink '%s'"
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07001920msgstr "gặp lỗi khi bỏ liên kết (unlink) “%s”"
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07001921
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07001922#: builtin/add.c:21
Tran Ngoc Quan77c8e542013-02-17 08:42:47 +07001923msgid "git add [options] [--] <pathspec>..."
1924msgstr "git add [các-tùy-chọn] [--] <pathspec>..."
1925
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07001926#: builtin/add.c:64
Tran Ngoc Quanefc90c72013-05-01 14:29:03 +07001927#, c-format
1928msgid "unexpected diff status %c"
1929msgstr "trạng thái lệnh diff không như mong đợi %c"
1930
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07001931#: builtin/add.c:69 builtin/commit.c:261
Tran Ngoc Quanefc90c72013-05-01 14:29:03 +07001932msgid "updating files failed"
1933msgstr "Cập nhật tập tin gặp lỗi"
1934
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07001935#: builtin/add.c:79
Tran Ngoc Quanefc90c72013-05-01 14:29:03 +07001936#, c-format
1937msgid "remove '%s'\n"
1938msgstr "gỡ bỏ “%s”\n"
1939
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07001940#: builtin/add.c:133
Tran Ngoc Quanefc90c72013-05-01 14:29:03 +07001941msgid "Unstaged changes after refreshing the index:"
1942msgstr ""
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07001943"Đưa ra khỏi bệ phóng các thay đổi sau khi làm tươi mới lại bảng mục lục:"
Tran Ngoc Quanefc90c72013-05-01 14:29:03 +07001944
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07001945#: builtin/add.c:193 builtin/rev-parse.c:781
Tran Ngoc Quanefc90c72013-05-01 14:29:03 +07001946msgid "Could not read the index"
1947msgstr "Không thể đọc bảng mục lục"
1948
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07001949#: builtin/add.c:204
Tran Ngoc Quanefc90c72013-05-01 14:29:03 +07001950#, c-format
1951msgid "Could not open '%s' for writing."
1952msgstr "Không thể mở “%s” để ghi."
1953
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07001954#: builtin/add.c:208
Tran Ngoc Quanefc90c72013-05-01 14:29:03 +07001955msgid "Could not write patch"
1956msgstr "Không thể ghi ra miếng vá"
1957
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07001958#: builtin/add.c:213
Tran Ngoc Quanefc90c72013-05-01 14:29:03 +07001959#, c-format
1960msgid "Could not stat '%s'"
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07001961msgstr "không thể lấy thông tin thống kê về “%s”"
Tran Ngoc Quanefc90c72013-05-01 14:29:03 +07001962
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07001963#: builtin/add.c:215
Tran Ngoc Quanefc90c72013-05-01 14:29:03 +07001964msgid "Empty patch. Aborted."
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07001965msgstr "Miếng vá trống rỗng. Nên bỏ qua."
Tran Ngoc Quanefc90c72013-05-01 14:29:03 +07001966
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07001967#: builtin/add.c:221
Tran Ngoc Quanefc90c72013-05-01 14:29:03 +07001968#, c-format
1969msgid "Could not apply '%s'"
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07001970msgstr "Không thể áp dụng miếng vá “%s”"
Tran Ngoc Quanefc90c72013-05-01 14:29:03 +07001971
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07001972#: builtin/add.c:231
Tran Ngoc Quanefc90c72013-05-01 14:29:03 +07001973msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n"
1974msgstr ""
1975"Các đường dẫn theo sau đây sẽ bị lờ đi bởi một trong các tập tin .gitignore "
1976"của bạn:\n"
1977
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07001978#: builtin/add.c:248 builtin/clean.c:875 builtin/fetch.c:108 builtin/mv.c:70
1979#: builtin/prune-packed.c:77 builtin/push.c:488 builtin/remote.c:1367
Tran Ngoc Quan44bb9362013-11-02 13:21:55 +07001980#: builtin/rm.c:269
Tran Ngoc Quanefc90c72013-05-01 14:29:03 +07001981msgid "dry run"
1982msgstr "chạy thử"
1983
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07001984#: builtin/add.c:249 builtin/apply.c:4411 builtin/check-ignore.c:19
1985#: builtin/commit.c:1328 builtin/count-objects.c:95 builtin/fsck.c:606
1986#: builtin/log.c:1613 builtin/mv.c:69 builtin/read-tree.c:113
Tran Ngoc Quanefc90c72013-05-01 14:29:03 +07001987msgid "be verbose"
1988msgstr "chi tiết"
1989
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07001990#: builtin/add.c:251
Tran Ngoc Quanefc90c72013-05-01 14:29:03 +07001991msgid "interactive picking"
1992msgstr "sửa bằng cách tương tác"
1993
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07001994#: builtin/add.c:252 builtin/checkout.c:1102 builtin/reset.c:285
Tran Ngoc Quanefc90c72013-05-01 14:29:03 +07001995msgid "select hunks interactively"
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07001996msgstr "chọn “hunks” theo kiểu tương tác"
Tran Ngoc Quanefc90c72013-05-01 14:29:03 +07001997
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07001998#: builtin/add.c:253
Tran Ngoc Quanefc90c72013-05-01 14:29:03 +07001999msgid "edit current diff and apply"
2000msgstr "sửa diff hiện nay và áp dụng nó"
2001
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07002002#: builtin/add.c:254
Tran Ngoc Quanefc90c72013-05-01 14:29:03 +07002003msgid "allow adding otherwise ignored files"
2004msgstr "cho phép thêm các tập tin bị bỏ qua khác"
2005
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07002006#: builtin/add.c:255
Tran Ngoc Quanefc90c72013-05-01 14:29:03 +07002007msgid "update tracked files"
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07002008msgstr "cập nhật các tập tin được theo dõi"
Tran Ngoc Quanefc90c72013-05-01 14:29:03 +07002009
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07002010#: builtin/add.c:256
Tran Ngoc Quanefc90c72013-05-01 14:29:03 +07002011msgid "record only the fact that the path will be added later"
2012msgstr "chỉ ghi lại sự việc mà đường dẫn sẽ được thêm vào sau"
2013
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07002014#: builtin/add.c:257
Tran Ngoc Quanefc90c72013-05-01 14:29:03 +07002015msgid "add changes from all tracked and untracked files"
2016msgstr ""
2017"thêm các thay đổi từ tất cả các tập tin có cũng như không được theo dõi dấu "
2018"vết"
2019
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07002020#: builtin/add.c:260
Tran Ngoc Quanefc90c72013-05-01 14:29:03 +07002021msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)"
2022msgstr ""
2023"lờ đi các đường dẫn bị gỡ bỏ trong cây thư mục làm việc (giống với --no-all)"
2024
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07002025#: builtin/add.c:262
Tran Ngoc Quanefc90c72013-05-01 14:29:03 +07002026msgid "don't add, only refresh the index"
2027msgstr "không thêm, chỉ làm tươi mới bảng mục lục"
2028
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07002029#: builtin/add.c:263
Tran Ngoc Quanefc90c72013-05-01 14:29:03 +07002030msgid "just skip files which cannot be added because of errors"
2031msgstr "chie bỏ qua những tập tin mà nó không thể được thêm vào bởi vì gặp lỗi"
2032
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07002033#: builtin/add.c:264
Tran Ngoc Quanefc90c72013-05-01 14:29:03 +07002034msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run"
2035msgstr ""
2036"kiểm tra xem - thậm chí thiếu - tập tin bị bỏ qua trong quá trình chạy thử"
2037
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07002038#: builtin/add.c:286
Tran Ngoc Quanefc90c72013-05-01 14:29:03 +07002039#, c-format
2040msgid "Use -f if you really want to add them.\n"
2041msgstr "Sử dụng tùy chọn -f nếu bạn thực sự muốn thêm chúng vào.\n"
2042
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07002043#: builtin/add.c:287
Tran Ngoc Quanefc90c72013-05-01 14:29:03 +07002044msgid "no files added"
2045msgstr "chưa có tập tin nào được thêm vào"
2046
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07002047#: builtin/add.c:293
Tran Ngoc Quanefc90c72013-05-01 14:29:03 +07002048msgid "adding files failed"
2049msgstr "thêm tập tin gặp lỗi"
2050
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07002051#: builtin/add.c:329
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07002052msgid "-A and -u are mutually incompatible"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07002053msgstr "-A và -u xung khắc nhau"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07002054
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07002055#: builtin/add.c:336
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07002056msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run"
Tran Ngoc Quanf4d33432012-09-05 07:47:08 +07002057msgstr "Tùy chọn --ignore-missing chỉ có thể được dùng cùng với --dry-run"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07002058
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07002059#: builtin/add.c:357
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07002060#, c-format
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07002061msgid "Nothing specified, nothing added.\n"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07002062msgstr "Không có gì được chỉ ra, không có gì được thêm vào.\n"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07002063
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07002064#: builtin/add.c:358
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07002065#, c-format
2066msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07002067msgstr "Có lẽ ý bạn là “git add .” phải không?\n"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07002068
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07002069#: builtin/add.c:363 builtin/check-ignore.c:172 builtin/clean.c:919
2070#: builtin/commit.c:319 builtin/mv.c:90 builtin/reset.c:234 builtin/rm.c:299
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07002071msgid "index file corrupt"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07002072msgstr "tập tin ghi bảng mục lục bị hỏng"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07002073
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07002074#: builtin/add.c:446 builtin/apply.c:4506 builtin/mv.c:280 builtin/rm.c:431
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07002075msgid "Unable to write new index file"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07002076msgstr "Không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục mới"
2077
Tran Ngoc Quanfd4652e2012-07-31 07:45:53 +07002078#: builtin/apply.c:57
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07002079msgid "git apply [options] [<patch>...]"
2080msgstr "git apply [các-tùy-chọn] [<miếng-vá>...]"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07002081
Tran Ngoc Quanfd4652e2012-07-31 07:45:53 +07002082#: builtin/apply.c:110
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07002083#, c-format
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07002084msgid "unrecognized whitespace option '%s'"
Tran Ngoc Quan131fa512012-10-31 08:19:59 +07002085msgstr "không nhận ra tùy chọn về khoảng trắng “%s”"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07002086
Tran Ngoc Quanfd4652e2012-07-31 07:45:53 +07002087#: builtin/apply.c:125
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07002088#, c-format
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07002089msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'"
Tran Ngoc Quan131fa512012-10-31 08:19:59 +07002090msgstr "không nhận ra tùy chọn bỏ qua khoảng trắng “%s”"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07002091
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07002092#: builtin/apply.c:825
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07002093#, c-format
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07002094msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s"
Tran Ngoc Quan819a2272012-09-04 08:22:21 +07002095msgstr ""
2096"Không thể chuẩn bị biểu thức chính qui dấu vết thời gian (timestamp regexp) "
2097"%s"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07002098
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07002099#: builtin/apply.c:834
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07002100#, c-format
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07002101msgid "regexec returned %d for input: %s"
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07002102msgstr "thi hành biểu thức chính quy trả về %d cho đầu vào: %s"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07002103
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07002104#: builtin/apply.c:915
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07002105#, c-format
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07002106msgid "unable to find filename in patch at line %d"
2107msgstr "không thể tìm thấy tên tập tin trong miếng vá tại dòng %d"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07002108
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07002109#: builtin/apply.c:947
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07002110#, c-format
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07002111msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d"
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07002112msgstr ""
2113"git apply: git-diff sai - cần /dev/null, nhưng lại nhận được %s trên dòng %d"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07002114
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07002115#: builtin/apply.c:951
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07002116#, c-format
2117msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d"
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07002118msgstr "git apply: git-diff sai - tên tập tin mới không nhất quán trên dòng %d"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07002119
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07002120#: builtin/apply.c:952
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07002121#, c-format
2122msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d"
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07002123msgstr "git apply: git-diff sai - tên tập tin cũ không nhất quán trên dòng %d"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07002124
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07002125#: builtin/apply.c:959
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07002126#, c-format
2127msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d"
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07002128msgstr "git apply: git-diff sai - cần “/dev/null” trên dòng %d"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07002129
Tran Ngoc Quan77c8e542013-02-17 08:42:47 +07002130#: builtin/apply.c:1422
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07002131#, c-format
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07002132msgid "recount: unexpected line: %.*s"
Tran Ngoc Quanc527ace2013-02-20 07:16:44 +07002133msgstr "chi tiết: dòng không cần: %.*s"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07002134
Tran Ngoc Quan77c8e542013-02-17 08:42:47 +07002135#: builtin/apply.c:1479
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07002136#, c-format
2137msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07002138msgstr "miếng vá phân mảnh mà không có phần đầu tại dòng %d: %.*s"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07002139
Tran Ngoc Quan77c8e542013-02-17 08:42:47 +07002140#: builtin/apply.c:1496
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07002141#, c-format
Tran Ngoc Quan819a2272012-09-04 08:22:21 +07002142msgid ""
2143"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
2144"component (line %d)"
2145msgid_plural ""
2146"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
2147"components (line %d)"
2148msgstr[0] ""
2149"phần đầu diff cho git thiếu thông tin tên tập tin khi gỡ bỏ đi %d trong "
2150"thành phần dẫn đầu tên của đường dẫn (dòng %d)"
2151msgstr[1] ""
2152"phần đầu diff cho git thiếu thông tin tên tập tin khi gỡ bỏ đi %d trong "
2153"thành phần dẫn đầu tên của đường dẫn (dòng %d)"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07002154
Tran Ngoc Quan77c8e542013-02-17 08:42:47 +07002155#: builtin/apply.c:1656
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07002156msgid "new file depends on old contents"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07002157msgstr "tập tin mới phụ thuộc vào nội dung cũ"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07002158
Tran Ngoc Quan77c8e542013-02-17 08:42:47 +07002159#: builtin/apply.c:1658
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07002160msgid "deleted file still has contents"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07002161msgstr "tập tin đã xóa vẫn còn nội dung"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07002162
Tran Ngoc Quan77c8e542013-02-17 08:42:47 +07002163#: builtin/apply.c:1684
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07002164#, c-format
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07002165msgid "corrupt patch at line %d"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07002166msgstr "miếng vá hỏng tại dòng %d"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07002167
Tran Ngoc Quan77c8e542013-02-17 08:42:47 +07002168#: builtin/apply.c:1720
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07002169#, c-format
2170msgid "new file %s depends on old contents"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07002171msgstr "tập tin mới %s phụ thuộc vào nội dung cũ"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07002172
Tran Ngoc Quan77c8e542013-02-17 08:42:47 +07002173#: builtin/apply.c:1722
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07002174#, c-format
2175msgid "deleted file %s still has contents"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07002176msgstr "tập tin đã xóa %s vẫn còn nội dung"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07002177
Tran Ngoc Quan77c8e542013-02-17 08:42:47 +07002178#: builtin/apply.c:1725
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07002179#, c-format
2180msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07002181msgstr "** cảnh báo: tập tin %s trở nên trống rỗng nhưng không bị xóa"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07002182
Tran Ngoc Quan77c8e542013-02-17 08:42:47 +07002183#: builtin/apply.c:1871
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07002184#, c-format
2185msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07002186msgstr "miếng vá định dạng nhị phân sai hỏng tại dòng %d: %.*s"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07002187
Tran Ngoc Quan77c8e542013-02-17 08:42:47 +07002188#: builtin/apply.c:1900
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07002189#, c-format
2190msgid "unrecognized binary patch at line %d"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07002191msgstr "miếng vá định dạng nhị phân không được nhận ra tại dòng %d"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07002192
Tran Ngoc Quan77c8e542013-02-17 08:42:47 +07002193#: builtin/apply.c:1986
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07002194#, c-format
2195msgid "patch with only garbage at line %d"
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07002196msgstr "vá chỉ với “rác” tại dòng %d"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07002197
Tran Ngoc Quan77c8e542013-02-17 08:42:47 +07002198#: builtin/apply.c:2076
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07002199#, c-format
2200msgid "unable to read symlink %s"
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07002201msgstr "không thể đọc liên kết mềm %s"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07002202
Tran Ngoc Quan77c8e542013-02-17 08:42:47 +07002203#: builtin/apply.c:2080
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07002204#, c-format
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07002205msgid "unable to open or read %s"
Tran Ngoc Quanc527ace2013-02-20 07:16:44 +07002206msgstr "không thể mở hay đọc %s"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07002207
Tran Ngoc Quan7db011e2013-04-11 14:23:02 +07002208#: builtin/apply.c:2688
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07002209#, c-format
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07002210msgid "invalid start of line: '%c'"
Tran Ngoc Quan131fa512012-10-31 08:19:59 +07002211msgstr "sai khởi đầu dòng: “%c”"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07002212
Tran Ngoc Quan7db011e2013-04-11 14:23:02 +07002213#: builtin/apply.c:2806
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07002214#, c-format
2215msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)."
2216msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)."
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07002217msgstr[0] "Khối dữ liệu #%d thành công tại %d (offset %d dòng)."
2218msgstr[1] "Khối dữ liệu #%d thành công tại %d (offset %d dòng)."
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07002219
Tran Ngoc Quan7db011e2013-04-11 14:23:02 +07002220#: builtin/apply.c:2818
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07002221#, c-format
2222msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d"
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07002223msgstr "Nội dung bị giảm xuống còn (%ld/%ld) để áp dụng mảnh dữ liệu tại %d"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07002224
Tran Ngoc Quan7db011e2013-04-11 14:23:02 +07002225#: builtin/apply.c:2824
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07002226#, c-format
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07002227msgid ""
2228"while searching for:\n"
2229"%.*s"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07002230msgstr ""
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07002231"trong khi đang tìm kiếm cho:\n"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07002232"%.*s"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07002233
Tran Ngoc Quan7db011e2013-04-11 14:23:02 +07002234#: builtin/apply.c:2843
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07002235#, c-format
2236msgid "missing binary patch data for '%s'"
Tran Ngoc Quan131fa512012-10-31 08:19:59 +07002237msgstr "thiếu dữ liệu của miếng vá định dạng nhị phân cho “%s”"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07002238
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07002239#: builtin/apply.c:2944
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07002240#, c-format
2241msgid "binary patch does not apply to '%s'"
Tran Ngoc Quan131fa512012-10-31 08:19:59 +07002242msgstr "miếng vá định dạng nhị phân không được áp dụng cho “%s”"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07002243
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07002244#: builtin/apply.c:2950
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07002245#, c-format
2246msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)"
Tran Ngoc Quan819a2272012-09-04 08:22:21 +07002247msgstr ""
Tran Ngoc Quan131fa512012-10-31 08:19:59 +07002248"vá nhị phân cho “%s” tạo ra kết quả không chính xác (mong chờ %s, lại nhận "
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07002249"%s)"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07002250
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07002251#: builtin/apply.c:2971
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07002252#, c-format
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07002253msgid "patch failed: %s:%ld"
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07002254msgstr "gặp lỗi khi vá: %s:%ld"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07002255
Tran Ngoc Quan7db011e2013-04-11 14:23:02 +07002256#: builtin/apply.c:3095
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07002257#, c-format
Tran Ngoc Quanfd4652e2012-07-31 07:45:53 +07002258msgid "cannot checkout %s"
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07002259msgstr "không thể lấy ra %s"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07002260
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +07002261#: builtin/apply.c:3140 builtin/apply.c:3149 builtin/apply.c:3194
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07002262#, c-format
2263msgid "read of %s failed"
2264msgstr "đọc %s gặp lỗi"
2265
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +07002266#: builtin/apply.c:3174 builtin/apply.c:3396
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07002267#, c-format
Tran Ngoc Quanfd4652e2012-07-31 07:45:53 +07002268msgid "path %s has been renamed/deleted"
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07002269msgstr "đường dẫn %s đã bị xóa hoặc đổi tên"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07002270
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +07002271#: builtin/apply.c:3255 builtin/apply.c:3410
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07002272#, c-format
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07002273msgid "%s: does not exist in index"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07002274msgstr "%s: không tồn tại trong bảng mục lục"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07002275
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +07002276#: builtin/apply.c:3259 builtin/apply.c:3402 builtin/apply.c:3424
Tran Ngoc Quanfd4652e2012-07-31 07:45:53 +07002277#, c-format
2278msgid "%s: %s"
2279msgstr "%s: %s"
2280
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +07002281#: builtin/apply.c:3264 builtin/apply.c:3418
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07002282#, c-format
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07002283msgid "%s: does not match index"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07002284msgstr "%s: không khớp trong mục lục"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07002285
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +07002286#: builtin/apply.c:3366
Tran Ngoc Quanfd4652e2012-07-31 07:45:53 +07002287msgid "removal patch leaves file contents"
2288msgstr "loại bỏ miếng vá để lại nội dung tập tin"
2289
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +07002290#: builtin/apply.c:3435
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07002291#, c-format
2292msgid "%s: wrong type"
2293msgstr "%s: sai kiểu"
2294
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +07002295#: builtin/apply.c:3437
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07002296#, c-format
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07002297msgid "%s has type %o, expected %o"
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07002298msgstr "%s có kiểu %o, cần %o"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07002299
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +07002300#: builtin/apply.c:3538
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07002301#, c-format
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07002302msgid "%s: already exists in index"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07002303msgstr "%s: đã có từ trước trong bảng mục lục"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07002304
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +07002305#: builtin/apply.c:3541
Tran Ngoc Quanfd4652e2012-07-31 07:45:53 +07002306#, c-format
2307msgid "%s: already exists in working directory"
2308msgstr "%s: đã sẵn có trong thư mục đang làm việc"
2309
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +07002310#: builtin/apply.c:3561
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07002311#, c-format
Tran Ngoc Quan9e383e82012-06-02 07:37:40 +07002312msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)"
2313msgstr "chế độ mới (%o) của %s không khớp với chế độ cũ (%o)"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07002314
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +07002315#: builtin/apply.c:3566
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07002316#, c-format
Tran Ngoc Quan9e383e82012-06-02 07:37:40 +07002317msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s"
2318msgstr "chế độ mới (%o) của %s không khớp với chế độ cũ (%o) của %s"
2319
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +07002320#: builtin/apply.c:3574
Tran Ngoc Quan9e383e82012-06-02 07:37:40 +07002321#, c-format
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07002322msgid "%s: patch does not apply"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07002323msgstr "%s: miếng vá không được áp dụng"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07002324
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +07002325#: builtin/apply.c:3587
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07002326#, c-format
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07002327msgid "Checking patch %s..."
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07002328msgstr "Đang kiểm tra miếng vá %s..."
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07002329
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07002330#: builtin/apply.c:3680 builtin/checkout.c:213 builtin/reset.c:134
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07002331#, c-format
2332msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
Tran Ngoc Quan131fa512012-10-31 08:19:59 +07002333msgstr "make_cache_entry gặp lỗi đối với đường dẫn “%s”"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07002334
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +07002335#: builtin/apply.c:3823
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07002336#, c-format
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07002337msgid "unable to remove %s from index"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07002338msgstr "không thể gỡ bỏ %s từ mục lục"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07002339
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07002340#: builtin/apply.c:3852
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07002341#, c-format
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +07002342msgid "corrupt patch for submodule %s"
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07002343msgstr "miếng vá sai hỏng cho mô-đun-con %s"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07002344
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07002345#: builtin/apply.c:3856
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07002346#, c-format
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07002347msgid "unable to stat newly created file '%s'"
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07002348msgstr "không thể lấy thống kề về tập tin %s mới hơn đã được tạo"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07002349
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07002350#: builtin/apply.c:3861
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07002351#, c-format
2352msgid "unable to create backing store for newly created file %s"
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07002353msgstr "không thể tạo “kho lưu đằng sau” cho tập tin được tạo mới hơn %s"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07002354
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07002355#: builtin/apply.c:3864 builtin/apply.c:3972
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07002356#, c-format
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07002357msgid "unable to add cache entry for %s"
Tran Ngoc Quan44bb9362013-11-02 13:21:55 +07002358msgstr "không thể thêm mục nhớ đệm cho %s"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07002359
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07002360#: builtin/apply.c:3897
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07002361#, c-format
2362msgid "closing file '%s'"
Tran Ngoc Quan131fa512012-10-31 08:19:59 +07002363msgstr "đang đóng tập tin “%s”"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07002364
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07002365#: builtin/apply.c:3946
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07002366#, c-format
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07002367msgid "unable to write file '%s' mode %o"
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07002368msgstr "không thể ghi vào tập tin “%s” chế độ %o"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07002369
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07002370#: builtin/apply.c:4033
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07002371#, c-format
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07002372msgid "Applied patch %s cleanly."
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07002373msgstr "Đã áp dụng miếng vá %s một cách sạch sẽ."
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07002374
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07002375#: builtin/apply.c:4041
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07002376msgid "internal error"
2377msgstr "lỗi nội bộ"
2378
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07002379#: builtin/apply.c:4044
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07002380#, c-format
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07002381msgid "Applying patch %%s with %d reject..."
2382msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..."
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07002383msgstr[0] "Đang áp dụng miếng vá %%s với %d lần từ chối..."
2384msgstr[1] "Đang áp dụng miếng vá %%s với %d lần từ chối..."
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07002385
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07002386#: builtin/apply.c:4054
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07002387#, c-format
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07002388msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej"
Tran Ngoc Quan44bb9362013-11-02 13:21:55 +07002389msgstr "đang cắt ngắn tên tập tin .rej thành %.*s.rej"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07002390
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07002391#: builtin/apply.c:4075
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07002392#, c-format
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07002393msgid "Hunk #%d applied cleanly."
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07002394msgstr "Khối nhớ #%d được áp dụng gọn gàng."
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07002395
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07002396#: builtin/apply.c:4078
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07002397#, c-format
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07002398msgid "Rejected hunk #%d."
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07002399msgstr "đoạn dữ liệu #%d bị từ chối."
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07002400
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07002401#: builtin/apply.c:4228
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07002402msgid "unrecognized input"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07002403msgstr "không thừa nhận đầu vào"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07002404
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07002405#: builtin/apply.c:4239
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07002406msgid "unable to read index file"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07002407msgstr "không thể đọc tập tin lưu bảng mục lục"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07002408
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07002409#: builtin/apply.c:4358 builtin/apply.c:4361 builtin/clone.c:90
2410#: builtin/fetch.c:93
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07002411msgid "path"
2412msgstr "đường-dẫn"
2413
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07002414#: builtin/apply.c:4359
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07002415msgid "don't apply changes matching the given path"
2416msgstr "không áp dụng các thay đổi khớp với đường dẫn đã cho"
2417
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07002418#: builtin/apply.c:4362
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07002419msgid "apply changes matching the given path"
2420msgstr "áp dụng các thay đổi khớp với đường dẫn đã cho"
2421
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07002422#: builtin/apply.c:4364
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07002423msgid "num"
2424msgstr "số"
2425
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07002426#: builtin/apply.c:4365
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07002427msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths"
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07002428msgstr "gỡ bỏ <số> dấu gạch chéo dẫn đầu từ đường dẫn diff cổ điển"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07002429
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07002430#: builtin/apply.c:4368
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07002431msgid "ignore additions made by the patch"
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07002432msgstr "lờ đi phần bổ xung được tạo ra bởi miếng vá"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07002433
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07002434#: builtin/apply.c:4370
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07002435msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input"
Tran Ngoc Quan819a2272012-09-04 08:22:21 +07002436msgstr ""
2437"thay vì áp dụng một miếng vá, kết xuất kết quả từ lệnh diffstat cho đầu ra"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07002438
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07002439#: builtin/apply.c:4374
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07002440msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation"
Tran Ngoc Quan819a2272012-09-04 08:22:21 +07002441msgstr ""
2442"hiển thị số lượng các dòng được thêm vào và xóa đi theo ký hiệu thập phân"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07002443
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07002444#: builtin/apply.c:4376
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07002445msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input"
2446msgstr "thay vì áp dụng một miếng vá, kết xuất kết quả cho đầu vào"
2447
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07002448#: builtin/apply.c:4378
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07002449msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable"
2450msgstr "thay vì áp dụng miếng vá, hãy xem xem miếng vá có thích hợp không"
2451
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07002452#: builtin/apply.c:4380
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07002453msgid "make sure the patch is applicable to the current index"
2454msgstr "hãy chắc chắn là miếng vá thích hợp với bảng mục lục hiện hành"
2455
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07002456#: builtin/apply.c:4382
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07002457msgid "apply a patch without touching the working tree"
2458msgstr "áp dụng một miếng vá mà không động chạm đến cây làm việc"
2459
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07002460#: builtin/apply.c:4384
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07002461msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)"
Tran Ngoc Quan819a2272012-09-04 08:22:21 +07002462msgstr ""
Tran Ngoc Quanf4d33432012-09-05 07:47:08 +07002463"đồng thời áp dụng miếng vá (dùng với tùy chọn --stat/--summary/--check)"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07002464
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07002465#: builtin/apply.c:4386
Tran Ngoc Quanfd4652e2012-07-31 07:45:53 +07002466msgid "attempt three-way merge if a patch does not apply"
2467msgstr "thử hòa trộn kiểu three-way nếu việc vá không thể thực hiện được"
2468
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07002469#: builtin/apply.c:4388
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07002470msgid "build a temporary index based on embedded index information"
Tran Ngoc Quan819a2272012-09-04 08:22:21 +07002471msgstr ""
2472"xây dựng bảng mục lục tạm thời trên cơ sở thông tin bảng mục lục được nhúng"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07002473
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07002474#: builtin/apply.c:4390 builtin/checkout-index.c:198 builtin/ls-files.c:455
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07002475msgid "paths are separated with NUL character"
2476msgstr "các đường dẫn bị ngăn cách bởi ký tự NULL"
2477
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07002478#: builtin/apply.c:4393
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07002479msgid "ensure at least <n> lines of context match"
2480msgstr "đảm bảo rằng có ít nhất <n> dòng nội dung khớp"
2481
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07002482#: builtin/apply.c:4394
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07002483msgid "action"
2484msgstr "hành động"
2485
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07002486#: builtin/apply.c:4395
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07002487msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors"
2488msgstr "tìm thấy một dòng mới hoặc bị sửa đổi mà nó có lỗi do khoảng trắng"
2489
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07002490#: builtin/apply.c:4398 builtin/apply.c:4401
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07002491msgid "ignore changes in whitespace when finding context"
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07002492msgstr "lờ đi sự thay đổi do khoảng trắng gây ra khi quét nội dung"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07002493
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07002494#: builtin/apply.c:4404
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07002495msgid "apply the patch in reverse"
2496msgstr "áp dụng miếng vá theo chiều ngược"
2497
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07002498#: builtin/apply.c:4406
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07002499msgid "don't expect at least one line of context"
2500msgstr "đừng hy vọng có ít nhất một dòng nội dung"
2501
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07002502#: builtin/apply.c:4408
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07002503msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files"
2504msgstr "để lại khối dữ liệu bị từ chối trong các tập tin *.rej tương ứng"
2505
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07002506#: builtin/apply.c:4410
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07002507msgid "allow overlapping hunks"
2508msgstr "cho phép chồng khối nhớ"
2509
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07002510#: builtin/apply.c:4413
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07002511msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file"
Tran Ngoc Quan819a2272012-09-04 08:22:21 +07002512msgstr ""
2513"đã dò tìm thấy dung sai không chính xác thiếu dòng mới tại cuối tập tin"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07002514
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07002515#: builtin/apply.c:4416
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07002516msgid "do not trust the line counts in the hunk headers"
2517msgstr "không tin số lượng dòng trong phần đầu khối dữ liệu"
2518
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07002519#: builtin/apply.c:4418
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07002520msgid "root"
2521msgstr "root"
2522
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07002523#: builtin/apply.c:4419
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07002524msgid "prepend <root> to all filenames"
2525msgstr "treo thêm <root> vào tất cả các tên tập tin"
2526
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07002527#: builtin/apply.c:4441
Tran Ngoc Quanfd4652e2012-07-31 07:45:53 +07002528msgid "--3way outside a repository"
2529msgstr "--3way ở ngoài một kho chứa"
2530
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07002531#: builtin/apply.c:4449
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07002532msgid "--index outside a repository"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07002533msgstr "--index ở ngoài một kho chứa"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07002534
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07002535#: builtin/apply.c:4452
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07002536msgid "--cached outside a repository"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07002537msgstr "--cached ở ngoài một kho chứa"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07002538
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07002539#: builtin/apply.c:4468
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07002540#, c-format
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07002541msgid "can't open patch '%s'"
Tran Ngoc Quan131fa512012-10-31 08:19:59 +07002542msgstr "không thể mở miếng vá “%s”"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07002543
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07002544#: builtin/apply.c:4482
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07002545#, c-format
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07002546msgid "squelched %d whitespace error"
2547msgid_plural "squelched %d whitespace errors"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07002548msgstr[0] "đã chấm dứt %d lỗi khoảng trắng"
2549msgstr[1] "đã chấm dứt %d lỗi khoảng trắng"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07002550
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07002551#: builtin/apply.c:4488 builtin/apply.c:4498
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07002552#, c-format
2553msgid "%d line adds whitespace errors."
2554msgid_plural "%d lines add whitespace errors."
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07002555msgstr[0] "%d dòng thêm khoảng trắng lỗi."
2556msgstr[1] "%d dòng thêm khoảng trắng lỗi."
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07002557
2558#: builtin/archive.c:17
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07002559#, c-format
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07002560msgid "could not create archive file '%s'"
Tran Ngoc Quan131fa512012-10-31 08:19:59 +07002561msgstr "không thể tạo tập tin kho (lưu trữ, nén) “%s”"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07002562
2563#: builtin/archive.c:20
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07002564msgid "could not redirect output"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07002565msgstr "không thể chuyển hướng kết xuất"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07002566
2567#: builtin/archive.c:37
2568msgid "git archive: Remote with no URL"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07002569msgstr "git archive: Máy chủ không có địa chỉ URL"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07002570
2571#: builtin/archive.c:58
2572msgid "git archive: expected ACK/NAK, got EOF"
Tran Ngoc Quan44bb9362013-11-02 13:21:55 +07002573msgstr "git archive: cần ACK/NAK, nhưng lại nhận được EOF"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07002574
Tran Ngoc Quan7db011e2013-04-11 14:23:02 +07002575#: builtin/archive.c:61
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07002576#, c-format
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07002577msgid "git archive: NACK %s"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07002578msgstr "git archive: NACK %s"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07002579
Tran Ngoc Quan7db011e2013-04-11 14:23:02 +07002580#: builtin/archive.c:63
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07002581#, c-format
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07002582msgid "remote error: %s"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07002583msgstr "lỗi máy chủ: %s"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07002584
Tran Ngoc Quan7db011e2013-04-11 14:23:02 +07002585#: builtin/archive.c:64
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07002586msgid "git archive: protocol error"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07002587msgstr "git archive: lỗi giao thức"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07002588
Tran Ngoc Quan7db011e2013-04-11 14:23:02 +07002589#: builtin/archive.c:68
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07002590msgid "git archive: expected a flush"
Tran Ngoc Quan44bb9362013-11-02 13:21:55 +07002591msgstr "git archive: cần một flush (đẩy dữ liệu lên đĩa)"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07002592
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07002593#: builtin/bisect--helper.c:7
2594msgid "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]"
2595msgstr "git bisect--helper --next-all [--no-checkout]"
2596
2597#: builtin/bisect--helper.c:17
2598msgid "perform 'git bisect next'"
Tran Ngoc Quan131fa512012-10-31 08:19:59 +07002599msgstr "thực hiện “git bisect next”"
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07002600
2601#: builtin/bisect--helper.c:19
2602msgid "update BISECT_HEAD instead of checking out the current commit"
2603msgstr ""
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07002604"cập nhật BISECT_HEAD thay vì lấy ra (checking out) lần chuyển giao hiện hành"
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07002605
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07002606#: builtin/blame.c:30
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07002607msgid "git blame [options] [rev-opts] [rev] [--] file"
2608msgstr "git blame [các-tùy-chọn] [rev-opts] [rev] [--] tập-tin"
2609
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07002610#: builtin/blame.c:35
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07002611msgid "[rev-opts] are documented in git-rev-list(1)"
2612msgstr "[rev-opts] được mô tả trong git-rev-list(1)"
2613
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07002614#: builtin/blame.c:2501
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07002615msgid "Show blame entries as we find them, incrementally"
Tran Ngoc Quan131fa512012-10-31 08:19:59 +07002616msgstr "Hiển thị các mục “blame” như là chúng ta thấy chúng, tăng dần"
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07002617
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07002618#: builtin/blame.c:2502
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07002619msgid "Show blank SHA-1 for boundary commits (Default: off)"
2620msgstr ""
Tran Ngoc Quan131fa512012-10-31 08:19:59 +07002621"Hiển thị SHA-1 trắng cho những lần chuyển giao biên giới (Mặc định: off)"
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07002622
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07002623#: builtin/blame.c:2503
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07002624msgid "Do not treat root commits as boundaries (Default: off)"
2625msgstr "Không coi các lần chuyển giao gốc là giới hạn (Mặc định: off)"
2626
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07002627#: builtin/blame.c:2504
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07002628msgid "Show work cost statistics"
2629msgstr "Hiển thị thống kê công sức làm việc"
2630
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07002631#: builtin/blame.c:2505
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07002632msgid "Show output score for blame entries"
Tran Ngoc Quan131fa512012-10-31 08:19:59 +07002633msgstr "Hiển thị kết xuất điểm số có các mục tin “blame”"
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07002634
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07002635#: builtin/blame.c:2506
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07002636msgid "Show original filename (Default: auto)"
2637msgstr "Hiển thị tên tập tin gốc (Mặc định: auto)"
2638
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07002639#: builtin/blame.c:2507
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07002640msgid "Show original linenumber (Default: off)"
2641msgstr "Hiển thị số dòng gốc (Mặc định: off)"
2642
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07002643#: builtin/blame.c:2508
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07002644msgid "Show in a format designed for machine consumption"
2645msgstr "Hiển thị ở định dạng đã thiết kế cho sự tiêu dùng bằng máy"
2646
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07002647#: builtin/blame.c:2509
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07002648msgid "Show porcelain format with per-line commit information"
Tran Ngoc Quan131fa512012-10-31 08:19:59 +07002649msgstr "Hiển thị định dạng “porcelain” với thông tin chuyển giao mỗi dòng"
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07002650
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07002651#: builtin/blame.c:2510
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07002652msgid "Use the same output mode as git-annotate (Default: off)"
2653msgstr "Dùng cùng chế độ xuất ra vóigit-annotate (Mặc định: off)"
2654
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07002655#: builtin/blame.c:2511
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07002656msgid "Show raw timestamp (Default: off)"
2657msgstr "Hiển thị dấu vết thời gian dạng thô (Mặc định: off)"
2658
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07002659#: builtin/blame.c:2512
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07002660msgid "Show long commit SHA1 (Default: off)"
2661msgstr "Hiển thị SHA1 của lần chuyển giao dạng dài (Mặc định: off)"
2662
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07002663#: builtin/blame.c:2513
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07002664msgid "Suppress author name and timestamp (Default: off)"
2665msgstr "Không hiển thị tên tác giả và dấu vết thời gian (Mặc định: off)"
2666
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07002667#: builtin/blame.c:2514
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07002668msgid "Show author email instead of name (Default: off)"
2669msgstr "Hiển thị thư điện tử của tác giả thay vì tên (Mặc định: off)"
2670
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07002671#: builtin/blame.c:2515
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07002672msgid "Ignore whitespace differences"
2673msgstr "Bỏ qua các khác biệt do khoảng trắng gây ra"
2674
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07002675#: builtin/blame.c:2516
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07002676msgid "Spend extra cycles to find better match"
2677msgstr "Tiêu thụ thêm năng tài nguyên máy móc để tìm kiếm tốt hơn nữa"
2678
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07002679#: builtin/blame.c:2517
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07002680msgid "Use revisions from <file> instead of calling git-rev-list"
2681msgstr ""
Tran Ngoc Quan131fa512012-10-31 08:19:59 +07002682"Sử dụng điểm xét duyệt (revision) từ <tập tin> thay vì gọi “git-rev-list”"
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07002683
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07002684#: builtin/blame.c:2518
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07002685msgid "Use <file>'s contents as the final image"
2686msgstr "Sử dụng nội dung của <tập tin> như là ảnh cuối cùng"
2687
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07002688#: builtin/blame.c:2519 builtin/blame.c:2520
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07002689msgid "score"
2690msgstr "điểm số"
2691
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07002692#: builtin/blame.c:2519
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07002693msgid "Find line copies within and across files"
2694msgstr "Tìm các bản sao chép dòng trong và ngang qua tập tin"
2695
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07002696#: builtin/blame.c:2520
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07002697msgid "Find line movements within and across files"
2698msgstr "Tìm các di chuyển dòng trong và ngang qua tập tin"
2699
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07002700#: builtin/blame.c:2521
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07002701msgid "n,m"
2702msgstr "n,m"
2703
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07002704#: builtin/blame.c:2521
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07002705msgid "Process only line range n,m, counting from 1"
2706msgstr "Xử lý chỉ dòng vùng n,m, tính từ 1"
2707
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07002708#. TRANSLATORS: This string is used to tell us the maximum
2709#. display width for a relative timestamp in "git blame"
2710#. output. For C locale, "4 years, 11 months ago", which
2711#. takes 22 places, is the longest among various forms of
2712#. relative timestamps, but your language may need more or
2713#. fewer display columns.
2714#: builtin/blame.c:2599
2715msgid "4 years, 11 months ago"
2716msgstr "4 năm, 11 tháng trước"
2717
Tran Ngoc Quan7db011e2013-04-11 14:23:02 +07002718#: builtin/branch.c:24
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07002719msgid "git branch [options] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
2720msgstr "git branch [các-tùy-chọn] [-r | -a] [--merged | --no-merged]"
2721
Tran Ngoc Quan7db011e2013-04-11 14:23:02 +07002722#: builtin/branch.c:25
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07002723msgid "git branch [options] [-l] [-f] <branchname> [<start-point>]"
2724msgstr "git branch [các-tùy-chọn] [-l] [-f] <tên-nhánh> [<điểm-đầu>]"
2725
Tran Ngoc Quan7db011e2013-04-11 14:23:02 +07002726#: builtin/branch.c:26
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07002727msgid "git branch [options] [-r] (-d | -D) <branchname>..."
2728msgstr "git branch [các-tùy-chọn] [-r] (-d | -D) <tên-nhánh> ..."
2729
Tran Ngoc Quan7db011e2013-04-11 14:23:02 +07002730#: builtin/branch.c:27
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07002731msgid "git branch [options] (-m | -M) [<oldbranch>] <newbranch>"
2732msgstr "git branch [các-tùy-chọn] (-m | -M) [<nhánh-cũ>] <nhánh-mới>"
2733
Tran Ngoc Quanefc90c72013-05-01 14:29:03 +07002734#: builtin/branch.c:150
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07002735#, c-format
2736msgid ""
2737"deleting branch '%s' that has been merged to\n"
2738" '%s', but not yet merged to HEAD."
2739msgstr ""
Tran Ngoc Quan131fa512012-10-31 08:19:59 +07002740"đang xóa nhánh “%s” mà nó lại đã được hòa trộn vào\n"
2741" “%s”, nhưng vẫn chưa được hòa trộn vào HEAD."
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07002742
Tran Ngoc Quanefc90c72013-05-01 14:29:03 +07002743#: builtin/branch.c:154
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07002744#, c-format
2745msgid ""
2746"not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n"
2747" '%s', even though it is merged to HEAD."
2748msgstr ""
Tran Ngoc Quan131fa512012-10-31 08:19:59 +07002749"không xóa nhánh “%s” cái mà chưa được hòa trộn vào\n"
2750" “%s”, cho dù là nó đã được hòa trộn vào HEAD."
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07002751
Tran Ngoc Quanefc90c72013-05-01 14:29:03 +07002752#: builtin/branch.c:168
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07002753#, c-format
2754msgid "Couldn't look up commit object for '%s'"
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07002755msgstr "Không thể tìm kiếm đối tượng chuyển giao cho “%s”"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07002756
Tran Ngoc Quanefc90c72013-05-01 14:29:03 +07002757#: builtin/branch.c:172
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07002758#, c-format
2759msgid ""
2760"The branch '%s' is not fully merged.\n"
2761"If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'."
2762msgstr ""
Tran Ngoc Quan131fa512012-10-31 08:19:59 +07002763"Nhánh “%s” không được trộn một cách đầy đủ.\n"
2764"Nếu bạn thực sự muốn xóa nó, thì chạy lệnh “git branch -D %s”."
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07002765
Tran Ngoc Quanefc90c72013-05-01 14:29:03 +07002766#: builtin/branch.c:185
Tran Ngoc Quandcc52a02012-11-24 07:37:35 +07002767msgid "Update of config-file failed"
2768msgstr "Cập nhật tập tin cấu hình gặp lỗi"
2769
Tran Ngoc Quanefc90c72013-05-01 14:29:03 +07002770#: builtin/branch.c:213
Tran Ngoc Quandcc52a02012-11-24 07:37:35 +07002771msgid "cannot use -a with -d"
2772msgstr "không thể dùng tùy chọn -a với -d"
2773
Tran Ngoc Quanefc90c72013-05-01 14:29:03 +07002774#: builtin/branch.c:219
Tran Ngoc Quandcc52a02012-11-24 07:37:35 +07002775msgid "Couldn't look up commit object for HEAD"
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07002776msgstr "Không thể tìm kiếm đối tượng chuyển giao cho HEAD"
Tran Ngoc Quandcc52a02012-11-24 07:37:35 +07002777
Tran Ngoc Quanefc90c72013-05-01 14:29:03 +07002778#: builtin/branch.c:227
Tran Ngoc Quandcc52a02012-11-24 07:37:35 +07002779#, c-format
2780msgid "Cannot delete the branch '%s' which you are currently on."
2781msgstr "Không thể xóa nhánh “%s” cái mà bạn hiện nay đang ở."
2782
Tran Ngoc Quanefc90c72013-05-01 14:29:03 +07002783#: builtin/branch.c:240
Tran Ngoc Quandcc52a02012-11-24 07:37:35 +07002784#, c-format
2785msgid "remote branch '%s' not found."
2786msgstr "không tìm thấy nhánh máy chủ “%s”."
2787
Tran Ngoc Quanefc90c72013-05-01 14:29:03 +07002788#: builtin/branch.c:241
Tran Ngoc Quandcc52a02012-11-24 07:37:35 +07002789#, c-format
2790msgid "branch '%s' not found."
2791msgstr "không tìm thấy nhánh “%s”."
2792
Tran Ngoc Quanefc90c72013-05-01 14:29:03 +07002793#: builtin/branch.c:255
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07002794#, c-format
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07002795msgid "Error deleting remote branch '%s'"
Tran Ngoc Quanc527ace2013-02-20 07:16:44 +07002796msgstr "Gặp lỗi khi đang xóa nhánh trên máy chủ “%s”"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07002797
Tran Ngoc Quanefc90c72013-05-01 14:29:03 +07002798#: builtin/branch.c:256
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07002799#, c-format
2800msgid "Error deleting branch '%s'"
Tran Ngoc Quan44bb9362013-11-02 13:21:55 +07002801msgstr "Gặp lỗi khi xoá bỏ nhánh “%s”"
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07002802
Tran Ngoc Quanefc90c72013-05-01 14:29:03 +07002803#: builtin/branch.c:263
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07002804#, c-format
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07002805msgid "Deleted remote branch %s (was %s).\n"
Tran Ngoc Quanc527ace2013-02-20 07:16:44 +07002806msgstr "Nhánh trên máy chủ \"%s\" đã bị xóa (từng là %s).\n"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07002807
Tran Ngoc Quanefc90c72013-05-01 14:29:03 +07002808#: builtin/branch.c:264
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07002809#, c-format
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07002810msgid "Deleted branch %s (was %s).\n"
Tran Ngoc Quan131fa512012-10-31 08:19:59 +07002811msgstr "Nhánh “%s” đã bị xóa (từng là %s)\n"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07002812
Tran Ngoc Quanefc90c72013-05-01 14:29:03 +07002813#: builtin/branch.c:366
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07002814#, c-format
2815msgid "branch '%s' does not point at a commit"
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07002816msgstr "nhánh “%s” không chỉ đến một lần chuyển giao nào cả"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07002817
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07002818#: builtin/branch.c:454
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07002819#, c-format
Tran Ngoc Quan44bb9362013-11-02 13:21:55 +07002820msgid "[%s: gone]"
2821msgstr "[%s: đã ra đi]"
2822
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07002823#: builtin/branch.c:459
Tran Ngoc Quan44bb9362013-11-02 13:21:55 +07002824#, c-format
2825msgid "[%s]"
2826msgstr "[%s]"
2827
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07002828#: builtin/branch.c:464
Tran Ngoc Quan44bb9362013-11-02 13:21:55 +07002829#, c-format
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07002830msgid "[%s: behind %d]"
2831msgstr "[%s: đằng sau %d]"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07002832
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07002833#: builtin/branch.c:466
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07002834#, c-format
2835msgid "[behind %d]"
2836msgstr "[đằng sau %d]"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07002837
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07002838#: builtin/branch.c:470
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07002839#, c-format
2840msgid "[%s: ahead %d]"
2841msgstr "[%s: phía trước %d]"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07002842
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07002843#: builtin/branch.c:472
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07002844#, c-format
2845msgid "[ahead %d]"
2846msgstr "[phía trước %d]"
2847
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07002848#: builtin/branch.c:475
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07002849#, c-format
2850msgid "[%s: ahead %d, behind %d]"
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07002851msgstr "[%s: trước %d, sau %d]"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07002852
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07002853#: builtin/branch.c:478
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07002854#, c-format
2855msgid "[ahead %d, behind %d]"
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07002856msgstr "[trước %d, sau %d]"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07002857
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07002858#: builtin/branch.c:502
Tran Ngoc Quan77c8e542013-02-17 08:42:47 +07002859msgid " **** invalid ref ****"
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07002860msgstr " **** tham chiếu không hợp lệ ****"
Tran Ngoc Quan77c8e542013-02-17 08:42:47 +07002861
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07002862#: builtin/branch.c:594
Tran Ngoc Quan7db011e2013-04-11 14:23:02 +07002863#, c-format
2864msgid "(no branch, rebasing %s)"
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07002865msgstr "(không nhánh, đang cải tổ %s)"
Tran Ngoc Quan7db011e2013-04-11 14:23:02 +07002866
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07002867#: builtin/branch.c:597
Tran Ngoc Quan7db011e2013-04-11 14:23:02 +07002868#, c-format
2869msgid "(no branch, bisect started on %s)"
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07002870msgstr "(không nhánh, di chuyển nửa bước được bắt đầu tại %s)"
Tran Ngoc Quan7db011e2013-04-11 14:23:02 +07002871
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07002872#: builtin/branch.c:600
Tran Ngoc Quan7db011e2013-04-11 14:23:02 +07002873#, c-format
2874msgid "(detached from %s)"
2875msgstr "(được tách rời từ %s)"
2876
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07002877#: builtin/branch.c:603
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07002878msgid "(no branch)"
Tran Ngoc Quan819a2272012-09-04 08:22:21 +07002879msgstr "(không nhánh)"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07002880
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07002881#: builtin/branch.c:649
Tran Ngoc Quan77c8e542013-02-17 08:42:47 +07002882#, c-format
2883msgid "object '%s' does not point to a commit"
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07002884msgstr "đối tượng “%s” không chỉ đến một lần chuyển giao nào cả"
Tran Ngoc Quan77c8e542013-02-17 08:42:47 +07002885
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07002886#: builtin/branch.c:681
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07002887msgid "some refs could not be read"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07002888msgstr "một số tham chiếu đã không thể đọc được"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07002889
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07002890#: builtin/branch.c:694
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07002891msgid "cannot rename the current branch while not on any."
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07002892msgstr "không thể đổi tên nhánh hiện hành trong khi nó chẳng ở đâu cả."
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07002893
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07002894#: builtin/branch.c:704
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07002895#, c-format
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07002896msgid "Invalid branch name: '%s'"
Tran Ngoc Quan44bb9362013-11-02 13:21:55 +07002897msgstr "Tên nhánh không hợp lệ: “%s”"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07002898
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07002899#: builtin/branch.c:719
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07002900msgid "Branch rename failed"
Tran Ngoc Quan44bb9362013-11-02 13:21:55 +07002901msgstr "Gặp lỗi khi đổi tên nhánh"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07002902
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07002903#: builtin/branch.c:723
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07002904#, c-format
2905msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away"
Tran Ngoc Quan131fa512012-10-31 08:19:59 +07002906msgstr "Đã đổi tên nhánh khuyết danh “%s” đi"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07002907
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07002908#: builtin/branch.c:727
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07002909#, c-format
2910msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!"
2911msgstr "Nhánh bị đổi tên thành %s, nhưng HEAD lại không được cập nhật!"
2912
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07002913#: builtin/branch.c:734
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07002914msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed"
2915msgstr "Nhánh bị đổi tên, nhưng cập nhật tập tin cấu hình gặp lỗi"
2916
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07002917#: builtin/branch.c:749
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07002918#, c-format
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07002919msgid "malformed object name %s"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07002920msgstr "tên đối tượng dị hình %s"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07002921
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07002922#: builtin/branch.c:773
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07002923#, c-format
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07002924msgid "could not write branch description template: %s"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07002925msgstr "không thể ghi vào mẫu mô tả nhánh: %s"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07002926
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07002927#: builtin/branch.c:803
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07002928msgid "Generic options"
2929msgstr "Tùy chọn chung"
2930
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07002931#: builtin/branch.c:805
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07002932msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch"
2933msgstr "hiển thị mã băm và chủ đề, đưa ra hai lần cho nhánh thượng nguồn"
2934
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07002935#: builtin/branch.c:806
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07002936msgid "suppress informational messages"
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07002937msgstr "không xuất các thông tin"
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07002938
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07002939#: builtin/branch.c:807
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07002940msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))"
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07002941msgstr "cài đặt chế độ theo dõi (xem git-pull(1))"
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07002942
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07002943#: builtin/branch.c:809
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07002944msgid "change upstream info"
Tran Ngoc Quan8620ed52014-02-03 07:49:47 +07002945msgstr "thay đổi thông tin thượng nguồn"
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07002946
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07002947#: builtin/branch.c:813
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07002948msgid "use colored output"
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07002949msgstr "tô màu kết xuất"
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07002950
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07002951#: builtin/branch.c:814
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07002952msgid "act on remote-tracking branches"
Tran Ngoc Quan131fa512012-10-31 08:19:59 +07002953msgstr "thao tác trên nhánh “remote-tracking”"
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07002954
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07002955#: builtin/branch.c:817 builtin/branch.c:823 builtin/branch.c:844
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07002956#: builtin/branch.c:850 builtin/commit.c:1573 builtin/commit.c:1574
2957#: builtin/commit.c:1575 builtin/commit.c:1576 builtin/tag.c:615
2958#: builtin/tag.c:621
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07002959msgid "commit"
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07002960msgstr "lần_chuyển_giao"
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07002961
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07002962#: builtin/branch.c:818 builtin/branch.c:824
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07002963msgid "print only branches that contain the commit"
2964msgstr "chỉ hiển thị những nhánh mà nó chứa lần chuyển giao"
2965
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07002966#: builtin/branch.c:830
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07002967msgid "Specific git-branch actions:"
2968msgstr "Hành động git-branch:"
2969
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07002970#: builtin/branch.c:831
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07002971msgid "list both remote-tracking and local branches"
Tran Ngoc Quan131fa512012-10-31 08:19:59 +07002972msgstr "liệt kê cả nhánh “remote-tracking” và nội bộ"
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07002973
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07002974#: builtin/branch.c:833
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07002975msgid "delete fully merged branch"
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07002976msgstr "xóa một toàn bộ nhánh đã hòa trộn"
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07002977
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07002978#: builtin/branch.c:834
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07002979msgid "delete branch (even if not merged)"
2980msgstr "xoá nhánh (cho dù là chưa được hòa trộn)"
2981
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07002982#: builtin/branch.c:835
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07002983msgid "move/rename a branch and its reflog"
2984msgstr "di chuyển hay đổi tên một nhánh và reflog của nó"
2985
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07002986#: builtin/branch.c:836
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07002987msgid "move/rename a branch, even if target exists"
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07002988msgstr "di chuyển hoặc đổi tên một nhánh ngay cả khi đích đã có sẵn"
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07002989
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07002990#: builtin/branch.c:837
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07002991msgid "list branch names"
2992msgstr "liệt kê các tên nhánh"
2993
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07002994#: builtin/branch.c:838
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07002995msgid "create the branch's reflog"
2996msgstr "tạo reflog của nhánh"
2997
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07002998#: builtin/branch.c:840
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07002999msgid "edit the description for the branch"
3000msgstr "sửa mô tả cho nhánh"
3001
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07003002#: builtin/branch.c:841
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07003003msgid "force creation (when already exists)"
Tran Ngoc Quan8620ed52014-02-03 07:49:47 +07003004msgstr "ép buộc tạo (khi đã có nhánh cùng tên)"
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07003005
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07003006#: builtin/branch.c:844
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07003007msgid "print only not merged branches"
3008msgstr "chỉ hiển thị các nhánh chưa được hòa trộn"
3009
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07003010#: builtin/branch.c:850
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07003011msgid "print only merged branches"
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07003012msgstr "chỉ hiển thị các nhánh đã hòa trộn"
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07003013
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07003014#: builtin/branch.c:854
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07003015msgid "list branches in columns"
3016msgstr "liệt kê các nhánh trong các cột"
3017
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07003018#: builtin/branch.c:867
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07003019msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
Tran Ngoc Quan7746f2e2013-01-25 14:01:23 +07003020msgstr "Gặp lỗi khi phân giải HEAD như là một tham chiếu (ref) hợp lệ."
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07003021
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07003022#: builtin/branch.c:872 builtin/clone.c:636
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07003023msgid "HEAD not found below refs/heads!"
Tran Ngoc Quan819a2272012-09-04 08:22:21 +07003024msgstr "không tìm thấy HEAD ở dưới refs/heads!"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07003025
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07003026#: builtin/branch.c:896
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07003027msgid "--column and --verbose are incompatible"
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07003028msgstr "tùy chọn --column và --verbose xung khắc nhau"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07003029
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07003030#: builtin/branch.c:902 builtin/branch.c:941
Tran Ngoc Quan77c8e542013-02-17 08:42:47 +07003031msgid "branch name required"
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07003032msgstr "cần chỉ ra tên nhánh"
Tran Ngoc Quan77c8e542013-02-17 08:42:47 +07003033
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07003034#: builtin/branch.c:917
Tran Ngoc Quan77c8e542013-02-17 08:42:47 +07003035msgid "Cannot give description to detached HEAD"
3036msgstr "Không thể đưa ra mô tả HEAD đã tách rời"
3037
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07003038#: builtin/branch.c:922
Tran Ngoc Quan77c8e542013-02-17 08:42:47 +07003039msgid "cannot edit description of more than one branch"
3040msgstr "không thể sửa mô tả cho nhiều hơn một nhánh"
3041
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07003042#: builtin/branch.c:929
Tran Ngoc Quan77c8e542013-02-17 08:42:47 +07003043#, c-format
3044msgid "No commit on branch '%s' yet."
3045msgstr "Vẫn chưa chuyển giao trên nhánh “%s”."
3046
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07003047#: builtin/branch.c:932
Tran Ngoc Quan77c8e542013-02-17 08:42:47 +07003048#, c-format
3049msgid "No branch named '%s'."
3050msgstr "Không có nhánh nào có tên “%s”."
3051
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07003052#: builtin/branch.c:947
Tran Ngoc Quan77c8e542013-02-17 08:42:47 +07003053msgid "too many branches for a rename operation"
3054msgstr "quá nhiều nhánh dành cho thao tác đổi tên"
3055
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07003056#: builtin/branch.c:952
Tran Ngoc Quan7db011e2013-04-11 14:23:02 +07003057msgid "too many branches to set new upstream"
Tran Ngoc Quan8620ed52014-02-03 07:49:47 +07003058msgstr "quá nhiều nhánh được đặt cho thượng nguồn mới"
Tran Ngoc Quan7db011e2013-04-11 14:23:02 +07003059
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07003060#: builtin/branch.c:956
Tran Ngoc Quan7db011e2013-04-11 14:23:02 +07003061#, c-format
3062msgid ""
3063"could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch."
3064msgstr ""
Tran Ngoc Quan8620ed52014-02-03 07:49:47 +07003065"không thể đặt thượng nguồn của HEAD thành %s khi mà nó chẳng chỉ đến nhánh "
3066"nào cả."
Tran Ngoc Quan7db011e2013-04-11 14:23:02 +07003067
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07003068#: builtin/branch.c:959 builtin/branch.c:981 builtin/branch.c:1002
Tran Ngoc Quan7db011e2013-04-11 14:23:02 +07003069#, c-format
3070msgid "no such branch '%s'"
3071msgstr "không có nhánh nào như thế “%s”"
3072
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07003073#: builtin/branch.c:963
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07003074#, c-format
3075msgid "branch '%s' does not exist"
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07003076msgstr "chưa có nhánh “%s”"
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07003077
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07003078#: builtin/branch.c:975
Tran Ngoc Quan7db011e2013-04-11 14:23:02 +07003079msgid "too many branches to unset upstream"
Tran Ngoc Quan8620ed52014-02-03 07:49:47 +07003080msgstr "quá nhiều nhánh để bỏ đặt thượng nguồn"
Tran Ngoc Quan7db011e2013-04-11 14:23:02 +07003081
Tran Ngoc Quan44bb9362013-11-02 13:21:55 +07003082#: builtin/branch.c:979
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07003083msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch."
Tran Ngoc Quan8620ed52014-02-03 07:49:47 +07003084msgstr "không thể bỏ đặt thượng nguồn của HEAD không chỉ đến một nhánh nào cả."
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07003085
3086#: builtin/branch.c:985
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07003087#, c-format
3088msgid "Branch '%s' has no upstream information"
Tran Ngoc Quan8620ed52014-02-03 07:49:47 +07003089msgstr "Nhánh “%s” không có thông tin thượng nguồn"
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07003090
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07003091#: builtin/branch.c:999
Tran Ngoc Quan7db011e2013-04-11 14:23:02 +07003092msgid "it does not make sense to create 'HEAD' manually"
Tran Ngoc Quan8620ed52014-02-03 07:49:47 +07003093msgstr "không hợp lý khi tạo “HEAD” thủ công"
Tran Ngoc Quan7db011e2013-04-11 14:23:02 +07003094
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07003095#: builtin/branch.c:1005
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07003096msgid "-a and -r options to 'git branch' do not make sense with a branch name"
Tran Ngoc Quan819a2272012-09-04 08:22:21 +07003097msgstr ""
Tran Ngoc Quan131fa512012-10-31 08:19:59 +07003098"hai tùy chọn -a và -r áp dụng cho lệnh “git branch” không hợp lý đối với tên "
Tran Ngoc Quan819a2272012-09-04 08:22:21 +07003099"nhánh"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07003100
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07003101#: builtin/branch.c:1008
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07003102#, c-format
3103msgid ""
3104"The --set-upstream flag is deprecated and will be removed. Consider using --"
3105"track or --set-upstream-to\n"
3106msgstr ""
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07003107"Cờ --set-upstream đã lạc hậu và sẽ bị xóa bỏ. Nên dùng --track hoặc --set-"
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07003108"upstream-to\n"
3109
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07003110#: builtin/branch.c:1025
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07003111#, c-format
3112msgid ""
3113"\n"
3114"If you wanted to make '%s' track '%s', do this:\n"
3115"\n"
3116msgstr ""
3117"\n"
Tran Ngoc Quan131fa512012-10-31 08:19:59 +07003118"Nếu bạn muốn “%s” theo dõi “%s”, thực hiện lệnh sau:\n"
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07003119"\n"
3120
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07003121#: builtin/branch.c:1026
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07003122#, c-format
3123msgid " git branch -d %s\n"
3124msgstr " git branch -d %s\n"
3125
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07003126#: builtin/branch.c:1027
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07003127#, c-format
3128msgid " git branch --set-upstream-to %s\n"
3129msgstr " git branch --set-upstream-to %s\n"
3130
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07003131#: builtin/bundle.c:47
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07003132#, c-format
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07003133msgid "%s is okay\n"
Tran Ngoc Quan131fa512012-10-31 08:19:59 +07003134msgstr "“%s” tốt\n"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07003135
3136#: builtin/bundle.c:56
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07003137msgid "Need a repository to create a bundle."
Tran Ngoc Quan8620ed52014-02-03 07:49:47 +07003138msgstr "Cần một kho chứa để có thể tạo một bundle."
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07003139
3140#: builtin/bundle.c:60
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07003141msgid "Need a repository to unbundle."
Tran Ngoc Quan8620ed52014-02-03 07:49:47 +07003142msgstr "Cần một kho chứa để có thể giải nén một bundle."
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07003143
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07003144#: builtin/cat-file.c:331
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07003145msgid "git cat-file (-t|-s|-e|-p|<type>|--textconv) <object>"
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07003146msgstr "git cat-file (-t|-s|-e|-p|<kiểu>|--textconv) <đối_tượng>"
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07003147
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07003148#: builtin/cat-file.c:332
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07003149msgid "git cat-file (--batch|--batch-check) < <list_of_objects>"
3150msgstr "git cat-file (--batch|--batch-check) < <danh-sách-đối-tượng>"
3151
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07003152#: builtin/cat-file.c:369
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07003153msgid "<type> can be one of: blob, tree, commit, tag"
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07003154msgstr "<kiểu> là một trong số: blob, tree, commit hoặc tag"
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07003155
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07003156#: builtin/cat-file.c:370
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07003157msgid "show object type"
3158msgstr "hiển thị kiểu đối tượng"
3159
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07003160#: builtin/cat-file.c:371
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07003161msgid "show object size"
3162msgstr "hiển thị kích thước đối tượng"
3163
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07003164#: builtin/cat-file.c:373
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07003165msgid "exit with zero when there's no error"
3166msgstr "thoát với 0 khi không có lỗi"
3167
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07003168#: builtin/cat-file.c:374
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07003169msgid "pretty-print object's content"
3170msgstr "in nội dung đối tượng dạng dễ đọc"
3171
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07003172#: builtin/cat-file.c:376
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07003173msgid "for blob objects, run textconv on object's content"
3174msgstr "với đối tượng blob, chạy lệnh textconv trên nội dung của đối tượng"
3175
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07003176#: builtin/cat-file.c:378
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07003177msgid "show info and content of objects fed from the standard input"
3178msgstr ""
3179"hiển thị thông tin và nội dung của các đối tượng lấy từ đầu vào tiêu chuẩn"
3180
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07003181#: builtin/cat-file.c:381
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07003182msgid "show info about objects fed from the standard input"
3183msgstr "hiển thị các thông tin về đối tượng fed từ đầu vào tiêu chuẩn"
3184
3185#: builtin/check-attr.c:11
3186msgid "git check-attr [-a | --all | attr...] [--] pathname..."
3187msgstr "git check-attr [-a | --all | attr...] [--] tên-đường-dẫn..."
3188
3189#: builtin/check-attr.c:12
Tran Ngoc Quandcc52a02012-11-24 07:37:35 +07003190msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | attr...] < <list-of-paths>"
3191msgstr ""
3192"git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | attr...] < <danh-sách-đường-dẫn>"
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07003193
3194#: builtin/check-attr.c:19
3195msgid "report all attributes set on file"
3196msgstr "báo cáo tất cả các thuộc tính đặt trên tập tin"
3197
3198#: builtin/check-attr.c:20
3199msgid "use .gitattributes only from the index"
Tran Ngoc Quan8620ed52014-02-03 07:49:47 +07003200msgstr "chỉ dùng .gitattributes từ bảng mục lục"
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07003201
Tran Ngoc Quan77c8e542013-02-17 08:42:47 +07003202#: builtin/check-attr.c:21 builtin/check-ignore.c:22 builtin/hash-object.c:75
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07003203msgid "read file names from stdin"
3204msgstr "đọc tên tập tin từ đầu vào tiêu chuẩn"
3205
Tran Ngoc Quan77c8e542013-02-17 08:42:47 +07003206#: builtin/check-attr.c:23 builtin/check-ignore.c:24
Tran Ngoc Quan44bb9362013-11-02 13:21:55 +07003207msgid "terminate input and output records by a NUL character"
3208msgstr "chấm dứt các bản ghi vào và ra bằng ký tự NULL"
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07003209
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07003210#: builtin/check-ignore.c:18 builtin/checkout.c:1083 builtin/gc.c:285
Tran Ngoc Quan77c8e542013-02-17 08:42:47 +07003211msgid "suppress progress reporting"
3212msgstr "chặn các báo cáo tiến trình hoạt động"
3213
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +07003214#: builtin/check-ignore.c:26
3215msgid "show non-matching input paths"
3216msgstr "hiển thị những đường dẫn đầu vào không khớp với mẫu"
3217
Tran Ngoc Quan44bb9362013-11-02 13:21:55 +07003218#: builtin/check-ignore.c:28
3219msgid "ignore index when checking"
3220msgstr "bỏ qua mục lục khi kiểm tra"
3221
3222#: builtin/check-ignore.c:154
Tran Ngoc Quan77c8e542013-02-17 08:42:47 +07003223msgid "cannot specify pathnames with --stdin"
3224msgstr "không thể chỉ định các tên đường dẫn với --stdin"
3225
Tran Ngoc Quan44bb9362013-11-02 13:21:55 +07003226#: builtin/check-ignore.c:157
Tran Ngoc Quan77c8e542013-02-17 08:42:47 +07003227msgid "-z only makes sense with --stdin"
3228msgstr "-z chỉ hợp lý với --stdin"
3229
Tran Ngoc Quan44bb9362013-11-02 13:21:55 +07003230#: builtin/check-ignore.c:159
Tran Ngoc Quan77c8e542013-02-17 08:42:47 +07003231msgid "no path specified"
Tran Ngoc Quan44bb9362013-11-02 13:21:55 +07003232msgstr "chưa chỉ ra đường dẫn"
Tran Ngoc Quan77c8e542013-02-17 08:42:47 +07003233
Tran Ngoc Quan44bb9362013-11-02 13:21:55 +07003234#: builtin/check-ignore.c:163
Tran Ngoc Quan77c8e542013-02-17 08:42:47 +07003235msgid "--quiet is only valid with a single pathname"
3236msgstr "--quiet chỉ hợp lệ với tên đường dẫn đơn"
3237
Tran Ngoc Quan44bb9362013-11-02 13:21:55 +07003238#: builtin/check-ignore.c:165
Tran Ngoc Quan77c8e542013-02-17 08:42:47 +07003239msgid "cannot have both --quiet and --verbose"
3240msgstr "không thể dùng cả hai tùy chọn --quiet và --verbose"
3241
Tran Ngoc Quan44bb9362013-11-02 13:21:55 +07003242#: builtin/check-ignore.c:168
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +07003243msgid "--non-matching is only valid with --verbose"
3244msgstr "tùy-chọn --non-matching chỉ hợp lệ khi dùng với --verbose"
3245
3246#: builtin/check-mailmap.c:8
3247msgid "git check-mailmap [options] <contact>..."
3248msgstr "git check-mailmap [các-tùy-chọn] <danh-bạ>..."
3249
3250#: builtin/check-mailmap.c:13
3251msgid "also read contacts from stdin"
3252msgstr "đồng thời đọc các danh bạ từ đầu vào tiêu chuẩn"
3253
3254#: builtin/check-mailmap.c:24
3255#, c-format
3256msgid "unable to parse contact: %s"
3257msgstr "không thể phân tích danh bạ: “%s”"
3258
3259#: builtin/check-mailmap.c:47
3260msgid "no contacts specified"
3261msgstr "chưa chỉ ra danh bạ"
3262
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07003263#: builtin/checkout-index.c:126
3264msgid "git checkout-index [options] [--] [<file>...]"
3265msgstr "git checkout-index [các-tùy-chọn] [--] [<tập-tin>...]"
3266
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07003267#: builtin/checkout-index.c:188
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07003268msgid "check out all files in the index"
3269msgstr "lấy ra toàn bộ các tập tin trong bảng mục lục"
3270
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07003271#: builtin/checkout-index.c:189
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07003272msgid "force overwrite of existing files"
3273msgstr "ép buộc ghi đè lên tập tin đã sẵn có từ trước"
3274
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07003275#: builtin/checkout-index.c:191
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07003276msgid "no warning for existing files and files not in index"
3277msgstr ""
3278"không cảnh báo cho những tập tin tồn tại và không có trong bảng mục lục"
3279
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07003280#: builtin/checkout-index.c:193
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07003281msgid "don't checkout new files"
3282msgstr "không checkout các tập tin mới"
3283
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07003284#: builtin/checkout-index.c:195
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07003285msgid "update stat information in the index file"
3286msgstr "cập nhật thông tin thống kê trong tập tin lưu bảng mục lục mới"
3287
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07003288#: builtin/checkout-index.c:201
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07003289msgid "read list of paths from the standard input"
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07003290msgstr "đọc danh sách đường dẫn từ đầu vào tiêu chuẩn"
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07003291
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07003292#: builtin/checkout-index.c:203
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07003293msgid "write the content to temporary files"
3294msgstr "ghi nội dung vào tập tin tạm"
3295
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07003296#: builtin/checkout-index.c:204 builtin/column.c:30
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07003297msgid "string"
3298msgstr "chuỗi"
3299
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07003300#: builtin/checkout-index.c:205
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07003301msgid "when creating files, prepend <string>"
3302msgstr "khi tạo các tập tin, nối thêm <chuỗi>"
3303
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07003304#: builtin/checkout-index.c:208
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07003305msgid "copy out the files from named stage"
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07003306msgstr "sao chép ra các tập tin từ bệ phóng có tên"
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07003307
3308#: builtin/checkout.c:25
3309msgid "git checkout [options] <branch>"
3310msgstr "git checkout [các-tùy-chọn] <nhánh>"
3311
3312#: builtin/checkout.c:26
3313msgid "git checkout [options] [<branch>] -- <file>..."
3314msgstr "git checkout [các-tùy-chọn] [<nhánh>] -- <tập-tin>..."
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07003315
Tran Ngoc Quan44bb9362013-11-02 13:21:55 +07003316#: builtin/checkout.c:114 builtin/checkout.c:147
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07003317#, c-format
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07003318msgid "path '%s' does not have our version"
Tran Ngoc Quan131fa512012-10-31 08:19:59 +07003319msgstr "đường dẫn “%s” không có các phiên bản của chúng ta"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07003320
Tran Ngoc Quan44bb9362013-11-02 13:21:55 +07003321#: builtin/checkout.c:116 builtin/checkout.c:149
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07003322#, c-format
3323msgid "path '%s' does not have their version"
Tran Ngoc Quan131fa512012-10-31 08:19:59 +07003324msgstr "đường dẫn “%s” không có các phiên bản của chúng"
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07003325
Tran Ngoc Quan44bb9362013-11-02 13:21:55 +07003326#: builtin/checkout.c:132
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07003327#, c-format
3328msgid "path '%s' does not have all necessary versions"
Tran Ngoc Quan131fa512012-10-31 08:19:59 +07003329msgstr "đường dẫn “%s” không có tất cả các phiên bản cần thiết"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07003330
Tran Ngoc Quan44bb9362013-11-02 13:21:55 +07003331#: builtin/checkout.c:176
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07003332#, c-format
3333msgid "path '%s' does not have necessary versions"
Tran Ngoc Quan131fa512012-10-31 08:19:59 +07003334msgstr "đường dẫn “%s” không có các phiên bản cần thiết"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07003335
Tran Ngoc Quan44bb9362013-11-02 13:21:55 +07003336#: builtin/checkout.c:193
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07003337#, c-format
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07003338msgid "path '%s': cannot merge"
Tran Ngoc Quan131fa512012-10-31 08:19:59 +07003339msgstr "đường dẫn “%s”: không thể hòa trộn"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07003340
Tran Ngoc Quan44bb9362013-11-02 13:21:55 +07003341#: builtin/checkout.c:210
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07003342#, c-format
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07003343msgid "Unable to add merge result for '%s'"
Tran Ngoc Quan131fa512012-10-31 08:19:59 +07003344msgstr "Không thể thêm kết quả hòa trộn cho “%s”"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07003345
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07003346#: builtin/checkout.c:231 builtin/checkout.c:234 builtin/checkout.c:237
3347#: builtin/checkout.c:240
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07003348#, c-format
3349msgid "'%s' cannot be used with updating paths"
Tran Ngoc Quan8620ed52014-02-03 07:49:47 +07003350msgstr "không được dùng “%s” với các đường dẫn cập nhật"
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07003351
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07003352#: builtin/checkout.c:243 builtin/checkout.c:246
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07003353#, c-format
3354msgid "'%s' cannot be used with %s"
Tran Ngoc Quan8620ed52014-02-03 07:49:47 +07003355msgstr "không được dùng “%s” với %s"
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07003356
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07003357#: builtin/checkout.c:249
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07003358#, c-format
3359msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time."
3360msgstr ""
Tran Ngoc Quan131fa512012-10-31 08:19:59 +07003361"Không thể cập nhật các đường dẫn và chuyển đến nhánh “%s” cùng một lúc."
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07003362
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07003363#: builtin/checkout.c:260 builtin/checkout.c:449
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07003364msgid "corrupt index file"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07003365msgstr "tập tin ghi bảng mục lục bị hỏng"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07003366
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07003367#: builtin/checkout.c:320 builtin/checkout.c:327
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07003368#, c-format
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07003369msgid "path '%s' is unmerged"
Tran Ngoc Quan131fa512012-10-31 08:19:59 +07003370msgstr "đường dẫn “%s” không được hòa trộn"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07003371
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07003372#: builtin/checkout.c:471
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07003373msgid "you need to resolve your current index first"
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07003374msgstr "bạn cần phải giải quyết bảng mục lục hiện tại của bạn trước đã"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07003375
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07003376#: builtin/checkout.c:591
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07003377#, c-format
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07003378msgid "Can not do reflog for '%s'\n"
Tran Ngoc Quan131fa512012-10-31 08:19:59 +07003379msgstr "Không thể thực hiện reflog cho “%s”\n"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07003380
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07003381#: builtin/checkout.c:629
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07003382msgid "HEAD is now at"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07003383msgstr "HEAD hiện giờ tại"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07003384
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07003385#: builtin/checkout.c:636
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07003386#, c-format
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07003387msgid "Reset branch '%s'\n"
Tran Ngoc Quan131fa512012-10-31 08:19:59 +07003388msgstr "Đặt lại nhánh “%s”\n"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07003389
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07003390#: builtin/checkout.c:639
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07003391#, c-format
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07003392msgid "Already on '%s'\n"
Tran Ngoc Quan131fa512012-10-31 08:19:59 +07003393msgstr "Đã sẵn sàng trên “%s”\n"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07003394
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07003395#: builtin/checkout.c:643
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07003396#, c-format
3397msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07003398msgstr "Đã chuyển tới và đặt lại nhánh “%s”\n"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07003399
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07003400#: builtin/checkout.c:645 builtin/checkout.c:1026
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07003401#, c-format
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07003402msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
Tran Ngoc Quan131fa512012-10-31 08:19:59 +07003403msgstr "Đã chuyển đến nhánh mới “%s”\n"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07003404
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07003405#: builtin/checkout.c:647
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07003406#, c-format
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07003407msgid "Switched to branch '%s'\n"
Tran Ngoc Quan131fa512012-10-31 08:19:59 +07003408msgstr "Đã chuyển đến nhánh “%s”\n"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07003409
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07003410#: builtin/checkout.c:699
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07003411#, c-format
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07003412msgid " ... and %d more.\n"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07003413msgstr " ... và nhiều hơn %d.\n"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07003414
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07003415#: builtin/checkout.c:705
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07003416#, c-format
3417msgid ""
3418"Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n"
3419"any of your branches:\n"
3420"\n"
3421"%s\n"
3422msgid_plural ""
3423"Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n"
3424"any of your branches:\n"
3425"\n"
3426"%s\n"
3427msgstr[0] ""
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07003428"Cảnh báo: bạn đã rời bỏ %d lần chuyển giao lại đằng sau, không được kết nối "
3429"đến\n"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07003430"bất kỳ nhánh nào của bạn:\n"
3431"\n"
3432"%s\n"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07003433msgstr[1] ""
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07003434"Cảnh báo: bạn đã rời bỏ %d lần chuyển giao lại đằng sau, không được kết nối "
3435"đến\n"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07003436"bất kỳ nhánh nào của bạn:\n"
3437"\n"
3438"%s\n"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07003439
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07003440#: builtin/checkout.c:723
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07003441#, c-format
3442msgid ""
3443"If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n"
3444"to do so with:\n"
3445"\n"
3446" git branch new_branch_name %s\n"
3447"\n"
3448msgstr ""
Tran Ngoc Quan819a2272012-09-04 08:22:21 +07003449"Nếu bạn muốn giữ chúng bằng cách tạo ra một nhánh mới, đây có lẽ là một thời "
3450"điểm thích hợp\n"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07003451"để làm thế bằng lệnh:\n"
3452"\n"
3453" git branch tên_nhánh_mới %s\n"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07003454"\n"
3455
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07003456#: builtin/checkout.c:753
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07003457msgid "internal error in revision walk"
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +07003458msgstr "lỗi nội bộ trong khi di chuyển qua các điểm xét duyệt"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07003459
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07003460#: builtin/checkout.c:757
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07003461msgid "Previous HEAD position was"
Tran Ngoc Quan8620ed52014-02-03 07:49:47 +07003462msgstr "Vị trí trước kia của HEAD là"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07003463
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07003464#: builtin/checkout.c:784 builtin/checkout.c:1021
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07003465msgid "You are on a branch yet to be born"
3466msgstr "Bạn tại nhánh mà nó chưa hề được sinh ra"
3467
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07003468#: builtin/checkout.c:928
Tran Ngoc Quan44bb9362013-11-02 13:21:55 +07003469#, c-format
3470msgid "only one reference expected, %d given."
3471msgstr "chỉ cần một tham chiếu, nhưng lại đưa ra %d."
3472
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07003473#: builtin/checkout.c:967
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07003474#, c-format
3475msgid "invalid reference: %s"
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07003476msgstr "tham chiếu không hợp lệ: %s"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07003477
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07003478#: builtin/checkout.c:996
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07003479#, c-format
3480msgid "reference is not a tree: %s"
Tran Ngoc Quan8620ed52014-02-03 07:49:47 +07003481msgstr "tham chiếu không phải là một cây:%s"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07003482
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07003483#: builtin/checkout.c:1035
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07003484msgid "paths cannot be used with switching branches"
3485msgstr "các đường dẫn không thể dùng cùng với các nhánh chuyển"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07003486
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07003487#: builtin/checkout.c:1038 builtin/checkout.c:1042
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07003488#, c-format
3489msgid "'%s' cannot be used with switching branches"
Tran Ngoc Quan131fa512012-10-31 08:19:59 +07003490msgstr "“%s” không thể được sử dụng với các nhánh chuyển"
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07003491
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07003492#: builtin/checkout.c:1046 builtin/checkout.c:1049 builtin/checkout.c:1054
3493#: builtin/checkout.c:1057
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07003494#, c-format
3495msgid "'%s' cannot be used with '%s'"
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07003496msgstr "“%s” không thể được dùng với “%s”"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07003497
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07003498#: builtin/checkout.c:1062
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07003499#, c-format
3500msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'"
Tran Ngoc Quan131fa512012-10-31 08:19:59 +07003501msgstr "Không thể chuyển nhánh đến một non-commit “%s”"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07003502
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07003503#: builtin/checkout.c:1084 builtin/checkout.c:1086 builtin/clone.c:88
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07003504#: builtin/remote.c:159 builtin/remote.c:161
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07003505msgid "branch"
3506msgstr "nhánh"
3507
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07003508#: builtin/checkout.c:1085
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07003509msgid "create and checkout a new branch"
3510msgstr "tạo và checkout một nhánh mới"
3511
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07003512#: builtin/checkout.c:1087
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07003513msgid "create/reset and checkout a branch"
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07003514msgstr "tạo/đặt_lại và checkout một nhánh"
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07003515
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07003516#: builtin/checkout.c:1088
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07003517msgid "create reflog for new branch"
3518msgstr "tạo reflog cho nhánh mới"
3519
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07003520#: builtin/checkout.c:1089
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07003521msgid "detach the HEAD at named commit"
3522msgstr "rời bỏ HEAD tại lần chuyển giao danh nghĩa"
3523
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07003524#: builtin/checkout.c:1090
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07003525msgid "set upstream info for new branch"
Tran Ngoc Quan8620ed52014-02-03 07:49:47 +07003526msgstr "đặt thông tin thượng nguồn cho nhánh mới"
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07003527
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07003528#: builtin/checkout.c:1092
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07003529msgid "new-branch"
3530msgstr "nhánh-mới"
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07003531
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07003532#: builtin/checkout.c:1092
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07003533msgid "new unparented branch"
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07003534msgstr "nhánh không cha mới"
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07003535
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07003536#: builtin/checkout.c:1093
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07003537msgid "checkout our version for unmerged files"
3538msgstr ""
3539"lấy ra (checkout) phiên bản của chúng ta cho các tập tin chưa được hòa trộn"
3540
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07003541#: builtin/checkout.c:1095
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07003542msgid "checkout their version for unmerged files"
3543msgstr ""
3544"lấy ra (checkout) phiên bản của chúng họ cho các tập tin chưa được hòa trộn"
3545
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07003546#: builtin/checkout.c:1097
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07003547msgid "force checkout (throw away local modifications)"
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07003548msgstr "ép buộc lấy ra (bỏ đi những thay đổi nội bộ)"
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07003549
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07003550#: builtin/checkout.c:1098
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07003551msgid "perform a 3-way merge with the new branch"
3552msgstr "thực hiện hòa trộn kiểu 3-way với nhánh mới"
3553
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07003554#: builtin/checkout.c:1099 builtin/merge.c:225
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07003555msgid "update ignored files (default)"
3556msgstr "cập nhật các tập tin bị bỏ qua (mặc định)"
3557
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07003558#: builtin/checkout.c:1100 builtin/log.c:1236 parse-options.h:245
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07003559msgid "style"
3560msgstr "kiểu"
3561
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07003562#: builtin/checkout.c:1101
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07003563msgid "conflict style (merge or diff3)"
Tran Ngoc Quan8620ed52014-02-03 07:49:47 +07003564msgstr "xung đột kiểu (hòa trộn hoặc diff3)"
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07003565
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07003566#: builtin/checkout.c:1104
Tran Ngoc Quanefc90c72013-05-01 14:29:03 +07003567msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only"
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07003568msgstr "không giới hạn đặc tả đường dẫn thành chỉ các mục thưa thớt"
Tran Ngoc Quanefc90c72013-05-01 14:29:03 +07003569
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07003570#: builtin/checkout.c:1106
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07003571msgid "second guess 'git checkout no-such-branch'"
Tran Ngoc Quan131fa512012-10-31 08:19:59 +07003572msgstr "gợi ý thứ hai “git checkout không-nhánh-nào-như-vậy”"
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07003573
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07003574#: builtin/checkout.c:1129
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07003575msgid "-b, -B and --orphan are mutually exclusive"
Tran Ngoc Quan8620ed52014-02-03 07:49:47 +07003576msgstr "Các tùy chọn -b, -B và --orphan loại từ lẫn nhau"
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07003577
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07003578#: builtin/checkout.c:1146
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07003579msgid "--track needs a branch name"
3580msgstr "--track cần tên một nhánh"
3581
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07003582#: builtin/checkout.c:1153
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07003583msgid "Missing branch name; try -b"
3584msgstr "Thiếu tên nhánh; hãy thử -b"
3585
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07003586#: builtin/checkout.c:1190
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07003587msgid "invalid path specification"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07003588msgstr "đường dẫn đã cho không hợp lệ"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07003589
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07003590#: builtin/checkout.c:1197
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07003591#, c-format
3592msgid ""
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07003593"Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time.\n"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07003594"Did you intend to checkout '%s' which can not be resolved as commit?"
3595msgstr ""
Tran Ngoc Quan131fa512012-10-31 08:19:59 +07003596"Không thể cập nhật và chuyển thành nhánh “%s” cùng lúc\n"
3597"Bạn đã có ý định checkout “%s” cái mà không thể được phân giải như là lần "
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07003598"chuyển giao?"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07003599
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07003600#: builtin/checkout.c:1202
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07003601#, c-format
3602msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'"
Tran Ngoc Quan131fa512012-10-31 08:19:59 +07003603msgstr "git checkout: --detach không nhận một đối số đường dẫn “%s”"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07003604
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07003605#: builtin/checkout.c:1206
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07003606msgid ""
3607"git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
3608"checking out of the index."
3609msgstr ""
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07003610"git checkout: --ours/--theirs, --force và --merge là xung khắc với nhau khi\n"
Tran Ngoc Quanfd4652e2012-07-31 07:45:53 +07003611"checkout bảng mục lục (index)."
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07003612
Tran Ngoc Quan44bb9362013-11-02 13:21:55 +07003613#: builtin/clean.c:26
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +07003614msgid ""
3615"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..."
3616msgstr ""
3617"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <mẫu>] [-x | -X] [--] <đường-dẫn>..."
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07003618
Tran Ngoc Quan44bb9362013-11-02 13:21:55 +07003619#: builtin/clean.c:30
Tran Ngoc Quan7746f2e2013-01-25 14:01:23 +07003620#, c-format
3621msgid "Removing %s\n"
3622msgstr "Đang gỡ bỏ %s\n"
3623
Tran Ngoc Quan44bb9362013-11-02 13:21:55 +07003624#: builtin/clean.c:31
Tran Ngoc Quan7746f2e2013-01-25 14:01:23 +07003625#, c-format
3626msgid "Would remove %s\n"
3627msgstr "Có thể gỡ bỏ %s\n"
3628
Tran Ngoc Quan44bb9362013-11-02 13:21:55 +07003629#: builtin/clean.c:32
Tran Ngoc Quan7746f2e2013-01-25 14:01:23 +07003630#, c-format
3631msgid "Skipping repository %s\n"
3632msgstr "Đang bỏ qua kho chứa %s\n"
3633
Tran Ngoc Quan44bb9362013-11-02 13:21:55 +07003634#: builtin/clean.c:33
Tran Ngoc Quan7746f2e2013-01-25 14:01:23 +07003635#, c-format
3636msgid "Would skip repository %s\n"
3637msgstr "Nên bỏ qua kho chứa %s\n"
3638
Tran Ngoc Quan44bb9362013-11-02 13:21:55 +07003639#: builtin/clean.c:34
Tran Ngoc Quan7746f2e2013-01-25 14:01:23 +07003640#, c-format
3641msgid "failed to remove %s"
3642msgstr "gặp lỗi khi gỡ bỏ %s"
3643
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07003644#: builtin/clean.c:295
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +07003645msgid ""
3646"Prompt help:\n"
3647"1 - select a numbered item\n"
3648"foo - select item based on unique prefix\n"
3649" - (empty) select nothing"
3650msgstr ""
3651"Trợ giúp về nhắc:\n"
3652"1 - chọn một mục được đánh số\n"
3653"foo - chọn mục trên cơ sở tiền tố duy nhất\n"
3654" - (trống rỗng) không chọn gì cả"
3655
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07003656#: builtin/clean.c:299
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +07003657msgid ""
3658"Prompt help:\n"
3659"1 - select a single item\n"
3660"3-5 - select a range of items\n"
3661"2-3,6-9 - select multiple ranges\n"
3662"foo - select item based on unique prefix\n"
3663"-... - unselect specified items\n"
3664"* - choose all items\n"
3665" - (empty) finish selecting"
3666msgstr ""
3667"Trợ giúp về nhắc:\n"
3668"1 - chọn một mục đơn\n"
3669"3-5 - chọn một vùng\n"
3670"2-3,6-9 - chọn nhiều vùng\n"
3671"foo - chọn mục dựa trên tiền tố duy nhất\n"
3672"-... - không chọn các mục đã chỉ ra\n"
3673"* - chọn tất\n"
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07003674" - (để trống) kết thúc việc chọn"
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +07003675
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07003676#: builtin/clean.c:517
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +07003677#, c-format
3678msgid "Huh (%s)?"
3679msgstr "Hả (%s)?"
3680
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07003681#: builtin/clean.c:659
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +07003682#, c-format
3683msgid "Input ignore patterns>> "
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07003684msgstr "Mẫu để lọc các tập tin đầu vào cần lờ đi>> "
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +07003685
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07003686#: builtin/clean.c:696
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +07003687#, c-format
3688msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s"
3689msgstr "CẢNH BÁO: Không tìm thấy các mục được khớp bởi: %s"
3690
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07003691#: builtin/clean.c:717
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +07003692msgid "Select items to delete"
3693msgstr "Chọn mục muốn xóa"
3694
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07003695#: builtin/clean.c:757
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +07003696#, c-format
3697msgid "remove %s? "
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07003698msgstr "gỡ bỏ “%s”? "
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +07003699
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07003700#: builtin/clean.c:782
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +07003701msgid "Bye."
3702msgstr "Tạm biệt."
3703
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07003704#: builtin/clean.c:790
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +07003705msgid ""
3706"clean - start cleaning\n"
3707"filter by pattern - exclude items from deletion\n"
3708"select by numbers - select items to be deleted by numbers\n"
3709"ask each - confirm each deletion (like \"rm -i\")\n"
3710"quit - stop cleaning\n"
3711"help - this screen\n"
3712"? - help for prompt selection"
3713msgstr ""
3714"clean - bắt đầu dọn dẹp\n"
3715"filter by pattern - loại trừ các mục khỏi việc xóa\n"
3716"select by numbers - chọn các mục cần xóa bằng số\n"
3717"ask each - xác nhận trước mỗi lần xóa (giống như \"rm -i\")\n"
3718"quit - dừng việc dọn dẹp lại\n"
3719"help - hiển thị chính trợ giúp này\n"
3720"? - trợ giúp dành cho chọn bằng cách nhắc"
3721
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07003722#: builtin/clean.c:817
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +07003723msgid "*** Commands ***"
3724msgstr "*** Lệnh ***"
3725
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07003726#: builtin/clean.c:818
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +07003727msgid "What now"
3728msgstr "Giờ thì sao"
3729
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07003730#: builtin/clean.c:826
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +07003731msgid "Would remove the following item:"
3732msgid_plural "Would remove the following items:"
3733msgstr[0] "Có muốn gỡ bỏ mục sau đây không:"
3734msgstr[1] "Có muốn gỡ bỏ các mục sau đây không:"
3735
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07003736#: builtin/clean.c:843
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +07003737msgid "No more files to clean, exiting."
3738msgstr "Không còn tập-tin nào để dọn dẹp, đang thoát ra."
3739
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07003740#: builtin/clean.c:874
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07003741msgid "do not print names of files removed"
3742msgstr "không hiển thị tên của các tập tin đã gỡ bỏ"
3743
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07003744#: builtin/clean.c:876
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07003745msgid "force"
3746msgstr "ép buộc"
3747
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07003748#: builtin/clean.c:877
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +07003749msgid "interactive cleaning"
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07003750msgstr "dọn bằng kiểu tương tác"
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +07003751
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07003752#: builtin/clean.c:879
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07003753msgid "remove whole directories"
3754msgstr "gỡ bỏ toàn bộ thư mục"
3755
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07003756#: builtin/clean.c:880 builtin/describe.c:406 builtin/grep.c:714
3757#: builtin/ls-files.c:486 builtin/name-rev.c:311 builtin/show-ref.c:185
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07003758msgid "pattern"
3759msgstr "mẫu"
3760
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07003761#: builtin/clean.c:881
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07003762msgid "add <pattern> to ignore rules"
3763msgstr "thêm <mẫu> vào trong qui tắc bỏ qua"
3764
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07003765#: builtin/clean.c:882
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07003766msgid "remove ignored files, too"
3767msgstr "đồng thời gỡ bỏ cả các tập tin bị bỏ qua"
3768
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07003769#: builtin/clean.c:884
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07003770msgid "remove only ignored files"
3771msgstr "chỉ gỡ bỏ những tập tin bị bỏ qua"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07003772
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07003773#: builtin/clean.c:902
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07003774msgid "-x and -X cannot be used together"
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07003775msgstr "-x và -X không thể dùng cùng nhau"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07003776
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07003777#: builtin/clean.c:906
Tran Ngoc Quan819a2272012-09-04 08:22:21 +07003778msgid ""
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07003779"clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to "
Tran Ngoc Quan819a2272012-09-04 08:22:21 +07003780"clean"
3781msgstr ""
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07003782"clean.requireForce được đặt thành true và không đưa ra tùy chọn -i, -n mà "
3783"cũng không -f; từ chối lệnh dọn dẹp (clean)"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07003784
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07003785#: builtin/clean.c:909
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +07003786msgid ""
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07003787"clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; "
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +07003788"refusing to clean"
3789msgstr ""
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07003790"clean.requireForce mặc định được đặt là true và không đưa ra tùy chọn -i, -n "
3791"mà cũng không -f; từ chối lệnh dọn dẹp (clean)"
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +07003792
3793#: builtin/clone.c:36
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07003794msgid "git clone [options] [--] <repo> [<dir>]"
3795msgstr "git clone [các-tùy-chọn] [--] <kho> [<t.mục>]"
3796
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07003797#: builtin/clone.c:64 builtin/fetch.c:112 builtin/merge.c:222
3798#: builtin/push.c:503
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07003799msgid "force progress reporting"
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07003800msgstr "ép buộc báo cáo tiến triển công việc"
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07003801
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +07003802#: builtin/clone.c:66
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07003803msgid "don't create a checkout"
3804msgstr "không tạo một checkout"
3805
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07003806#: builtin/clone.c:67 builtin/clone.c:69 builtin/init-db.c:486
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07003807msgid "create a bare repository"
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07003808msgstr "tạo kho thuần"
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07003809
Tran Ngoc Quan44bb9362013-11-02 13:21:55 +07003810#: builtin/clone.c:71
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07003811msgid "create a mirror repository (implies bare)"
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07003812msgstr "tạo kho bản sao (ý là kho thuần)"
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07003813
Tran Ngoc Quan44bb9362013-11-02 13:21:55 +07003814#: builtin/clone.c:73
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07003815msgid "to clone from a local repository"
3816msgstr "để nhân bản từ kho nội bộ"
3817
Tran Ngoc Quan44bb9362013-11-02 13:21:55 +07003818#: builtin/clone.c:75
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07003819msgid "don't use local hardlinks, always copy"
3820msgstr "không sử dụng liên kết cứng nội bộ, luôn sao chép"
3821
Tran Ngoc Quan44bb9362013-11-02 13:21:55 +07003822#: builtin/clone.c:77
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07003823msgid "setup as shared repository"
3824msgstr "cài đặt đây là kho chia sẻ"
3825
Tran Ngoc Quan44bb9362013-11-02 13:21:55 +07003826#: builtin/clone.c:79 builtin/clone.c:81
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07003827msgid "initialize submodules in the clone"
3828msgstr "khởi tạo mô-đun-con trong bản sao"
3829
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07003830#: builtin/clone.c:82 builtin/init-db.c:483
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07003831msgid "template-directory"
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07003832msgstr "thư-mục-mẫu"
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07003833
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07003834#: builtin/clone.c:83 builtin/init-db.c:484
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07003835msgid "directory from which templates will be used"
3836msgstr "thư mục mà tại đó các mẫu sẽ được dùng"
3837
Tran Ngoc Quan44bb9362013-11-02 13:21:55 +07003838#: builtin/clone.c:85
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07003839msgid "reference repository"
3840msgstr "kho tham chiếu"
3841
Tran Ngoc Quan44bb9362013-11-02 13:21:55 +07003842#: builtin/clone.c:86 builtin/column.c:26 builtin/merge-file.c:44
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07003843msgid "name"
3844msgstr "tên"
3845
Tran Ngoc Quan44bb9362013-11-02 13:21:55 +07003846#: builtin/clone.c:87
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07003847msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream"
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07003848msgstr "dùng <tên> thay cho “origin” để theo dõi thượng nguồn"
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07003849
Tran Ngoc Quan44bb9362013-11-02 13:21:55 +07003850#: builtin/clone.c:89
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07003851msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD"
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07003852msgstr "lấy ra <nhánh> thay cho HEAD của máy chủ"
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07003853
Tran Ngoc Quan44bb9362013-11-02 13:21:55 +07003854#: builtin/clone.c:91
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07003855msgid "path to git-upload-pack on the remote"
3856msgstr "đường dẫn đến git-upload-pack trên máy chủ"
3857
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07003858#: builtin/clone.c:92 builtin/fetch.c:113 builtin/grep.c:659
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07003859msgid "depth"
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07003860msgstr "độ-sâu"
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07003861
Tran Ngoc Quan44bb9362013-11-02 13:21:55 +07003862#: builtin/clone.c:93
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07003863msgid "create a shallow clone of that depth"
3864msgstr "tạo bản sao không đầy đủ cho mức sâu đã cho"
3865
Tran Ngoc Quan44bb9362013-11-02 13:21:55 +07003866#: builtin/clone.c:95
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07003867msgid "clone only one branch, HEAD or --branch"
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07003868msgstr "chỉ nhân bản một nhánh, HEAD hoặc --branch"
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07003869
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07003870#: builtin/clone.c:96 builtin/init-db.c:492
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07003871msgid "gitdir"
3872msgstr "gitdir"
3873
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07003874#: builtin/clone.c:97 builtin/init-db.c:493
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07003875msgid "separate git dir from working tree"
3876msgstr "không dùng chung thư mục dành riêng cho git và thư mục làm việc"
3877
Tran Ngoc Quan44bb9362013-11-02 13:21:55 +07003878#: builtin/clone.c:98
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07003879msgid "key=value"
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07003880msgstr "khóa=giá_trị"
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07003881
Tran Ngoc Quan44bb9362013-11-02 13:21:55 +07003882#: builtin/clone.c:99
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07003883msgid "set config inside the new repository"
3884msgstr "đặt cấu hình bên trong một kho chứa mới"
3885
Tran Ngoc Quan44bb9362013-11-02 13:21:55 +07003886#: builtin/clone.c:252
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07003887#, c-format
Tran Ngoc Quanefc90c72013-05-01 14:29:03 +07003888msgid "reference repository '%s' is not a local repository."
3889msgstr "kho tham chiếu “%s” không phải là một kho nội bộ."
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07003890
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07003891#: builtin/clone.c:256
3892#, c-format
3893msgid "reference repository '%s' is shallow"
3894msgstr "kho tham chiếu “%s” là nông"
3895
3896#: builtin/clone.c:259
3897#, c-format
3898msgid "reference repository '%s' is grafted"
3899msgstr "kho tham chiếu “%s” bị cấy ghép"
3900
3901#: builtin/clone.c:321
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07003902#, c-format
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07003903msgid "failed to create directory '%s'"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07003904msgstr "tạo thư mục \"%s\" gặp lỗi"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07003905
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07003906#: builtin/clone.c:323 builtin/diff.c:83
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07003907#, c-format
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07003908msgid "failed to stat '%s'"
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07003909msgstr "gặp lỗi khi lấy thống kê về “%s”"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07003910
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07003911#: builtin/clone.c:325
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07003912#, c-format
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07003913msgid "%s exists and is not a directory"
3914msgstr "%s tồn tại nhưng không phải là một thư mục"
3915
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07003916#: builtin/clone.c:339
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07003917#, c-format
3918msgid "failed to stat %s\n"
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07003919msgstr "gặp lỗi khi lấy thông tin thống kê về %s\n"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07003920
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07003921#: builtin/clone.c:361
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07003922#, c-format
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07003923msgid "failed to create link '%s'"
Tran Ngoc Quan819a2272012-09-04 08:22:21 +07003924msgstr "gặp lỗi khi tạo được liên kết mềm %s"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07003925
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07003926#: builtin/clone.c:365
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07003927#, c-format
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07003928msgid "failed to copy file to '%s'"
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07003929msgstr "gặp lỗi khi sao chép tập tin và “%s”"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07003930
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07003931#: builtin/clone.c:388 builtin/clone.c:565
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07003932#, c-format
3933msgid "done.\n"
3934msgstr "hoàn tất.\n"
3935
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07003936#: builtin/clone.c:401
Tran Ngoc Quan7db011e2013-04-11 14:23:02 +07003937msgid ""
3938"Clone succeeded, but checkout failed.\n"
3939"You can inspect what was checked out with 'git status'\n"
3940"and retry the checkout with 'git checkout -f HEAD'\n"
3941msgstr ""
3942"Việc nhân bản thành công, nhưng checkout gặp lỗi.\n"
Tran Ngoc Quanefc90c72013-05-01 14:29:03 +07003943"Bạn kiểm tra kỹ xem cái gì được lấy ra bằng lệnh “git status”\n"
3944"và thử checkout với lệnh “git checkout -f HEAD”\n"
Tran Ngoc Quan7db011e2013-04-11 14:23:02 +07003945
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07003946#: builtin/clone.c:480
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07003947#, c-format
3948msgid "Could not find remote branch %s to clone."
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07003949msgstr "Không tìm thấy nhánh máy chủ %s để nhân bản (clone)."
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07003950
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07003951#: builtin/clone.c:560
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +07003952#, c-format
3953msgid "Checking connectivity... "
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07003954msgstr "Đang kiểm tra kết nối... "
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +07003955
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07003956#: builtin/clone.c:563
Tran Ngoc Quan7db011e2013-04-11 14:23:02 +07003957msgid "remote did not send all necessary objects"
3958msgstr "máy chủ đã không gửi tất cả các đối tượng cần thiết"
3959
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07003960#: builtin/clone.c:627
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07003961msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07003962msgstr "refers HEAD máy chủ chỉ đến ref không tồn tại, không thể lấy ra.\n"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07003963
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07003964#: builtin/clone.c:658
Tran Ngoc Quan7db011e2013-04-11 14:23:02 +07003965msgid "unable to checkout working tree"
3966msgstr "không thể lấy ra (checkout) cây làm việc"
3967
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07003968#: builtin/clone.c:768
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07003969msgid "Too many arguments."
3970msgstr "Có quá nhiều đối số."
3971
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07003972#: builtin/clone.c:772
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07003973msgid "You must specify a repository to clone."
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07003974msgstr "Bạn phải chỉ định một kho để mà nhân bản (clone)."
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07003975
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07003976#: builtin/clone.c:783
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07003977#, c-format
3978msgid "--bare and --origin %s options are incompatible."
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07003979msgstr "tùy chọn --bare và --origin %s xung khắc nhau."
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07003980
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07003981#: builtin/clone.c:786
Tran Ngoc Quan7746f2e2013-01-25 14:01:23 +07003982msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible."
3983msgstr "tùy chọn --bare và --separate-git-dir xung khắc nhau."
3984
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07003985#: builtin/clone.c:799
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07003986#, c-format
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07003987msgid "repository '%s' does not exist"
Tran Ngoc Quan131fa512012-10-31 08:19:59 +07003988msgstr "kho chứa “%s” chưa tồn tại"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07003989
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07003990#: builtin/clone.c:805 builtin/fetch.c:1143
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07003991#, c-format
3992msgid "depth %s is not a positive number"
3993msgstr "độ sâu %s không phải là một số nguyên dương"
3994
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07003995#: builtin/clone.c:815
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07003996#, c-format
3997msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."
Tran Ngoc Quan131fa512012-10-31 08:19:59 +07003998msgstr "đường dẫn đích “%s” đã có từ trước và không phải là một thư mục rỗng."
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07003999
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07004000#: builtin/clone.c:825
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07004001#, c-format
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07004002msgid "working tree '%s' already exists."
Tran Ngoc Quan131fa512012-10-31 08:19:59 +07004003msgstr "cây làm việc “%s” đã sẵn tồn tại rồi."
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07004004
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07004005#: builtin/clone.c:838 builtin/clone.c:850
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07004006#, c-format
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07004007msgid "could not create leading directories of '%s'"
Tran Ngoc Quan131fa512012-10-31 08:19:59 +07004008msgstr "không thể tạo các thư mục dẫn đầu của “%s”"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07004009
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07004010#: builtin/clone.c:841
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07004011#, c-format
4012msgid "could not create work tree dir '%s'."
Tran Ngoc Quan131fa512012-10-31 08:19:59 +07004013msgstr "không thể tạo cây thư mục làm việc dir “%s”."
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07004014
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07004015#: builtin/clone.c:860
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07004016#, c-format
4017msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
Tran Ngoc Quan131fa512012-10-31 08:19:59 +07004018msgstr "Đang nhân bản thành kho chứa bare “%s”...\n"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07004019
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07004020#: builtin/clone.c:862
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07004021#, c-format
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07004022msgid "Cloning into '%s'...\n"
Tran Ngoc Quan131fa512012-10-31 08:19:59 +07004023msgstr "Đang nhân bản thành “%s”...\n"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07004024
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07004025#: builtin/clone.c:898
4026msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
4027msgstr "--depth bị lờ đi khi nhân bản nội bộ; hãy sử dụng file:// để thay thế."
4028
4029#: builtin/clone.c:901
4030msgid "source repository is shallow, ignoring --local"
4031msgstr "kho nguồn là nông, nên bỏ qua --local"
4032
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07004033#: builtin/clone.c:906
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07004034msgid "--local is ignored"
4035msgstr "--local bị lờ đi"
4036
4037#: builtin/clone.c:910
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07004038#, c-format
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07004039msgid "Don't know how to clone %s"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07004040msgstr "Không biết làm cách nào để nhân bản (clone) %s"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07004041
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07004042#: builtin/clone.c:961 builtin/clone.c:969
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07004043#, c-format
4044msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
Tran Ngoc Quan8620ed52014-02-03 07:49:47 +07004045msgstr "Nhánh máy chủ %s không tìm thấy trong thượng nguồn %s"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07004046
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07004047#: builtin/clone.c:972
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07004048msgid "You appear to have cloned an empty repository."
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07004049msgstr "Bạn hình như là đã nhân bản một kho trống rỗng."
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07004050
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07004051#: builtin/column.c:9
4052msgid "git column [options]"
4053msgstr "git column [các-tùy-chọn]"
4054
4055#: builtin/column.c:26
4056msgid "lookup config vars"
4057msgstr "tìm kiếm biến cấu hình"
4058
4059#: builtin/column.c:27 builtin/column.c:28
4060msgid "layout to use"
4061msgstr "bố cục để dùng"
4062
4063#: builtin/column.c:29
4064msgid "Maximum width"
4065msgstr "Độ rộng tối đa"
4066
4067#: builtin/column.c:30
4068msgid "Padding space on left border"
Tran Ngoc Quan44bb9362013-11-02 13:21:55 +07004069msgstr "Chèn thêm khoảng trống vào bên trái"
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07004070
4071#: builtin/column.c:31
4072msgid "Padding space on right border"
Tran Ngoc Quan44bb9362013-11-02 13:21:55 +07004073msgstr "Chèn thêm khoảng trắng vào bên phải"
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07004074
4075#: builtin/column.c:32
4076msgid "Padding space between columns"
4077msgstr "Chèn thêm khoảng trắng giữa các cột"
4078
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07004079#: builtin/column.c:51
4080msgid "--command must be the first argument"
4081msgstr "--command phải là đối số đầu tiên"
4082
Tran Ngoc Quan44bb9362013-11-02 13:21:55 +07004083#: builtin/commit.c:36
Tran Ngoc Quan77c8e542013-02-17 08:42:47 +07004084msgid "git commit [options] [--] <pathspec>..."
4085msgstr "git commit [các-tùy-chọn] [--] <pathspec>..."
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07004086
Tran Ngoc Quan44bb9362013-11-02 13:21:55 +07004087#: builtin/commit.c:41
Tran Ngoc Quan77c8e542013-02-17 08:42:47 +07004088msgid "git status [options] [--] <pathspec>..."
4089msgstr "git status [các-tùy-chọn] [--] <pathspec>..."
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07004090
Tran Ngoc Quan44bb9362013-11-02 13:21:55 +07004091#: builtin/commit.c:46
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07004092msgid ""
4093"Your name and email address were configured automatically based\n"
4094"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
4095"You can suppress this message by setting them explicitly:\n"
4096"\n"
4097" git config --global user.name \"Your Name\"\n"
4098" git config --global user.email you@example.com\n"
4099"\n"
4100"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
4101"\n"
4102" git commit --amend --reset-author\n"
4103msgstr ""
Tran Ngoc Quan819a2272012-09-04 08:22:21 +07004104"Tên và địa chỉ thư điện tử của bạn được cấu hình một cách tự động trên cơ "
4105"sở\n"
4106"tài khoản và địa chỉ máy chủ của bạn. Xin hãy kiểm tra xem chúng có chính "
4107"xác không.\n"
4108"Bạn có thể chặn những thông báo kiểu này bằng cách cài đặt các thông tin "
4109"trên một cách rõ ràng:\n"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07004110"\n"
4111" git config --global user.name \"Tên của bạn\"\n"
4112" git config --global user.email you@example.com\n"
4113"\n"
Tran Ngoc Quan819a2272012-09-04 08:22:21 +07004114"Sau khi thực hiện xong, bạn có thể sửa chữa định danh được sử dụng cho lần "
Tran Ngoc Quan44bb9362013-11-02 13:21:55 +07004115"chuyển giao này với lệnh:\n"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07004116"\n"
4117" git commit --amend --reset-author\n"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07004118
Tran Ngoc Quan44bb9362013-11-02 13:21:55 +07004119#: builtin/commit.c:58
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07004120msgid ""
4121"You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n"
4122"it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n"
4123"remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n"
4124msgstr ""
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07004125"Bạn đã yêu cầu amend (“tu bổ”) phần lớn các lần chuyển giao gần đây, nhưng "
4126"làm như thế\n"
Tran Ngoc Quan819a2272012-09-04 08:22:21 +07004127"có thể làm cho nó trở nên trống rỗng. Bạn có thể lặp lại lệnh của mình bằng "
4128"--allow-empty,\n"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07004129"hoặc là bạn gỡ bỏ các lần chuyển giao một cách hoàn toàn bằng lệnh:\n"
4130"\"git reset HEAD^\".\n"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07004131
Tran Ngoc Quan44bb9362013-11-02 13:21:55 +07004132#: builtin/commit.c:63
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07004133msgid ""
4134"The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n"
4135"If you wish to commit it anyway, use:\n"
4136"\n"
4137" git commit --allow-empty\n"
4138"\n"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07004139msgstr ""
Tran Ngoc Quan819a2272012-09-04 08:22:21 +07004140"Lần cherry-pick trước hiện nay trống rỗng, có lẽ là bởi vì sự phân giải xung "
4141"đột.\n"
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07004142"Nếu bạn vẫn muốn chuyển giao nó cho dù thế nào đi nữa, hãy dùng:\n"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07004143"\n"
4144" git commit --allow-empty\n"
4145"\n"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07004146
Tran Ngoc Quan44bb9362013-11-02 13:21:55 +07004147#: builtin/commit.c:70
Tran Ngoc Quan85ef8812013-08-06 14:34:48 +07004148msgid "Otherwise, please use 'git reset'\n"
4149msgstr "Nếu không được thì dùng lệnh \"git reset\"\n"
4150
Tran Ngoc Quan44bb9362013-11-02 13:21:55 +07004151#: builtin/commit.c:73
Tran Ngoc Quan85ef8812013-08-06 14:34:48 +07004152msgid ""
4153"If you wish to skip this commit, use:\n"
4154"\n"
4155" git reset\n"
4156"\n"
4157"Then \"git cherry-pick --continue\" will resume cherry-picking\n"
4158"the remaining commits.\n"
4159msgstr ""
4160"Nếu bạn muốn bỏ qua lần chuyển giao này thì dùng:\n"
4161"\n"
4162" git reset\n"
4163"\n"
4164"Thế thì \"git cherry-pick --continue\" sẽ phục hồi lại việc cherry-pick\n"
4165"những lần chuyển giao còn lại.\n"
4166
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07004167#: builtin/commit.c:288
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07004168msgid "failed to unpack HEAD tree object"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07004169msgstr "gặp lỗi khi tháo dỡ HEAD đối tượng cây"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07004170
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07004171#: builtin/commit.c:328
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07004172msgid "unable to create temporary index"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07004173msgstr "không thể tạo bảng mục lục tạm thời"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07004174
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07004175#: builtin/commit.c:334
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07004176msgid "interactive add failed"
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07004177msgstr "gặp lỗi khi thêm bằng cách tương"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07004178
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07004179#: builtin/commit.c:366 builtin/commit.c:387 builtin/commit.c:435
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07004180msgid "unable to write new_index file"
4181msgstr "không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục mới (new_index)"
4182
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07004183#: builtin/commit.c:418
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07004184msgid "cannot do a partial commit during a merge."
Tran Ngoc Quan819a2272012-09-04 08:22:21 +07004185msgstr ""
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07004186"không thể thực hiện việc chuyển giao cục bộ trong khi đang được hòa trộn."
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07004187
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07004188#: builtin/commit.c:420
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07004189msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick."
Tran Ngoc Quan819a2272012-09-04 08:22:21 +07004190msgstr ""
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07004191"không thể thực hiện việc chuyển giao bộ phận trong khi đang cherry-pick."
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07004192
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07004193#: builtin/commit.c:429
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07004194msgid "cannot read the index"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07004195msgstr "không đọc được bảng mục lục"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07004196
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07004197#: builtin/commit.c:447
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07004198msgid "unable to write temporary index file"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07004199msgstr "không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục tạm thời"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07004200
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07004201#: builtin/commit.c:557 builtin/commit.c:563
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07004202#, c-format
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07004203msgid "invalid commit: %s"
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07004204msgstr "lần chuyển giao không hợp lệ: %s"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07004205
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07004206#: builtin/commit.c:585
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07004207msgid "malformed --author parameter"
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07004208msgstr "đối số cho --author bị dị hình"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07004209
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07004210#: builtin/commit.c:592
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07004211#, c-format
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07004212msgid "invalid date format: %s"
4213msgstr "ngày tháng không hợp lệ: %s"
4214
4215#: builtin/commit.c:609
4216#, c-format
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07004217msgid "Malformed ident string: '%s'"
Tran Ngoc Quan131fa512012-10-31 08:19:59 +07004218msgstr "Chuỗi thụt lề đầu dòng dị hình: “%s”"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07004219
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07004220#: builtin/commit.c:642
4221msgid ""
4222"unable to select a comment character that is not used\n"
4223"in the current commit message"
4224msgstr ""
4225"không thể chọn một ký tự ghi chú cái mà không được dùng\n"
4226"trong phần ghi chú hiện tại"
4227
4228#: builtin/commit.c:679 builtin/commit.c:712 builtin/commit.c:1086
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07004229#, c-format
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07004230msgid "could not lookup commit %s"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07004231msgstr "không thể tìm kiếm commit (lần chuyển giao) %s"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07004232
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07004233#: builtin/commit.c:691 builtin/shortlog.c:273
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07004234#, c-format
4235msgid "(reading log message from standard input)\n"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07004236msgstr "(đang đọc thông điệp nhật ký từ đầu vào tiêu chuẩn)\n"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07004237
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07004238#: builtin/commit.c:693
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07004239msgid "could not read log from standard input"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07004240msgstr "không thể đọc nhật ký từ đầu vào tiêu chuẩn"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07004241
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07004242#: builtin/commit.c:697
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07004243#, c-format
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07004244msgid "could not read log file '%s'"
Tran Ngoc Quan131fa512012-10-31 08:19:59 +07004245msgstr "không đọc được tệp nhật ký “%s”"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07004246
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07004247#: builtin/commit.c:719
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07004248msgid "could not read MERGE_MSG"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07004249msgstr "không thể đọc MERGE_MSG"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07004250
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07004251#: builtin/commit.c:723
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07004252msgid "could not read SQUASH_MSG"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07004253msgstr "không thể đọc SQUASH_MSG"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07004254
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07004255#: builtin/commit.c:727
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07004256#, c-format
4257msgid "could not read '%s'"
Tran Ngoc Quan131fa512012-10-31 08:19:59 +07004258msgstr "Không thể đọc “%s”."
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07004259
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07004260#: builtin/commit.c:798
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07004261msgid "could not write commit template"
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07004262msgstr "không thể ghi mẫu chuyển giao"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07004263
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07004264#: builtin/commit.c:816
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07004265#, c-format
4266msgid ""
4267"\n"
4268"It looks like you may be committing a merge.\n"
4269"If this is not correct, please remove the file\n"
4270"\t%s\n"
4271"and try again.\n"
4272msgstr ""
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07004273"\n"
4274"Nó trông giống với việc bạn đang chuyển giao một lần hòa trộn.\n"
4275"Nếu không phải vậy, xin hãy gỡ bỏ tập tin\n"
4276"\t%s\n"
4277"và thử lại.\n"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07004278
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07004279#: builtin/commit.c:821
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07004280#, c-format
4281msgid ""
4282"\n"
4283"It looks like you may be committing a cherry-pick.\n"
4284"If this is not correct, please remove the file\n"
4285"\t%s\n"
4286"and try again.\n"
4287msgstr ""
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07004288"\n"
4289"Nó trông giống với việc bạn đang chuyển giao một lần cherry-pick.\n"
4290"Nếu không phải vậy, xin hãy gỡ bỏ tập tin\n"
4291"\t%s\n"
4292"và thử lại.\n"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07004293
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07004294#: builtin/commit.c:834
Tran Ngoc Quan77c8e542013-02-17 08:42:47 +07004295#, c-format
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07004296msgid ""
4297"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
Tran Ngoc Quan77c8e542013-02-17 08:42:47 +07004298"with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07004299msgstr ""
Tran Ngoc Quan819a2272012-09-04 08:22:21 +07004300"Hãy nhập vào các thông tin để giải thích các thay đổi của bạn. Những dòng "
4301"được\n"
Tran Ngoc Quan77c8e542013-02-17 08:42:47 +07004302"bắt đầu bằng “%c” sẽ được bỏ qua, nếu phần chú thích rỗng sẽ hủy bỏ lần "
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07004303"chuyển giao.\n"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07004304
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07004305#: builtin/commit.c:841
Tran Ngoc Quan77c8e542013-02-17 08:42:47 +07004306#, c-format
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07004307msgid ""
4308"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
Tran Ngoc Quan77c8e542013-02-17 08:42:47 +07004309"with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07004310"An empty message aborts the commit.\n"
4311msgstr ""
Tran Ngoc Quan77c8e542013-02-17 08:42:47 +07004312"Hãy nhập vào các thông tin để giải thích các thay đổi của bạn. Những dòng "
Tran Ngoc Quan819a2272012-09-04 08:22:21 +07004313"được\n"
Tran Ngoc Quan77c8e542013-02-17 08:42:47 +07004314"bắt đầu bằng “%c” sẽ được bỏ qua; bạn có thể xóa chúng đi nếu muốn thế.\n"
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07004315"Phần chú thích này nếu trống rỗng sẽ hủy bỏ lần chuyển giao.\n"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07004316
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07004317#: builtin/commit.c:855
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07004318#, c-format
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07004319msgid "%sAuthor: %.*s <%.*s>"
4320msgstr "%sTác giả: %.*s <%.*s>"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07004321
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07004322#: builtin/commit.c:863
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07004323#, c-format
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07004324msgid "%sDate: %s"
4325msgstr "%sNgày tháng: %s"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07004326
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07004327#: builtin/commit.c:870
4328#, c-format
4329msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>"
4330msgstr "%sNgười chuyển giao: %.*s <%.*s>"
4331
4332#: builtin/commit.c:888
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07004333msgid "Cannot read index"
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07004334msgstr "Không đọc được bảng mục lục"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07004335
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07004336#: builtin/commit.c:945
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07004337msgid "Error building trees"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07004338msgstr "Gặp lỗi khi xây dựng cây"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07004339
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07004340#: builtin/commit.c:960 builtin/tag.c:495
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07004341#, c-format
4342msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n"
Tran Ngoc Quan44bb9362013-11-02 13:21:55 +07004343msgstr "Xin hãy cung cấp lời chú giải hoặc là dùng tùy chọn -m hoặc là -F.\n"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07004344
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07004345#: builtin/commit.c:1061
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07004346#, c-format
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07004347msgid "No existing author found with '%s'"
Tran Ngoc Quan131fa512012-10-31 08:19:59 +07004348msgstr "Không tìm thấy tác giả có sẵn với “%s”"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07004349
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07004350#: builtin/commit.c:1076 builtin/commit.c:1316
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07004351#, c-format
4352msgid "Invalid untracked files mode '%s'"
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07004353msgstr "Chế độ cho các tập tin chưa được theo dõi không hợp lệ “%s”"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07004354
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07004355#: builtin/commit.c:1113
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +07004356msgid "--long and -z are incompatible"
4357msgstr "hai tùy chọn -long và -z không tương thích với nhau"
4358
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07004359#: builtin/commit.c:1143
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07004360msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense"
4361msgstr "Sử dụng cả hai tùy chọn --reset-author và --author không hợp lý"
4362
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07004363#: builtin/commit.c:1152
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07004364msgid "You have nothing to amend."
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07004365msgstr "Không có gì để mà “tu bổ” cả."
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07004366
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07004367#: builtin/commit.c:1155
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07004368msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend."
Tran Ngoc Quan819a2272012-09-04 08:22:21 +07004369msgstr ""
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07004370"Bạn đang ở giữa của quá trình hòa trộn -- không thể thực hiện việc “tu bổ”."
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07004371
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07004372#: builtin/commit.c:1157
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07004373msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend."
Tran Ngoc Quan819a2272012-09-04 08:22:21 +07004374msgstr ""
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07004375"Bạn đang ở giữa của quá trình cherry-pick -- không thể thực hiện việc “tu "
4376"bổ”."
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07004377
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07004378#: builtin/commit.c:1160
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07004379msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07004380msgstr "Các tùy chọn --squash và --fixup không thể sử dụng cùng với nhau"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07004381
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07004382#: builtin/commit.c:1170
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07004383msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used."
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07004384msgstr ""
4385"Chỉ được dùng một trong số tùy chọn trong số các tùy chọn -c/-C/-F/--fixup"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07004386
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07004387#: builtin/commit.c:1172
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07004388msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F/--fixup."
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07004389msgstr "Tùy chọn -m không thể được tổ hợp cùng với -c/-C/-F/--fixup."
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07004390
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07004391#: builtin/commit.c:1180
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07004392msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend."
Tran Ngoc Quan819a2272012-09-04 08:22:21 +07004393msgstr ""
4394"--reset-author chỉ có thể được sử dụng với tùy chọn -C, -c hay --amend."
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07004395
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07004396#: builtin/commit.c:1197
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07004397msgid "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used."
Tran Ngoc Quan819a2272012-09-04 08:22:21 +07004398msgstr ""
4399"Chỉ một trong các tùy chọn --include/--only/--all/--interactive/--patch được "
4400"sử dụng."
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07004401
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07004402#: builtin/commit.c:1199
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07004403msgid "No paths with --include/--only does not make sense."
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07004404msgstr "Không đường dẫn với các tùy chọn --include/--only không hợp lý."
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07004405
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07004406#: builtin/commit.c:1201
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07004407msgid "Clever... amending the last one with dirty index."
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07004408msgstr "Giỏi... “tu bổ” cái cuối với bảng mục lục bẩn."
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07004409
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07004410#: builtin/commit.c:1203
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07004411msgid "Explicit paths specified without -i or -o; assuming --only paths..."
Tran Ngoc Quan819a2272012-09-04 08:22:21 +07004412msgstr ""
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07004413"Những đường dẫn rõ ràng được chỉ ra không có tùy chọn -i cũng không -o; coi "
4414"là --only những đường dẫn"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07004415
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07004416#: builtin/commit.c:1215 builtin/tag.c:727
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07004417#, c-format
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07004418msgid "Invalid cleanup mode %s"
4419msgstr "Chế độ dọn dẹp không hợp lệ %s"
4420
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07004421#: builtin/commit.c:1220
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07004422msgid "Paths with -a does not make sense."
4423msgstr "Các đường dẫn với tùy chọn -a không hợp lý."
4424
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07004425#: builtin/commit.c:1330 builtin/commit.c:1595
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07004426msgid "show status concisely"
4427msgstr "hiển thị trạng thái ở dạng súc tích"
4428
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07004429#: builtin/commit.c:1332 builtin/commit.c:1597
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07004430msgid "show branch information"
4431msgstr "hiển thị thông tin nhánh"
4432
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07004433#: builtin/commit.c:1334 builtin/commit.c:1599 builtin/push.c:489
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07004434msgid "machine-readable output"
4435msgstr "kết xuất dạng máy-có-thể-đọc"
4436
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07004437#: builtin/commit.c:1337 builtin/commit.c:1601
Tran Ngoc Quandcc52a02012-11-24 07:37:35 +07004438msgid "show status in long format (default)"
4439msgstr "hiển thị trạng thái ở định dạng dài (mặc định)"
4440
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07004441#: builtin/commit.c:1340 builtin/commit.c:1604
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07004442msgid "terminate entries with NUL"
4443msgstr "chấm dứt các mục bằng NUL"
4444
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07004445#: builtin/commit.c:1342 builtin/commit.c:1607 builtin/fast-export.c:703
4446#: builtin/fast-export.c:706 builtin/tag.c:602
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07004447msgid "mode"
4448msgstr "chế độ"
4449
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07004450#: builtin/commit.c:1343 builtin/commit.c:1607
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07004451msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)"
4452msgstr ""
4453"hiển thị các tập tin chưa được theo dõi dấu vết, các chế độ tùy chọn: all, "
4454"normal, no. (Mặc định: all)"
4455
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07004456#: builtin/commit.c:1346
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07004457msgid "show ignored files"
4458msgstr "hiển thị các tập tin ẩn"
4459
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07004460#: builtin/commit.c:1347 parse-options.h:153
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07004461msgid "when"
4462msgstr "khi"
4463
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07004464#: builtin/commit.c:1348
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07004465msgid ""
4466"ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. "
4467"(Default: all)"
4468msgstr ""
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +07004469"bỏ qua các thay đổi trong mô-đun-con, tùy chọn khi: all, dirty, untracked. "
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07004470"(Mặc định: all)"
4471
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07004472#: builtin/commit.c:1350
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07004473msgid "list untracked files in columns"
4474msgstr "hiển thị danh sách các tập-tin chưa được theo dõi trong các cột"
4475
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07004476#: builtin/commit.c:1419
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07004477msgid "couldn't look up newly created commit"
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07004478msgstr "không thể tìm thấy lần chuyển giao mới hơn đã được tạo"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07004479
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07004480#: builtin/commit.c:1421
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07004481msgid "could not parse newly created commit"
Tran Ngoc Quan819a2272012-09-04 08:22:21 +07004482msgstr ""
4483"không thể phân tích cú pháp của đối tượng chuyển giao mới hơn đã được tạo"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07004484
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07004485#: builtin/commit.c:1469
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07004486msgid "detached HEAD"
4487msgstr "đã rời khỏi HEAD"
4488
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07004489#: builtin/commit.c:1471
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07004490msgid " (root-commit)"
4491msgstr " (root-commit)"
4492
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07004493#: builtin/commit.c:1565
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07004494msgid "suppress summary after successful commit"
4495msgstr "không hiển thị tổng kết sau khi chuyển giao thành công"
4496
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07004497#: builtin/commit.c:1566
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07004498msgid "show diff in commit message template"
4499msgstr "hiển thị sự khác biệt trong mẫu tin nhắn chuyển giao"
4500
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07004501#: builtin/commit.c:1568
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07004502msgid "Commit message options"
4503msgstr "Các tùy chọn ghi chú commit"
4504
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07004505#: builtin/commit.c:1569 builtin/tag.c:600
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07004506msgid "read message from file"
4507msgstr "đọc chú thích từ tập tin"
4508
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07004509#: builtin/commit.c:1570
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07004510msgid "author"
4511msgstr "tác giả"
4512
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07004513#: builtin/commit.c:1570
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07004514msgid "override author for commit"
4515msgstr "ghi đè tác giả cho commit"
4516
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07004517#: builtin/commit.c:1571 builtin/gc.c:286
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07004518msgid "date"
4519msgstr "ngày tháng"
4520
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07004521#: builtin/commit.c:1571
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07004522msgid "override date for commit"
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07004523msgstr "ghi đè ngày tháng cho lần chuyển giao"
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07004524
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07004525#: builtin/commit.c:1572 builtin/merge.c:216 builtin/notes.c:409
4526#: builtin/notes.c:566 builtin/tag.c:598
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07004527msgid "message"
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07004528msgstr "chú thích"
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07004529
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07004530#: builtin/commit.c:1572
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07004531msgid "commit message"
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07004532msgstr "chú thích của lần chuyển giao"
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07004533
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07004534#: builtin/commit.c:1573
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07004535msgid "reuse and edit message from specified commit"
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07004536msgstr "dùng lại các ghi chú từ lần chuyển giao đã cho nhưng có cho sửa chữa"
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07004537
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07004538#: builtin/commit.c:1574
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07004539msgid "reuse message from specified commit"
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07004540msgstr "dùng lại các ghi chú từ lần chuyển giao đã cho"
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07004541
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07004542#: builtin/commit.c:1575
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07004543msgid "use autosquash formatted message to fixup specified commit"
4544msgstr ""
4545"dùng ghi chú có định dạng autosquash để sửa chữa lần chuyển giao đã chỉ ra"
4546
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07004547#: builtin/commit.c:1576
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07004548msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit"
4549msgstr ""
4550"dùng lời nhắn có định dạng tự động nén để nén lại các lần chuyển giao đã chỉ "
4551"ra"
4552
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07004553#: builtin/commit.c:1577
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07004554msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)"
4555msgstr ""
4556"lần chuyển giao nhận tôi là tác giả (được dùng với tùy chọn -C/-c/--amend)"
4557
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07004558#: builtin/commit.c:1578 builtin/log.c:1188 builtin/revert.c:86
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07004559msgid "add Signed-off-by:"
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07004560msgstr "(nên dùng) thêm dòng Signed-off-by:"
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07004561
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07004562#: builtin/commit.c:1579
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07004563msgid "use specified template file"
4564msgstr "sử dụng tập tin mẫu đã cho"
4565
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07004566#: builtin/commit.c:1580
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07004567msgid "force edit of commit"
4568msgstr "ép buộc sửa lần commit"
4569
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07004570#: builtin/commit.c:1581
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07004571msgid "default"
4572msgstr "mặc định"
4573
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07004574#: builtin/commit.c:1581 builtin/tag.c:603
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07004575msgid "how to strip spaces and #comments from message"
4576msgstr "làm thế nào để cắt bỏ khoảng trắng và #ghichú từ mẩu tin nhắn"
4577
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07004578#: builtin/commit.c:1582
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07004579msgid "include status in commit message template"
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07004580msgstr "bao gồm các trạng thái trong mẫu ghi chú chuyển giao"
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07004581
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07004582#: builtin/commit.c:1583 builtin/merge.c:223 builtin/revert.c:92
4583#: builtin/tag.c:604
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07004584msgid "key-id"
4585msgstr "mã-số-khóa"
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07004586
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07004587#: builtin/commit.c:1584 builtin/merge.c:224 builtin/revert.c:93
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07004588msgid "GPG sign commit"
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07004589msgstr "ký lần chuyển giao dùng GPG"
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07004590
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07004591#: builtin/commit.c:1587
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07004592msgid "Commit contents options"
4593msgstr "Các tùy nội dung ghi chú commit"
4594
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07004595#: builtin/commit.c:1588
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07004596msgid "commit all changed files"
4597msgstr "chuyển giao tất cả các tập tin có thay đổi"
4598
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07004599#: builtin/commit.c:1589
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07004600msgid "add specified files to index for commit"
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07004601msgstr "thêm các tập tin đã chỉ ra vào bảng mục lục để chuyển giao"
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07004602
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07004603#: builtin/commit.c:1590
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07004604msgid "interactively add files"
4605msgstr "thêm các tập-tin bằng tương tác"
4606
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07004607#: builtin/commit.c:1591
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07004608msgid "interactively add changes"
4609msgstr "thêm các thay đổi bằng tương tác"
4610
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07004611#: builtin/commit.c:1592
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07004612msgid "commit only specified files"
4613msgstr "chỉ chuyển giao các tập tin đã chỉ ra"
4614
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07004615#: builtin/commit.c:1593
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07004616msgid "bypass pre-commit hook"
4617msgstr "vòng qua móc (hook) pre-commit"
4618
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07004619#: builtin/commit.c:1594
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07004620msgid "show what would be committed"
4621msgstr "hiển thị xem cái gì có thể được chuyển giao"
4622
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07004623#: builtin/commit.c:1605
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07004624msgid "amend previous commit"
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07004625msgstr "“tu bổ” (amend) lần commit trước"
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07004626
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07004627#: builtin/commit.c:1606
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07004628msgid "bypass post-rewrite hook"
4629msgstr "vòng qua móc (hook) post-rewrite"
4630
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07004631#: builtin/commit.c:1611
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07004632msgid "ok to record an empty change"
4633msgstr "ok để ghi lại một thay đổi trống rỗng"
4634
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07004635#: builtin/commit.c:1613
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07004636msgid "ok to record a change with an empty message"
4637msgstr "ok để ghi các thay đổi với lời nhắn trống rỗng"
4638
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07004639#: builtin/commit.c:1641
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07004640msgid "could not parse HEAD commit"
4641msgstr "không thể phân tích commit (lần chuyển giao) HEAD"
4642
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07004643#: builtin/commit.c:1680 builtin/merge.c:518
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07004644#, c-format
4645msgid "could not open '%s' for reading"
Tran Ngoc Quan131fa512012-10-31 08:19:59 +07004646msgstr "không thể mở “%s” để đọc"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07004647
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07004648#: builtin/commit.c:1687
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07004649#, c-format
4650msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)"
4651msgstr "Tập tin MERGE_HEAD sai hỏng (%s)"
4652
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07004653#: builtin/commit.c:1694
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07004654msgid "could not read MERGE_MODE"
4655msgstr "không thể đọc MERGE_MODE"
4656
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07004657#: builtin/commit.c:1713
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07004658#, c-format
4659msgid "could not read commit message: %s"
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07004660msgstr "không thể đọc phần chú thích (message) commit (lần chuyển giao): %s"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07004661
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07004662#: builtin/commit.c:1724
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07004663#, c-format
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07004664msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n"
Tran Ngoc Quan819a2272012-09-04 08:22:21 +07004665msgstr ""
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07004666"Đang bỏ qua việc chuyển giao; bạn đã không biên soạn phần chú thích "
Tran Ngoc Quan819a2272012-09-04 08:22:21 +07004667"(message).\n"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07004668
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07004669#: builtin/commit.c:1729
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07004670#, c-format
4671msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n"
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07004672msgstr "Bãi bỏ việc chuyển giao bởi vì phần chú thích của nó trống rỗng.\n"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07004673
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07004674#: builtin/commit.c:1744 builtin/merge.c:851 builtin/merge.c:876
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07004675msgid "failed to write commit object"
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07004676msgstr "gặp lỗi khi ghi đối tượng chuyển giao"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07004677
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07004678#: builtin/commit.c:1756
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07004679msgid "cannot lock HEAD ref"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07004680msgstr "không thể khóa HEAD ref (tham chiếu)"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07004681
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07004682#: builtin/commit.c:1769
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07004683msgid "cannot update HEAD ref"
Tran Ngoc Quan819a2272012-09-04 08:22:21 +07004684msgstr "không thể cập nhật ref (tham chiếu) HEAD"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07004685
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07004686#: builtin/commit.c:1780
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07004687msgid ""
4688"Repository has been updated, but unable to write\n"
4689"new_index file. Check that disk is not full or quota is\n"
4690"not exceeded, and then \"git reset HEAD\" to recover."
4691msgstr ""
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07004692"Kho chứa đã hoàn tất việc cập nhật, nhưng không thể ghi vào\n"
4693"tập tin new_index (bảng mục lục mới). Hãy kiểm tra xem đĩa có bị đầy quá\n"
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07004694"hay quota (hạn nghạch) bị vượt quá, và sau đó \"git reset HEAD\" để khắc "
4695"phục."
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07004696
Tran Ngoc Quan44bb9362013-11-02 13:21:55 +07004697#: builtin/config.c:8
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07004698msgid "git config [options]"
4699msgstr "git config [các-tùy-chọn]"
4700
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07004701#: builtin/config.c:53
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07004702msgid "Config file location"
4703msgstr "Vị trí tập tin cấu hình"
4704
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07004705#: builtin/config.c:54
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07004706msgid "use global config file"
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07004707msgstr "dùng tập tin cấu hình toàn cục"
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07004708
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07004709#: builtin/config.c:55
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07004710msgid "use system config file"
4711msgstr "sử dụng tập tin cấu hình hệ thống"
4712
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07004713#: builtin/config.c:56
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07004714msgid "use repository config file"
4715msgstr "dùng tập tin cấu hình của kho"
4716
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07004717#: builtin/config.c:57
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07004718msgid "use given config file"
4719msgstr "sử dụng tập tin cấu hình đã cho"
4720
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07004721#: builtin/config.c:58
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +07004722msgid "blob-id"
4723msgstr "blob-id"
4724
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07004725#: builtin/config.c:58
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +07004726msgid "read config from given blob object"
4727msgstr "đọc cấu hình từ đối tượng blob đã cho"
4728
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07004729#: builtin/config.c:59
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07004730msgid "Action"
4731msgstr "Hành động"
4732
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07004733#: builtin/config.c:60
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07004734msgid "get value: name [value-regex]"
4735msgstr "lấy giá-trị: tên [value-regex]"
4736
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07004737#: builtin/config.c:61
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07004738msgid "get all values: key [value-regex]"
4739msgstr "lấy tất cả giá-trị: khóa [value-regex]"
4740
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07004741#: builtin/config.c:62
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07004742msgid "get values for regexp: name-regex [value-regex]"
4743msgstr "lấy giá trị cho regexp: name-regex [value-regex]"
4744
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07004745#: builtin/config.c:63
Tran Ngoc Quan44bb9362013-11-02 13:21:55 +07004746msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL"
4747msgstr "lấy đặc tả giá trị cho URL: phần[.biến] URL"
4748
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07004749#: builtin/config.c:64
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07004750msgid "replace all matching variables: name value [value_regex]"
4751msgstr "thay thế tất cả các biến khớp mẫu: tên giá-trị [value_regex]"
4752
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07004753#: builtin/config.c:65
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07004754msgid "add a new variable: name value"
4755msgstr "thêm biến mới: tên giá-trị"
4756
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07004757#: builtin/config.c:66
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07004758msgid "remove a variable: name [value-regex]"
4759msgstr "gỡ bỏ biến: tên [value-regex]"
4760
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07004761#: builtin/config.c:67
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07004762msgid "remove all matches: name [value-regex]"
4763msgstr "gỡ bỏ mọi cái khớp: tên [value-regex]"
4764
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07004765#: builtin/config.c:68
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07004766msgid "rename section: old-name new-name"
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07004767msgstr "đổi tên phần: tên-cũ tên-mới"
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07004768
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07004769#: builtin/config.c:69
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07004770msgid "remove a section: name"
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07004771msgstr "gỡ bỏ phần: tên"
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07004772
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07004773#: builtin/config.c:70
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07004774msgid "list all"
4775msgstr "liệt kê tất"
4776
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07004777#: builtin/config.c:71
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07004778msgid "open an editor"
4779msgstr "mở một trình biên soạn"
4780
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07004781#: builtin/config.c:72 builtin/config.c:73
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07004782msgid "slot"
4783msgstr "khe"
4784
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07004785#: builtin/config.c:72
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07004786msgid "find the color configured: [default]"
4787msgstr "tìm cấu hình màu sắc: [mặc định]"
4788
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07004789#: builtin/config.c:73
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07004790msgid "find the color setting: [stdout-is-tty]"
4791msgstr "tìm các cài đặt về màu sắc: [stdout-là-tty]"
4792
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07004793#: builtin/config.c:74
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07004794msgid "Type"
4795msgstr "Kiểu"
4796
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07004797#: builtin/config.c:75
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07004798msgid "value is \"true\" or \"false\""
4799msgstr "giá trị là \"true\" hoặc \"false\""
4800
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07004801#: builtin/config.c:76
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07004802msgid "value is decimal number"
4803msgstr "giá trị ở dạng số thập phân"
4804
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07004805#: builtin/config.c:77
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07004806msgid "value is --bool or --int"
4807msgstr "giá trị là --bool hoặc --int"
4808
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07004809#: builtin/config.c:78
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07004810msgid "value is a path (file or directory name)"
4811msgstr "giá trị là đường dẫn (tên tập tin hay thư mục)"
4812
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07004813#: builtin/config.c:79
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07004814msgid "Other"
4815msgstr "Khác"
4816
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07004817#: builtin/config.c:80
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07004818msgid "terminate values with NUL byte"
4819msgstr "chấm dứt giá trị với byte NUL"
4820
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07004821#: builtin/config.c:81
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07004822msgid "respect include directives on lookup"
4823msgstr "tôn trọng kể cà các hướng trong tìm kiếm"
4824
Tran Ngoc Quan7db011e2013-04-11 14:23:02 +07004825#: builtin/count-objects.c:82
Tran Ngoc Quanefc90c72013-05-01 14:29:03 +07004826msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
4827msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
4828
4829#: builtin/count-objects.c:97
4830msgid "print sizes in human readable format"
4831msgstr "hiển thị kích cỡ theo định dạng dành cho người đọc"
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07004832
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +07004833#: builtin/describe.c:16
Richard Hansena8a54062013-09-04 15:04:31 -04004834msgid "git describe [options] <commit-ish>*"
4835msgstr "git describe [các-tùy-chọn] <commit-ish>*"
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07004836
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +07004837#: builtin/describe.c:17
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07004838msgid "git describe [options] --dirty"
4839msgstr "git describe [các-tùy-chọn] --dirty"
4840
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07004841#: builtin/describe.c:216
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07004842#, c-format
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07004843msgid "annotated tag %s not available"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07004844msgstr "thẻ đã được ghi chú %s không sẵn để dùng"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07004845
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07004846#: builtin/describe.c:220
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07004847#, c-format
4848msgid "annotated tag %s has no embedded name"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07004849msgstr "thẻ được chú giải %s không có tên nhúng"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07004850
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07004851#: builtin/describe.c:222
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07004852#, c-format
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07004853msgid "tag '%s' is really '%s' here"
Tran Ngoc Quan131fa512012-10-31 08:19:59 +07004854msgstr "thẻ “%s” đã thực sự ở đây “%s” rồi"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07004855
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07004856#: builtin/describe.c:249
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07004857#, c-format
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07004858msgid "Not a valid object name %s"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07004859msgstr "Không phải tên đối tượng %s hợp lệ"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07004860
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07004861#: builtin/describe.c:252
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07004862#, c-format
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07004863msgid "%s is not a valid '%s' object"
Tran Ngoc Quan131fa512012-10-31 08:19:59 +07004864msgstr "%s không phải là một đối tượng “%s” hợp lệ"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07004865
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07004866#: builtin/describe.c:269
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07004867#, c-format
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07004868msgid "no tag exactly matches '%s'"
Tran Ngoc Quan131fa512012-10-31 08:19:59 +07004869msgstr "không có thẻ nào khớp chính xác với “%s”"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07004870
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07004871#: builtin/describe.c:271
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07004872#, c-format
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07004873msgid "searching to describe %s\n"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07004874msgstr "Đang tìm kiếm để mô tả %s\n"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07004875
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07004876#: builtin/describe.c:318
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07004877#, c-format
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07004878msgid "finished search at %s\n"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07004879msgstr "việc tìm kiếm đã kết thúc tại %s\n"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07004880
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07004881#: builtin/describe.c:345
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07004882#, c-format
4883msgid ""
4884"No annotated tags can describe '%s'.\n"
4885"However, there were unannotated tags: try --tags."
4886msgstr ""
Tran Ngoc Quan131fa512012-10-31 08:19:59 +07004887"Không có thẻ được chú giải nào được mô tả là “%s”.\n"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07004888"Tuy nhiên, ở đây có những thẻ không được chú giải: hãy thử --tags."
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07004889
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07004890#: builtin/describe.c:349
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07004891#, c-format
4892msgid ""
4893"No tags can describe '%s'.\n"
4894"Try --always, or create some tags."
4895msgstr ""
Tran Ngoc Quan131fa512012-10-31 08:19:59 +07004896"Không có thẻ (tag) có thể mô tả “%s”.\n"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07004897"Hãy thử --always, hoặt tạo một số thẻ."
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07004898
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07004899#: builtin/describe.c:370
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07004900#, c-format
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07004901msgid "traversed %lu commits\n"
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07004902msgstr "đã xuyên %lu qua lần chuyển giao\n"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07004903
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07004904#: builtin/describe.c:373
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07004905#, c-format
4906msgid ""
4907"more than %i tags found; listed %i most recent\n"
4908"gave up search at %s\n"
4909msgstr ""
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07004910"tìm thấy nhiều hơn %i thẻ (tag); đã liệt kê %i gần đây nhất\n"
4911"bỏ đi tìm kiếm tại %s\n"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07004912
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07004913#: builtin/describe.c:395
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07004914msgid "find the tag that comes after the commit"
4915msgstr "tìm các thẻ mà nó đến trước lần chuyển giao"
4916
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07004917#: builtin/describe.c:396
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07004918msgid "debug search strategy on stderr"
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07004919msgstr "chiến lược tìm kiếm gỡ lỗi trên đầu ra lỗi chuẩn stderr"
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07004920
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07004921#: builtin/describe.c:397
Tran Ngoc Quan7db011e2013-04-11 14:23:02 +07004922msgid "use any ref"
4923msgstr "dùng ref bất kỳ"
4924
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07004925#: builtin/describe.c:398
Tran Ngoc Quan7db011e2013-04-11 14:23:02 +07004926msgid "use any tag, even unannotated"
Tran Ngoc Quanefc90c72013-05-01 14:29:03 +07004927msgstr "dùng thẻ bất kỳ, cả khi “unannotated”"
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07004928
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07004929#: builtin/describe.c:399
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07004930msgid "always use long format"
4931msgstr "luôn dùng định dạng dài"
4932
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07004933#: builtin/describe.c:400
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +07004934msgid "only follow first parent"
4935msgstr "chỉ theo cha mẹ đầu tiên"
4936
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07004937#: builtin/describe.c:403
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07004938msgid "only output exact matches"
4939msgstr "chỉ xuất những gì khớp chính xác"
4940
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07004941#: builtin/describe.c:405
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07004942msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)"
4943msgstr "coi như <n> thẻ gần đây nhất (mặc định: 10)"
4944
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07004945#: builtin/describe.c:407
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07004946msgid "only consider tags matching <pattern>"
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07004947msgstr "chỉ cân nhắc đến những thẻ khớp với <mẫu>"
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07004948
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07004949#: builtin/describe.c:409 builtin/name-rev.c:318
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07004950msgid "show abbreviated commit object as fallback"
4951msgstr "hiển thị đối tượng chuyển giao vắn tắt như là fallback"
4952
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07004953#: builtin/describe.c:410
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07004954msgid "mark"
4955msgstr "dấu"
4956
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07004957#: builtin/describe.c:411
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07004958msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")"
4959msgstr "thêm <dấu> trên cây thư mục làm việc bẩn (mặc định \"-dirty\")"
4960
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07004961#: builtin/describe.c:429
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07004962msgid "--long is incompatible with --abbrev=0"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07004963msgstr "--long là xung khắc với tùy chọn --abbrev=0"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07004964
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07004965#: builtin/describe.c:455
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07004966msgid "No names found, cannot describe anything."
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07004967msgstr "Không tìm thấy các tên, không thể mô tả gì cả."
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07004968
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07004969#: builtin/describe.c:475
Richard Hansena8a54062013-09-04 15:04:31 -04004970msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes"
Tran Ngoc Quan44bb9362013-11-02 13:21:55 +07004971msgstr "--dirty là xung khắc với các tùy chọn commit-ish"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07004972
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07004973#: builtin/diff.c:85
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07004974#, c-format
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07004975msgid "'%s': not a regular file or symlink"
Tran Ngoc Quan44bb9362013-11-02 13:21:55 +07004976msgstr "“%s”: không phải tập tin bình thường hay liên kết mềm"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07004977
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07004978#: builtin/diff.c:236
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07004979#, c-format
4980msgid "invalid option: %s"
Tran Ngoc Quan44bb9362013-11-02 13:21:55 +07004981msgstr "tùy chọn không hợp lệ: %s"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07004982
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07004983#: builtin/diff.c:357
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07004984msgid "Not a git repository"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07004985msgstr "Không phải là kho git"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07004986
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07004987#: builtin/diff.c:400
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07004988#, c-format
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07004989msgid "invalid object '%s' given."
Tran Ngoc Quan131fa512012-10-31 08:19:59 +07004990msgstr "đối tượng đã cho “%s” không hợp lệ."
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07004991
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07004992#: builtin/diff.c:409
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07004993#, c-format
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07004994msgid "more than two blobs given: '%s'"
Tran Ngoc Quan131fa512012-10-31 08:19:59 +07004995msgstr "đã cho nhiều hơn hai đối tượng blob: “%s”"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07004996
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07004997#: builtin/diff.c:416
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07004998#, c-format
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07004999msgid "unhandled object '%s' given."
Tran Ngoc Quan131fa512012-10-31 08:19:59 +07005000msgstr "đã cho đối tượng không thể nắm giữ “%s”."
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07005001
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07005002#: builtin/fast-export.c:23
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07005003msgid "git fast-export [rev-list-opts]"
5004msgstr "git fast-export [rev-list-opts]"
5005
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07005006#: builtin/fast-export.c:702
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07005007msgid "show progress after <n> objects"
5008msgstr "hiển thị tiến triển sau <n> đối tượng"
5009
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07005010#: builtin/fast-export.c:704
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07005011msgid "select handling of signed tags"
5012msgstr "chọn điều khiển của thẻ đã ký"
5013
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07005014#: builtin/fast-export.c:707
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07005015msgid "select handling of tags that tag filtered objects"
5016msgstr "chọn sự xử lý của các thẻ, cái mà đánh thẻ các đối tượng được lọc ra"
5017
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07005018#: builtin/fast-export.c:710
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07005019msgid "Dump marks to this file"
5020msgstr "Đổ các đánh dấu này vào tập-tin"
5021
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07005022#: builtin/fast-export.c:712
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07005023msgid "Import marks from this file"
5024msgstr "nhập vào đánh dấu từ tập tin này"
5025
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07005026#: builtin/fast-export.c:714
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07005027msgid "Fake a tagger when tags lack one"
5028msgstr "Làm giả một cái thẻ khi thẻ bị thiếu một cái"
5029
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07005030#: builtin/fast-export.c:716
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07005031msgid "Output full tree for each commit"
5032msgstr "Xuất ra toàn bộ cây cho mỗi lần chuyển giao"
5033
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07005034#: builtin/fast-export.c:718
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07005035msgid "Use the done feature to terminate the stream"
5036msgstr "Sử dụng tính năng done để chấm dứt luồng dữ liệu"
5037
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07005038#: builtin/fast-export.c:719
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07005039msgid "Skip output of blob data"
5040msgstr "Bỏ qua kết xuất của dữ liệu blob"
5041
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07005042#: builtin/fast-export.c:720
5043msgid "refspec"
5044msgstr "refspec"
5045
5046#: builtin/fast-export.c:721
5047msgid "Apply refspec to exported refs"
5048msgstr "Áp dụng refspec cho refs đã xuất"
5049
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07005050#: builtin/fetch.c:20
5051msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
5052msgstr "git fetch [<các-tùy-chọn>] [<kho-chứa> [<refspec>...]]"
5053
5054#: builtin/fetch.c:21
5055msgid "git fetch [<options>] <group>"
5056msgstr "git fetch [<các-tùy-chọn>] [<nhóm>"
5057
5058#: builtin/fetch.c:22
5059msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]"
5060msgstr "git fetch --multiple [<các-tùy-chọn>] [(<kho> | <nhóm>)...]"
5061
5062#: builtin/fetch.c:23
5063msgid "git fetch --all [<options>]"
5064msgstr "git fetch --all [<các-tùy-chọn>]"
5065
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07005066#: builtin/fetch.c:90
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07005067msgid "fetch from all remotes"
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +07005068msgstr "lấy về từ tất cả các máy chủ"
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07005069
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07005070#: builtin/fetch.c:92
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07005071msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting"
5072msgstr "nối thêm vào .git/FETCH_HEAD thay vì ghi đè lên nó"
5073
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07005074#: builtin/fetch.c:94
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07005075msgid "path to upload pack on remote end"
5076msgstr "đường dẫn đến gói (pack) tải lên trên máy chủ cuối"
5077
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07005078#: builtin/fetch.c:95
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07005079msgid "force overwrite of local branch"
5080msgstr "ép buộc ghi đè lên nhánh nội bộ"
5081
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07005082#: builtin/fetch.c:97
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07005083msgid "fetch from multiple remotes"
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +07005084msgstr "lấy từ nhiều máy chủ cùng lúc"
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07005085
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07005086#: builtin/fetch.c:99
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07005087msgid "fetch all tags and associated objects"
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +07005088msgstr "lấy tất cả các thẻ cùng với các đối tượng liên quan đến nó"
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07005089
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07005090#: builtin/fetch.c:101
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07005091msgid "do not fetch all tags (--no-tags)"
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +07005092msgstr "không lấy tất cả các thẻ (--no-tags)"
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07005093
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07005094#: builtin/fetch.c:103
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07005095msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote"
5096msgstr ""
Tran Ngoc Quan131fa512012-10-31 08:19:59 +07005097"cắt cụt (prune) các nhánh “remote-tracking” không còn tồn tại trên máy chủ "
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07005098"nữa"
5099
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07005100#: builtin/fetch.c:104
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07005101msgid "on-demand"
5102msgstr "khi-cần"
5103
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07005104#: builtin/fetch.c:105
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07005105msgid "control recursive fetching of submodules"
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +07005106msgstr "điều khiển việc lấy về đệ quy trong các mô-đun-con"
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07005107
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07005108#: builtin/fetch.c:109
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07005109msgid "keep downloaded pack"
5110msgstr "giữ các gói đã tải về"
5111
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07005112#: builtin/fetch.c:111
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07005113msgid "allow updating of HEAD ref"
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +07005114msgstr "cho phép cập nhật th.chiếu HEAD"
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07005115
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07005116#: builtin/fetch.c:114
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07005117msgid "deepen history of shallow clone"
5118msgstr "làm sâu hơn lịch sử của bản sao"
5119
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07005120#: builtin/fetch.c:116
Tran Ngoc Quan77c8e542013-02-17 08:42:47 +07005121msgid "convert to a complete repository"
5122msgstr "chuyển đổi hoàn toàn sang kho git"
5123
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07005124#: builtin/fetch.c:118 builtin/log.c:1205
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07005125msgid "dir"
5126msgstr "tmục"
5127
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07005128#: builtin/fetch.c:119
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07005129msgid "prepend this to submodule path output"
5130msgstr "soạn sẵn cái này cho kết xuất đường dẫn mô-đun-con"
5131
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07005132#: builtin/fetch.c:122
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07005133msgid "default mode for recursion"
5134msgstr "chế độ mặc định cho đệ qui"
5135
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07005136#: builtin/fetch.c:124
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07005137msgid "accept refs that update .git/shallow"
5138msgstr "chấp nhận tham chiếu cập nhật .git/shallow"
5139
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07005140#: builtin/fetch.c:125
5141msgid "refmap"
5142msgstr "refmap"
5143
5144#: builtin/fetch.c:126
5145msgid "specify fetch refmap"
5146msgstr "chỉ ra refmap cần lấy về"
5147
5148#: builtin/fetch.c:376
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07005149msgid "Couldn't find remote ref HEAD"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07005150msgstr "Không thể tìm thấy máy chủ cho tham chiếu HEAD"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07005151
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07005152#: builtin/fetch.c:440
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07005153#, c-format
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07005154msgid "object %s not found"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07005155msgstr "Không tìm thấy đối tượng %s"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07005156
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07005157#: builtin/fetch.c:445
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07005158msgid "[up to date]"
5159msgstr "[đã cập nhật]"
5160
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07005161#: builtin/fetch.c:459
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07005162#, c-format
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07005163msgid "! %-*s %-*s -> %s (can't fetch in current branch)"
Tran Ngoc Quan819a2272012-09-04 08:22:21 +07005164msgstr "! %-*s %-*s -> %s (không thể fetch (lấy) về nhánh hiện hành)"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07005165
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07005166#: builtin/fetch.c:460 builtin/fetch.c:546
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07005167msgid "[rejected]"
5168msgstr "[Bị từ chối]"
5169
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07005170#: builtin/fetch.c:471
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07005171msgid "[tag update]"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07005172msgstr "[cập nhật thẻ]"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07005173
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07005174#: builtin/fetch.c:473 builtin/fetch.c:508 builtin/fetch.c:526
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07005175msgid " (unable to update local ref)"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07005176msgstr " (không thể cập nhật tham chiếu (ref) nội bộ)"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07005177
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07005178#: builtin/fetch.c:491
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07005179msgid "[new tag]"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07005180msgstr "[thẻ mới]"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07005181
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07005182#: builtin/fetch.c:494
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07005183msgid "[new branch]"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07005184msgstr "[nhánh mới]"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07005185
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07005186#: builtin/fetch.c:497
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07005187msgid "[new ref]"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07005188msgstr "[ref (tham chiếu) mới]"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07005189
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07005190#: builtin/fetch.c:542
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07005191msgid "unable to update local ref"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07005192msgstr "không thể cập nhật tham chiếu (ref) nội bộ"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07005193
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07005194#: builtin/fetch.c:542
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07005195msgid "forced update"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07005196msgstr "cưỡng bức cập nhật"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07005197
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07005198#: builtin/fetch.c:548
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07005199msgid "(non-fast-forward)"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07005200msgstr "(non-fast-forward)"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07005201
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07005202#: builtin/fetch.c:581 builtin/fetch.c:814
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07005203#, c-format
5204msgid "cannot open %s: %s\n"
5205msgstr "không thể mở %s: %s\n"
5206
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07005207#: builtin/fetch.c:590
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07005208#, c-format
5209msgid "%s did not send all necessary objects\n"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07005210msgstr "%s đã không gửi tất cả các đối tượng cần thiết\n"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07005211
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07005212#: builtin/fetch.c:608
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07005213#, c-format
5214msgid "reject %s because shallow roots are not allowed to be updated"
5215msgstr "từ chối %s bởi vì các gốc nông thì không được phép cập nhật"
5216
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07005217#: builtin/fetch.c:696 builtin/fetch.c:779
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07005218#, c-format
5219msgid "From %.*s\n"
5220msgstr "Từ %.*s\n"
5221
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07005222#: builtin/fetch.c:707
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07005223#, c-format
5224msgid ""
5225"some local refs could not be updated; try running\n"
5226" 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches"
5227msgstr ""
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07005228"một số tham chiếu (refs) nội bộ không thể được cập nhật; hãy thử chạy\n"
Tran Ngoc Quan131fa512012-10-31 08:19:59 +07005229" “git remote prune %s” để bỏ đi những nhánh cũ, hay bị xung đột"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07005230
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07005231#: builtin/fetch.c:759
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07005232#, c-format
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07005233msgid " (%s will become dangling)"
Tran Ngoc Quan819a2272012-09-04 08:22:21 +07005234msgstr " (%s sẽ trở thành không đầu (không được quản lý))"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07005235
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07005236#: builtin/fetch.c:760
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07005237#, c-format
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07005238msgid " (%s has become dangling)"
Tran Ngoc Quanf4d33432012-09-05 07:47:08 +07005239msgstr " (%s đã trở thành không đầu (không được quản lý))"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07005240
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07005241#: builtin/fetch.c:784
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07005242msgid "[deleted]"
5243msgstr "[đã xóa]"
5244
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07005245#: builtin/fetch.c:785 builtin/remote.c:1059
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07005246msgid "(none)"
5247msgstr "(không)"
5248
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07005249#: builtin/fetch.c:804
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07005250#, c-format
5251msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository"
Tran Ngoc Quan819a2272012-09-04 08:22:21 +07005252msgstr ""
Tran Ngoc Quan8620ed52014-02-03 07:49:47 +07005253"Từ chối việc lấy vào trong nhánh hiện tại %s của một kho chứa không phải kho "
5254"trần (bare)"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07005255
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07005256#: builtin/fetch.c:823
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07005257#, c-format
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07005258msgid "Option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07005259msgstr "Tùy chọn \"%s\" có giá trị \"%s\" là không hợp lệ cho %s"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07005260
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07005261#: builtin/fetch.c:826
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07005262#, c-format
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07005263msgid "Option \"%s\" is ignored for %s\n"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07005264msgstr "Tùy chọn \"%s\" bị bỏ qua với %s\n"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07005265
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07005266#: builtin/fetch.c:882
Tran Ngoc Quan44bb9362013-11-02 13:21:55 +07005267#, c-format
5268msgid "Don't know how to fetch from %s"
5269msgstr "Không biết làm cách nào để lấy về từ %s"
5270
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07005271#: builtin/fetch.c:1044
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07005272#, c-format
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07005273msgid "Fetching %s\n"
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +07005274msgstr "Đang lấy về %s\n"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07005275
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07005276#: builtin/fetch.c:1046 builtin/remote.c:90
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07005277#, c-format
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07005278msgid "Could not fetch %s"
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +07005279msgstr "không thể lấy về %s"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07005280
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07005281#: builtin/fetch.c:1064
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07005282msgid ""
5283"No remote repository specified. Please, specify either a URL or a\n"
5284"remote name from which new revisions should be fetched."
5285msgstr ""
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07005286"Chưa chỉ ra kho chứa máy chủ. Xin hãy chỉ định hoặc là URL hoặc\n"
5287"tên máy chủ từ cái mà những điểm xét duyệt mới có thể được fetch (lấy về)."
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07005288
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07005289#: builtin/fetch.c:1087
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07005290msgid "You need to specify a tag name."
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07005291msgstr "Bạn phải định rõ tên thẻ."
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07005292
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07005293#: builtin/fetch.c:1131
Tran Ngoc Quan77c8e542013-02-17 08:42:47 +07005294msgid "--depth and --unshallow cannot be used together"
5295msgstr "tùy chọn --depth và --unshallow không thể sử dụng cùng với nhau"
5296
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07005297#: builtin/fetch.c:1133
Tran Ngoc Quan77c8e542013-02-17 08:42:47 +07005298msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense"
5299msgstr "--unshallow trên kho hoàn chỉnh là không hợp lý"
5300
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07005301#: builtin/fetch.c:1156
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07005302msgid "fetch --all does not take a repository argument"
Tran Ngoc Quan819a2272012-09-04 08:22:21 +07005303msgstr "lệnh lấy về \"fetch --all\" không lấy đối số kho chứa"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07005304
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07005305#: builtin/fetch.c:1158
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07005306msgid "fetch --all does not make sense with refspecs"
Tran Ngoc Quan819a2272012-09-04 08:22:21 +07005307msgstr "lệnh lấy về \"fetch --all\" không hợp lý với refspecs"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07005308
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07005309#: builtin/fetch.c:1169
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07005310#, c-format
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07005311msgid "No such remote or remote group: %s"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07005312msgstr "không có nhóm máy chủ hay máy chủ như thế: %s"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07005313
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07005314#: builtin/fetch.c:1177
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07005315msgid "Fetching a group and specifying refspecs does not make sense"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07005316msgstr "Việc lấy về cả một nhóm và chỉ định refspecs không hợp lý"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07005317
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07005318#: builtin/fmt-merge-msg.c:13
5319msgid "git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>]|--no-log] [--file <file>]"
5320msgstr ""
Tran Ngoc Quan8620ed52014-02-03 07:49:47 +07005321"git fmt-merge-msg [-m <chú_thích>] [--log[=<n>]|--no-log] [--file <tập-tin>]"
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07005322
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07005323#: builtin/fmt-merge-msg.c:663 builtin/fmt-merge-msg.c:666 builtin/grep.c:698
5324#: builtin/merge.c:196 builtin/repack.c:179 builtin/repack.c:183
5325#: builtin/show-branch.c:654 builtin/show-ref.c:178 builtin/tag.c:589
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07005326#: parse-options.h:132 parse-options.h:239
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07005327msgid "n"
5328msgstr "n"
5329
Tran Ngoc Quanefc90c72013-05-01 14:29:03 +07005330#: builtin/fmt-merge-msg.c:664
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07005331msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog"
Tran Ngoc Quan131fa512012-10-31 08:19:59 +07005332msgstr "gắn nhật ký với ít nhất <n> mục từ lệnh “shortlog”"
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07005333
Tran Ngoc Quanefc90c72013-05-01 14:29:03 +07005334#: builtin/fmt-merge-msg.c:667
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07005335msgid "alias for --log (deprecated)"
5336msgstr "bí danh cho --log (không được dùng)"
5337
Tran Ngoc Quanefc90c72013-05-01 14:29:03 +07005338#: builtin/fmt-merge-msg.c:670
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07005339msgid "text"
5340msgstr "văn bản"
5341
Tran Ngoc Quanefc90c72013-05-01 14:29:03 +07005342#: builtin/fmt-merge-msg.c:671
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07005343msgid "use <text> as start of message"
5344msgstr "dùng <văn bản thường> để bắt đầu ghi chú"
5345
Tran Ngoc Quanefc90c72013-05-01 14:29:03 +07005346#: builtin/fmt-merge-msg.c:672
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07005347msgid "file to read from"
5348msgstr "tập tin để đọc dữ liệu từ đó"
5349
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07005350#: builtin/for-each-ref.c:1051
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07005351msgid "git for-each-ref [options] [<pattern>]"
5352msgstr "git for-each-ref [các-tùy-chọn] [<mẫu>]"
5353
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07005354#: builtin/for-each-ref.c:1066
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07005355msgid "quote placeholders suitably for shells"
5356msgstr "trích dẫn để phù hợp cho hệ vỏ (shell)"
5357
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07005358#: builtin/for-each-ref.c:1068
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07005359msgid "quote placeholders suitably for perl"
5360msgstr "trích dẫn để phù hợp cho perl"
5361
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07005362#: builtin/for-each-ref.c:1070
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07005363msgid "quote placeholders suitably for python"
5364msgstr "trích dẫn để phù hợp cho python"
5365
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07005366#: builtin/for-each-ref.c:1072
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07005367msgid "quote placeholders suitably for tcl"
5368msgstr "trích dẫn để phù hợp cho tcl"
5369
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07005370#: builtin/for-each-ref.c:1075
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07005371msgid "show only <n> matched refs"
5372msgstr "hiển thị chỉ <n> tham chiếu khớp"
5373
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07005374#: builtin/for-each-ref.c:1076 builtin/replace.c:435
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07005375msgid "format"
5376msgstr "định dạng"
5377
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07005378#: builtin/for-each-ref.c:1076
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07005379msgid "format to use for the output"
5380msgstr "định dạng sẽ dùng cho đầu ra"
5381
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07005382#: builtin/for-each-ref.c:1077
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07005383msgid "key"
5384msgstr "khóa"
5385
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07005386#: builtin/for-each-ref.c:1078
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07005387msgid "field name to sort on"
5388msgstr "tên trường cần sắp xếp"
5389
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07005390#: builtin/fsck.c:147 builtin/prune.c:172
5391msgid "Checking connectivity"
5392msgstr "Đang kiểm tra kết nối"
5393
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07005394#: builtin/fsck.c:538
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07005395msgid "Checking object directories"
5396msgstr "Đang kiểm tra các thư mục đối tượng"
5397
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07005398#: builtin/fsck.c:601
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07005399msgid "git fsck [options] [<object>...]"
5400msgstr "git fsck [các-tùy-chọn] [<đối-tượng>...]"
5401
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07005402#: builtin/fsck.c:607
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07005403msgid "show unreachable objects"
5404msgstr "hiển thị các đối tượng không thể đọc được"
5405
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07005406#: builtin/fsck.c:608
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07005407msgid "show dangling objects"
5408msgstr "hiển thị các đối tượng không được quản lý"
5409
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07005410#: builtin/fsck.c:609
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07005411msgid "report tags"
5412msgstr "báo cáo các thẻ"
5413
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07005414#: builtin/fsck.c:610
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07005415msgid "report root nodes"
5416msgstr "báo cáo node gốc"
5417
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07005418#: builtin/fsck.c:611
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07005419msgid "make index objects head nodes"
Tran Ngoc Quan131fa512012-10-31 08:19:59 +07005420msgstr "tạo “ index objects head nodes”"
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07005421
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07005422#: builtin/fsck.c:612
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07005423msgid "make reflogs head nodes (default)"
5424msgstr "tạo reflogs head nodes (mặc định)"
5425
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07005426#: builtin/fsck.c:613
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07005427msgid "also consider packs and alternate objects"
5428msgstr "cũng cân nhắc đến các đối tượng gói và thay thế"
5429
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07005430#: builtin/fsck.c:614
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07005431msgid "enable more strict checking"
5432msgstr "cho phép kiểm tra hạn chế hơn"
5433
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07005434#: builtin/fsck.c:616
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07005435msgid "write dangling objects in .git/lost-found"
5436msgstr "ghi các đối tượng không được quản lý trong .git/lost-found"
5437
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07005438#: builtin/fsck.c:617 builtin/prune.c:144
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07005439msgid "show progress"
5440msgstr "hiển thị quá trình"
5441
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07005442#: builtin/fsck.c:667
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07005443msgid "Checking objects"
5444msgstr "Đang kiểm tra các đối tượng"
5445
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07005446#: builtin/gc.c:24
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07005447msgid "git gc [options]"
5448msgstr "git gc [các-tùy-chọn]"
5449
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07005450#: builtin/gc.c:91
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07005451#, c-format
5452msgid "Invalid %s: '%s'"
Tran Ngoc Quan131fa512012-10-31 08:19:59 +07005453msgstr "%s không hợp lệ: “%s”"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07005454
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07005455#: builtin/gc.c:118
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07005456#, c-format
5457msgid "insanely long object directory %.*s"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07005458msgstr "thư mục đối tượng dài một cách điên rồ %.*s"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07005459
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07005460#: builtin/gc.c:287
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07005461msgid "prune unreferenced objects"
5462msgstr "xóa bỏ các đối tượng không được tham chiếu"
5463
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07005464#: builtin/gc.c:289
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07005465msgid "be more thorough (increased runtime)"
5466msgstr "cẩn thận hơn nữa (tăng thời gian chạy)"
5467
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07005468#: builtin/gc.c:290
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07005469msgid "enable auto-gc mode"
5470msgstr "bật chế độ auto-gc"
5471
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07005472#: builtin/gc.c:291
Tran Ngoc Quan44bb9362013-11-02 13:21:55 +07005473msgid "force running gc even if there may be another gc running"
5474msgstr "buộc gc chạy ngay cả khi có tiến trình gc khác đang chạy"
5475
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07005476#: builtin/gc.c:332
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07005477#, c-format
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07005478msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07005479msgstr ""
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07005480"Tự động đóng gói kho chứa trên nền hệ thống để tối ưu hóa hiệu suất làm "
5481"việc.\n"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07005482
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07005483#: builtin/gc.c:334
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07005484#, c-format
5485msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n"
5486msgstr "Tự động đóng gói kho chứa để tối ưu hóa hiệu suất làm việc.\n"
5487
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07005488#: builtin/gc.c:335
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07005489#, c-format
5490msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n"
5491msgstr "Xem \"git help gc\" để có hướng dẫn cụ thể về cách dọn dẹp kho git.\n"
5492
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07005493#: builtin/gc.c:353
Tran Ngoc Quan44bb9362013-11-02 13:21:55 +07005494#, c-format
5495msgid ""
5496"gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)"
5497msgstr ""
5498"gc đang được thực hiện trên máy “%s” pid %<PRIuMAX> (dùng --force nếu không "
5499"phải thế)"
5500
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07005501#: builtin/gc.c:375
Tran Ngoc Quan819a2272012-09-04 08:22:21 +07005502msgid ""
5503"There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them."
5504msgstr ""
Tran Ngoc Quan131fa512012-10-31 08:19:59 +07005505"Có quá nhiều đối tượng tự do không được dùng đến; hãy chạy lệnh “git prune” "
Tran Ngoc Quan819a2272012-09-04 08:22:21 +07005506"để xóa bỏ chúng đi."
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07005507
Tran Ngoc Quan44bb9362013-11-02 13:21:55 +07005508#: builtin/grep.c:23
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07005509msgid "git grep [options] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]"
5510msgstr "git grep [các-tùy-chọn] [-e] <mẫu> [<rev>...] [[--] <đường-dẫn>...]"
5511
Tran Ngoc Quan44bb9362013-11-02 13:21:55 +07005512#: builtin/grep.c:218
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07005513#, c-format
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07005514msgid "grep: failed to create thread: %s"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07005515msgstr "grep: gặp lỗi tạo tuyến (thread): %s"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07005516
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07005517#: builtin/grep.c:441 builtin/grep.c:476
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07005518#, c-format
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07005519msgid "unable to read tree (%s)"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07005520msgstr "không thể đọc cây (%s)"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07005521
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07005522#: builtin/grep.c:491
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07005523#, c-format
5524msgid "unable to grep from object of type %s"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07005525msgstr "không thể thực hiện lệnh grep (lọc tìm) từ đối tượng thuộc kiểu %s"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07005526
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07005527#: builtin/grep.c:547
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07005528#, c-format
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07005529msgid "switch `%c' expects a numerical value"
Tran Ngoc Quan77c8e542013-02-17 08:42:47 +07005530msgstr "chuyển đến “%c” cần một giá trị bằng số"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07005531
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07005532#: builtin/grep.c:564
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07005533#, c-format
5534msgid "cannot open '%s'"
Tran Ngoc Quan131fa512012-10-31 08:19:59 +07005535msgstr "không mở được “%s”"
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07005536
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07005537#: builtin/grep.c:638
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07005538msgid "search in index instead of in the work tree"
5539msgstr "tìm trong bảng mục lục thay vì trong cây làm việc"
5540
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07005541#: builtin/grep.c:640
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07005542msgid "find in contents not managed by git"
5543msgstr "tìm trong nội dung không được quản lý bởi git"
5544
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07005545#: builtin/grep.c:642
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07005546msgid "search in both tracked and untracked files"
5547msgstr "tìm kiếm các tập tin được và chưa được theo dõi dấu vết"
5548
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07005549#: builtin/grep.c:644
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07005550msgid "search also in ignored files"
5551msgstr "tìm cả trong các tập tin đã bị lờ đi"
5552
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07005553#: builtin/grep.c:647
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07005554msgid "show non-matching lines"
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07005555msgstr "hiển thị những dòng không khớp với mẫu"
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07005556
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07005557#: builtin/grep.c:649
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07005558msgid "case insensitive matching"
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07005559msgstr "phân biệt HOA/thường"
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07005560
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07005561#: builtin/grep.c:651
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07005562msgid "match patterns only at word boundaries"
5563msgstr "chỉ khớp mẫu tại đường ranh giới từ"
5564
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07005565#: builtin/grep.c:653
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07005566msgid "process binary files as text"
5567msgstr "xử lý tập tin nhị phân như là dạng văn bản thường"
5568
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07005569#: builtin/grep.c:655
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07005570msgid "don't match patterns in binary files"
5571msgstr "không khớp mẫu trong các tập tin nhị phân"
5572
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07005573#: builtin/grep.c:658
Tran Ngoc Quan44bb9362013-11-02 13:21:55 +07005574msgid "process binary files with textconv filters"
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07005575msgstr "xử lý tập tin nhị phân với các bộ lọc “textconv”"
Tran Ngoc Quan44bb9362013-11-02 13:21:55 +07005576
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07005577#: builtin/grep.c:660
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07005578msgid "descend at most <depth> levels"
5579msgstr "giảm xuống ít nhất mức <sâu>"
5580
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07005581#: builtin/grep.c:664
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07005582msgid "use extended POSIX regular expressions"
5583msgstr "dùng biểu thức chính qui POSIX có mở rộng"
5584
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07005585#: builtin/grep.c:667
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07005586msgid "use basic POSIX regular expressions (default)"
5587msgstr "sử dụng biểu thức chính quy kiểu POSIX (mặc định)"
5588
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07005589#: builtin/grep.c:670
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07005590msgid "interpret patterns as fixed strings"
5591msgstr "diễn dịch các mẫu như là chuỗi cố định"
5592
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07005593#: builtin/grep.c:673
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07005594msgid "use Perl-compatible regular expressions"
5595msgstr "sử dụng biểu thức chính quy tương thích Perl"
5596
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07005597#: builtin/grep.c:676
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07005598msgid "show line numbers"
5599msgstr "hiển thị số của dòng"
5600
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07005601#: builtin/grep.c:677
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07005602msgid "don't show filenames"
5603msgstr "không hiển thị tên tập tin"
5604
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07005605#: builtin/grep.c:678
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07005606msgid "show filenames"
5607msgstr "hiển thị các tên tập tin"
5608
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07005609#: builtin/grep.c:680
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07005610msgid "show filenames relative to top directory"
5611msgstr "hiển thị tên tập tin tương đối với thư mục đỉnh (top)"
5612
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07005613#: builtin/grep.c:682
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07005614msgid "show only filenames instead of matching lines"
5615msgstr "chỉ hiển thị tên tập tin thay vì những dòng khớp với mẫu"
5616
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07005617#: builtin/grep.c:684
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07005618msgid "synonym for --files-with-matches"
5619msgstr "đồng nghĩa với --files-with-matches"
5620
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07005621#: builtin/grep.c:687
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07005622msgid "show only the names of files without match"
5623msgstr "chỉ hiển thị tên cho những tập tin không khớp với mẫu"
5624
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07005625#: builtin/grep.c:689
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07005626msgid "print NUL after filenames"
5627msgstr "thêm NUL vào sau tên tập tin"
5628
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07005629#: builtin/grep.c:691
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07005630msgid "show the number of matches instead of matching lines"
5631msgstr "hiển thị số lượng khớp thay vì những dòng khớp với mẫu"
5632
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07005633#: builtin/grep.c:692
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07005634msgid "highlight matches"
5635msgstr "tô sáng cái khớp"
5636
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07005637#: builtin/grep.c:694
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07005638msgid "print empty line between matches from different files"
5639msgstr "hiển thị dòng trống giữa các lần khớp từ các tập tin khác biệt"
5640
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07005641#: builtin/grep.c:696
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07005642msgid "show filename only once above matches from same file"
5643msgstr ""
5644"hiển thị tên tập tin một lần phía trên các lần khớp từ cùng một tập tin"
5645
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07005646#: builtin/grep.c:699
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07005647msgid "show <n> context lines before and after matches"
5648msgstr "hiển thị <n> dòng nội dung phía trước và sau các lần khớp"
5649
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07005650#: builtin/grep.c:702
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07005651msgid "show <n> context lines before matches"
5652msgstr "hiển thị <n> dòng nội dung trước khớp"
5653
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07005654#: builtin/grep.c:704
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07005655msgid "show <n> context lines after matches"
5656msgstr "hiển thị <n> dòng nội dung sau khớp"
5657
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07005658#: builtin/grep.c:705
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07005659msgid "shortcut for -C NUM"
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07005660msgstr "dạng viết tắt của -C SỐ"
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07005661
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07005662#: builtin/grep.c:708
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07005663msgid "show a line with the function name before matches"
5664msgstr "hiển thị dòng vói tên hàm trước các lần khớp"
5665
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07005666#: builtin/grep.c:710
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07005667msgid "show the surrounding function"
5668msgstr "hiển thị hàm bao quanh"
5669
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07005670#: builtin/grep.c:713
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07005671msgid "read patterns from file"
5672msgstr "đọc mẫu từ tập-tin"
5673
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07005674#: builtin/grep.c:715
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07005675msgid "match <pattern>"
5676msgstr "match <mẫu>"
5677
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07005678#: builtin/grep.c:717
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07005679msgid "combine patterns specified with -e"
5680msgstr "tổ hợp mẫu được chỉ ra với tùy chọn -e"
5681
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07005682#: builtin/grep.c:729
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07005683msgid "indicate hit with exit status without output"
5684msgstr "đưa ra gợi ý với trạng thái thoát mà không có kết xuất"
5685
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07005686#: builtin/grep.c:731
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07005687msgid "show only matches from files that match all patterns"
5688msgstr "chỉ hiển thị những cái khớp từ tập tin mà nó khớp toàn bộ các mẫu"
5689
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07005690#: builtin/grep.c:733
Tran Ngoc Quandcc52a02012-11-24 07:37:35 +07005691msgid "show parse tree for grep expression"
5692msgstr "hiển thị cây phân tích cú pháp cho biểu thức “grep” (tìm kiếm)"
5693
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07005694#: builtin/grep.c:737
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07005695msgid "pager"
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07005696msgstr "giấy"
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07005697
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07005698#: builtin/grep.c:737
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07005699msgid "show matching files in the pager"
5700msgstr "hiển thị các tập tin khớp trong trang giấy"
5701
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07005702#: builtin/grep.c:740
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07005703msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)"
5704msgstr "cho phép gọi grep(1) (bị bỏ qua bởi lần dịch này)"
5705
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07005706#: builtin/grep.c:741 builtin/show-ref.c:187
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07005707msgid "show usage"
5708msgstr "hiển thị cách dùng"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07005709
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07005710#: builtin/grep.c:808
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07005711msgid "no pattern given."
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07005712msgstr "chưa chỉ ra mẫu."
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07005713
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07005714#: builtin/grep.c:866
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07005715msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07005716msgstr "--open-files-in-pager chỉ làm việc trên cây-làm-việc"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07005717
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07005718#: builtin/grep.c:892
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07005719msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index."
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07005720msgstr "--cached hay --untracked không được sử dụng với --no-index."
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07005721
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07005722#: builtin/grep.c:897
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07005723msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs."
Tran Ngoc Quan819a2272012-09-04 08:22:21 +07005724msgstr ""
5725"--no-index hay --untracked không được sử dụng cùng với các tùy chọn liên "
5726"quan đến revs."
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07005727
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07005728#: builtin/grep.c:900
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07005729msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents."
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07005730msgstr "--[no-]exclude-standard không thể sử dụng cho nội dung lưu dấu vết."
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07005731
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07005732#: builtin/grep.c:908
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07005733msgid "both --cached and trees are given."
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07005734msgstr "cả hai --cached và các cây phải được chỉ ra."
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07005735
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07005736#: builtin/hash-object.c:60
5737msgid ""
5738"git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file>|--no-filters] [--stdin] [--] "
5739"<file>..."
5740msgstr ""
5741"git hash-object [-t <kiểu>] [-w] [--path=<tập-tin>|--no-filters] [--stdin] "
5742"[--] <tập-tin>..."
5743
5744#: builtin/hash-object.c:61
5745msgid "git hash-object --stdin-paths < <list-of-paths>"
5746msgstr "git hash-object --stdin-paths < <danh-sách-đường-dẫn>"
5747
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07005748#: builtin/hash-object.c:72 builtin/tag.c:609
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07005749msgid "type"
5750msgstr "kiểu"
5751
5752#: builtin/hash-object.c:72
5753msgid "object type"
5754msgstr "kiểu đối tượng"
5755
5756#: builtin/hash-object.c:73
5757msgid "write the object into the object database"
5758msgstr "ghi đối tượng vào dữ liệu đối tượng"
5759
5760#: builtin/hash-object.c:74
5761msgid "read the object from stdin"
5762msgstr "đọc đối tượng từ đầu vào tiêu chuẩn stdin"
5763
5764#: builtin/hash-object.c:76
5765msgid "store file as is without filters"
5766msgstr "lưu các tập tin mà nó không có các bộ lọc"
5767
5768#: builtin/hash-object.c:77
5769msgid "process file as it were from this path"
5770msgstr "xử lý tập tin như là nó đang ở thư mục này"
5771
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +07005772#: builtin/help.c:41
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07005773msgid "print all available commands"
5774msgstr "hiển thị danh sách các câu lệnh người dùng có thể sử dụng"
5775
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +07005776#: builtin/help.c:42
Tran Ngoc Quanefc90c72013-05-01 14:29:03 +07005777msgid "print list of useful guides"
5778msgstr "hiển thị danh sách các hướng dẫn hữu dụng"
5779
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +07005780#: builtin/help.c:43
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07005781msgid "show man page"
5782msgstr "hiển thị trang man"
5783
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +07005784#: builtin/help.c:44
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07005785msgid "show manual in web browser"
5786msgstr "hiển thị hướng dẫn sử dụng trong trình duyệt web"
5787
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +07005788#: builtin/help.c:46
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07005789msgid "show info page"
5790msgstr "hiện trang info"
5791
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +07005792#: builtin/help.c:52
Tran Ngoc Quanefc90c72013-05-01 14:29:03 +07005793msgid "git help [--all] [--guides] [--man|--web|--info] [command]"
5794msgstr "git help [--all] [--guides] [--man|--web|--info] [lệnh]"
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07005795
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +07005796#: builtin/help.c:64
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07005797#, c-format
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07005798msgid "unrecognized help format '%s'"
Tran Ngoc Quan131fa512012-10-31 08:19:59 +07005799msgstr "không nhận ra định dạng trợ giúp “%s”"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07005800
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +07005801#: builtin/help.c:92
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07005802msgid "Failed to start emacsclient."
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07005803msgstr "Lỗi khởi chạy emacsclient."
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07005804
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +07005805#: builtin/help.c:105
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07005806msgid "Failed to parse emacsclient version."
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07005807msgstr "Gặp lỗi khi phân tích phiên bản emacsclient."
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07005808
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +07005809#: builtin/help.c:113
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07005810#, c-format
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07005811msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)."
Tran Ngoc Quan131fa512012-10-31 08:19:59 +07005812msgstr "phiên bản của emacsclient “%d” quá cũ (< 22)."
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07005813
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +07005814#: builtin/help.c:131 builtin/help.c:159 builtin/help.c:168 builtin/help.c:176
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07005815#, c-format
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07005816msgid "failed to exec '%s': %s"
Tran Ngoc Quan131fa512012-10-31 08:19:59 +07005817msgstr "gặp lỗi khi thực thi “%s”: %s"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07005818
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +07005819#: builtin/help.c:216
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07005820#, c-format
5821msgid ""
5822"'%s': path for unsupported man viewer.\n"
5823"Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead."
5824msgstr ""
Tran Ngoc Quan131fa512012-10-31 08:19:59 +07005825"“%s”: đường dẫn không hỗ trợ bộ trình chiếu man.\n"
5826"Hãy cân nhắc đến việc sử dụng “man.<tool>.cmd” để thay thế."
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07005827
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +07005828#: builtin/help.c:228
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07005829#, c-format
5830msgid ""
5831"'%s': cmd for supported man viewer.\n"
5832"Please consider using 'man.<tool>.path' instead."
5833msgstr ""
Tran Ngoc Quan131fa512012-10-31 08:19:59 +07005834"“%s”: cmd (lệnh) hỗ trợ bộ trình chiếu man.\n"
5835"Hãy cân nhắc đến việc sử dụng “man.<tool>.path” để thay thế."
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07005836
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07005837#: builtin/help.c:353
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07005838#, c-format
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07005839msgid "'%s': unknown man viewer."
Tran Ngoc Quan131fa512012-10-31 08:19:59 +07005840msgstr "“%s”: không rõ chương trình xem man."
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07005841
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07005842#: builtin/help.c:370
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07005843msgid "no man viewer handled the request"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07005844msgstr "không có trình xem trợ giúp dạng manpage tiếp hợp với yêu cầu"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07005845
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07005846#: builtin/help.c:378
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07005847msgid "no info viewer handled the request"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07005848msgstr "không có trình xem trợ giúp dạng info tiếp hợp với yêu cầu"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07005849
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07005850#: builtin/help.c:424
Tran Ngoc Quanefc90c72013-05-01 14:29:03 +07005851msgid "Defining attributes per path"
5852msgstr "Định nghĩa các thuộc tính cho mỗi đường dẫn"
5853
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07005854#: builtin/help.c:425
Tran Ngoc Quanefc90c72013-05-01 14:29:03 +07005855msgid "A Git glossary"
5856msgstr "Thuật ngữ chuyên môn Git"
5857
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07005858#: builtin/help.c:426
Tran Ngoc Quanefc90c72013-05-01 14:29:03 +07005859msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore"
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +07005860msgstr "Chỉ định các tập tin không cần theo dõi"
Tran Ngoc Quanefc90c72013-05-01 14:29:03 +07005861
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07005862#: builtin/help.c:427
Tran Ngoc Quanefc90c72013-05-01 14:29:03 +07005863msgid "Defining submodule properties"
5864msgstr "Định nghĩa thuộc tính mô-đun-con"
5865
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07005866#: builtin/help.c:428
Tran Ngoc Quanefc90c72013-05-01 14:29:03 +07005867msgid "Specifying revisions and ranges for Git"
5868msgstr "Chỉ định điểm xét duyệt và vùng cho Git"
5869
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07005870#: builtin/help.c:429
Tran Ngoc Quanefc90c72013-05-01 14:29:03 +07005871msgid "A tutorial introduction to Git (for version 1.5.1 or newer)"
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +07005872msgstr "Hướng dẫn cách dùng Git ở mức cơ bản (bản 1.5.1 hay mới hơn)"
Tran Ngoc Quanefc90c72013-05-01 14:29:03 +07005873
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07005874#: builtin/help.c:430
Tran Ngoc Quanefc90c72013-05-01 14:29:03 +07005875msgid "An overview of recommended workflows with Git"
5876msgstr "Tổng quan về luồng công việc khuyến nghị nên dùng với Git."
5877
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07005878#: builtin/help.c:442
Tran Ngoc Quanefc90c72013-05-01 14:29:03 +07005879msgid "The common Git guides are:\n"
5880msgstr "Các chỉ dẫn chung về cách dùng Git là:\n"
5881
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07005882#: builtin/help.c:463 builtin/help.c:480
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07005883#, c-format
5884msgid "usage: %s%s"
Tran Ngoc Quan44bb9362013-11-02 13:21:55 +07005885msgstr "cách dùng: %s%s"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07005886
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07005887#: builtin/help.c:496
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07005888#, c-format
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07005889msgid "`git %s' is aliased to `%s'"
Tran Ngoc Quan77c8e542013-02-17 08:42:47 +07005890msgstr "“git %s” được đặt bí danh thành “%s”"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07005891
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07005892#: builtin/index-pack.c:145
5893#, c-format
5894msgid "unable to open %s"
5895msgstr "không thể mở %s"
5896
5897#: builtin/index-pack.c:191
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07005898#, c-format
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07005899msgid "object type mismatch at %s"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07005900msgstr "kiểu đối tượng không khớp tại %s"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07005901
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07005902#: builtin/index-pack.c:211
5903#, c-format
5904msgid "did not receive expected object %s"
5905msgstr "Không thể lấy về đối tượng cần %s"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07005906
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07005907#: builtin/index-pack.c:214
5908#, c-format
5909msgid "object %s: expected type %s, found %s"
5910msgstr "đối tượng %s: cần kiểu %s nhưng lại nhận được %s"
5911
5912#: builtin/index-pack.c:256
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07005913#, c-format
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07005914msgid "cannot fill %d byte"
5915msgid_plural "cannot fill %d bytes"
5916msgstr[0] "không thể điền vào %d byte"
5917msgstr[1] "không thể điền vào %d byte"
5918
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07005919#: builtin/index-pack.c:266
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07005920msgid "early EOF"
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07005921msgstr "gặp kết thúc EOF quá sớm"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07005922
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07005923#: builtin/index-pack.c:267
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07005924msgid "read error on input"
5925msgstr "lỗi đọc ở đầu vào"
5926
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07005927#: builtin/index-pack.c:279
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07005928msgid "used more bytes than were available"
5929msgstr "sử dụng nhiều hơn số lượng byte mà nó sẵn có"
5930
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07005931#: builtin/index-pack.c:286
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07005932msgid "pack too large for current definition of off_t"
5933msgstr "pack quá lớn so với định nghĩa hiện tại của kiểu off_t"
5934
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07005935#: builtin/index-pack.c:302
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07005936#, c-format
5937msgid "unable to create '%s'"
Tran Ngoc Quan131fa512012-10-31 08:19:59 +07005938msgstr "không thể tạo “%s”"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07005939
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07005940#: builtin/index-pack.c:307
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07005941#, c-format
5942msgid "cannot open packfile '%s'"
Tran Ngoc Quan131fa512012-10-31 08:19:59 +07005943msgstr "không thể mở packfile “%s”"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07005944
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07005945#: builtin/index-pack.c:321
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07005946msgid "pack signature mismatch"
5947msgstr "chữ ký cho pack không khớp"
5948
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07005949#: builtin/index-pack.c:323
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07005950#, c-format
5951msgid "pack version %<PRIu32> unsupported"
5952msgstr "không hỗ trợ phiên bản pack %<PRIu32>"
5953
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07005954#: builtin/index-pack.c:341
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07005955#, c-format
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07005956msgid "pack has bad object at offset %lu: %s"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07005957msgstr "pack có đối tượng sai khoảng bù (offset) %lu: %s"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07005958
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07005959#: builtin/index-pack.c:462
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07005960#, c-format
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07005961msgid "inflate returned %d"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07005962msgstr "xả nén trả về %d"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07005963
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07005964#: builtin/index-pack.c:511
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07005965msgid "offset value overflow for delta base object"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07005966msgstr "tràn giá trị khoảng bù cho đối tượng delta cơ sở"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07005967
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07005968#: builtin/index-pack.c:519
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07005969msgid "delta base offset is out of bound"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07005970msgstr "khoảng bù cơ sở cho delta nằm ngoài phạm vi"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07005971
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07005972#: builtin/index-pack.c:527
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07005973#, c-format
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07005974msgid "unknown object type %d"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07005975msgstr "không hiểu kiểu đối tượng %d"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07005976
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07005977#: builtin/index-pack.c:558
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07005978msgid "cannot pread pack file"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07005979msgstr "không thể chạy hàm pread cho tập tin pack"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07005980
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07005981#: builtin/index-pack.c:560
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07005982#, c-format
5983msgid "premature end of pack file, %lu byte missing"
5984msgid_plural "premature end of pack file, %lu bytes missing"
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07005985msgstr[0] "tập tin pack bị kết thúc sớm, thiếu %lu byte"
5986msgstr[1] "tập tin pack bị kết thúc sớm, thiếu %lu byte"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07005987
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07005988#: builtin/index-pack.c:586
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07005989msgid "serious inflate inconsistency"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07005990msgstr "sự mâu thuẫn xả nén nghiêm trọng"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07005991
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07005992#: builtin/index-pack.c:677 builtin/index-pack.c:683 builtin/index-pack.c:706
5993#: builtin/index-pack.c:740 builtin/index-pack.c:749
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07005994#, c-format
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07005995msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07005996msgstr "SỰ VA CHẠM SHA1 ĐÃ XẢY RA VỚI %s!"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07005997
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07005998#: builtin/index-pack.c:680 builtin/pack-objects.c:162
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07005999#: builtin/pack-objects.c:254
Tran Ngoc Quan5714e412012-07-03 14:22:32 +07006000#, c-format
6001msgid "unable to read %s"
6002msgstr "không thể đọc %s"
6003
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07006004#: builtin/index-pack.c:746
Tran Ngoc Quan5714e412012-07-03 14:22:32 +07006005#, c-format
6006msgid "cannot read existing object %s"
6007msgstr "không thể đọc đối tượng đã tồn tại %s"
6008
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07006009#: builtin/index-pack.c:760
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07006010#, c-format
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07006011msgid "invalid blob object %s"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07006012msgstr "đối tượng blob không hợp lệ %s"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07006013
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07006014#: builtin/index-pack.c:774
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07006015#, c-format
6016msgid "invalid %s"
6017msgstr "%s không hợp lệ"
6018
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07006019#: builtin/index-pack.c:777
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07006020msgid "Error in object"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07006021msgstr "Lỗi trong đối tượng"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07006022
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07006023#: builtin/index-pack.c:779
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07006024#, c-format
6025msgid "Not all child objects of %s are reachable"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07006026msgstr "Không phải tất cả các đối tượng con của %s là có thể với tới được"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07006027
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07006028#: builtin/index-pack.c:851 builtin/index-pack.c:881
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07006029msgid "failed to apply delta"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07006030msgstr "gặp lỗi khi áp dụng delta"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07006031
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07006032#: builtin/index-pack.c:1022
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07006033msgid "Receiving objects"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07006034msgstr "Đang nhận về các đối tượng"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07006035
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07006036#: builtin/index-pack.c:1022
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07006037msgid "Indexing objects"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07006038msgstr "Các đối tượng bảng mục lục"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07006039
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07006040#: builtin/index-pack.c:1048
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07006041msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07006042msgstr "pack bị sai hỏng (SHA1 không khớp)"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07006043
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07006044#: builtin/index-pack.c:1053
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07006045msgid "cannot fstat packfile"
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07006046msgstr "không thể lấy thông tin thống kê packfile"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07006047
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07006048#: builtin/index-pack.c:1056
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07006049msgid "pack has junk at the end"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07006050msgstr "pack có phần thừa ở cuối"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07006051
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07006052#: builtin/index-pack.c:1067
Tran Ngoc Quan5714e412012-07-03 14:22:32 +07006053msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()"
6054msgstr "lộn xộn hơn cả điên rồ khi chạy hàm parse_pack_objects()"
6055
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07006056#: builtin/index-pack.c:1090
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07006057msgid "Resolving deltas"
6058msgstr "Đang phân giải các delta"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07006059
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07006060#: builtin/index-pack.c:1100
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07006061#, c-format
6062msgid "unable to create thread: %s"
6063msgstr "không thể tạo tuyến: %s"
6064
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07006065#: builtin/index-pack.c:1142
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07006066msgid "confusion beyond insanity"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07006067msgstr "lộn xộn hơn cả điên rồ"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07006068
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07006069#: builtin/index-pack.c:1150
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07006070#, c-format
6071msgid "completed with %d local objects"
6072msgstr "đầy đủ với %d đối tượng nội bộ"
6073
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07006074#: builtin/index-pack.c:1160
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07006075#, c-format
6076msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)"
6077msgstr "Tổng kiểm tra tail không như mong đợi cho %s (đĩa hỏng?)"
6078
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07006079#: builtin/index-pack.c:1164
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07006080#, c-format
6081msgid "pack has %d unresolved delta"
6082msgid_plural "pack has %d unresolved deltas"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07006083msgstr[0] "pack có %d delta chưa được giải quyết"
6084msgstr[1] "pack có %d delta chưa được giải quyết"
6085
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07006086#: builtin/index-pack.c:1189
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07006087#, c-format
6088msgid "unable to deflate appended object (%d)"
Tran Ngoc Quan44bb9362013-11-02 13:21:55 +07006089msgstr "không thể xả nén đối tượng nối thêm (%d)"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07006090
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07006091#: builtin/index-pack.c:1268
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07006092#, c-format
6093msgid "local object %s is corrupt"
6094msgstr "đối tượng nội bộ %s bị hỏng"
6095
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07006096#: builtin/index-pack.c:1292
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07006097msgid "error while closing pack file"
Tran Ngoc Quan44bb9362013-11-02 13:21:55 +07006098msgstr "gặp lỗi trong khi đóng tập tin gói (pack)"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07006099
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07006100#: builtin/index-pack.c:1305
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07006101#, c-format
6102msgid "cannot write keep file '%s'"
Tran Ngoc Quan131fa512012-10-31 08:19:59 +07006103msgstr "không thể ghi tập tin giữ lại “%s”"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07006104
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07006105#: builtin/index-pack.c:1313
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07006106#, c-format
6107msgid "cannot close written keep file '%s'"
Tran Ngoc Quan131fa512012-10-31 08:19:59 +07006108msgstr "không thể đóng tập tin giữ lại đã được ghi “%s”"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07006109
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07006110#: builtin/index-pack.c:1326
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07006111msgid "cannot store pack file"
6112msgstr "không thể lưu tập tin pack"
6113
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07006114#: builtin/index-pack.c:1337
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07006115msgid "cannot store index file"
6116msgstr "không thể lưu trữ tập tin ghi mục lục"
6117
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07006118#: builtin/index-pack.c:1370
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07006119#, c-format
6120msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>"
6121msgstr "sai pack.indexversion=%<PRIu32>"
6122
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07006123#: builtin/index-pack.c:1376
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07006124#, c-format
6125msgid "invalid number of threads specified (%d)"
6126msgstr "số tuyến chỉ ra không hợp lệ (%d)"
6127
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07006128#: builtin/index-pack.c:1380 builtin/index-pack.c:1559
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07006129#, c-format
6130msgid "no threads support, ignoring %s"
6131msgstr "không hỗ trợ đa tuyến, bỏ qua %s"
6132
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07006133#: builtin/index-pack.c:1438
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07006134#, c-format
6135msgid "Cannot open existing pack file '%s'"
Tran Ngoc Quan131fa512012-10-31 08:19:59 +07006136msgstr "Không thể mở tập tin pack đã sẵn có “%s”"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07006137
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07006138#: builtin/index-pack.c:1440
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07006139#, c-format
6140msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'"
Tran Ngoc Quan131fa512012-10-31 08:19:59 +07006141msgstr "Không thể mở tập tin “pack idx” cho “%s”"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07006142
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07006143#: builtin/index-pack.c:1487
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07006144#, c-format
6145msgid "non delta: %d object"
6146msgid_plural "non delta: %d objects"
6147msgstr[0] "không delta: %d đối tượng"
6148msgstr[1] "không delta: %d đối tượng"
6149
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07006150#: builtin/index-pack.c:1494
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07006151#, c-format
6152msgid "chain length = %d: %lu object"
6153msgid_plural "chain length = %d: %lu objects"
6154msgstr[0] "chiều dài xích = %d: %lu đối tượng"
6155msgstr[1] "chiều dài xích = %d: %lu đối tượng"
6156
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07006157#: builtin/index-pack.c:1523
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07006158msgid "Cannot come back to cwd"
6159msgstr "Không thể quay lại cwd"
6160
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07006161#: builtin/index-pack.c:1571 builtin/index-pack.c:1574
6162#: builtin/index-pack.c:1586 builtin/index-pack.c:1590
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07006163#, c-format
6164msgid "bad %s"
6165msgstr "%s sai"
6166
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07006167#: builtin/index-pack.c:1604
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07006168msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin"
6169msgstr "--fix-thin không thể được dùng mà không có --stdin"
6170
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07006171#: builtin/index-pack.c:1608 builtin/index-pack.c:1617
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07006172#, c-format
6173msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'"
Tran Ngoc Quan131fa512012-10-31 08:19:59 +07006174msgstr "tên tập tin packfile “%s” không được kết thúc bằng đuôi “.pack”"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07006175
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07006176#: builtin/index-pack.c:1625
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07006177msgid "--verify with no packfile name given"
6178msgstr "dùng tùy chọn --verify mà không đưa ra tên packfile"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07006179
6180#: builtin/init-db.c:35
6181#, c-format
6182msgid "Could not make %s writable by group"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07006183msgstr "Không thể làm %s được ghi bởi nhóm"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07006184
6185#: builtin/init-db.c:62
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07006186#, c-format
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07006187msgid "insanely long template name %s"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07006188msgstr "tên mẫu dài một cách điên rồ %s"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07006189
6190#: builtin/init-db.c:67
6191#, c-format
6192msgid "cannot stat '%s'"
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07006193msgstr "không thể lấy thông tin thống kê về “%s”"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07006194
6195#: builtin/init-db.c:73
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07006196#, c-format
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07006197msgid "cannot stat template '%s'"
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07006198msgstr "không thể lấy thông tin thống kê về mẫu “%s”"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07006199
6200#: builtin/init-db.c:80
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07006201#, c-format
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07006202msgid "cannot opendir '%s'"
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07006203msgstr "không thể opendir() “%s”"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07006204
6205#: builtin/init-db.c:97
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07006206#, c-format
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07006207msgid "cannot readlink '%s'"
Tran Ngoc Quan131fa512012-10-31 08:19:59 +07006208msgstr "không thể readlink “%s”"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07006209
6210#: builtin/init-db.c:99
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07006211#, c-format
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07006212msgid "insanely long symlink %s"
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07006213msgstr "liên kết mềm dài một cách điên rồ %s"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07006214
6215#: builtin/init-db.c:102
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07006216#, c-format
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07006217msgid "cannot symlink '%s' '%s'"
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07006218msgstr "không thể tạo liên kết mềm (symlink) “%s” “%s”"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07006219
6220#: builtin/init-db.c:106
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07006221#, c-format
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07006222msgid "cannot copy '%s' to '%s'"
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07006223msgstr "không thể sao chép “%s” sang “%s”"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07006224
6225#: builtin/init-db.c:110
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07006226#, c-format
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07006227msgid "ignoring template %s"
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07006228msgstr "đang lờ đi mẫu “%s”"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07006229
6230#: builtin/init-db.c:133
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07006231#, c-format
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07006232msgid "insanely long template path %s"
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07006233msgstr "đường dẫn mẫu “%s” dài một cách điên rồ"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07006234
6235#: builtin/init-db.c:141
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07006236#, c-format
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07006237msgid "templates not found %s"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07006238msgstr "các mẫu không được tìm thấy %s"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07006239
6240#: builtin/init-db.c:154
6241#, c-format
6242msgid "not copying templates of a wrong format version %d from '%s'"
Tran Ngoc Quan131fa512012-10-31 08:19:59 +07006243msgstr "không sao chép các mẫu của phiên bản sai định dạng %d từ “%s”"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07006244
6245#: builtin/init-db.c:192
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07006246#, c-format
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07006247msgid "insane git directory %s"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07006248msgstr "thư mục git điên rồ %s"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07006249
Tran Ngoc Quan819a2272012-09-04 08:22:21 +07006250#: builtin/init-db.c:323 builtin/init-db.c:326
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07006251#, c-format
6252msgid "%s already exists"
Tran Ngoc Quan819a2272012-09-04 08:22:21 +07006253msgstr "%s đã có từ trước rồi"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07006254
Tran Ngoc Quanfd4652e2012-07-31 07:45:53 +07006255#: builtin/init-db.c:355
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07006256#, c-format
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07006257msgid "unable to handle file type %d"
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07006258msgstr "không thể xử lý (handle) tập tin kiểu %d"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07006259
Tran Ngoc Quanfd4652e2012-07-31 07:45:53 +07006260#: builtin/init-db.c:358
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07006261#, c-format
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07006262msgid "unable to move %s to %s"
6263msgstr "không di chuyển được %s vào %s"
6264
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07006265#. TRANSLATORS: The first '%s' is either "Reinitialized
6266#. existing" or "Initialized empty", the second " shared" or
6267#. "", and the last '%s%s' is the verbatim directory name.
6268#: builtin/init-db.c:418
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07006269#, c-format
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07006270msgid "%s%s Git repository in %s%s\n"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07006271msgstr "%s%s kho Git trong %s%s\n"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07006272
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07006273#: builtin/init-db.c:419
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07006274msgid "Reinitialized existing"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07006275msgstr "Khởi tạo lại đã sẵn có rồi"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07006276
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07006277#: builtin/init-db.c:419
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07006278msgid "Initialized empty"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07006279msgstr "Khởi tạo trống rỗng"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07006280
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07006281#: builtin/init-db.c:420
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07006282msgid " shared"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07006283msgstr " đã chia sẻ"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07006284
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07006285#: builtin/init-db.c:439
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07006286msgid "cannot tell cwd"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07006287msgstr "không nói chuyện được với lệnh cwd"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07006288
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07006289#: builtin/init-db.c:465
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07006290msgid ""
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07006291"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--"
6292"shared[=<permissions>]] [directory]"
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07006293msgstr ""
6294"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<thư-mục-tạm>] [--shared[=<các-"
6295"quyền>]] [thư-mục]"
6296
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07006297#: builtin/init-db.c:488
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07006298msgid "permissions"
6299msgstr "các quyền"
6300
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07006301#: builtin/init-db.c:489
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07006302msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users"
6303msgstr "chỉ ra cái mà kho git được chia sẻ giữa nhiều người dùng"
6304
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07006305#: builtin/init-db.c:491 builtin/prune-packed.c:79 builtin/repack.c:172
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07006306msgid "be quiet"
6307msgstr "im lặng"
6308
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07006309#: builtin/init-db.c:523 builtin/init-db.c:528
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07006310#, c-format
6311msgid "cannot mkdir %s"
6312msgstr "không thể mkdir (tạo thư mục): %s"
6313
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07006314#: builtin/init-db.c:532
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07006315#, c-format
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07006316msgid "cannot chdir to %s"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07006317msgstr "không thể chdir (chuyển đổi thư mục) sang %s"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07006318
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07006319#: builtin/init-db.c:554
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07006320#, c-format
Tran Ngoc Quan819a2272012-09-04 08:22:21 +07006321msgid ""
6322"%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-"
6323"dir=<directory>)"
6324msgstr ""
6325"%s (hoặc --work-tree=<thư-mục>) không cho phép không chỉ định %s (hoặc --git-"
6326"dir=<thư-mục>)"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07006327
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07006328#: builtin/init-db.c:578
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07006329msgid "Cannot access current working directory"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07006330msgstr "Không thể truy cập thư mục làm việc hiện hành"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07006331
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07006332#: builtin/init-db.c:585
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07006333#, c-format
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07006334msgid "Cannot access work tree '%s'"
Tran Ngoc Quan131fa512012-10-31 08:19:59 +07006335msgstr "không thể truy cập cây (tree) làm việc “%s”"
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07006336
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +07006337#: builtin/log.c:41
Tran Ngoc Quanefc90c72013-05-01 14:29:03 +07006338msgid "git log [<options>] [<revision range>] [[--] <path>...]\n"
6339msgstr "git log [<các-tùy-chọn>] [<vùng xem xét>] [[--] <đường-dẫn>...]\n"
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07006340
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +07006341#: builtin/log.c:42
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07006342msgid " or: git show [options] <object>..."
Tran Ngoc Quan7db011e2013-04-11 14:23:02 +07006343msgstr " hay: git show [các-tùy-chọn] <đối-tượng>..."
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07006344
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07006345#: builtin/log.c:127
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07006346msgid "suppress diff output"
6347msgstr "chặn mọi kết xuất từ diff"
6348
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07006349#: builtin/log.c:128
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07006350msgid "show source"
6351msgstr "hiển thị mã nguồn"
6352
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07006353#: builtin/log.c:129
Tran Ngoc Quan7746f2e2013-01-25 14:01:23 +07006354msgid "Use mail map file"
6355msgstr "Sử dụng tập tin ánh xạ thư"
6356
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07006357#: builtin/log.c:130
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07006358msgid "decorate options"
6359msgstr "các tùy chọn trang trí"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07006360
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07006361#: builtin/log.c:229
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07006362#, c-format
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07006363msgid "Final output: %d %s\n"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07006364msgstr "Kết xuất cuối cùng: %d %s\n"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07006365
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07006366#: builtin/log.c:470 builtin/log.c:562
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07006367#, c-format
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07006368msgid "Could not read object %s"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07006369msgstr "Không thể đọc đối tượng %s"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07006370
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07006371#: builtin/log.c:586
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07006372#, c-format
6373msgid "Unknown type: %d"
6374msgstr "Không nhận ra kiểu: %d"
6375
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07006376#: builtin/log.c:687
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07006377msgid "format.headers without value"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07006378msgstr "format.headers không có giá trị cụ thể"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07006379
Tran Ngoc Quan44bb9362013-11-02 13:21:55 +07006380#: builtin/log.c:771
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07006381msgid "name of output directory is too long"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07006382msgstr "tên của thư mục kết xuất quá dài"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07006383
Tran Ngoc Quan44bb9362013-11-02 13:21:55 +07006384#: builtin/log.c:787
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07006385#, c-format
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07006386msgid "Cannot open patch file %s"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07006387msgstr "Không thể mở tập tin miếng vá: %s"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07006388
Tran Ngoc Quan44bb9362013-11-02 13:21:55 +07006389#: builtin/log.c:801
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07006390msgid "Need exactly one range."
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07006391msgstr "Cần chính xác một vùng."
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07006392
Tran Ngoc Quan44bb9362013-11-02 13:21:55 +07006393#: builtin/log.c:809
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07006394msgid "Not a range."
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07006395msgstr "Không phải là một vùng."
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07006396
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07006397#: builtin/log.c:916
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07006398msgid "Cover letter needs email format"
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07006399msgstr "“Cover letter” cần cho định dạng thư"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07006400
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07006401#: builtin/log.c:995
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07006402#, c-format
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07006403msgid "insane in-reply-to: %s"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07006404msgstr "in-reply-to điên rồ: %s"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07006405
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07006406#: builtin/log.c:1023
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07006407msgid "git format-patch [options] [<since> | <revision range>]"
6408msgstr "git format-patch [các-tùy-chọn] [<kể-từ> | <vùng-xem-xét>]"
6409
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07006410#: builtin/log.c:1068
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07006411msgid "Two output directories?"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07006412msgstr "Hai thư mục kết xuất?"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07006413
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07006414#: builtin/log.c:1183
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07006415msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch"
6416msgstr "dùng [PATCH n/m] ngay cả với miếng vá đơn"
6417
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07006418#: builtin/log.c:1186
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07006419msgid "use [PATCH] even with multiple patches"
6420msgstr "dùng [VÁ] ngay cả với các miếng vá phức tạp"
6421
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07006422#: builtin/log.c:1190
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07006423msgid "print patches to standard out"
6424msgstr "hiển thị miếng vá ra đầu ra chuẩn"
6425
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07006426#: builtin/log.c:1192
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07006427msgid "generate a cover letter"
6428msgstr "tạo bì thư"
6429
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07006430#: builtin/log.c:1194
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07006431msgid "use simple number sequence for output file names"
6432msgstr "sử dụng chỗi dãy số dạng đơn giản cho tên tập-tin xuất ra"
6433
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07006434#: builtin/log.c:1195
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07006435msgid "sfx"
6436msgstr "sfx"
6437
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07006438#: builtin/log.c:1196
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07006439msgid "use <sfx> instead of '.patch'"
Tran Ngoc Quan131fa512012-10-31 08:19:59 +07006440msgstr "sử dụng <sfx> thay cho “.patch”"
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07006441
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07006442#: builtin/log.c:1198
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07006443msgid "start numbering patches at <n> instead of 1"
6444msgstr "bắt đầu đánh số miếng vá từ <n> thay vì 1"
6445
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07006446#: builtin/log.c:1200
Tran Ngoc Quan7746f2e2013-01-25 14:01:23 +07006447msgid "mark the series as Nth re-roll"
6448msgstr "đánh dấu chuỗi nối tiếp dạng thứ-N re-roll"
6449
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07006450#: builtin/log.c:1202
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07006451msgid "Use [<prefix>] instead of [PATCH]"
6452msgstr "Dùng [<tiền-tố>] thay cho [VÁ]"
6453
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07006454#: builtin/log.c:1205
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07006455msgid "store resulting files in <dir>"
6456msgstr "lưu các tập tin kết quả trong <t.mục>"
6457
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07006458#: builtin/log.c:1208
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07006459msgid "don't strip/add [PATCH]"
6460msgstr "không strip/add [VÁ]"
6461
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07006462#: builtin/log.c:1211
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07006463msgid "don't output binary diffs"
6464msgstr "không kết xuất diff (những khác biệt) nhị phân"
6465
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07006466#: builtin/log.c:1213
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07006467msgid "don't include a patch matching a commit upstream"
6468msgstr "không bao gồm miếng vá khớp với một lần chuyển giao thượng nguồn"
6469
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07006470#: builtin/log.c:1215
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07006471msgid "show patch format instead of default (patch + stat)"
6472msgstr "hiển thị định dạng miếng vá thay vì mặc định (miếng vá + thống kê)"
6473
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07006474#: builtin/log.c:1217
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07006475msgid "Messaging"
6476msgstr "Lời nhắn"
6477
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07006478#: builtin/log.c:1218
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07006479msgid "header"
6480msgstr "đầu đề thư"
6481
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07006482#: builtin/log.c:1219
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07006483msgid "add email header"
6484msgstr "thêm đầu đề thư"
6485
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07006486#: builtin/log.c:1220 builtin/log.c:1222
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07006487msgid "email"
6488msgstr "thư điện tử"
6489
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07006490#: builtin/log.c:1220
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07006491msgid "add To: header"
6492msgstr "thêm To: đầu đề thư"
6493
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07006494#: builtin/log.c:1222
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07006495msgid "add Cc: header"
6496msgstr "thêm Cc: đầu đề thư"
6497
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07006498#: builtin/log.c:1224
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +07006499msgid "ident"
6500msgstr "thụt lề"
6501
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07006502#: builtin/log.c:1225
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +07006503msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)"
6504msgstr ""
Tran Ngoc Quan44bb9362013-11-02 13:21:55 +07006505"đặt “Địa chỉ gửi” thành <thụ lề> (hoặc thụt lề người commit nếu bỏ quên)"
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +07006506
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07006507#: builtin/log.c:1227
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07006508msgid "message-id"
6509msgstr "message-id"
6510
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07006511#: builtin/log.c:1228
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07006512msgid "make first mail a reply to <message-id>"
6513msgstr "dùng thư đầu tiên để trả lời <message-id>"
6514
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07006515#: builtin/log.c:1229 builtin/log.c:1232
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07006516msgid "boundary"
6517msgstr "ranh giới"
6518
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07006519#: builtin/log.c:1230
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07006520msgid "attach the patch"
6521msgstr "đính kèm miếng vá"
6522
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07006523#: builtin/log.c:1233
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07006524msgid "inline the patch"
6525msgstr "dùng miếng vá làm nội dung"
6526
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07006527#: builtin/log.c:1237
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07006528msgid "enable message threading, styles: shallow, deep"
Tran Ngoc Quan131fa512012-10-31 08:19:59 +07006529msgstr "cho phép luồng lời nhắn, kiểu: “shallow”, “deep”"
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07006530
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07006531#: builtin/log.c:1239
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07006532msgid "signature"
6533msgstr "chữ ký"
6534
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07006535#: builtin/log.c:1240
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07006536msgid "add a signature"
6537msgstr "thêm chữ ký"
6538
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07006539#: builtin/log.c:1242
6540msgid "add a signature from a file"
6541msgstr "thêm chữ ký từ một tập tin"
6542
6543#: builtin/log.c:1243
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07006544msgid "don't print the patch filenames"
6545msgstr "không hiển thị các tên tập tin của miếng vá"
6546
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07006547#: builtin/log.c:1317
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +07006548#, c-format
6549msgid "invalid ident line: %s"
6550msgstr "dòng thụt lề không hợp lệ: %s"
6551
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07006552#: builtin/log.c:1332
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07006553msgid "-n and -k are mutually exclusive."
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07006554msgstr "-n và -k loại từ lẫn nhau."
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07006555
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07006556#: builtin/log.c:1334
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07006557msgid "--subject-prefix and -k are mutually exclusive."
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07006558msgstr "--subject-prefix và -k xung khắc nhau."
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07006559
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07006560#: builtin/log.c:1342
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07006561msgid "--name-only does not make sense"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07006562msgstr "--name-only không hợp lý"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07006563
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07006564#: builtin/log.c:1344
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07006565msgid "--name-status does not make sense"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07006566msgstr "--name-status không hợp lý"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07006567
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07006568#: builtin/log.c:1346
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07006569msgid "--check does not make sense"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07006570msgstr "--check không hợp lý"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07006571
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07006572#: builtin/log.c:1369
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07006573msgid "standard output, or directory, which one?"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07006574msgstr "đầu ra chuẩn, hay thư mục, chọn cái nào?"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07006575
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07006576#: builtin/log.c:1371
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07006577#, c-format
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07006578msgid "Could not create directory '%s'"
Tran Ngoc Quan131fa512012-10-31 08:19:59 +07006579msgstr "Không thể tạo thư mục “%s”"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07006580
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07006581#: builtin/log.c:1468
6582#, c-format
6583msgid "unable to read signature file '%s'"
6584msgstr "không thể đọc tập tin chữ ký “%s”"
6585
6586#: builtin/log.c:1531
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07006587msgid "Failed to create output files"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07006588msgstr "Gặp lỗi khi tạo các tập tin kết xuất"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07006589
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07006590#: builtin/log.c:1579
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07006591msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]"
6592msgstr "git cherry [-v] [<thượng-nguồn> [<head> [<giới-hạn>]]]"
6593
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07006594#: builtin/log.c:1634
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07006595#, c-format
Tran Ngoc Quan819a2272012-09-04 08:22:21 +07006596msgid ""
6597"Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n"
6598msgstr ""
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07006599"Không tìm thấy nhánh mạng được theo dõi, hãy chỉ định <thượng-nguồn> một "
6600"cách thủ công.\n"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07006601
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07006602#: builtin/log.c:1647 builtin/log.c:1649 builtin/log.c:1661
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07006603#, c-format
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07006604msgid "Unknown commit %s"
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07006605msgstr "Không hiểu lần chuyển giao %s"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07006606
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07006607#: builtin/ls-files.c:401
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07006608msgid "git ls-files [options] [<file>...]"
6609msgstr "git ls-files [các-tùy-chọn] [<tập-tin>...]"
6610
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07006611#: builtin/ls-files.c:458
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07006612msgid "identify the file status with tags"
6613msgstr "nhận dạng các trạng thái tập tin với thẻ"
6614
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07006615#: builtin/ls-files.c:460
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07006616msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files"
6617msgstr ""
Tran Ngoc Quan131fa512012-10-31 08:19:59 +07006618"dùng chữ cái viết thường cho các tập tin “assume unchanged” (giả định không "
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07006619"thay đổi)"
6620
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07006621#: builtin/ls-files.c:462
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07006622msgid "show cached files in the output (default)"
6623msgstr "hiển thị các tập tin được nhớ tạm vào đầu ra (mặc định)"
6624
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07006625#: builtin/ls-files.c:464
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07006626msgid "show deleted files in the output"
6627msgstr "hiển thị các tập tin đã xóa trong kết xuất"
6628
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07006629#: builtin/ls-files.c:466
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07006630msgid "show modified files in the output"
6631msgstr "hiển thị các tập tin đã bị sửa đổi ra kết xuất"
6632
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07006633#: builtin/ls-files.c:468
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07006634msgid "show other files in the output"
6635msgstr "hiển thị các tập tin khác trong kết xuất"
6636
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07006637#: builtin/ls-files.c:470
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07006638msgid "show ignored files in the output"
6639msgstr "hiển thị các tập tin bị bỏ qua trong kết xuất"
6640
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07006641#: builtin/ls-files.c:473
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07006642msgid "show staged contents' object name in the output"
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07006643msgstr "hiển thị tên đối tượng của nội dung được đặt lên bệ phóng ra kết xuất"
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07006644
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07006645#: builtin/ls-files.c:475
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07006646msgid "show files on the filesystem that need to be removed"
6647msgstr "hiển thị các tập tin trên hệ thống tập tin mà nó cần được gỡ bỏ"
6648
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07006649#: builtin/ls-files.c:477
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07006650msgid "show 'other' directories' name only"
Tran Ngoc Quan131fa512012-10-31 08:19:59 +07006651msgstr "chỉ hiển thị tên của các thư mục “khác”"
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07006652
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07006653#: builtin/ls-files.c:480
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07006654msgid "don't show empty directories"
6655msgstr "không hiển thị thư mục rỗng"
6656
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07006657#: builtin/ls-files.c:483
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07006658msgid "show unmerged files in the output"
6659msgstr "hiển thị các tập tin chưa hòa trộn trong kết xuất"
6660
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07006661#: builtin/ls-files.c:485
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07006662msgid "show resolve-undo information"
6663msgstr "hiển thị thông tin resolve-undo"
6664
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07006665#: builtin/ls-files.c:487
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07006666msgid "skip files matching pattern"
6667msgstr "bỏ qua những tập tin khớp với một mẫu"
6668
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07006669#: builtin/ls-files.c:490
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07006670msgid "exclude patterns are read from <file>"
6671msgstr "mẫu loại trừ được đọc từ <tập tin>"
6672
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07006673#: builtin/ls-files.c:493
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07006674msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>"
6675msgstr "đọc thêm các mẫu ngoại trừ mỗi thư mục trong <tập tin>"
6676
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07006677#: builtin/ls-files.c:495
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07006678msgid "add the standard git exclusions"
6679msgstr "thêm loại trừ tiêu chuẩn kiểu git"
6680
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07006681#: builtin/ls-files.c:498
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07006682msgid "make the output relative to the project top directory"
6683msgstr "làm cho kết xuất liên quan đến thư mục ở mức cao nhất (gốc) của dự án"
6684
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07006685#: builtin/ls-files.c:501
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07006686msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error"
6687msgstr "nếu <tập tin> bất kỳ không ở trong bảng mục lục, xử lý nó như một lỗi"
6688
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07006689#: builtin/ls-files.c:502
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07006690msgid "tree-ish"
6691msgstr "tree-ish"
6692
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07006693#: builtin/ls-files.c:503
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07006694msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present"
6695msgstr ""
6696"giả định rằng các đường dẫn đã bị gỡ bỏ kể từ <tree-ish> nay vẫn hiện diện"
6697
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07006698#: builtin/ls-files.c:505
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07006699msgid "show debugging data"
6700msgstr "hiển thị dữ liệu gỡ lỗi"
6701
Tran Ngoc Quan44bb9362013-11-02 13:21:55 +07006702#: builtin/ls-tree.c:28
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07006703msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
6704msgstr "git ls-tree [<các-tùy-chọn>] <tree-ish> [<đường-dẫn>...]"
6705
Tran Ngoc Quan44bb9362013-11-02 13:21:55 +07006706#: builtin/ls-tree.c:126
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07006707msgid "only show trees"
6708msgstr "chỉ hiển thị các tree"
6709
Tran Ngoc Quan44bb9362013-11-02 13:21:55 +07006710#: builtin/ls-tree.c:128
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07006711msgid "recurse into subtrees"
6712msgstr "đệ quy vào các thư mục con"
6713
Tran Ngoc Quan44bb9362013-11-02 13:21:55 +07006714#: builtin/ls-tree.c:130
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07006715msgid "show trees when recursing"
6716msgstr "hiển thị cây khi đệ quy"
6717
Tran Ngoc Quan44bb9362013-11-02 13:21:55 +07006718#: builtin/ls-tree.c:133
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07006719msgid "terminate entries with NUL byte"
6720msgstr "chấm dứt mục tin với byte NUL"
6721
Tran Ngoc Quan44bb9362013-11-02 13:21:55 +07006722#: builtin/ls-tree.c:134
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07006723msgid "include object size"
6724msgstr "gồm cả kích thước đối tượng"
6725
Tran Ngoc Quan44bb9362013-11-02 13:21:55 +07006726#: builtin/ls-tree.c:136 builtin/ls-tree.c:138
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07006727msgid "list only filenames"
6728msgstr "chỉ liệt kê tên tập tin"
6729
Tran Ngoc Quan44bb9362013-11-02 13:21:55 +07006730#: builtin/ls-tree.c:141
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07006731msgid "use full path names"
6732msgstr "dùng tên đường dẫn đầy đủ"
6733
Tran Ngoc Quan44bb9362013-11-02 13:21:55 +07006734#: builtin/ls-tree.c:143
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07006735msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)"
6736msgstr "liệt kê cây mục tin; không chỉ thư mục hiện hành (ngụ ý --full-name)"
6737
6738#: builtin/merge.c:43
6739msgid "git merge [options] [<commit>...]"
6740msgstr "git merge [các-tùy-chọn] [<commit>...]"
6741
6742#: builtin/merge.c:44
6743msgid "git merge [options] <msg> HEAD <commit>"
6744msgstr "git merge [các-tùy-chọn] <tin-nhắn> HEAD <commit>"
6745
6746#: builtin/merge.c:45
6747msgid "git merge --abort"
6748msgstr "git merge --abort"
6749
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +07006750#: builtin/merge.c:98
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07006751msgid "switch `m' requires a value"
Tran Ngoc Quan77c8e542013-02-17 08:42:47 +07006752msgstr "switch “m” yêu cầu một giá trị"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07006753
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +07006754#: builtin/merge.c:135
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07006755#, c-format
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07006756msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n"
Tran Ngoc Quan131fa512012-10-31 08:19:59 +07006757msgstr "Không tìm thấy chiến lược hòa trộn “%s”.\n"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07006758
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +07006759#: builtin/merge.c:136
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07006760#, c-format
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07006761msgid "Available strategies are:"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07006762msgstr "Các chiến lược sẵn sàng là:"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07006763
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +07006764#: builtin/merge.c:141
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07006765#, c-format
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07006766msgid "Available custom strategies are:"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07006767msgstr "Các chiến lược tùy chỉnh sẵn sàng là:"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07006768
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07006769#: builtin/merge.c:191
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07006770msgid "do not show a diffstat at the end of the merge"
6771msgstr "không hiển thị thống kê khác biệt tại cuối của lần hòa trộn"
6772
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07006773#: builtin/merge.c:194
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07006774msgid "show a diffstat at the end of the merge"
6775msgstr "hiển thị thống kê khác biệt tại cuối của hòa trộn"
6776
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07006777#: builtin/merge.c:195
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07006778msgid "(synonym to --stat)"
6779msgstr "(đồng nghĩa với --stat)"
6780
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07006781#: builtin/merge.c:197
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07006782msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message"
6783msgstr "thêm (ít nhất <n>) mục từ shortlog cho ghi chú chuyển giao hòa trộn"
6784
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07006785#: builtin/merge.c:200
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07006786msgid "create a single commit instead of doing a merge"
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07006787msgstr "tạo một lần chuyển giao đưon thay vì thực hiện việc hòa trộn"
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07006788
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07006789#: builtin/merge.c:202
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07006790msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)"
6791msgstr "thực hiện chuyển giao nếu hòa trộn thành công (mặc định)"
6792
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07006793#: builtin/merge.c:204
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07006794msgid "edit message before committing"
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07006795msgstr "sửa chú thích trước khi chuyển giao"
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07006796
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07006797#: builtin/merge.c:205
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07006798msgid "allow fast-forward (default)"
6799msgstr "cho phép fast-forward (mặc định)"
6800
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07006801#: builtin/merge.c:207
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07006802msgid "abort if fast-forward is not possible"
6803msgstr "bỏ qua nếu fast-forward không thể được"
6804
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07006805#: builtin/merge.c:211
Tran Ngoc Quan7db011e2013-04-11 14:23:02 +07006806msgid "Verify that the named commit has a valid GPG signature"
6807msgstr "Thẩm tra xem lần chuyển giao có tên đó có chữ ký GPG hợp lệ hay không"
6808
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07006809#: builtin/merge.c:212 builtin/notes.c:742 builtin/revert.c:89
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07006810msgid "strategy"
6811msgstr "chiến lược"
6812
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07006813#: builtin/merge.c:213
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07006814msgid "merge strategy to use"
6815msgstr "chiến lược hòa trộn sẽ dùng"
6816
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07006817#: builtin/merge.c:214
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07006818msgid "option=value"
6819msgstr "tùy_chọn=giá_trị"
6820
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07006821#: builtin/merge.c:215
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07006822msgid "option for selected merge strategy"
6823msgstr "tùy chọn cho chiến lược hòa trộn đã chọn"
6824
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07006825#: builtin/merge.c:217
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07006826msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)"
6827msgstr ""
6828"hòa trộn ghi chú của lần chuyển giao (dành cho hòa trộn non-fast-forward)"
6829
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07006830#: builtin/merge.c:221
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07006831msgid "abort the current in-progress merge"
6832msgstr "bãi bỏ quá trình hòa trộn hiện tại đang thực hiện"
6833
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07006834#: builtin/merge.c:250
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07006835msgid "could not run stash."
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07006836msgstr "không thể chạy stash."
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07006837
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07006838#: builtin/merge.c:255
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07006839msgid "stash failed"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07006840msgstr "stash gặp lỗi"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07006841
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07006842#: builtin/merge.c:260
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07006843#, c-format
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07006844msgid "not a valid object: %s"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07006845msgstr "không phải là một đối tượng hợp lệ: %s"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07006846
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07006847#: builtin/merge.c:279 builtin/merge.c:296
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07006848msgid "read-tree failed"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07006849msgstr "read-tree gặp lỗi"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07006850
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07006851#: builtin/merge.c:326
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07006852msgid " (nothing to squash)"
Tran Ngoc Quan819a2272012-09-04 08:22:21 +07006853msgstr " (không có gì để squash)"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07006854
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07006855#: builtin/merge.c:339
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07006856#, c-format
6857msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07006858msgstr "Squash commit -- không cập nhật HEAD\n"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07006859
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07006860#: builtin/merge.c:371
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07006861msgid "Writing SQUASH_MSG"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07006862msgstr "Đang ghi SQUASH_MSG"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07006863
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07006864#: builtin/merge.c:373
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07006865msgid "Finishing SQUASH_MSG"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07006866msgstr "Hoàn thành SQUASH_MSG"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07006867
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07006868#: builtin/merge.c:396
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07006869#, c-format
6870msgid "No merge message -- not updating HEAD\n"
Tran Ngoc Quan8620ed52014-02-03 07:49:47 +07006871msgstr "Không có lời chú thích hòa trộn -- nên không cập nhật HEAD\n"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07006872
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07006873#: builtin/merge.c:446
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07006874#, c-format
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07006875msgid "'%s' does not point to a commit"
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07006876msgstr "“%s” không chỉ đến một lần chuyển giao nào cả"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07006877
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07006878#: builtin/merge.c:558
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07006879#, c-format
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07006880msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07006881msgstr "Chuỗi branch.%s.mergeoptions sai: %s"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07006882
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07006883#: builtin/merge.c:653
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07006884msgid "git write-tree failed to write a tree"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07006885msgstr "lệnh git write-tree gặp lỗi khi ghi một cây"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07006886
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07006887#: builtin/merge.c:678
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07006888msgid "Not handling anything other than two heads merge."
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07006889msgstr "Không cầm nắm gì ngoài hai head hòa trộn"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07006890
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07006891#: builtin/merge.c:692
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07006892#, c-format
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07006893msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07006894msgstr "Không hiểu tùy chọn cho merge-recursive: -X%s"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07006895
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07006896#: builtin/merge.c:705
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07006897#, c-format
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07006898msgid "unable to write %s"
Tran Ngoc Quan819a2272012-09-04 08:22:21 +07006899msgstr "không thể ghi %s"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07006900
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07006901#: builtin/merge.c:794
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07006902#, c-format
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07006903msgid "Could not read from '%s'"
Tran Ngoc Quan131fa512012-10-31 08:19:59 +07006904msgstr "Không thể đọc từ “%s”"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07006905
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07006906#: builtin/merge.c:803
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07006907#, c-format
6908msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n"
Tran Ngoc Quan819a2272012-09-04 08:22:21 +07006909msgstr ""
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07006910"Vẫn chưa hòa trộn các lần chuyển giao; sử dụng lệnh “git commit” để hoàn tất "
6911"việc hòa trộn.\n"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07006912
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07006913#: builtin/merge.c:809
Tran Ngoc Quan77c8e542013-02-17 08:42:47 +07006914#, c-format
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07006915msgid ""
6916"Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n"
6917"especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n"
6918"\n"
Tran Ngoc Quan77c8e542013-02-17 08:42:47 +07006919"Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07006920"the commit.\n"
6921msgstr ""
Tran Ngoc Quan819a2272012-09-04 08:22:21 +07006922"Hãy nhập vào các thông tin để giải thích tại sao sự hòa trộn này là cần "
6923"thiết,\n"
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07006924"đặc biệt là khi nó hòa trộn thượng nguồn đã cập nhật vào trong một nhánh "
Tran Ngoc Quan819a2272012-09-04 08:22:21 +07006925"topic.\n"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07006926"\n"
Tran Ngoc Quan77c8e542013-02-17 08:42:47 +07006927"Những dòng được bắt đầu bằng “%c” sẽ được bỏ qua, và phần chú thích này nếu "
Tran Ngoc Quan819a2272012-09-04 08:22:21 +07006928"rỗng\n"
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07006929"sẽ hủy bỏ lần chuyển giao.\n"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07006930
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07006931#: builtin/merge.c:833
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07006932msgid "Empty commit message."
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07006933msgstr "Chú thích của lần commit (chuyển giao) bị trống rỗng."
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07006934
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07006935#: builtin/merge.c:845
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07006936#, c-format
6937msgid "Wonderful.\n"
6938msgstr "Thần kỳ.\n"
6939
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07006940#: builtin/merge.c:908
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07006941#, c-format
6942msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n"
Tran Ngoc Quan819a2272012-09-04 08:22:21 +07006943msgstr ""
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07006944"Việc tự động hòa trộn gặp lỗi; hãy sửa các xung đột sau đó chuyển giao kết "
6945"quả.\n"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07006946
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07006947#: builtin/merge.c:924
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07006948#, c-format
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07006949msgid "'%s' is not a commit"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07006950msgstr "%s không phải là một lần commit (chuyển giao)"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07006951
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07006952#: builtin/merge.c:965
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07006953msgid "No current branch."
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07006954msgstr "không phải nhánh hiện hành"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07006955
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07006956#: builtin/merge.c:967
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07006957msgid "No remote for the current branch."
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07006958msgstr "Không có máy chủ cho nhánh hiện hành."
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07006959
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07006960#: builtin/merge.c:969
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07006961msgid "No default upstream defined for the current branch."
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07006962msgstr "Không có thượng nguồn mặc định được định nghĩa cho nhánh hiện hành."
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07006963
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07006964#: builtin/merge.c:974
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07006965#, c-format
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +07006966msgid "No remote-tracking branch for %s from %s"
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07006967msgstr "Không nhánh mạng theo dõi cho %s từ %s"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07006968
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07006969#: builtin/merge.c:1130
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07006970msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)."
Tran Ngoc Quan819a2272012-09-04 08:22:21 +07006971msgstr ""
6972"Ở đây không có lần hòa trộn nào được hủy bỏ giữa chừng cả (thiếu MERGE_HEAD)."
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07006973
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07006974#: builtin/merge.c:1146 git-pull.sh:31
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07006975msgid ""
6976"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
6977"Please, commit your changes before you can merge."
6978msgstr ""
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07006979"Bạn chưa kết thúc việc hòa trộng (MERGE_HEAD vẫn tồn tại).\n"
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07006980"Hãy chuyển giao các thay đổi trước khi bạn có thể hòa trộn."
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07006981
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07006982#: builtin/merge.c:1149 git-pull.sh:34
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07006983msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)."
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07006984msgstr "Bạn chưa kết thúc việc hòa trộng (MERGE_HEAD vẫn tồn tại)."
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07006985
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07006986#: builtin/merge.c:1153
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07006987msgid ""
6988"You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n"
6989"Please, commit your changes before you can merge."
6990msgstr ""
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07006991"Bạn chưa kết thúc việc cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD vẫn tồn tại).\n"
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07006992"Hãy chuyển giao các thay đổi trước khi bạn có thể hòa trộn."
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07006993
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07006994#: builtin/merge.c:1156
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07006995msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)."
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07006996msgstr "Bạn chưa kết thúc việc cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD vẫn tồn tại)."
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07006997
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07006998#: builtin/merge.c:1165
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07006999msgid "You cannot combine --squash with --no-ff."
Tran Ngoc Quan819a2272012-09-04 08:22:21 +07007000msgstr "Bạn không thể kết hợp --squash với --no-ff."
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07007001
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07007002#: builtin/merge.c:1174
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07007003msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set."
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07007004msgstr "Không chỉ ra lần chuyển giao và merge.defaultToUpstream chưa được đặt."
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07007005
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07007006#: builtin/merge.c:1206
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07007007msgid "Can merge only exactly one commit into empty head"
Tran Ngoc Quan819a2272012-09-04 08:22:21 +07007008msgstr ""
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07007009"Không thể hòa trộn một cách đúng đắn một lần chuyển giao vào một head rỗng"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07007010
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07007011#: builtin/merge.c:1209
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07007012msgid "Squash commit into empty head not supported yet"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07007013msgstr "Squash commit vào một head trống rỗng vẫn chưa được hỗ trợ"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07007014
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07007015#: builtin/merge.c:1211
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07007016msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head"
Tran Ngoc Quan819a2272012-09-04 08:22:21 +07007017msgstr ""
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07007018"Chuyển giao không-fast-forward không hợp lý ở trong một head trống rỗng"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07007019
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07007020#: builtin/merge.c:1216
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +07007021#, c-format
7022msgid "%s - not something we can merge"
7023msgstr "%s - không phải là một số thứ chúng tôi có thể hòa trộn"
7024
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07007025#: builtin/merge.c:1267
Tran Ngoc Quan7db011e2013-04-11 14:23:02 +07007026#, c-format
7027msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s."
7028msgstr ""
7029"Lần chuyển giao %s có một chữ ký GPG không đáng tin, được cho là bởi %s."
7030
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07007031#: builtin/merge.c:1270
Tran Ngoc Quan7db011e2013-04-11 14:23:02 +07007032#, c-format
7033msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s."
7034msgstr "Lần chuyển giao %s có một chữ ký GPG sai, được cho là bởi %s."
7035
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07007036#: builtin/merge.c:1273
Tran Ngoc Quan7db011e2013-04-11 14:23:02 +07007037#, c-format
7038msgid "Commit %s does not have a GPG signature."
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07007039msgstr "Lần chuyển giao %s không có chữ ký GPG."
Tran Ngoc Quan7db011e2013-04-11 14:23:02 +07007040
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07007041#: builtin/merge.c:1276
Tran Ngoc Quan7db011e2013-04-11 14:23:02 +07007042#, c-format
7043msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n"
7044msgstr "Lần chuyển giao %s có một chữ ký GPG tốt bởi %s\n"
7045
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07007046#: builtin/merge.c:1357
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07007047#, c-format
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07007048msgid "Updating %s..%s\n"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07007049msgstr "Đang cập nhật %s..%s\n"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07007050
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07007051#: builtin/merge.c:1396
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07007052#, c-format
7053msgid "Trying really trivial in-index merge...\n"
Tran Ngoc Quan131fa512012-10-31 08:19:59 +07007054msgstr "Đang thử hòa trộn kiểu “trivial in-index”...\n"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07007055
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07007056#: builtin/merge.c:1403
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07007057#, c-format
7058msgid "Nope.\n"
7059msgstr "Không.\n"
7060
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07007061#: builtin/merge.c:1435
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07007062msgid "Not possible to fast-forward, aborting."
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07007063msgstr "Thực hiện lệnh fast-forward là không thể được, đang bỏ qua."
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07007064
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07007065#: builtin/merge.c:1458 builtin/merge.c:1537
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07007066#, c-format
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07007067msgid "Rewinding the tree to pristine...\n"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07007068msgstr "Đang tua lại cây thành thời xa xưa...\n"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07007069
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07007070#: builtin/merge.c:1462
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07007071#, c-format
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07007072msgid "Trying merge strategy %s...\n"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07007073msgstr "Đang thử chiến lược hòa trộn %s...\n"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07007074
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07007075#: builtin/merge.c:1528
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07007076#, c-format
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07007077msgid "No merge strategy handled the merge.\n"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07007078msgstr "Không có chiến lược hòa trộn nào được nắm giữ (handle) sự hòa trộn.\n"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07007079
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07007080#: builtin/merge.c:1530
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07007081#, c-format
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07007082msgid "Merge with strategy %s failed.\n"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07007083msgstr "Hòa trộn với chiến lược %s gặp lỗi.\n"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07007084
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07007085#: builtin/merge.c:1539
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07007086#, c-format
7087msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07007088msgstr "Sử dụng %s để chuẩn bị giải quyết bằng tay.\n"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07007089
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07007090#: builtin/merge.c:1551
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07007091#, c-format
7092msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n"
Tran Ngoc Quan819a2272012-09-04 08:22:21 +07007093msgstr ""
7094"Hòa trộn tự động đã trở nên tốt; bị dừng trước khi việc chuyển giao được yêu "
7095"cầu\n"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07007096
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07007097#: builtin/merge-base.c:29
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07007098msgid "git merge-base [-a|--all] <commit> <commit>..."
7099msgstr "git merge-base [-a|--all] <commit> <lần_chuyển_giao>..."
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07007100
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07007101#: builtin/merge-base.c:30
7102msgid "git merge-base [-a|--all] --octopus <commit>..."
7103msgstr "git merge-base [-a|--all] --octopus <lần_chuyển_giao>..."
7104
7105#: builtin/merge-base.c:31
7106msgid "git merge-base --independent <commit>..."
7107msgstr "git merge-base --independent <lần_chuyển_giao>..."
7108
7109#: builtin/merge-base.c:32
7110msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>"
7111msgstr "git merge-base --is-ancestor <commit> <lần_chuyển_giao>"
7112
7113#: builtin/merge-base.c:33
7114msgid "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]"
7115msgstr "git merge-base --fork-point <tham-chiếu> [<lần_chuyển_giao>]"
7116
7117#: builtin/merge-base.c:214
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07007118msgid "output all common ancestors"
7119msgstr "xuất ra tất cả các ông bà, tổ tiên chung"
7120
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07007121#: builtin/merge-base.c:216
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07007122msgid "find ancestors for a single n-way merge"
7123msgstr "tìm tổ tiên của hòa trộn n-way đơn"
7124
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07007125#: builtin/merge-base.c:218
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07007126msgid "list revs not reachable from others"
Tran Ngoc Quan131fa512012-10-31 08:19:59 +07007127msgstr "liệt kê các “rev” mà nó không thể đọc được từ cái khác"
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07007128
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07007129#: builtin/merge-base.c:220
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07007130msgid "is the first one ancestor of the other?"
7131msgstr "là cha mẹ đầu tiên của cái khác?"
7132
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07007133#: builtin/merge-base.c:222
7134msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>"
7135msgstr "tìm xem <commit> được rẽ nhánh ở đâu từ reflog của <th.chiếu>"
7136
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07007137#: builtin/merge-file.c:8
7138msgid ""
7139"git merge-file [options] [-L name1 [-L orig [-L name2]]] file1 orig_file "
7140"file2"
7141msgstr ""
7142"git merge-file [các-tùy-chọn] [-L tên1 [-L gốc [-L tên2]]] tập-tin1 tập-tin-"
7143"gốc tập-tin2"
7144
7145#: builtin/merge-file.c:33
7146msgid "send results to standard output"
7147msgstr "gửi kết quả vào đầu ra tiêu chuẩn"
7148
7149#: builtin/merge-file.c:34
7150msgid "use a diff3 based merge"
7151msgstr "dùng kiểu hòa dựa trên diff3"
7152
7153#: builtin/merge-file.c:35
7154msgid "for conflicts, use our version"
7155msgstr "để tránh xung đột, sử dụng phiên bản của chúng ta"
7156
7157#: builtin/merge-file.c:37
7158msgid "for conflicts, use their version"
7159msgstr "để tránh xung đột, sử dụng phiên bản của họ"
7160
7161#: builtin/merge-file.c:39
7162msgid "for conflicts, use a union version"
7163msgstr "để tránh xung đột, sử dụng phiên bản kết hợp"
7164
7165#: builtin/merge-file.c:42
7166msgid "for conflicts, use this marker size"
7167msgstr "để tránh xung đột, hãy sử dụng kích thước bộ tạo này"
7168
7169#: builtin/merge-file.c:43
7170msgid "do not warn about conflicts"
7171msgstr "không cảnh báo về các xung đột xảy ra"
7172
7173#: builtin/merge-file.c:45
7174msgid "set labels for file1/orig_file/file2"
7175msgstr "đặt nhãn cho tập-tin-1/tập-tin-gốc/tập-tin-2"
7176
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07007177#: builtin/mktree.c:64
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07007178msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
7179msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
7180
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07007181#: builtin/mktree.c:150
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07007182msgid "input is NUL terminated"
7183msgstr "đầu vào được chấm dứt bởi NUL"
7184
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07007185#: builtin/mktree.c:151 builtin/write-tree.c:24
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07007186msgid "allow missing objects"
7187msgstr "cho phép thiếu đối tượng"
7188
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07007189#: builtin/mktree.c:152
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07007190msgid "allow creation of more than one tree"
7191msgstr "cho phép tạo nhiều hơn một cây"
7192
Tran Ngoc Quan44bb9362013-11-02 13:21:55 +07007193#: builtin/mv.c:15
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07007194msgid "git mv [options] <source>... <destination>"
7195msgstr "git mv [các-tùy-chọn] <nguồn>... <đích>"
7196
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07007197#: builtin/mv.c:71
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07007198msgid "force move/rename even if target exists"
7199msgstr "ép buộc di chuyển hay đổi tên thậm chí cả khi đích đã tồn tại"
7200
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07007201#: builtin/mv.c:72
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07007202msgid "skip move/rename errors"
7203msgstr "bỏ qua các lỗi liên quan đến di chuyển, đổi tên"
7204
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07007205#: builtin/mv.c:122
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07007206#, c-format
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07007207msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n"
Tran Ngoc Quan131fa512012-10-31 08:19:59 +07007208msgstr "Đang kiểm tra việc đổi tên của “%s” thành “%s”\n"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07007209
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07007210#: builtin/mv.c:126
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07007211msgid "bad source"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07007212msgstr "nguồn sai"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07007213
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07007214#: builtin/mv.c:129
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07007215msgid "can not move directory into itself"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07007216msgstr "không thể di chuyển một thư mục vào trong chính nó được"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07007217
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07007218#: builtin/mv.c:132
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07007219msgid "cannot move directory over file"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07007220msgstr "không di chuyển được thư mục thông qua tập tin"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07007221
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07007222#: builtin/mv.c:138
Tran Ngoc Quan44bb9362013-11-02 13:21:55 +07007223#, c-format
7224msgid "Huh? Directory %s is in index and no submodule?"
7225msgstr "Hả? Thư mục “%s” trong chỉ mục và không mô-đun con?"
7226
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07007227#: builtin/mv.c:140 builtin/rm.c:318
Tran Ngoc Quan44bb9362013-11-02 13:21:55 +07007228msgid "Please, stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
7229msgstr ""
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07007230"Vui lòng đưa các thay đổi của bạn vào “.gitmodules” hay tạm cất chúng đi để "
7231"xử lý"
Tran Ngoc Quan44bb9362013-11-02 13:21:55 +07007232
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07007233#: builtin/mv.c:156
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07007234#, c-format
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07007235msgid "Huh? %.*s is in index?"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07007236msgstr "Hả? %.*s trong bảng mục lục à?"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07007237
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07007238#: builtin/mv.c:169
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07007239msgid "source directory is empty"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07007240msgstr "thư mục nguồn là trống rỗng"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07007241
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07007242#: builtin/mv.c:205
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07007243msgid "not under version control"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07007244msgstr "không nằm dưới sự quản lý mã nguồn"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07007245
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07007246#: builtin/mv.c:208
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07007247msgid "destination exists"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07007248msgstr "đích đã tồn tại sẵn rồi"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07007249
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07007250#: builtin/mv.c:216
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07007251#, c-format
7252msgid "overwriting '%s'"
Tran Ngoc Quan131fa512012-10-31 08:19:59 +07007253msgstr "đang ghi đè lên “%s”"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07007254
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07007255#: builtin/mv.c:219
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07007256msgid "Cannot overwrite"
Tran Ngoc Quan819a2272012-09-04 08:22:21 +07007257msgstr "Không thể ghi đè"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07007258
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07007259#: builtin/mv.c:222
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07007260msgid "multiple sources for the same target"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07007261msgstr "Nhiều nguồn cho cùng một đích"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07007262
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07007263#: builtin/mv.c:224
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07007264msgid "destination directory does not exist"
7265msgstr "thư mục đích không tồn tại"
7266
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07007267#: builtin/mv.c:244
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07007268#, c-format
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07007269msgid "%s, source=%s, destination=%s"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07007270msgstr "%s, nguồn=%s, đích=%s"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07007271
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07007272#: builtin/mv.c:254
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07007273#, c-format
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07007274msgid "Renaming %s to %s\n"
Tran Ngoc Quan819a2272012-09-04 08:22:21 +07007275msgstr "Đổi tên %s thành %s\n"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07007276
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07007277#: builtin/mv.c:257 builtin/remote.c:725 builtin/repack.c:358
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07007278#, c-format
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07007279msgid "renaming '%s' failed"
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07007280msgstr "gặp lỗi khi đổi tên “%s”"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07007281
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07007282#: builtin/name-rev.c:255
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07007283msgid "git name-rev [options] <commit>..."
7284msgstr "git name-rev [các-tùy-chọn] <commit>..."
7285
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07007286#: builtin/name-rev.c:256
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07007287msgid "git name-rev [options] --all"
7288msgstr "git name-rev [các-tùy-chọn] --all"
7289
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07007290#: builtin/name-rev.c:257
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07007291msgid "git name-rev [options] --stdin"
7292msgstr "git name-rev [các-tùy-chọn] --stdin"
7293
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07007294#: builtin/name-rev.c:309
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07007295msgid "print only names (no SHA-1)"
7296msgstr "chỉ hiển thị tên (không SHA-1)"
7297
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07007298#: builtin/name-rev.c:310
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07007299msgid "only use tags to name the commits"
7300msgstr "chỉ dùng các thẻ để đặt tên cho các lần chuyển giao"
7301
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07007302#: builtin/name-rev.c:312
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07007303msgid "only use refs matching <pattern>"
7304msgstr "chỉ sử dụng các tham chiếu (refs) khớp với <mẫu>"
7305
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07007306#: builtin/name-rev.c:314
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07007307msgid "list all commits reachable from all refs"
7308msgstr ""
7309"liệt kê tất cả các lần chuyển giao có thể đọc được từ tất cả các tham chiếu"
7310
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07007311#: builtin/name-rev.c:315
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07007312msgid "read from stdin"
7313msgstr "đọc từ đầu vào tiêu chuẩn"
7314
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07007315#: builtin/name-rev.c:316
Tran Ngoc Quan44bb9362013-11-02 13:21:55 +07007316msgid "allow to print `undefined` names (default)"
7317msgstr "cho phép in các tên “chưa định nghĩa” (mặc định)"
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07007318
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07007319#: builtin/name-rev.c:322
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +07007320msgid "dereference tags in the input (internal use)"
7321msgstr "bãi bỏ tham chiếu các thẻ trong đầu vào (dùng nội bộ)"
7322
7323#: builtin/notes.c:24
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07007324msgid "git notes [--ref <notes_ref>] [list [<object>]]"
7325msgstr "git notes [--ref <notes_ref>] [list [<đối-tượng>]]"
7326
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +07007327#: builtin/notes.c:25
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07007328msgid ""
7329"git notes [--ref <notes_ref>] add [-f] [-m <msg> | -F <file> | (-c | -C) "
7330"<object>] [<object>]"
7331msgstr ""
7332"git notes [--ref <notes_ref>] add [-f] [-m <lời-nhắn> | -F <tập-tin> | (-c | "
7333"-C) <đối-tượng>] [<đối-tượng>]"
7334
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +07007335#: builtin/notes.c:26
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07007336msgid "git notes [--ref <notes_ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>"
7337msgstr "git notes [--ref <notes_ref>] copy [-f] <từ-đối-tượng> <đến-đối-tượng>"
7338
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +07007339#: builtin/notes.c:27
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07007340msgid ""
7341"git notes [--ref <notes_ref>] append [-m <msg> | -F <file> | (-c | -C) "
7342"<object>] [<object>]"
7343msgstr ""
7344"git notes [--ref <notes_ref>] append [-m <lời-nhắn> | -F <tập-tin> | (-c | -"
7345"C) <đối-tượng>] [<đối-tượng>]"
7346
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +07007347#: builtin/notes.c:28
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07007348msgid "git notes [--ref <notes_ref>] edit [<object>]"
7349msgstr "git notes [--ref <notes_ref>] edit [<đối-tượng>]"
7350
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +07007351#: builtin/notes.c:29
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07007352msgid "git notes [--ref <notes_ref>] show [<object>]"
7353msgstr "git notes [--ref <notes_ref>] show [<đối-tượng>]"
7354
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +07007355#: builtin/notes.c:30
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07007356msgid ""
7357"git notes [--ref <notes_ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy> ] <notes_ref>"
7358msgstr ""
7359"git notes [--ref <notes_ref>] merge [-v | -q] [-s <chiến-lược> ] <notes_ref>"
7360
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +07007361#: builtin/notes.c:31
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07007362msgid "git notes merge --commit [-v | -q]"
7363msgstr "git notes merge --commit [-v | -q]"
7364
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +07007365#: builtin/notes.c:32
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07007366msgid "git notes merge --abort [-v | -q]"
7367msgstr "git notes merge --abort [-v | -q]"
7368
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +07007369#: builtin/notes.c:33
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07007370msgid "git notes [--ref <notes_ref>] remove [<object>...]"
7371msgstr "git notes [--ref <notes_ref>] remove [<đối-tượng>...]"
7372
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +07007373#: builtin/notes.c:34
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07007374msgid "git notes [--ref <notes_ref>] prune [-n | -v]"
7375msgstr "git notes [--ref <notes_ref>] prune [-n | -v]"
7376
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +07007377#: builtin/notes.c:35
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07007378msgid "git notes [--ref <notes_ref>] get-ref"
7379msgstr "git notes [--ref <notes_ref>] get-ref"
7380
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +07007381#: builtin/notes.c:40
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07007382msgid "git notes [list [<object>]]"
7383msgstr "git notes [list [<đối tượng>]]"
7384
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +07007385#: builtin/notes.c:45
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07007386msgid "git notes add [<options>] [<object>]"
7387msgstr "git notes add [<các-tùy-chọn>] [<đối-tượng>]"
7388
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +07007389#: builtin/notes.c:50
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07007390msgid "git notes copy [<options>] <from-object> <to-object>"
7391msgstr "git notes copy [<các-tùy-chọn>] <từ-đối-tượng> <đến-đối-tượng>"
7392
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +07007393#: builtin/notes.c:51
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07007394msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..."
7395msgstr "git notes copy --stdin [<từ-đối-tượng> <đến-đối-tượng>]..."
7396
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +07007397#: builtin/notes.c:56
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07007398msgid "git notes append [<options>] [<object>]"
7399msgstr "git notes append [<các-tùy-chọn>] [<đối-tượng>]"
7400
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +07007401#: builtin/notes.c:61
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07007402msgid "git notes edit [<object>]"
7403msgstr "git notes edit [<đối tượng>]"
7404
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +07007405#: builtin/notes.c:66
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07007406msgid "git notes show [<object>]"
7407msgstr "git notes show [<đối tượng>]"
7408
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +07007409#: builtin/notes.c:71
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07007410msgid "git notes merge [<options>] <notes_ref>"
7411msgstr "git notes merge [<các-tùy-chọn>] <notes_ref>"
7412
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +07007413#: builtin/notes.c:72
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07007414msgid "git notes merge --commit [<options>]"
7415msgstr "git notes merge --commit [<các-tùy-chọn>]"
7416
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +07007417#: builtin/notes.c:73
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07007418msgid "git notes merge --abort [<options>]"
7419msgstr "git notes merge --abort [<các-tùy-chọn>]"
7420
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +07007421#: builtin/notes.c:78
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07007422msgid "git notes remove [<object>]"
7423msgstr "git notes remove [<đối tượng>]"
7424
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +07007425#: builtin/notes.c:83
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07007426msgid "git notes prune [<options>]"
7427msgstr "git notes prune [<các-tùy-chọn>]"
7428
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +07007429#: builtin/notes.c:88
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07007430msgid "git notes get-ref"
7431msgstr "git notes get-ref"
7432
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +07007433#: builtin/notes.c:137
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07007434#, c-format
7435msgid "unable to start 'show' for object '%s'"
Tran Ngoc Quan131fa512012-10-31 08:19:59 +07007436msgstr "không thể khởi chạy “show” cho đối tượng “%s”"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07007437
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +07007438#: builtin/notes.c:141
Tran Ngoc Quan77c8e542013-02-17 08:42:47 +07007439msgid "could not read 'show' output"
7440msgstr "không thể đọc kết xuất “show”"
Tran Ngoc Quan131fa512012-10-31 08:19:59 +07007441
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +07007442#: builtin/notes.c:149
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07007443#, c-format
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07007444msgid "failed to finish 'show' for object '%s'"
Tran Ngoc Quan131fa512012-10-31 08:19:59 +07007445msgstr "gặp lỗi khi hoàn thành “show” cho đối tượng “%s”"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07007446
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07007447#: builtin/notes.c:167 builtin/tag.c:477
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07007448#, c-format
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07007449msgid "could not create file '%s'"
Tran Ngoc Quan131fa512012-10-31 08:19:59 +07007450msgstr "không thể tạo tập tin “%s”"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07007451
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +07007452#: builtin/notes.c:186
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07007453msgid "Please supply the note contents using either -m or -F option"
Tran Ngoc Quan819a2272012-09-04 08:22:21 +07007454msgstr ""
7455"Xin hãy áp dụng nội dung của ghi chú sử dụng hoặc là tùy chọn -m hoặc là -F"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07007456
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07007457#: builtin/notes.c:207 builtin/notes.c:848
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07007458#, c-format
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07007459msgid "Removing note for object %s\n"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07007460msgstr "Đang gỡ bỏ ghi chú (note) cho đối tượng %s\n"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07007461
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +07007462#: builtin/notes.c:212
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07007463msgid "unable to write note object"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07007464msgstr "không thể ghi đối tượng ghi chú (note)"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07007465
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +07007466#: builtin/notes.c:214
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07007467#, c-format
7468msgid "The note contents has been left in %s"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07007469msgstr "Nội dung ghi chú còn lại %s"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07007470
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07007471#: builtin/notes.c:248 builtin/tag.c:692
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07007472#, c-format
7473msgid "cannot read '%s'"
Tran Ngoc Quan131fa512012-10-31 08:19:59 +07007474msgstr "không thể đọc “%s”"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07007475
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07007476#: builtin/notes.c:250 builtin/tag.c:695
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07007477#, c-format
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07007478msgid "could not open or read '%s'"
Tran Ngoc Quan7746f2e2013-01-25 14:01:23 +07007479msgstr "không thể mở hay đọc “%s”"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07007480
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07007481#: builtin/notes.c:269 builtin/notes.c:320 builtin/notes.c:322
7482#: builtin/notes.c:382 builtin/notes.c:436 builtin/notes.c:519
7483#: builtin/notes.c:524 builtin/notes.c:599 builtin/notes.c:641
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07007484#: builtin/notes.c:843 builtin/tag.c:708
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07007485#, c-format
7486msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref."
Tran Ngoc Quan7746f2e2013-01-25 14:01:23 +07007487msgstr "Gặp lỗi khi phân giải “%s” như là một tham chiếu (ref) hợp lệ."
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07007488
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +07007489#: builtin/notes.c:272
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07007490#, c-format
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07007491msgid "Failed to read object '%s'."
Tran Ngoc Quan131fa512012-10-31 08:19:59 +07007492msgstr "Gặp lỗi khi đọc đối tượng “%s”."
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07007493
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07007494#: builtin/notes.c:276
7495#, c-format
7496msgid "Cannot read note data from non-blob object '%s'."
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07007497msgstr "không thể đọc dữ liệu ghi chú từ đối tượng không-blob “%s”."
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07007498
7499#: builtin/notes.c:316
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07007500#, c-format
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07007501msgid "Malformed input line: '%s'."
Tran Ngoc Quan44bb9362013-11-02 13:21:55 +07007502msgstr "Dòng đầu vào dị hình: “%s”."
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07007503
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07007504#: builtin/notes.c:331
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07007505#, c-format
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07007506msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'"
Tran Ngoc Quan131fa512012-10-31 08:19:59 +07007507msgstr "Gặp lỗi khi sao chép ghi chú (note) từ “%s” tới “%s”"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07007508
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07007509#: builtin/notes.c:375 builtin/notes.c:429 builtin/notes.c:502
7510#: builtin/notes.c:514 builtin/notes.c:587 builtin/notes.c:634
7511#: builtin/notes.c:908
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07007512msgid "too many parameters"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07007513msgstr "quá nhiều đối số"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07007514
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07007515#: builtin/notes.c:388 builtin/notes.c:647
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07007516#, c-format
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07007517msgid "No note found for object %s."
Tran Ngoc Quan819a2272012-09-04 08:22:21 +07007518msgstr "không tìm thấy ghi chú cho đối tượng %s."
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07007519
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07007520#: builtin/notes.c:410 builtin/notes.c:567
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07007521msgid "note contents as a string"
7522msgstr "nội dung ghi chú (note) nằm trong một chuỗi"
7523
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07007524#: builtin/notes.c:413 builtin/notes.c:570
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07007525msgid "note contents in a file"
7526msgstr "nội dung ghi chú (note) nằm trong một tập tin"
7527
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07007528#: builtin/notes.c:415 builtin/notes.c:418 builtin/notes.c:572
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07007529#: builtin/notes.c:575 builtin/tag.c:627
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07007530msgid "object"
7531msgstr "đối tượng"
7532
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07007533#: builtin/notes.c:416 builtin/notes.c:573
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07007534msgid "reuse and edit specified note object"
7535msgstr "dùng lại nhưng có sửa chữa đối tượng note đã chỉ ra"
7536
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07007537#: builtin/notes.c:419 builtin/notes.c:576
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07007538msgid "reuse specified note object"
7539msgstr "dùng lại đối tượng ghi chú (note) đã chỉ ra"
7540
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07007541#: builtin/notes.c:421 builtin/notes.c:489
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07007542msgid "replace existing notes"
7543msgstr "thay thế ghi chú trước"
7544
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07007545#: builtin/notes.c:455
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07007546#, c-format
Tran Ngoc Quan819a2272012-09-04 08:22:21 +07007547msgid ""
7548"Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
7549"existing notes"
7550msgstr ""
7551"Không thể thêm các ghi chú. Đã tìm thấy các ghi chú đã có sẵn cho đối tượng "
Tran Ngoc Quan131fa512012-10-31 08:19:59 +07007552"%s. Sử dụng tùy chọn “-f” để ghi đè lên các ghi chú cũ"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07007553
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07007554#: builtin/notes.c:460 builtin/notes.c:537
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07007555#, c-format
7556msgid "Overwriting existing notes for object %s\n"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07007557msgstr "Đang ghi đè lên ghi chú cũ cho đối tượng %s\n"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07007558
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07007559#: builtin/notes.c:490
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07007560msgid "read objects from stdin"
7561msgstr "đọc các đối tượng từ đầu vào tiêu chuẩn"
7562
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07007563#: builtin/notes.c:492
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07007564msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)"
7565msgstr "tải cấu hình chép lại cho <lệnh> (ngầm định là --stdin)"
7566
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07007567#: builtin/notes.c:510
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07007568msgid "too few parameters"
7569msgstr "quá ít đối số"
7570
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07007571#: builtin/notes.c:531
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07007572#, c-format
Tran Ngoc Quan819a2272012-09-04 08:22:21 +07007573msgid ""
7574"Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
7575"existing notes"
7576msgstr ""
7577"Không thể sao chép các ghi chú. Đã tìm thấy các ghi chú đã có sẵn cho đối "
Tran Ngoc Quan131fa512012-10-31 08:19:59 +07007578"tượng %s. Sử dụng tùy chọn “-f” để ghi đè lên các ghi chú cũ"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07007579
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07007580#: builtin/notes.c:543
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07007581#, c-format
7582msgid "Missing notes on source object %s. Cannot copy."
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07007583msgstr "Thiếu ghi chú trên đối tượng nguồn %s. Không thể sao chép."
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07007584
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07007585#: builtin/notes.c:592
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07007586#, c-format
7587msgid ""
7588"The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n"
7589"Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n"
7590msgstr ""
Tran Ngoc Quan131fa512012-10-31 08:19:59 +07007591"Các tùy chọn -m/-F/-c/-C đã cổ không còn dùng nữa cho lệnh con “edit”.\n"
7592"Xin hãy sử dụng lệnh sau để thay thế: “git notes add -f -m/-F/-c/-C”.\n"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07007593
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07007594#: builtin/notes.c:739
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07007595msgid "General options"
7596msgstr "Tùy chọn chung"
7597
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07007598#: builtin/notes.c:741
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07007599msgid "Merge options"
7600msgstr "Tùy chọn về hòa trộn"
7601
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07007602#: builtin/notes.c:743
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07007603msgid ""
7604"resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/"
7605"cat_sort_uniq)"
7606msgstr ""
Tran Ngoc Quan131fa512012-10-31 08:19:59 +07007607"phân giải các xung đột “notes” sử dụng chiến lược đã đưa ra (manual/ours/"
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07007608"theirs/union/cat_sort_uniq)"
7609
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07007610#: builtin/notes.c:745
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07007611msgid "Committing unmerged notes"
7612msgstr "Chuyển giao các note chưa được hòa trộn"
7613
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07007614#: builtin/notes.c:747
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07007615msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes"
7616msgstr ""
7617"các note cuối cùng được hòa trộn bởi các note chưa hòa trộn của lần chuyển "
7618"giao"
7619
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07007620#: builtin/notes.c:749
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07007621msgid "Aborting notes merge resolution"
7622msgstr "Hủy bỏ phân giải ghi chú (note) hòa trộn"
7623
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07007624#: builtin/notes.c:751
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07007625msgid "abort notes merge"
7626msgstr "bỏ qua hòa trộn các ghi chú (note)"
7627
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07007628#: builtin/notes.c:846
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07007629#, c-format
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07007630msgid "Object %s has no note\n"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07007631msgstr "Đối tượng %s không có ghi chú (note)\n"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07007632
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07007633#: builtin/notes.c:858
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07007634msgid "attempt to remove non-existent note is not an error"
7635msgstr "cố gắng gỡ bỏ một note chưa từng tồn tại không phải là một lỗi"
7636
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07007637#: builtin/notes.c:861
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07007638msgid "read object names from the standard input"
7639msgstr "đọc tên đối tượng từ thiết bị nhập chuẩn"
7640
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07007641#: builtin/notes.c:942
7642msgid "notes-ref"
7643msgstr "notes-ref"
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07007644
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07007645#: builtin/notes.c:943
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07007646msgid "use notes from <notes_ref>"
Tran Ngoc Quan131fa512012-10-31 08:19:59 +07007647msgstr "dùng “notes” từ <notes_ref>"
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07007648
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07007649#: builtin/notes.c:978 builtin/remote.c:1616
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07007650#, c-format
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07007651msgid "Unknown subcommand: %s"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07007652msgstr "Không hiểu câu lệnh con: %s"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07007653
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07007654#: builtin/pack-objects.c:25
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07007655msgid "git pack-objects --stdout [options...] [< ref-list | < object-list]"
7656msgstr ""
7657"git pack-objects --stdout [các-tùy-chọn...] [< danh-sách-ref | < danh-sách-"
7658"đối-tượng]"
7659
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07007660#: builtin/pack-objects.c:26
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07007661msgid "git pack-objects [options...] base-name [< ref-list | < object-list]"
7662msgstr ""
7663"git pack-objects [các-tùy-chọn...] base-name [< danh-sách-ref | < danh-sách-"
7664"đối-tượng]"
7665
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07007666#: builtin/pack-objects.c:175 builtin/pack-objects.c:178
Tran Ngoc Quan5714e412012-07-03 14:22:32 +07007667#, c-format
7668msgid "deflate error (%d)"
7669msgstr "lỗi giải nén (%d)"
7670
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07007671#: builtin/pack-objects.c:771
7672msgid "Writing objects"
7673msgstr "Đang ghi lại các đối tượng"
7674
7675#: builtin/pack-objects.c:1012
7676msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed"
7677msgstr "tắt ghi bitmap, như vậy một số đối tượng sẽ không được đóng gói"
7678
7679#: builtin/pack-objects.c:2174
7680msgid "Compressing objects"
7681msgstr "Đang nén các đối tượng"
7682
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07007683#: builtin/pack-objects.c:2526
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07007684#, c-format
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07007685msgid "unsupported index version %s"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07007686msgstr "phiên bản mục lục không được hỗ trợ %s"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07007687
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07007688#: builtin/pack-objects.c:2530
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07007689#, c-format
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07007690msgid "bad index version '%s'"
Tran Ngoc Quan131fa512012-10-31 08:19:59 +07007691msgstr "phiên bản mục lục sai “%s”"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07007692
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07007693#: builtin/pack-objects.c:2553
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07007694#, c-format
7695msgid "option %s does not accept negative form"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07007696msgstr "tùy chọn %s không chấp nhận dạng thức âm"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07007697
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07007698#: builtin/pack-objects.c:2557
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07007699#, c-format
7700msgid "unable to parse value '%s' for option %s"
Tran Ngoc Quan131fa512012-10-31 08:19:59 +07007701msgstr "không thể phân tích giá trị “%s” cho tùy chọn %s"
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07007702
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07007703#: builtin/pack-objects.c:2576
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07007704msgid "do not show progress meter"
7705msgstr "không hiển thị bộ đo tiến trình"
7706
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07007707#: builtin/pack-objects.c:2578
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07007708msgid "show progress meter"
7709msgstr "hiển thị bộ đo tiến trình"
7710
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07007711#: builtin/pack-objects.c:2580
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07007712msgid "show progress meter during object writing phase"
7713msgstr "hiển thị bộ đo tiến triển trong suốt pha ghi đối tượng"
7714
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07007715#: builtin/pack-objects.c:2583
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07007716msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown"
7717msgstr "tương tự --all-progress khi bộ đo tiến trình được xuất hiện"
7718
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07007719#: builtin/pack-objects.c:2584
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07007720msgid "version[,offset]"
7721msgstr "phiên bản[,offset]"
7722
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07007723#: builtin/pack-objects.c:2585
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07007724msgid "write the pack index file in the specified idx format version"
7725msgstr "ghi tập tin bảng mục lục gói (pack) ở phiên bản định dạng idx đã cho"
7726
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07007727#: builtin/pack-objects.c:2588
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07007728msgid "maximum size of each output pack file"
7729msgstr "kcíh thước tối đa cho tập tin gói được tạo"
7730
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07007731#: builtin/pack-objects.c:2590
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07007732msgid "ignore borrowed objects from alternate object store"
7733msgstr "bỏ qua các đối tượng vay mượn từ kho đối tượng thay thế"
7734
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07007735#: builtin/pack-objects.c:2592
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07007736msgid "ignore packed objects"
7737msgstr "bỏ qua các đối tượng đóng gói"
7738
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07007739#: builtin/pack-objects.c:2594
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07007740msgid "limit pack window by objects"
7741msgstr "giới hạn cửa sổ đóng gói theo đối tượng"
7742
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07007743#: builtin/pack-objects.c:2596
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07007744msgid "limit pack window by memory in addition to object limit"
7745msgstr "giới hạn cửa sổ đóng gói theo bộ nhớ cộng thêm với giới hạn đối tượng"
7746
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07007747#: builtin/pack-objects.c:2598
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07007748msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack"
Tran Ngoc Quan131fa512012-10-31 08:19:59 +07007749msgstr "độ dài tối đa của chuỗi móc xích “delta” được phép trong gói kết quả"
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07007750
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07007751#: builtin/pack-objects.c:2600
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07007752msgid "reuse existing deltas"
7753msgstr "dùng lại các delta sẵn có"
7754
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07007755#: builtin/pack-objects.c:2602
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07007756msgid "reuse existing objects"
7757msgstr "dùng lại các đối tượng sẵn có"
7758
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07007759#: builtin/pack-objects.c:2604
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07007760msgid "use OFS_DELTA objects"
7761msgstr "dùng các đối tượng OFS_DELTA"
7762
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07007763#: builtin/pack-objects.c:2606
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07007764msgid "use threads when searching for best delta matches"
7765msgstr "sử dụng các tuyến trình khi tìm kiếm cho các mẫu khớp delta tốt nhất"
7766
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07007767#: builtin/pack-objects.c:2608
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07007768msgid "do not create an empty pack output"
7769msgstr "không thể tạo kết xuất gói (pack) trống rỗng"
7770
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07007771#: builtin/pack-objects.c:2610
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07007772msgid "read revision arguments from standard input"
Tran Ngoc Quan131fa512012-10-31 08:19:59 +07007773msgstr " đọc tham số “revision” từ thiết bị nhập chuẩn"
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07007774
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07007775#: builtin/pack-objects.c:2612
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07007776msgid "limit the objects to those that are not yet packed"
7777msgstr "giới hạn các đối tượng thành những cái mà chúng vẫn chưa được đóng gói"
7778
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07007779#: builtin/pack-objects.c:2615
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07007780msgid "include objects reachable from any reference"
7781msgstr "bao gồm các đối tượng có thể đọc được từ bất kỳ tham chiếu nào"
7782
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07007783#: builtin/pack-objects.c:2618
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07007784msgid "include objects referred by reflog entries"
7785msgstr "bao gồm các đối tượng được tham chiếu bởi các mục reflog"
7786
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07007787#: builtin/pack-objects.c:2621
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07007788msgid "output pack to stdout"
7789msgstr "xuất gói ra đầu ra tiêu chuẩn"
7790
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07007791#: builtin/pack-objects.c:2623
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07007792msgid "include tag objects that refer to objects to be packed"
7793msgstr "bao gồm các đối tượng tham chiếu đến các đối tượng được đóng gói"
7794
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07007795#: builtin/pack-objects.c:2625
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07007796msgid "keep unreachable objects"
7797msgstr "giữ lại các đối tượng không thể đọc được"
7798
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07007799#: builtin/pack-objects.c:2626 parse-options.h:140
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07007800msgid "time"
7801msgstr "thời-gian"
7802
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07007803#: builtin/pack-objects.c:2627
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07007804msgid "unpack unreachable objects newer than <time>"
7805msgstr ""
7806"xả nén (gỡ khỏi gói) các đối tượng không thể đọc được mới hơn <thời-gian>"
7807
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07007808#: builtin/pack-objects.c:2630
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07007809msgid "create thin packs"
7810msgstr "tạo gói nhẹ"
7811
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07007812#: builtin/pack-objects.c:2632
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07007813msgid "ignore packs that have companion .keep file"
7814msgstr "bỏ qua các gói mà nó có tập tin .keep đi kèm"
7815
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07007816#: builtin/pack-objects.c:2634
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07007817msgid "pack compression level"
7818msgstr "mức nén gói"
7819
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07007820#: builtin/pack-objects.c:2636
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07007821msgid "do not hide commits by grafts"
Tran Ngoc Quan131fa512012-10-31 08:19:59 +07007822msgstr "không ẩn các lần chuyển giao bởi “grafts”"
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07007823
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07007824#: builtin/pack-objects.c:2638
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07007825msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects"
7826msgstr "dùng mục lục ánh xạ nếu có thể được để nâng cao tốc độ đếm đối tượng"
7827
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07007828#: builtin/pack-objects.c:2640
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07007829msgid "write a bitmap index together with the pack index"
7830msgstr "ghi một mục lục ánh xạ cùng với mục lục gói"
7831
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07007832#: builtin/pack-objects.c:2719
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07007833msgid "Counting objects"
7834msgstr "Đang đếm các đối tượng"
7835
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07007836#: builtin/pack-refs.c:6
7837msgid "git pack-refs [options]"
7838msgstr "git pack-refs [các-tùy-chọn]"
7839
7840#: builtin/pack-refs.c:14
7841msgid "pack everything"
7842msgstr "đóng gói mọi thứ"
7843
7844#: builtin/pack-refs.c:15
7845msgid "prune loose refs (default)"
7846msgstr "prune (cắt cụt) những tham chiếu (refs) bị mất (mặc định)"
7847
7848#: builtin/prune-packed.c:7
7849msgid "git prune-packed [-n|--dry-run] [-q|--quiet]"
7850msgstr "git prune-packed [-n|--dry-run] [-q|--quiet]"
7851
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07007852#: builtin/prune-packed.c:49
7853msgid "Removing duplicate objects"
7854msgstr "Đang gỡ các đối tượng trùng lặp"
7855
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07007856#: builtin/prune.c:12
7857msgid "git prune [-n] [-v] [--expire <time>] [--] [<head>...]"
7858msgstr "git prune [-n] [-v] [--expire <thời-gian>] [--] [<head>...]"
7859
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07007860#: builtin/prune.c:142
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07007861msgid "do not remove, show only"
7862msgstr "không gỡ bỏ, chỉ hiển thị"
7863
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07007864#: builtin/prune.c:143
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07007865msgid "report pruned objects"
7866msgstr "báo cáo các đối tượng đã prune"
7867
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07007868#: builtin/prune.c:146
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07007869msgid "expire objects older than <time>"
7870msgstr "các đối tượng hết hạn cũ hơn khoảng <thời gian>"
7871
7872#: builtin/push.c:14
7873msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
7874msgstr "git push [<các-tùy-chọn>] [<kho-chứa> [<refspec>...]]"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07007875
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07007876#: builtin/push.c:85
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07007877msgid "tag shorthand without <tag>"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07007878msgstr "dùng tốc ký tag không có <thẻ>"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07007879
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07007880#: builtin/push.c:95
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07007881msgid "--delete only accepts plain target ref names"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07007882msgstr "--delete chỉ chấp nhận các tên tham chiếu (ref) dạng thường"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07007883
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07007884#: builtin/push.c:139
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07007885msgid ""
7886"\n"
7887"To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'."
7888msgstr ""
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07007889"\n"
Tran Ngoc Quan131fa512012-10-31 08:19:59 +07007890"Để chọn mỗi tùy chọn một cách cố định, xem push.default trong “git help "
7891"config”."
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07007892
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07007893#: builtin/push.c:142
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07007894#, c-format
7895msgid ""
7896"The upstream branch of your current branch does not match\n"
7897"the name of your current branch. To push to the upstream branch\n"
7898"on the remote, use\n"
7899"\n"
7900" git push %s HEAD:%s\n"
7901"\n"
7902"To push to the branch of the same name on the remote, use\n"
7903"\n"
7904" git push %s %s\n"
7905"%s"
7906msgstr ""
Tran Ngoc Quan8620ed52014-02-03 07:49:47 +07007907"Nhánh thượng nguồn của nhánh hiện tại của bạn không khớp\n"
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07007908"với tên của nhánh hiện tại của bạn. Để push đến nhánh thượng nguồn\n"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07007909"trên máy chủ, sử dụng\n"
7910"\n"
7911" git push %s HEAD:%s\n"
7912"\n"
7913"Để push tới nhánh cùng tên trên máy chủ, sử dụng\n"
7914"\n"
7915" git push %s %s\n"
7916"%s"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07007917
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07007918#: builtin/push.c:157
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07007919#, c-format
7920msgid ""
7921"You are not currently on a branch.\n"
7922"To push the history leading to the current (detached HEAD)\n"
7923"state now, use\n"
7924"\n"
7925" git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n"
7926msgstr ""
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07007927"Bạn hiện nay không ở một nhánh.\n"
7928"Để push lịch sử hướng tới trạng thái hiện hành (HEAD đã bị tách rời)\n"
7929"ngay bây giờ, sử dụng\n"
7930"\n"
7931" git push %s HEAD:<tên-của-nhánh-máy-chủ>\n"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07007932
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07007933#: builtin/push.c:171
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07007934#, c-format
7935msgid ""
7936"The current branch %s has no upstream branch.\n"
7937"To push the current branch and set the remote as upstream, use\n"
7938"\n"
7939" git push --set-upstream %s %s\n"
7940msgstr ""
Tran Ngoc Quan8620ed52014-02-03 07:49:47 +07007941"Nhánh hiện tại %s không có nhánh thượng nguồn nào.\n"
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07007942"Để push (đẩy lên) nhánh hiện tại và đặt máy chủ này làm thượng nguồn "
Tran Ngoc Quan819a2272012-09-04 08:22:21 +07007943"(upstream), sử dụng\n"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07007944"\n"
7945" git push --set-upstream %s %s\n"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07007946
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07007947#: builtin/push.c:179
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07007948#, c-format
7949msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push."
Tran Ngoc Quan8620ed52014-02-03 07:49:47 +07007950msgstr "Nhánh hiện tại %s có nhiều nhánh thượng nguồn, từ chối push."
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07007951
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07007952#: builtin/push.c:182
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07007953#, c-format
7954msgid ""
7955"You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n"
7956"your current branch '%s', without telling me what to push\n"
7957"to update which remote branch."
7958msgstr ""
Tran Ngoc Quan131fa512012-10-31 08:19:59 +07007959"Bạn đang push (đẩy lên) máy chủ “%s”, mà nó không phải là thượng nguồn "
Tran Ngoc Quan819a2272012-09-04 08:22:21 +07007960"(upstream) của\n"
Tran Ngoc Quan131fa512012-10-31 08:19:59 +07007961"nhánh hiện tại “%s” của bạn, mà không báo cho tôi biết là cái gì được push\n"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07007962"để cập nhật nhánh máy chủ nào."
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07007963
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07007964#: builtin/push.c:205
Tran Ngoc Quanf4d33432012-09-05 07:47:08 +07007965msgid ""
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07007966"push.default is unset; its implicit value has changed in\n"
Tran Ngoc Quanf4d33432012-09-05 07:47:08 +07007967"Git 2.0 from 'matching' to 'simple'. To squelch this message\n"
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07007968"and maintain the traditional behavior, use:\n"
Tran Ngoc Quanf4d33432012-09-05 07:47:08 +07007969"\n"
7970" git config --global push.default matching\n"
7971"\n"
7972"To squelch this message and adopt the new behavior now, use:\n"
7973"\n"
7974" git config --global push.default simple\n"
7975"\n"
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07007976"When push.default is set to 'matching', git will push local branches\n"
7977"to the remote branches that already exist with the same name.\n"
7978"\n"
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07007979"Since Git 2.0, Git defaults to the more conservative 'simple'\n"
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07007980"behavior, which only pushes the current branch to the corresponding\n"
7981"remote branch that 'git pull' uses to update the current branch.\n"
7982"\n"
Tran Ngoc Quanf4d33432012-09-05 07:47:08 +07007983"See 'git help config' and search for 'push.default' for further "
7984"information.\n"
7985"(the 'simple' mode was introduced in Git 1.7.11. Use the similar mode\n"
7986"'current' instead of 'simple' if you sometimes use older versions of Git)"
7987msgstr ""
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07007988"biến push.default chưa được đặt; giá trị ngầm định của nó\n"
Tran Ngoc Quan131fa512012-10-31 08:19:59 +07007989"đã được thay đổi trong Git 2.0 từ “matching” thành “simple”.\n"
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07007990"Để không hiển thị nhắc nhở này và duy trì cách xử lý cũ, hãy chạy lệnh:\n"
Tran Ngoc Quanf4d33432012-09-05 07:47:08 +07007991"\n"
7992" git config --global push.default matching\n"
7993"\n"
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07007994"Để không hiển thị nhắc nhở này và áp dụng cách ứng xử mới, hãy chạy lệnh:\n"
Tran Ngoc Quanf4d33432012-09-05 07:47:08 +07007995"\n"
7996" git config --global push.default simple\n"
7997"\n"
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07007998"Khi push.default được đặt thành “matching”, git sẽ đẩy các nhánh nội bộ\n"
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07007999"lên các nhánh trên máy chủ, cái mà đã sẵn có và cùng tên.\n"
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07008000"\n"
8001"Trong 2.0, Git sẽ mặc định duy trì các ứng xử “simple”,\n"
8002"cái này chỉ đẩy những nhánh hiện hành lên các nhánh tương ứng\n"
8003"trên máy chủ cái mà lệnh “git pull” dùng để cập nhật nhánh hiện tại.\n"
8004"\n"
Tran Ngoc Quan131fa512012-10-31 08:19:59 +07008005"Xem “git help config” và tìm đến “push.default” để có thêm thông tin.\n"
8006"(chế độ “simple” được bắt đầu sử dụng từ Git 1.7.11. Sử dụng chế độ tương "
Tran Ngoc Quanf4d33432012-09-05 07:47:08 +07008007"tự\n"
Tran Ngoc Quan131fa512012-10-31 08:19:59 +07008008"“current” thay vì “simple” nếu bạn thỉnh thoảng phải sử dụng bản Git cũ)"
Tran Ngoc Quanf4d33432012-09-05 07:47:08 +07008009
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07008010#: builtin/push.c:272
Tran Ngoc Quan819a2272012-09-04 08:22:21 +07008011msgid ""
8012"You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"."
8013msgstr ""
8014"Bạn đã không chỉ ra một refspecs nào để push, và push.default là \"không là "
8015"gì cả\"."
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07008016
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07008017#: builtin/push.c:279
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07008018msgid ""
8019"Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n"
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +07008020"its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n"
8021"'git pull ...') before pushing again.\n"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07008022"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
8023msgstr ""
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07008024"Việc cập nhật bị từ chối bởi vì đầu mút của nhánh hiện tại của bạn nằm đằng\n"
8025"sau bộ phận tương ứng của máy chủ. Hòa trộn với các thay đổi từ máy chủ\n"
8026"(v.d. \"git pull ...\") trước khi đẩy lên lần nữa.\n"
8027"Xem “Note about fast-forwards” trong “git push --help” để có thông tin chi "
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +07008028"tiết."
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07008029
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07008030#: builtin/push.c:285
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07008031msgid ""
8032"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +07008033"counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n"
8034"(e.g. 'git pull ...') before pushing again.\n"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07008035"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
8036msgstr ""
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07008037"Việc cập nhật bị từ chối bởi vì đầu mút của nhánh đã push nằm đằng sau bộ\n"
8038"phận tương ứng của máy chủ. Checkou nhánh này và hòa trộn với các thay đổi\n"
8039"từ máy chủ (v.d. “git pull ...”) trước khi lại push lần nữa.\n"
8040"Xem “Note about fast-forwards” trong “git push --help” để có thông tin chi "
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +07008041"tiết."
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07008042
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07008043#: builtin/push.c:291
Tran Ngoc Quan7746f2e2013-01-25 14:01:23 +07008044msgid ""
Tran Ngoc Quan77c8e542013-02-17 08:42:47 +07008045"Updates were rejected because the remote contains work that you do\n"
8046"not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n"
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +07008047"to the same ref. You may want to first integrate the remote changes\n"
8048"(e.g., 'git pull ...') before pushing again.\n"
Tran Ngoc Quan77c8e542013-02-17 08:42:47 +07008049"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
Tran Ngoc Quan7746f2e2013-01-25 14:01:23 +07008050msgstr ""
Tran Ngoc Quan77c8e542013-02-17 08:42:47 +07008051"Việc cập nhật bị từ chối bởi vì máy chủ có chứa công việc mà bạn không\n"
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +07008052"có ở máy nội bộ của mình. Lỗi này thường có nguyên nhân bởi kho khác đẩy\n"
8053"dữ liệu lên cùng một tham chiếu. Bạn có lẽ muốn hòa trộn với các thay đổi\n"
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07008054"từ máy chủ (v.d. “git pull...”) trước khi lại push lần nữa.\n"
8055"Xem “Note about fast-forwards” trong “git push --help” để có thông tin chi "
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +07008056"tiết."
Tran Ngoc Quan7746f2e2013-01-25 14:01:23 +07008057
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07008058#: builtin/push.c:298
Tran Ngoc Quan77c8e542013-02-17 08:42:47 +07008059msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote."
8060msgstr "Việc cập nhật bị từ chối bởi vì thẻ đã sẵn có từ trước trên máy chủ."
8061
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07008062#: builtin/push.c:301
Tran Ngoc Quan77c8e542013-02-17 08:42:47 +07008063msgid ""
8064"You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n"
8065"or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n"
8066"without using the '--force' option.\n"
8067msgstr ""
8068"Không thể cập nhật một tham chiếu trên máy chủ mà nó chỉ đến đối tượng "
8069"không\n"
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07008070"phải là lần chuyển giao, hoặc cập nhật một tham chiếu máy chủ để nó chỉ đến "
8071"đối tượng\n"
Tran Ngoc Quan77c8e542013-02-17 08:42:47 +07008072"không phải chuyển giao, mà không sử dụng tùy chọn “--force”.\n"
8073
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07008074#: builtin/push.c:360
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07008075#, c-format
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07008076msgid "Pushing to %s\n"
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07008077msgstr "Đang đẩy lên %s\n"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07008078
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07008079#: builtin/push.c:364
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07008080#, c-format
8081msgid "failed to push some refs to '%s'"
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07008082msgstr "gặp lỗi khi đẩy tới một số tham chiếu (ref) đến “%s”"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07008083
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07008084#: builtin/push.c:394
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07008085#, c-format
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07008086msgid "bad repository '%s'"
Tran Ngoc Quan131fa512012-10-31 08:19:59 +07008087msgstr "repository (kho) sai “%s”"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07008088
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07008089#: builtin/push.c:395
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07008090msgid ""
8091"No configured push destination.\n"
Tran Ngoc Quan819a2272012-09-04 08:22:21 +07008092"Either specify the URL from the command-line or configure a remote "
8093"repository using\n"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07008094"\n"
8095" git remote add <name> <url>\n"
8096"\n"
8097"and then push using the remote name\n"
8098"\n"
8099" git push <name>\n"
8100msgstr ""
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07008101"Chưa cấu hình đích để đẩy lên.\n"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07008102"Hoặc là chỉ ra URL từ dòng lệnh hoặc là cấu hình một kho máy chủ sử dụng\n"
8103"\n"
8104" git remote add <tên> <url>\n"
8105"\n"
8106"và sau đó push sử dụng tên máy chủ\n"
8107"\n"
8108" git push <tên>\n"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07008109
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07008110#: builtin/push.c:410
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07008111msgid "--all and --tags are incompatible"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07008112msgstr "--all và --tags xung khắc nhau"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07008113
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07008114#: builtin/push.c:411
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07008115msgid "--all can't be combined with refspecs"
Tran Ngoc Quan44bb9362013-11-02 13:21:55 +07008116msgstr "--all không thể được tổ hợp cùng với đặc tả đường dẫn"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07008117
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07008118#: builtin/push.c:416
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07008119msgid "--mirror and --tags are incompatible"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07008120msgstr "--mirror và --tags xung khắc nhau"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07008121
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07008122#: builtin/push.c:417
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07008123msgid "--mirror can't be combined with refspecs"
Tran Ngoc Quan44bb9362013-11-02 13:21:55 +07008124msgstr "--mirror không thể được tổ hợp cùng với đặc tả đường dẫn"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07008125
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07008126#: builtin/push.c:422
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07008127msgid "--all and --mirror are incompatible"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07008128msgstr "--all và --mirror xung khắc nhau"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07008129
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07008130#: builtin/push.c:482
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07008131msgid "repository"
8132msgstr "kho"
8133
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07008134#: builtin/push.c:483
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07008135msgid "push all refs"
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07008136msgstr "đẩy tất cả các tham chiếu"
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07008137
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07008138#: builtin/push.c:484
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07008139msgid "mirror all refs"
Tran Ngoc Quan44bb9362013-11-02 13:21:55 +07008140msgstr "mirror tất cả các tham chiếu"
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07008141
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07008142#: builtin/push.c:486
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07008143msgid "delete refs"
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07008144msgstr "xóa các tham chiếu"
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07008145
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07008146#: builtin/push.c:487
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07008147msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)"
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07008148msgstr "đẩy các thẻ (không dùng cùng với --all hay --mirror)"
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07008149
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07008150#: builtin/push.c:490
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07008151msgid "force updates"
8152msgstr "ép buộc cập nhật"
8153
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07008154#: builtin/push.c:492
Tran Ngoc Quan44bb9362013-11-02 13:21:55 +07008155msgid "refname>:<expect"
8156msgstr "tên-tham-chiếu>:<cần"
8157
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07008158#: builtin/push.c:493
Tran Ngoc Quan44bb9362013-11-02 13:21:55 +07008159msgid "require old value of ref to be at this value"
8160msgstr "yêu cầu giá-trị cũ của tham chiếu thì là giá-trị này"
8161
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07008162#: builtin/push.c:495
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07008163msgid "check"
8164msgstr "kiểm tra"
8165
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07008166#: builtin/push.c:496
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07008167msgid "control recursive pushing of submodules"
8168msgstr "điều khiển việc đẩy lên (push) đệ qui của mô-đun-con"
8169
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07008170#: builtin/push.c:498
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07008171msgid "use thin pack"
8172msgstr "tạo gói nhẹ"
8173
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07008174#: builtin/push.c:499 builtin/push.c:500
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07008175msgid "receive pack program"
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07008176msgstr "chương trình nhận gói"
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07008177
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07008178#: builtin/push.c:501
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07008179msgid "set upstream for git pull/status"
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07008180msgstr "đặt thượng nguồn cho git pull/status"
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07008181
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07008182#: builtin/push.c:504
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07008183msgid "prune locally removed refs"
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07008184msgstr "xén tỉa những tham chiếu (refs) bị gỡ bỏ"
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07008185
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07008186#: builtin/push.c:506
Tran Ngoc Quan77c8e542013-02-17 08:42:47 +07008187msgid "bypass pre-push hook"
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07008188msgstr "vòng qua móc tiền-đẩy (pre-push)"
Tran Ngoc Quan77c8e542013-02-17 08:42:47 +07008189
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07008190#: builtin/push.c:507
Tran Ngoc Quan7db011e2013-04-11 14:23:02 +07008191msgid "push missing but relevant tags"
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07008192msgstr "push phần bị thiếu nhưng nhưng các thẻ lại thích hợp"
Tran Ngoc Quan7db011e2013-04-11 14:23:02 +07008193
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07008194#: builtin/push.c:517
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07008195msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07008196msgstr "--delete là xung khắc với các tùy chọn --all, --mirror và --tags"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07008197
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07008198#: builtin/push.c:519
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07008199msgid "--delete doesn't make sense without any refs"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07008200msgstr "--delete không hợp lý nếu không có bất kỳ tham chiếu (refs) nào"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07008201
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07008202#: builtin/read-tree.c:36
8203msgid ""
8204"git read-tree [[-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>] "
8205"[-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] [--"
8206"index-output=<file>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])"
8207msgstr ""
8208"git read-tree [[-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<tiền-"
8209"tố>] [-u [--exclude-per-directory=<gitignore>] | -i]] [--no-sparse-checkout] "
8210"[--index-output=<tập-tin>] (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-"
8211"ish3>]])"
8212
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +07008213#: builtin/read-tree.c:109
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07008214msgid "write resulting index to <file>"
8215msgstr "ghi mục lục kết quả vào <tập-tin>"
8216
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +07008217#: builtin/read-tree.c:112
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07008218msgid "only empty the index"
8219msgstr "chỉ với bảng mục lục trống rỗng"
8220
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +07008221#: builtin/read-tree.c:114
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07008222msgid "Merging"
8223msgstr "Hòa trộn"
8224
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +07008225#: builtin/read-tree.c:116
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07008226msgid "perform a merge in addition to a read"
8227msgstr "thực hiện một hòa trộn thêm vào việc đọc"
8228
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +07008229#: builtin/read-tree.c:118
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07008230msgid "3-way merge if no file level merging required"
8231msgstr ""
Tran Ngoc Quan131fa512012-10-31 08:19:59 +07008232"hòa trộn kiểu “3-way” nếu không có tập tin mức hòa trộn nào được yêu cầu "
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07008233
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +07008234#: builtin/read-tree.c:120
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07008235msgid "3-way merge in presence of adds and removes"
Tran Ngoc Quan131fa512012-10-31 08:19:59 +07008236msgstr "hòa trộn 3-way trong sự hiện diện của “adds” và “removes”"
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07008237
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +07008238#: builtin/read-tree.c:122
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07008239msgid "same as -m, but discard unmerged entries"
8240msgstr "giống với -m, nhưng bỏ qua các mục chưa được hòa trộn"
8241
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +07008242#: builtin/read-tree.c:123
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07008243msgid "<subdirectory>/"
8244msgstr "<thư-mục-con>/"
8245
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +07008246#: builtin/read-tree.c:124
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07008247msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/"
8248msgstr "đọc cây vào trong bảng mục lục dưới <thư_mục_con>/"
8249
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +07008250#: builtin/read-tree.c:127
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07008251msgid "update working tree with merge result"
8252msgstr "cập nhật cây làm việc với kết quả hòa trộn"
8253
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +07008254#: builtin/read-tree.c:129
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07008255msgid "gitignore"
8256msgstr "gitignore"
8257
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +07008258#: builtin/read-tree.c:130
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07008259msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten"
8260msgstr "cho phép các tập tin rõ ràng bị lờ đi được ghi đè"
8261
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +07008262#: builtin/read-tree.c:133
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07008263msgid "don't check the working tree after merging"
8264msgstr "không kiểm tra cây làm việc sau hòa trộn"
8265
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +07008266#: builtin/read-tree.c:134
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07008267msgid "don't update the index or the work tree"
8268msgstr "không cập nhật bảng mục lục hay cây làm việc"
8269
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +07008270#: builtin/read-tree.c:136
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07008271msgid "skip applying sparse checkout filter"
8272msgstr "bỏ qua áp dụng bộ lọc lấy ra (checkout) thưa thớt"
8273
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +07008274#: builtin/read-tree.c:138
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07008275msgid "debug unpack-trees"
Tran Ngoc Quan44bb9362013-11-02 13:21:55 +07008276msgstr "gỡ lỗi “unpack-trees”"
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07008277
Tran Ngoc Quan44bb9362013-11-02 13:21:55 +07008278#: builtin/reflog.c:499
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +07008279#, c-format
8280msgid "%s' for '%s' is not a valid timestamp"
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07008281msgstr "giá trị %s dành cho “%s” không phải là dấu vết thời gian hợp lệ"
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +07008282
Tran Ngoc Quan44bb9362013-11-02 13:21:55 +07008283#: builtin/reflog.c:615 builtin/reflog.c:620
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +07008284#, c-format
8285msgid "'%s' is not a valid timestamp"
8286msgstr "“%s” không phải là dấu thời gian hợp lệ"
8287
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07008288#: builtin/remote.c:12
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07008289msgid "git remote [-v | --verbose]"
8290msgstr "git remote [-v | --verbose]"
8291
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07008292#: builtin/remote.c:13
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07008293msgid ""
8294"git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags|--no-tags] [--"
8295"mirror=<fetch|push>] <name> <url>"
8296msgstr ""
8297"git remote add [-t <nhánh>] [-m <master>] [-f] [--tags|--no-tags] [--"
8298"mirror=<fetch|push>] <tên> <url>"
8299
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07008300#: builtin/remote.c:14 builtin/remote.c:33
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07008301msgid "git remote rename <old> <new>"
8302msgstr "git remote rename <tên-cũ> <tên-mới>"
8303
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07008304#: builtin/remote.c:15 builtin/remote.c:38
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07008305msgid "git remote remove <name>"
8306msgstr "git remote remove <tên>"
8307
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07008308#: builtin/remote.c:16
Tran Ngoc Quan44bb9362013-11-02 13:21:55 +07008309msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete |<branch>)"
8310msgstr "git remote set-head <tên> (-a | --auto | -d | --delete | <nhánh>)"
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07008311
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07008312#: builtin/remote.c:17
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07008313msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>"
8314msgstr "git remote [-v | --verbose] show [-n] <tên>"
8315
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07008316#: builtin/remote.c:18
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07008317msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>"
8318msgstr "git remote prune [-n | --dry-run] <tên>"
8319
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07008320#: builtin/remote.c:19
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07008321msgid ""
8322"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]"
8323msgstr ""
8324"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<nhóm> | <máy-chủ>)...]"
8325
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07008326#: builtin/remote.c:20
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07008327msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..."
8328msgstr "git remote set-branches [--add] <tên> <nhánh>..."
8329
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07008330#: builtin/remote.c:21 builtin/remote.c:69
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07008331msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]"
8332msgstr "git remote set-url [--push] <tên> <url-mới> [<url-cũ>]"
8333
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07008334#: builtin/remote.c:22 builtin/remote.c:70
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07008335msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>"
8336msgstr "git remote set-url --add <tên> <url-mới>"
8337
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07008338#: builtin/remote.c:23 builtin/remote.c:71
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07008339msgid "git remote set-url --delete <name> <url>"
8340msgstr "git remote set-url --delete <tên> <url>"
8341
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07008342#: builtin/remote.c:28
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07008343msgid "git remote add [<options>] <name> <url>"
8344msgstr "git remote add [<các-tùy-chọn>] <tên> <url>"
8345
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07008346#: builtin/remote.c:43
Tran Ngoc Quan44bb9362013-11-02 13:21:55 +07008347msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)"
8348msgstr "git remote set-head <tên> (-a | --auto | -d | --delete | <nhánh>)"
8349
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07008350#: builtin/remote.c:48
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07008351msgid "git remote set-branches <name> <branch>..."
8352msgstr "git remote set-branches <tên> <nhánh>..."
8353
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07008354#: builtin/remote.c:49
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07008355msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..."
8356msgstr "git remote set-branches --add <tên> <nhánh>..."
8357
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07008358#: builtin/remote.c:54
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07008359msgid "git remote show [<options>] <name>"
8360msgstr "git remote show [<các-tùy-chọn>] <tên>"
8361
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07008362#: builtin/remote.c:59
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07008363msgid "git remote prune [<options>] <name>"
8364msgstr "git remote prune [<các-tùy-chọn>] <tên>"
8365
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07008366#: builtin/remote.c:64
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07008367msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..."
8368msgstr "git remote update [<các-tùy-chọn>] [<nhóm> | <máy-chủ>]..."
8369
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07008370#: builtin/remote.c:88
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07008371#, c-format
8372msgid "Updating %s"
8373msgstr "Đang cập nhật %s"
8374
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07008375#: builtin/remote.c:120
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07008376msgid ""
8377"--mirror is dangerous and deprecated; please\n"
8378"\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead"
8379msgstr ""
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07008380"--mirror nguy hiểm và không dùng nữa; xin hãy\n"
8381"\t sử dụng tùy chọn --mirror=fetch hoặc --mirror=push để thay thế"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07008382
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07008383#: builtin/remote.c:137
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07008384#, c-format
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07008385msgid "unknown mirror argument: %s"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07008386msgstr "không hiểu tham số máy bản sao (mirror): %s"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07008387
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07008388#: builtin/remote.c:153
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07008389msgid "fetch the remote branches"
Tran Ngoc Quan8620ed52014-02-03 07:49:47 +07008390msgstr "lấy về các nhánh từ máy chủ"
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07008391
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07008392#: builtin/remote.c:155
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07008393msgid "import all tags and associated objects when fetching"
Tran Ngoc Quan8620ed52014-02-03 07:49:47 +07008394msgstr "nhập vào tất cả các đối tượng thẻ và thành phần liên quan khi lấy về"
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07008395
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07008396#: builtin/remote.c:158
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07008397msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)"
Tran Ngoc Quan8620ed52014-02-03 07:49:47 +07008398msgstr "hoặc không lấy về bất kỳ thẻ nào (--no-tags)"
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07008399
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07008400#: builtin/remote.c:160
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07008401msgid "branch(es) to track"
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07008402msgstr "các nhánh để theo dõi"
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07008403
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07008404#: builtin/remote.c:161
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07008405msgid "master branch"
8406msgstr "nhánh master"
8407
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07008408#: builtin/remote.c:162
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07008409msgid "push|fetch"
8410msgstr "push|fetch"
8411
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07008412#: builtin/remote.c:163
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07008413msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from"
8414msgstr "đặt máy chủ (remote) như là một máy bản sao để push hay fetch từ đó"
8415
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07008416#: builtin/remote.c:175
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07008417msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror"
Tran Ngoc Quan819a2272012-09-04 08:22:21 +07008418msgstr "đang chỉ định một nhánh master không hợp lý với tùy chọn --mirror"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07008419
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07008420#: builtin/remote.c:177
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07008421msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors"
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07008422msgstr "chỉ định những nhánh để theo dõi chỉ hợp lý với các “fetch mirror”"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07008423
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07008424#: builtin/remote.c:185 builtin/remote.c:640
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07008425#, c-format
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07008426msgid "remote %s already exists."
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07008427msgstr "máy chủ %s đã tồn tại rồi."
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07008428
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07008429#: builtin/remote.c:189 builtin/remote.c:644
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07008430#, c-format
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07008431msgid "'%s' is not a valid remote name"
Tran Ngoc Quan131fa512012-10-31 08:19:59 +07008432msgstr "“%s” không phải tên máy chủ hợp lệ"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07008433
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07008434#: builtin/remote.c:233
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07008435#, c-format
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07008436msgid "Could not setup master '%s'"
Tran Ngoc Quan131fa512012-10-31 08:19:59 +07008437msgstr "Không thể cài đặt nhánh master “%s”"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07008438
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07008439#: builtin/remote.c:288
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07008440#, c-format
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07008441msgid "more than one %s"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07008442msgstr "nhiều hơn một %s"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07008443
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07008444#: builtin/remote.c:333
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07008445#, c-format
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07008446msgid "Could not get fetch map for refspec %s"
Tran Ngoc Quan44bb9362013-11-02 13:21:55 +07008447msgstr "Không thể lấy ánh xạ (map) fetch cho đặc tả tham chiếu %s"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07008448
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07008449#: builtin/remote.c:434 builtin/remote.c:442
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07008450msgid "(matching)"
Tran Ngoc Quan7746f2e2013-01-25 14:01:23 +07008451msgstr "(khớp)"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07008452
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07008453#: builtin/remote.c:446
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07008454msgid "(delete)"
Tran Ngoc Quan7746f2e2013-01-25 14:01:23 +07008455msgstr "(xóa)"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07008456
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07008457#: builtin/remote.c:589 builtin/remote.c:595 builtin/remote.c:601
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07008458#, c-format
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07008459msgid "Could not append '%s' to '%s'"
Tran Ngoc Quan131fa512012-10-31 08:19:59 +07008460msgstr "Không thể nối thêm “%s” vào “%s”"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07008461
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07008462#: builtin/remote.c:633 builtin/remote.c:794 builtin/remote.c:894
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07008463#, c-format
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07008464msgid "No such remote: %s"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07008465msgstr "Không có máy chủ nào như thế: %s"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07008466
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07008467#: builtin/remote.c:650
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07008468#, c-format
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07008469msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'"
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07008470msgstr "Không thể đổi tên phần của cấu hình từ “%s” thành “%s”"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07008471
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07008472#: builtin/remote.c:656 builtin/remote.c:846
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07008473#, c-format
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07008474msgid "Could not remove config section '%s'"
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07008475msgstr "Không thể gỡ bỏ phần cấu hình “%s”"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07008476
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07008477#: builtin/remote.c:671
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07008478#, c-format
8479msgid ""
Tran Ngoc Quan9e383e82012-06-02 07:37:40 +07008480"Not updating non-default fetch refspec\n"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07008481"\t%s\n"
8482"\tPlease update the configuration manually if necessary."
8483msgstr ""
Tran Ngoc Quan131fa512012-10-31 08:19:59 +07008484"Không cập nhật “non-default fetch respec”\n"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07008485"\t%s\n"
8486"\tXin hãy cập nhật phần cấu hình một cách thủ công nếu thấy cần thiết."
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07008487
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07008488#: builtin/remote.c:677
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07008489#, c-format
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07008490msgid "Could not append '%s'"
Tran Ngoc Quan131fa512012-10-31 08:19:59 +07008491msgstr "Không thể nối thêm “%s”"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07008492
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07008493#: builtin/remote.c:688
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07008494#, c-format
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07008495msgid "Could not set '%s'"
Tran Ngoc Quan131fa512012-10-31 08:19:59 +07008496msgstr "Không thể đặt “%s”"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07008497
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07008498#: builtin/remote.c:710
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07008499#, c-format
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07008500msgid "deleting '%s' failed"
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07008501msgstr "gặp lỗi khi xoá “%s”"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07008502
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07008503#: builtin/remote.c:744
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07008504#, c-format
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07008505msgid "creating '%s' failed"
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07008506msgstr "gặp lỗi khi tạo “%s”"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07008507
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07008508#: builtin/remote.c:765
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07008509#, c-format
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07008510msgid "Could not remove branch %s"
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07008511msgstr "Không thể gỡ bỏ nhánh “%s”"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07008512
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07008513#: builtin/remote.c:832
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07008514msgid ""
8515"Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n"
8516"to delete it, use:"
8517msgid_plural ""
8518"Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n"
8519"to delete them, use:"
8520msgstr[0] ""
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07008521"Chú ý: Một nhánh nằm ngoài hệ thống refs/remotes/ đã không được gỡ bỏ đi;\n"
8522"để xóa đi, sử dụng:"
8523msgstr[1] ""
Tran Ngoc Quan819a2272012-09-04 08:22:21 +07008524"Chú ý: Một số nhánh nằm ngoài hệ thống refs/remotes/ đã không được gỡ bỏ "
8525"đi;\n"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07008526"để xóa đi, sử dụng:"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07008527
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07008528#: builtin/remote.c:947
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07008529#, c-format
8530msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07008531msgstr " mới (lần lấy về tiếp theo sẽ lưu trong remotes/%s)"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07008532
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07008533#: builtin/remote.c:950
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07008534msgid " tracked"
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07008535msgstr " được theo dõi"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07008536
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07008537#: builtin/remote.c:952
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07008538msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)"
Tran Ngoc Quan44bb9362013-11-02 13:21:55 +07008539msgstr " cũ rích (dùng “git remote prune” để gỡ bỏ)"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07008540
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07008541#: builtin/remote.c:954
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07008542msgid " ???"
8543msgstr " ???"
8544
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07008545#: builtin/remote.c:995
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07008546#, c-format
8547msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch"
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07008548msgstr "branch.%s.merge không hợp lệ; không thể cải tổ về phía > 1 nhánh"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07008549
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07008550#: builtin/remote.c:1002
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07008551#, c-format
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07008552msgid "rebases onto remote %s"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07008553msgstr "thực hiện rebase trên máy chủ %s"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07008554
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07008555#: builtin/remote.c:1005
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07008556#, c-format
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07008557msgid " merges with remote %s"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07008558msgstr " hòa trộn với máy chủ %s"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07008559
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07008560#: builtin/remote.c:1006
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07008561msgid " and with remote"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07008562msgstr " và với máy chủ"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07008563
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07008564#: builtin/remote.c:1008
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07008565#, c-format
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07008566msgid "merges with remote %s"
Tran Ngoc Quanf4d33432012-09-05 07:47:08 +07008567msgstr "hòa trộn với máy chủ %s"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07008568
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07008569#: builtin/remote.c:1009
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07008570msgid " and with remote"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07008571msgstr " và với máy chủ"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07008572
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07008573#: builtin/remote.c:1055
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07008574msgid "create"
8575msgstr "tạo"
8576
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07008577#: builtin/remote.c:1058
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07008578msgid "delete"
8579msgstr "xoá"
8580
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07008581#: builtin/remote.c:1062
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07008582msgid "up to date"
8583msgstr "đã cập nhật"
8584
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07008585#: builtin/remote.c:1065
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07008586msgid "fast-forwardable"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07008587msgstr "có-thể-fast-forward"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07008588
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07008589#: builtin/remote.c:1068
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07008590msgid "local out of date"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07008591msgstr "dữ liệu nội bộ đã cũ"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07008592
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07008593#: builtin/remote.c:1075
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07008594#, c-format
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07008595msgid " %-*s forces to %-*s (%s)"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07008596msgstr " %-*s ép buộc thành %-*s (%s)"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07008597
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07008598#: builtin/remote.c:1078
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07008599#, c-format
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07008600msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)"
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07008601msgstr " %-*s đẩy lên thành %-*s (%s)"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07008602
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07008603#: builtin/remote.c:1082
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07008604#, c-format
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07008605msgid " %-*s forces to %s"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07008606msgstr " %-*s ép buộc thành %s"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07008607
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07008608#: builtin/remote.c:1085
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07008609#, c-format
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07008610msgid " %-*s pushes to %s"
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07008611msgstr " %-*s đẩy lên thành %s"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07008612
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07008613#: builtin/remote.c:1153
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07008614msgid "do not query remotes"
8615msgstr "không truy vấn các máy chủ"
8616
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07008617#: builtin/remote.c:1180
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07008618#, c-format
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07008619msgid "* remote %s"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07008620msgstr "* máy chủ %s"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07008621
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07008622#: builtin/remote.c:1181
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07008623#, c-format
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07008624msgid " Fetch URL: %s"
Tran Ngoc Quan8620ed52014-02-03 07:49:47 +07008625msgstr " URL để lấy về: %s"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07008626
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07008627#: builtin/remote.c:1182 builtin/remote.c:1329
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07008628msgid "(no URL)"
Tran Ngoc Quan819a2272012-09-04 08:22:21 +07008629msgstr "(không có URL)"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07008630
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07008631#: builtin/remote.c:1191 builtin/remote.c:1193
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07008632#, c-format
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07008633msgid " Push URL: %s"
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07008634msgstr " URL để đẩy lên: %s"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07008635
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07008636#: builtin/remote.c:1195 builtin/remote.c:1197 builtin/remote.c:1199
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07008637#, c-format
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07008638msgid " HEAD branch: %s"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07008639msgstr " Nhánh HEAD: %s"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07008640
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07008641#: builtin/remote.c:1201
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07008642#, c-format
Tran Ngoc Quan819a2272012-09-04 08:22:21 +07008643msgid ""
8644" HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n"
8645msgstr " nhánh HEAD (HEAD máy chủ chưa rõ ràng, có lẽ là một trong số sau):\n"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07008646
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07008647#: builtin/remote.c:1213
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07008648#, c-format
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07008649msgid " Remote branch:%s"
8650msgid_plural " Remote branches:%s"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07008651msgstr[0] " Nhánh trên máy chủ:%s"
8652msgstr[1] " Những nhánh trên máy chủ:%s"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07008653
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07008654#: builtin/remote.c:1216 builtin/remote.c:1243
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07008655msgid " (status not queried)"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07008656msgstr " (trạng thái không được yêu cầu)"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07008657
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07008658#: builtin/remote.c:1225
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07008659msgid " Local branch configured for 'git pull':"
8660msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':"
Tran Ngoc Quan131fa512012-10-31 08:19:59 +07008661msgstr[0] " Nhánh nội bộ đã được cấu hình cho lệnh “git pull”:"
8662msgstr[1] " Những nhánh nội bộ đã được cấu hình cho lệnh “git pull”:"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07008663
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07008664#: builtin/remote.c:1233
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07008665msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'"
Tran Ngoc Quan131fa512012-10-31 08:19:59 +07008666msgstr " refs nội bộ sẽ được phản chiếu bởi lệnh “git push”"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07008667
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07008668#: builtin/remote.c:1240
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07008669#, c-format
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07008670msgid " Local ref configured for 'git push'%s:"
8671msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:"
Tran Ngoc Quan131fa512012-10-31 08:19:59 +07008672msgstr[0] " Tham chiếu nội bộ được cấu hình cho lệnh “git push”%s:"
8673msgstr[1] " Những tham chiếu nội bộ được cấu hình cho lệnh “git push”%s:"
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07008674
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07008675#: builtin/remote.c:1261
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07008676msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote"
8677msgstr "đặt refs/remotes/<tên>/HEAD cho phù hợp với máy chủ"
8678
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07008679#: builtin/remote.c:1263
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07008680msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD"
8681msgstr "xóa refs/remotes/<tên>/HEAD"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07008682
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07008683#: builtin/remote.c:1278
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07008684msgid "Cannot determine remote HEAD"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07008685msgstr "Không thể xác định được HEAD máy chủ"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07008686
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07008687#: builtin/remote.c:1280
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07008688msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07008689msgstr "Nhiều nhánh HEAD máy chủ. Hãy chọn rõ ràng một:"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07008690
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07008691#: builtin/remote.c:1290
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07008692#, c-format
8693msgid "Could not delete %s"
8694msgstr "Không thể xóa bỏ %s"
8695
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07008696#: builtin/remote.c:1298
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07008697#, c-format
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07008698msgid "Not a valid ref: %s"
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07008699msgstr "Không phải là tham chiếu hợp lệ: %s"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07008700
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07008701#: builtin/remote.c:1300
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07008702#, c-format
8703msgid "Could not setup %s"
8704msgstr "Không thể cài đặt %s"
8705
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07008706#: builtin/remote.c:1318
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07008707#, c-format
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07008708msgid " %s will become dangling!"
Tran Ngoc Quan819a2272012-09-04 08:22:21 +07008709msgstr " %s sẽ trở thành không đầu (không được quản lý)!"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07008710
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07008711#: builtin/remote.c:1319
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07008712#, c-format
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07008713msgid " %s has become dangling!"
Tran Ngoc Quanf4d33432012-09-05 07:47:08 +07008714msgstr " %s đã trở thành không đầu (không được quản lý)!"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07008715
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07008716#: builtin/remote.c:1325
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07008717#, c-format
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07008718msgid "Pruning %s"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07008719msgstr "Đang xén bớt %s"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07008720
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07008721#: builtin/remote.c:1326
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07008722#, c-format
8723msgid "URL: %s"
8724msgstr "URL: %s"
8725
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07008726#: builtin/remote.c:1349
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07008727#, c-format
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07008728msgid " * [would prune] %s"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07008729msgstr " * [nên xén bớt] %s"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07008730
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07008731#: builtin/remote.c:1352
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07008732#, c-format
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07008733msgid " * [pruned] %s"
Tran Ngoc Quan7db011e2013-04-11 14:23:02 +07008734msgstr " *[đã bị xén] %s"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07008735
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07008736#: builtin/remote.c:1397
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07008737msgid "prune remotes after fetching"
8738msgstr "cắt máy chủ sau khi lấy về"
8739
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07008740#: builtin/remote.c:1463 builtin/remote.c:1537
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07008741#, c-format
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07008742msgid "No such remote '%s'"
Tran Ngoc Quan131fa512012-10-31 08:19:59 +07008743msgstr "Không có máy chủ nào có tên “%s”"
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07008744
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07008745#: builtin/remote.c:1483
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07008746msgid "add branch"
8747msgstr "thêm nhánh"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07008748
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07008749#: builtin/remote.c:1490
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07008750msgid "no remote specified"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07008751msgstr "chưa chỉ ra máy chủ nào"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07008752
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07008753#: builtin/remote.c:1512
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07008754msgid "manipulate push URLs"
Tran Ngoc Quan131fa512012-10-31 08:19:59 +07008755msgstr "đẩy các “URL” bằng tay"
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07008756
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07008757#: builtin/remote.c:1514
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07008758msgid "add URL"
8759msgstr "thêm URL"
8760
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07008761#: builtin/remote.c:1516
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07008762msgid "delete URLs"
8763msgstr "xóa URLs"
8764
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07008765#: builtin/remote.c:1523
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07008766msgid "--add --delete doesn't make sense"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07008767msgstr "--add --delete không hợp lý"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07008768
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07008769#: builtin/remote.c:1563
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07008770#, c-format
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07008771msgid "Invalid old URL pattern: %s"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07008772msgstr "Kiểu mẫu URL cũ không hợp lệ: %s"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07008773
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07008774#: builtin/remote.c:1571
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07008775#, c-format
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07008776msgid "No such URL found: %s"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07008777msgstr "Không tìm thấy URL như vậy: %s"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07008778
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07008779#: builtin/remote.c:1573
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07008780msgid "Will not delete all non-push URLs"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07008781msgstr "Sẽ không xóa những địa chỉ URL không-push"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07008782
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07008783#: builtin/remote.c:1587
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07008784msgid "be verbose; must be placed before a subcommand"
8785msgstr "chi tiết; phải được đặt trước một lệnh-con"
8786
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07008787#: builtin/repack.c:17
Tran Ngoc Quan44bb9362013-11-02 13:21:55 +07008788msgid "git repack [options]"
8789msgstr "git repack [các-tùy-chọn]"
8790
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07008791#: builtin/repack.c:160
Tran Ngoc Quan44bb9362013-11-02 13:21:55 +07008792msgid "pack everything in a single pack"
8793msgstr "đóng gói mọi thứ trong một gói đơn"
8794
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07008795#: builtin/repack.c:162
Tran Ngoc Quan44bb9362013-11-02 13:21:55 +07008796msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose"
8797msgstr "giống với -a, và chỉnh sửa các đối tượng không đọc được thiếu sót"
8798
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07008799#: builtin/repack.c:165
Tran Ngoc Quan44bb9362013-11-02 13:21:55 +07008800msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed"
8801msgstr "xóa bỏ các gói dư thừa, và chạy git-prune-packed"
8802
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07008803#: builtin/repack.c:167
Tran Ngoc Quan44bb9362013-11-02 13:21:55 +07008804msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects"
8805msgstr "chuyển --no-reuse-delta cho git-pack-objects"
8806
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07008807#: builtin/repack.c:169
Tran Ngoc Quan44bb9362013-11-02 13:21:55 +07008808msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects"
8809msgstr "chuyển --no-reuse-object cho git-pack-objects"
8810
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07008811#: builtin/repack.c:171
Tran Ngoc Quan44bb9362013-11-02 13:21:55 +07008812msgid "do not run git-update-server-info"
8813msgstr "không chạy git-update-server-info"
8814
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07008815#: builtin/repack.c:174
Tran Ngoc Quan44bb9362013-11-02 13:21:55 +07008816msgid "pass --local to git-pack-objects"
8817msgstr "chuyển --local cho git-pack-objects"
8818
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07008819#: builtin/repack.c:176
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07008820msgid "write bitmap index"
8821msgstr "ghi mục lục ánh xạ"
8822
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07008823#: builtin/repack.c:177
Tran Ngoc Quan44bb9362013-11-02 13:21:55 +07008824msgid "approxidate"
8825msgstr "ngày ước tính"
8826
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07008827#: builtin/repack.c:178
Tran Ngoc Quan44bb9362013-11-02 13:21:55 +07008828msgid "with -A, do not loosen objects older than this"
8829msgstr "với -A, các đối tượng cũ hơn khoảng thời gian này thì không bị mất"
8830
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07008831#: builtin/repack.c:180
Tran Ngoc Quan44bb9362013-11-02 13:21:55 +07008832msgid "size of the window used for delta compression"
8833msgstr "kích thước cửa sổ được dùng cho nén “delta”"
8834
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07008835#: builtin/repack.c:181 builtin/repack.c:185
Tran Ngoc Quan8620ed52014-02-03 07:49:47 +07008836msgid "bytes"
8837msgstr "byte"
8838
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07008839#: builtin/repack.c:182
Tran Ngoc Quan44bb9362013-11-02 13:21:55 +07008840msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count"
8841msgstr "giống như trên, nhưng giới hạn kích thước bộ nhớ hay vì số lượng"
8842
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07008843#: builtin/repack.c:184
Tran Ngoc Quan44bb9362013-11-02 13:21:55 +07008844msgid "limits the maximum delta depth"
8845msgstr "giới hạn độ sâu tối đa của “delta”"
8846
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07008847#: builtin/repack.c:186
Tran Ngoc Quan44bb9362013-11-02 13:21:55 +07008848msgid "maximum size of each packfile"
8849msgstr "kcíh thước tối đa cho từng tập tin gói"
8850
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07008851#: builtin/repack.c:188
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07008852msgid "repack objects in packs marked with .keep"
8853msgstr "đóng gói lại các đối tượng trong các gói đã đánh dấu bằng .keep"
8854
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07008855#: builtin/repack.c:374
Tran Ngoc Quan44bb9362013-11-02 13:21:55 +07008856#, c-format
8857msgid "removing '%s' failed"
8858msgstr "gặp lỗi khi xóa bỏ “%s”"
8859
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07008860#: builtin/replace.c:19
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07008861msgid "git replace [-f] <object> <replacement>"
8862msgstr "git replace [-f] <đối-tượng> <thay-thế>"
8863
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07008864#: builtin/replace.c:20
8865msgid "git replace [-f] --edit <object>"
8866msgstr "git replace [-f] --edit <đối tượng>"
8867
8868#: builtin/replace.c:21
8869msgid "git replace [-f] --graft <commit> [<parent>...]"
8870msgstr "git replace [-f] --graft <lần_chuyển_giao> [<cha_mẹ>...]"
8871
8872#: builtin/replace.c:22
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07008873msgid "git replace -d <object>..."
8874msgstr "git replace -d <đối tượng>..."
8875
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07008876#: builtin/replace.c:23
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07008877msgid "git replace [--format=<format>] [-l [<pattern>]]"
8878msgstr "git replace [--format=<định_dạng>] [-l [<mẫu>]]"
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07008879
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07008880#: builtin/replace.c:322 builtin/replace.c:360 builtin/replace.c:388
8881#, c-format
8882msgid "Not a valid object name: '%s'"
8883msgstr "Không phải là tên đối tượng hợp lệ: “%s”"
8884
8885#: builtin/replace.c:352
8886#, c-format
8887msgid "bad mergetag in commit '%s'"
8888msgstr "thẻ hòa trộn sai trong lần chuyển giao “%s”"
8889
8890#: builtin/replace.c:354
8891#, c-format
8892msgid "malformed mergetag in commit '%s'"
8893msgstr "thẻ hòa trộn không đúng dạng ở lần chuyển giao “%s”"
8894
8895#: builtin/replace.c:365
8896#, c-format
8897msgid ""
8898"original commit '%s' contains mergetag '%s' that is discarded; use --edit "
8899"instead of --graft"
8900msgstr ""
8901"lần chuyển giao gốc “%s” có chứa thẻ hòa trộn “%s” cái mà bị loại bỏ; dùng "
8902"tùy chọn --edit thay cho --graft"
8903
8904#: builtin/replace.c:398
8905#, c-format
8906msgid "the original commit '%s' has a gpg signature."
8907msgstr "lần chuyển giao gốc “%s” có chữ ký GPG."
8908
8909#: builtin/replace.c:399
8910msgid "the signature will be removed in the replacement commit!"
8911msgstr "chữ ký sẽ được bỏ đi trong lần chuyển giao thay thế!"
8912
8913#: builtin/replace.c:405
8914#, c-format
8915msgid "could not write replacement commit for: '%s'"
8916msgstr "không thể ghi lần chuyển giao thay thế cho: “%s”"
8917
8918#: builtin/replace.c:429
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07008919msgid "list replace refs"
8920msgstr "liệt kê các refs thay thế"
8921
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07008922#: builtin/replace.c:430
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07008923msgid "delete replace refs"
8924msgstr "xóa tham chiếu (refs) thay thế"
8925
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07008926#: builtin/replace.c:431
8927msgid "edit existing object"
8928msgstr "sửa đối tượng sẵn có"
8929
8930#: builtin/replace.c:432
8931msgid "change a commit's parents"
8932msgstr "thay đổi cha mẹ của lần chuyển giao"
8933
8934#: builtin/replace.c:433
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07008935msgid "replace the ref if it exists"
8936msgstr "thay thế tham chiếu (ref) nếu nó đã sẵn có"
8937
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07008938#: builtin/replace.c:434
8939msgid "do not pretty-print contents for --edit"
8940msgstr "đừng in đẹp các nội dung cho --edit"
8941
8942#: builtin/replace.c:435
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07008943msgid "use this format"
8944msgstr "dùng định dạng này"
8945
Tran Ngoc Quan44bb9362013-11-02 13:21:55 +07008946#: builtin/rerere.c:12
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07008947msgid "git rerere [clear | forget path... | status | remaining | diff | gc]"
8948msgstr "git rerere [clear | forget path... | status | remaining | diff | gc]"
8949
Tran Ngoc Quan44bb9362013-11-02 13:21:55 +07008950#: builtin/rerere.c:57
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07008951msgid "register clean resolutions in index"
8952msgstr "sổ ghi dọn sạch các phân giải trong bản mục lục"
8953
8954#: builtin/reset.c:25
8955msgid ""
8956"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]"
8957msgstr ""
8958"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]"
8959
8960#: builtin/reset.c:26
Tran Ngoc Quan7746f2e2013-01-25 14:01:23 +07008961msgid "git reset [-q] <tree-ish> [--] <paths>..."
8962msgstr "git reset [-q] <tree-ish> [--] <đường-dẫn>..."
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07008963
8964#: builtin/reset.c:27
Tran Ngoc Quan7746f2e2013-01-25 14:01:23 +07008965msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<paths>...]"
8966msgstr "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<các-đường-dẫn>...]"
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07008967
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07008968#: builtin/reset.c:33
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07008969msgid "mixed"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07008970msgstr "pha trộn"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07008971
8972#: builtin/reset.c:33
8973msgid "soft"
8974msgstr "mềm"
8975
8976#: builtin/reset.c:33
8977msgid "hard"
8978msgstr "cứng"
8979
8980#: builtin/reset.c:33
8981msgid "merge"
8982msgstr "hòa trộn"
8983
8984#: builtin/reset.c:33
8985msgid "keep"
8986msgstr "giữ lại"
8987
Tran Ngoc Quan7746f2e2013-01-25 14:01:23 +07008988#: builtin/reset.c:73
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07008989msgid "You do not have a valid HEAD."
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07008990msgstr "Bạn không có HEAD nào hợp lệ."
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07008991
Tran Ngoc Quan7746f2e2013-01-25 14:01:23 +07008992#: builtin/reset.c:75
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07008993msgid "Failed to find tree of HEAD."
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07008994msgstr "Gặp lỗi khi tìm cây của HEAD."
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07008995
Tran Ngoc Quan7746f2e2013-01-25 14:01:23 +07008996#: builtin/reset.c:81
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07008997#, c-format
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07008998msgid "Failed to find tree of %s."
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07008999msgstr "Gặp lỗi khi tìm cây của %s."
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07009000
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +07009001#: builtin/reset.c:99
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07009002#, c-format
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07009003msgid "HEAD is now at %s"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07009004msgstr "HEAD hiện giờ tại %s"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07009005
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07009006#: builtin/reset.c:182
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07009007#, c-format
9008msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge."
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07009009msgstr "Không thể thực hiện một %s reset ở giữa của quá trình hòa trộn."
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07009010
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07009011#: builtin/reset.c:275
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07009012msgid "be quiet, only report errors"
9013msgstr "làm việc ở chế độ im lặng, chỉ hiển thị khi có lỗi"
9014
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07009015#: builtin/reset.c:277
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07009016msgid "reset HEAD and index"
9017msgstr "đặt lại (reset) HEAD và bảng mục lục"
9018
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07009019#: builtin/reset.c:278
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07009020msgid "reset only HEAD"
9021msgstr "chỉ đặt lại (reset) HEAD"
9022
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07009023#: builtin/reset.c:280 builtin/reset.c:282
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07009024msgid "reset HEAD, index and working tree"
9025msgstr "đặt lại HEAD, bảng mục lục và cây làm việc"
9026
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07009027#: builtin/reset.c:284
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07009028msgid "reset HEAD but keep local changes"
9029msgstr "đặt lại HEAD nhưng giữ lại các thay đổi nội bộ"
9030
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07009031#: builtin/reset.c:287
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07009032msgid "record only the fact that removed paths will be added later"
9033msgstr "chỉ ghi lại những đường dẫn thực sự sẽ được thêm vào sau này"
9034
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07009035#: builtin/reset.c:304
Tran Ngoc Quan7746f2e2013-01-25 14:01:23 +07009036#, c-format
9037msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision."
Tran Ngoc Quan77c8e542013-02-17 08:42:47 +07009038msgstr "Gặp lỗi khi phân giải “%s” như là điểm xét duyệt hợp lệ."
Tran Ngoc Quan7746f2e2013-01-25 14:01:23 +07009039
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07009040#: builtin/reset.c:307 builtin/reset.c:315
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07009041#, c-format
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07009042msgid "Could not parse object '%s'."
Tran Ngoc Quan131fa512012-10-31 08:19:59 +07009043msgstr "không thể phân tích đối tượng “%s”."
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07009044
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07009045#: builtin/reset.c:312
Tran Ngoc Quan7746f2e2013-01-25 14:01:23 +07009046#, c-format
9047msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree."
Tran Ngoc Quan77c8e542013-02-17 08:42:47 +07009048msgstr "Gặp lỗi khi phân giải “%s” như là một cây (tree) hợp lệ."
Tran Ngoc Quan7746f2e2013-01-25 14:01:23 +07009049
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07009050#: builtin/reset.c:321
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07009051msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07009052msgstr "--patch xung khắc với --{hard,mixed,soft}"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07009053
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07009054#: builtin/reset.c:330
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07009055msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead."
Tran Ngoc Quan819a2272012-09-04 08:22:21 +07009056msgstr ""
Tran Ngoc Quan131fa512012-10-31 08:19:59 +07009057"--mixed với các đường dẫn không còn dùng nữa; hãy thay thế bằng lệnh “git "
9058"reset -- <đường_dẫn>”."
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07009059
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07009060#: builtin/reset.c:332
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07009061#, c-format
9062msgid "Cannot do %s reset with paths."
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07009063msgstr "Không thể thực hiện lệnh %s reset với các đường dẫn."
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07009064
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07009065#: builtin/reset.c:342
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07009066#, c-format
9067msgid "%s reset is not allowed in a bare repository"
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07009068msgstr "%s reset không được phép trên kho thuần"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07009069
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07009070#: builtin/reset.c:346
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07009071msgid "-N can only be used with --mixed"
9072msgstr "-N chỉ được dùng khi có --mixed"
9073
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07009074#: builtin/reset.c:363
Tran Ngoc Quan44bb9362013-11-02 13:21:55 +07009075msgid "Unstaged changes after reset:"
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07009076msgstr "Những thay đổi được đưa ra khỏi bệ phóng sau khi reset:"
Tran Ngoc Quan44bb9362013-11-02 13:21:55 +07009077
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07009078#: builtin/reset.c:369
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07009079#, c-format
9080msgid "Could not reset index file to revision '%s'."
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +07009081msgstr "Không thể đặt lại (reset) bảng mục lục thành điểm xét duyệt “%s”."
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07009082
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07009083#: builtin/reset.c:373
Tran Ngoc Quan7746f2e2013-01-25 14:01:23 +07009084msgid "Could not write new index file."
9085msgstr "Không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục mới."
9086
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07009087#: builtin/rev-parse.c:360
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07009088msgid "git rev-parse --parseopt [options] -- [<args>...]"
9089msgstr "git rev-parse --parseopt [các-tùy-chọn] -- [<th.số>...]"
9090
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07009091#: builtin/rev-parse.c:365
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07009092msgid "keep the `--` passed as an arg"
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07009093msgstr "giữ lại “--” chuyển sang làm tham số"
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07009094
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07009095#: builtin/rev-parse.c:367
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07009096msgid "stop parsing after the first non-option argument"
9097msgstr "dừng phân tích sau đối số đầu tiên không có tùy chọn"
9098
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07009099#: builtin/rev-parse.c:370
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07009100msgid "output in stuck long form"
9101msgstr "kết xuất trong định dạng gậy dài"
9102
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07009103#: builtin/rev-parse.c:498
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07009104msgid ""
9105"git rev-parse --parseopt [options] -- [<args>...]\n"
9106" or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n"
9107" or: git rev-parse [options] [<arg>...]\n"
9108"\n"
9109"Run \"git rev-parse --parseopt -h\" for more information on the first usage."
9110msgstr ""
9111"git rev-parse --parseopt [các-tùy-chọn] -- [<đ.số>...]\n"
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07009112" hoặc: git rev-parse --sq-quote [<đ.số>...]\n"
9113" hoặc: git rev-parse [các-tùy-chọn] [<đ.số>...]\n"
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07009114"\n"
9115"Chạy lệnh \"git rev-parse --parseopt -h\" để có thêm thông tin về cách dùng."
9116
9117#: builtin/revert.c:22
Tran Ngoc Quanefc90c72013-05-01 14:29:03 +07009118msgid "git revert [options] <commit-ish>..."
9119msgstr "git revert [các-tùy-chọn] <commit-ish>..."
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07009120
9121#: builtin/revert.c:23
9122msgid "git revert <subcommand>"
9123msgstr "git revert <lệnh-con>"
9124
9125#: builtin/revert.c:28
Tran Ngoc Quanefc90c72013-05-01 14:29:03 +07009126msgid "git cherry-pick [options] <commit-ish>..."
9127msgstr "git cherry-pick [các-tùy-chọn] <commit-ish>..."
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07009128
9129#: builtin/revert.c:29
9130msgid "git cherry-pick <subcommand>"
9131msgstr "git cherry-pick <lệnh-con>"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07009132
Tran Ngoc Quan44bb9362013-11-02 13:21:55 +07009133#: builtin/revert.c:71
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07009134#, c-format
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07009135msgid "%s: %s cannot be used with %s"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07009136msgstr "%s: %s không thể được sử dụng với %s"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07009137
Tran Ngoc Quan44bb9362013-11-02 13:21:55 +07009138#: builtin/revert.c:80
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07009139msgid "end revert or cherry-pick sequence"
9140msgstr "kết thúc cherry-pick hay revert liên tiếp nhau"
9141
Tran Ngoc Quan44bb9362013-11-02 13:21:55 +07009142#: builtin/revert.c:81
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07009143msgid "resume revert or cherry-pick sequence"
9144msgstr "phục hồi lại cherry-pick hay revert liên tiếp nhau"
9145
Tran Ngoc Quan44bb9362013-11-02 13:21:55 +07009146#: builtin/revert.c:82
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07009147msgid "cancel revert or cherry-pick sequence"
9148msgstr "không cherry-pick hay revert liên tiếp nhau"
9149
Tran Ngoc Quan44bb9362013-11-02 13:21:55 +07009150#: builtin/revert.c:83
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07009151msgid "don't automatically commit"
9152msgstr "không commit một cách tự động."
9153
Tran Ngoc Quan44bb9362013-11-02 13:21:55 +07009154#: builtin/revert.c:84
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07009155msgid "edit the commit message"
9156msgstr "sửa lại chú thích cho commit"
9157
Tran Ngoc Quan44bb9362013-11-02 13:21:55 +07009158#: builtin/revert.c:87
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07009159msgid "parent number"
9160msgstr "số của cha mẹ"
9161
Tran Ngoc Quan44bb9362013-11-02 13:21:55 +07009162#: builtin/revert.c:89
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07009163msgid "merge strategy"
9164msgstr "chiến lược hòa trộn"
9165
Tran Ngoc Quan44bb9362013-11-02 13:21:55 +07009166#: builtin/revert.c:90
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07009167msgid "option"
9168msgstr "tùy chọn"
9169
Tran Ngoc Quan44bb9362013-11-02 13:21:55 +07009170#: builtin/revert.c:91
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07009171msgid "option for merge strategy"
9172msgstr "tùy chọn cho chiến lược hòa trộn"
9173
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07009174#: builtin/revert.c:104
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07009175msgid "append commit name"
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07009176msgstr "nối thêm tên lần chuyển giao"
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07009177
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07009178#: builtin/revert.c:105
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07009179msgid "allow fast-forward"
9180msgstr "cho phép fast-forward"
9181
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07009182#: builtin/revert.c:106
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07009183msgid "preserve initially empty commits"
9184msgstr "cấm khởi tạo lần chuyển giao trống rỗng"
9185
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07009186#: builtin/revert.c:107
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07009187msgid "allow commits with empty messages"
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07009188msgstr "chấp nhận chuyển giao mà không ghi chú gì"
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07009189
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07009190#: builtin/revert.c:108
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07009191msgid "keep redundant, empty commits"
9192msgstr "giữ lại các lần chuyển giao dư thừa, rỗng"
9193
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07009194#: builtin/revert.c:112
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07009195msgid "program error"
9196msgstr "lỗi chương trình"
9197
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07009198#: builtin/revert.c:197
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07009199msgid "revert failed"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07009200msgstr "revert gặp lỗi"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07009201
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07009202#: builtin/revert.c:212
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07009203msgid "cherry-pick failed"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07009204msgstr "cherry-pick gặp lỗi"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07009205
Tran Ngoc Quan44bb9362013-11-02 13:21:55 +07009206#: builtin/rm.c:17
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07009207msgid "git rm [options] [--] <file>..."
9208msgstr "git rm [các-tùy-chọn] [--] <tập-tin>..."
9209
Tran Ngoc Quan44bb9362013-11-02 13:21:55 +07009210#: builtin/rm.c:65
Tran Ngoc Quandcc52a02012-11-24 07:37:35 +07009211msgid ""
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +07009212"the following submodule (or one of its nested submodules)\n"
9213"uses a .git directory:"
9214msgid_plural ""
9215"the following submodules (or one of its nested submodules)\n"
9216"use a .git directory:"
9217msgstr[0] ""
9218"mô-đun-con sau đây (hay một trong số mô-đun-con bên trong của nó)\n"
9219"dùng một thư mục .git:"
9220msgstr[1] ""
9221"các mô-đun-con sau đây (hay một trong số mô-đun-con bên trong của nó)\n"
9222"dùng một thư mục .git:"
9223
Tran Ngoc Quan44bb9362013-11-02 13:21:55 +07009224#: builtin/rm.c:71
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +07009225msgid ""
9226"\n"
Tran Ngoc Quandcc52a02012-11-24 07:37:35 +07009227"(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its history)"
9228msgstr ""
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +07009229"\n"
9230"(dùng /\"rm -rf/\" nếu bạn thực sự muốn gỡ bỏ nó cùng với tất cả lịch sử của "
Tran Ngoc Quandcc52a02012-11-24 07:37:35 +07009231"chúng)"
9232
Tran Ngoc Quan44bb9362013-11-02 13:21:55 +07009233#: builtin/rm.c:231
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07009234msgid ""
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +07009235"the following file has staged content different from both the\n"
9236"file and the HEAD:"
9237msgid_plural ""
9238"the following files have staged content different from both the\n"
9239"file and the HEAD:"
9240msgstr[0] ""
9241"tập tin sau đây có trạng thái khác biệt nội dung từ cả tập tin\n"
9242"và cả HEAD:"
9243msgstr[1] ""
9244"các tập tin sau đây có trạng thái khác biệt nội dung từ cả tập tin\n"
9245"và cả HEAD:"
9246
Tran Ngoc Quan44bb9362013-11-02 13:21:55 +07009247#: builtin/rm.c:236
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +07009248msgid ""
9249"\n"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07009250"(use -f to force removal)"
9251msgstr ""
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +07009252"\n"
9253"(dùng -f để buộc gỡ bỏ)"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07009254
Tran Ngoc Quan44bb9362013-11-02 13:21:55 +07009255#: builtin/rm.c:240
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +07009256msgid "the following file has changes staged in the index:"
9257msgid_plural "the following files have changes staged in the index:"
9258msgstr[0] "tập tin sau đây có thay đổi trạng thái trong bảng mục lục:"
9259msgstr[1] "các tập tin sau đây có thay đổi trạng thái trong bảng mục lục:"
9260
Tran Ngoc Quan44bb9362013-11-02 13:21:55 +07009261#: builtin/rm.c:244 builtin/rm.c:255
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07009262msgid ""
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +07009263"\n"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07009264"(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
9265msgstr ""
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +07009266"\n"
Tran Ngoc Quanf4d33432012-09-05 07:47:08 +07009267"(dùng tùy chọn --cached để giữ tập tin, hoặc -f để ép buộc gỡ bỏ)"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07009268
Tran Ngoc Quan44bb9362013-11-02 13:21:55 +07009269#: builtin/rm.c:252
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +07009270msgid "the following file has local modifications:"
9271msgid_plural "the following files have local modifications:"
9272msgstr[0] "tập tin sau đây có những thay đổi nội bộ:"
9273msgstr[1] "những tập tin sau đây có những thay đổi nội bộ:"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07009274
Tran Ngoc Quan44bb9362013-11-02 13:21:55 +07009275#: builtin/rm.c:270
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07009276msgid "do not list removed files"
9277msgstr "không liệt kê các tập tin đã gỡ bỏ"
9278
Tran Ngoc Quan44bb9362013-11-02 13:21:55 +07009279#: builtin/rm.c:271
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07009280msgid "only remove from the index"
9281msgstr "chỉ gỡ bỏ từ mục lục"
9282
Tran Ngoc Quan44bb9362013-11-02 13:21:55 +07009283#: builtin/rm.c:272
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07009284msgid "override the up-to-date check"
9285msgstr "ghi đè lên kiểm tra cập nhật"
9286
Tran Ngoc Quan44bb9362013-11-02 13:21:55 +07009287#: builtin/rm.c:273
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07009288msgid "allow recursive removal"
9289msgstr "cho phép gỡ bỏ đệ qui"
9290
Tran Ngoc Quan44bb9362013-11-02 13:21:55 +07009291#: builtin/rm.c:275
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07009292msgid "exit with a zero status even if nothing matched"
9293msgstr "thoát ra với trạng thái khác không thậm chí nếu không có gì khớp"
9294
Tran Ngoc Quan44bb9362013-11-02 13:21:55 +07009295#: builtin/rm.c:336
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07009296#, c-format
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07009297msgid "not removing '%s' recursively without -r"
Tran Ngoc Quan131fa512012-10-31 08:19:59 +07009298msgstr "không thể gỡ bỏ “%s” một cách đệ qui mà không có tùy chọn -r"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07009299
Tran Ngoc Quan44bb9362013-11-02 13:21:55 +07009300#: builtin/rm.c:375
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07009301#, c-format
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07009302msgid "git rm: unable to remove %s"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07009303msgstr "git rm: không thể gỡ bỏ %s"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07009304
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07009305#: builtin/shortlog.c:13
Tran Ngoc Quanefc90c72013-05-01 14:29:03 +07009306msgid "git shortlog [<options>] [<revision range>] [[--] [<path>...]]"
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +07009307msgstr "git shortlog [các-tùy-chọn] [<vùng-xét-duyệt>] [[--] [<đường-dẫn>...]]"
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07009308
Tran Ngoc Quanefc90c72013-05-01 14:29:03 +07009309#: builtin/shortlog.c:131
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07009310#, c-format
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07009311msgid "Missing author: %s"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07009312msgstr "Thiếu tên tác giả: %s"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07009313
Tran Ngoc Quan44bb9362013-11-02 13:21:55 +07009314#: builtin/shortlog.c:230
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07009315msgid "sort output according to the number of commits per author"
9316msgstr "sắp xếp kết xuất tuân theo số lượng chuyển giao trên mỗi tác giả"
9317
Tran Ngoc Quan44bb9362013-11-02 13:21:55 +07009318#: builtin/shortlog.c:232
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07009319msgid "Suppress commit descriptions, only provides commit count"
9320msgstr "Chặn mọi mô tả lần chuyển giao, chỉ đưa ra số lượng lần chuyển giao"
9321
Tran Ngoc Quan44bb9362013-11-02 13:21:55 +07009322#: builtin/shortlog.c:234
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07009323msgid "Show the email address of each author"
9324msgstr "Hiển thị thư điện tử cho từng tác giả"
9325
Tran Ngoc Quan44bb9362013-11-02 13:21:55 +07009326#: builtin/shortlog.c:235
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07009327msgid "w[,i1[,i2]]"
9328msgstr "w[,i1[,i2]]"
9329
Tran Ngoc Quan44bb9362013-11-02 13:21:55 +07009330#: builtin/shortlog.c:236
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07009331msgid "Linewrap output"
9332msgstr "Ngắt dòng khi quá dài"
9333
9334#: builtin/show-branch.c:9
9335msgid ""
9336"git show-branch [-a|--all] [-r|--remotes] [--topo-order | --date-order] [--"
9337"current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse] [--more=<n> | --list | --"
9338"independent | --merge-base] [--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | "
9339"<glob>)...]"
9340msgstr ""
9341"git show-branch [-a|--all] [-r|--remotes] [--topo-order | --date-order] [--"
9342"current] [--color[=<khi>] | --no-color] [--sparse] [--more=<n> | --list | --"
9343"independent | --merge-base] [--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | "
9344"<glob>)...]"
9345
9346#: builtin/show-branch.c:10
9347msgid "git show-branch (-g|--reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]"
9348msgstr "git show-branch (-g|--reflog)[=<n>[,<nền>]] [--list] [<ref>]"
9349
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07009350#: builtin/show-branch.c:649
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07009351msgid "show remote-tracking and local branches"
9352msgstr "hiển thị các nhánh remote-tracking và nội bộ"
9353
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07009354#: builtin/show-branch.c:651
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07009355msgid "show remote-tracking branches"
9356msgstr "hiển thị các nhánh remote-tracking"
9357
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07009358#: builtin/show-branch.c:653
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07009359msgid "color '*!+-' corresponding to the branch"
Tran Ngoc Quan131fa512012-10-31 08:19:59 +07009360msgstr "màu “*!+-” tương ứng với nhánh"
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07009361
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07009362#: builtin/show-branch.c:655
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07009363msgid "show <n> more commits after the common ancestor"
9364msgstr "hiển thị thêm <n> lần chuyển giao sau cha mẹ chung"
9365
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07009366#: builtin/show-branch.c:657
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07009367msgid "synonym to more=-1"
9368msgstr "đồng nghĩa với more=-1"
9369
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07009370#: builtin/show-branch.c:658
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07009371msgid "suppress naming strings"
9372msgstr "chặn các chuỗi đặt tên"
9373
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07009374#: builtin/show-branch.c:660
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07009375msgid "include the current branch"
9376msgstr "bao gồm nhánh hiện hành"
9377
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07009378#: builtin/show-branch.c:662
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07009379msgid "name commits with their object names"
9380msgstr "đặt tên các lần chuyển giao bằng các tên của đối tượng của chúng"
9381
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07009382#: builtin/show-branch.c:664
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07009383msgid "show possible merge bases"
9384msgstr "hiển thị mọi cơ sở có thể dùng để hòa trộn"
9385
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07009386#: builtin/show-branch.c:666
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07009387msgid "show refs unreachable from any other ref"
9388msgstr "hiển thị các tham chiếu không thể được đọc bởi bất kỳ tham chiếu khác"
9389
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07009390#: builtin/show-branch.c:668
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07009391msgid "show commits in topological order"
9392msgstr "hiển thị các lần chuyển giao theo thứ tự tôpô"
9393
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07009394#: builtin/show-branch.c:671
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07009395msgid "show only commits not on the first branch"
9396msgstr "chỉ hiển thị các lần chuyển giao không nằm trên nhánh đầu tiên"
9397
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07009398#: builtin/show-branch.c:673
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07009399msgid "show merges reachable from only one tip"
9400msgstr "hiển thị các lần hòa trộn có thể đọc được chỉ từ một đầu mút"
9401
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07009402#: builtin/show-branch.c:675
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +07009403msgid "topologically sort, maintaining date order where possible"
9404msgstr "sắp xếp hình thái học, bảo trì thứ tự ngày nếu có thể"
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07009405
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07009406#: builtin/show-branch.c:678
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07009407msgid "<n>[,<base>]"
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07009408msgstr "<n>[,<cơ_sở>]"
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07009409
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +07009410#: builtin/show-branch.c:679
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07009411msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base"
Tran Ngoc Quan131fa512012-10-31 08:19:59 +07009412msgstr "hiển thị <n> các mục “ref-log” gần nhất kể từ nền (base)"
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07009413
9414#: builtin/show-ref.c:10
9415msgid ""
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07009416"git show-ref [-q|--quiet] [--verify] [--head] [-d|--dereference] [-s|--"
9417"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [pattern*] "
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07009418msgstr ""
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07009419"git show-ref [-q|--quiet] [--verify] [--head] [-d|--dereference] [-s|--"
9420"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [mẫu*] "
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07009421
9422#: builtin/show-ref.c:11
9423msgid "git show-ref --exclude-existing[=pattern] < ref-list"
9424msgstr "git show-ref --exclude-existing[=mẫu] < ref-list"
9425
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +07009426#: builtin/show-ref.c:168
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07009427msgid "only show tags (can be combined with heads)"
9428msgstr "chỉ hiển thị thẻ (có thể tổ hợp cùng với đầu)"
9429
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +07009430#: builtin/show-ref.c:169
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07009431msgid "only show heads (can be combined with tags)"
9432msgstr "chỉ hiển thị đầu (có thể tổ hợp cùng với thẻ)"
9433
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +07009434#: builtin/show-ref.c:170
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07009435msgid "stricter reference checking, requires exact ref path"
9436msgstr ""
9437"việc kiểm tra tham chiếu chính xác, đòi hỏi chính xác đường dẫn tham chiếu "
9438"(ref)"
9439
Tran Ngoc Quan44bb9362013-11-02 13:21:55 +07009440#: builtin/show-ref.c:173 builtin/show-ref.c:175
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +07009441msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out"
9442msgstr "hiển thị tham chiếu HEAD, ngay cả khi nó đã được lọc ra"
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07009443
Tran Ngoc Quan44bb9362013-11-02 13:21:55 +07009444#: builtin/show-ref.c:177
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07009445msgid "dereference tags into object IDs"
9446msgstr "bãi bỏ tham chiếu các thẻ thành ra các ID đối tượng"
9447
Tran Ngoc Quan44bb9362013-11-02 13:21:55 +07009448#: builtin/show-ref.c:179
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07009449msgid "only show SHA1 hash using <n> digits"
9450msgstr "chỉ hiển thị mã băm SHA1 sử dụng <n> chữ số"
9451
Tran Ngoc Quan44bb9362013-11-02 13:21:55 +07009452#: builtin/show-ref.c:183
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07009453msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)"
9454msgstr ""
9455"không hiển thị kết quả ra đầu ra chuẩn (stdout) (chỉ hữu dụng với --verify)"
9456
Tran Ngoc Quan44bb9362013-11-02 13:21:55 +07009457#: builtin/show-ref.c:185
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07009458msgid "show refs from stdin that aren't in local repository"
9459msgstr ""
9460"hiển thị các tham chiếu (refs) từ đầu vào tiêu chuẩn (stdin) cái mà không ở "
9461"kho nội bộ"
9462
9463#: builtin/symbolic-ref.c:7
9464msgid "git symbolic-ref [options] name [ref]"
9465msgstr "git symbolic-ref [các-tùy-chọn] tên [t.chiếu]"
9466
Tran Ngoc Quandcc52a02012-11-24 07:37:35 +07009467#: builtin/symbolic-ref.c:8
9468msgid "git symbolic-ref -d [-q] name"
9469msgstr "git symbolic-ref -d [-q] tên"
9470
9471#: builtin/symbolic-ref.c:40
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07009472msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs"
9473msgstr ""
Tran Ngoc Quan131fa512012-10-31 08:19:59 +07009474"chặn các thông tin lỗi cho các tham chiếu (refs) “non-symbolic” (bị tách ra)"
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07009475
Tran Ngoc Quandcc52a02012-11-24 07:37:35 +07009476#: builtin/symbolic-ref.c:41
9477msgid "delete symbolic ref"
9478msgstr "xóa tham chiếu (ref) tượng trưng"
9479
9480#: builtin/symbolic-ref.c:42
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07009481msgid "shorten ref output"
9482msgstr "làm ngắn kết xuất ref (tham chiếu)"
9483
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07009484#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:349
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07009485msgid "reason"
9486msgstr "lý do"
9487
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07009488#: builtin/symbolic-ref.c:43 builtin/update-ref.c:349
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07009489msgid "reason of the update"
9490msgstr "lý do cập nhật"
9491
9492#: builtin/tag.c:22
9493msgid ""
9494"git tag [-a|-s|-u <key-id>] [-f] [-m <msg>|-F <file>] <tagname> [<head>]"
9495msgstr ""
9496"git tag [-a|-s|-u <key-id>] [-f] [-m <msg>|-F <tập-tin>] <tên-thẻ> [<head>]"
9497
9498#: builtin/tag.c:23
9499msgid "git tag -d <tagname>..."
9500msgstr "git tag -d <tên-thẻ>..."
9501
9502#: builtin/tag.c:24
9503msgid ""
9504"git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--points-at <object>] \n"
9505"\t\t[<pattern>...]"
9506msgstr ""
9507"git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--points-at <đối-tượng>] \n"
9508"\t\t[<mẫu>...]"
9509
9510#: builtin/tag.c:26
9511msgid "git tag -v <tagname>..."
9512msgstr "git tag -v <tên-thẻ>..."
9513
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07009514#: builtin/tag.c:69
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07009515#, c-format
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07009516msgid "malformed object at '%s'"
Tran Ngoc Quan131fa512012-10-31 08:19:59 +07009517msgstr "đối tượng dị hình tại “%s”"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07009518
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07009519#: builtin/tag.c:301
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07009520#, c-format
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07009521msgid "tag name too long: %.*s..."
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07009522msgstr "tên thẻ quá dài: %.*s..."
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07009523
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07009524#: builtin/tag.c:306
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07009525#, c-format
9526msgid "tag '%s' not found."
Tran Ngoc Quan131fa512012-10-31 08:19:59 +07009527msgstr "không tìm thấy tìm thấy thẻ “%s”."
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07009528
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07009529#: builtin/tag.c:321
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07009530#, c-format
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07009531msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n"
Tran Ngoc Quan131fa512012-10-31 08:19:59 +07009532msgstr "Thẻ đã bị xóa “%s” (trước là %s)\n"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07009533
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07009534#: builtin/tag.c:333
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07009535#, c-format
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07009536msgid "could not verify the tag '%s'"
Tran Ngoc Quan131fa512012-10-31 08:19:59 +07009537msgstr "không thể thẩm tra thẻ “%s”"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07009538
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07009539#: builtin/tag.c:343
Tran Ngoc Quan77c8e542013-02-17 08:42:47 +07009540#, c-format
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07009541msgid ""
9542"\n"
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07009543"Write a message for tag:\n"
9544" %s\n"
Tran Ngoc Quan77c8e542013-02-17 08:42:47 +07009545"Lines starting with '%c' will be ignored.\n"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07009546msgstr ""
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07009547"\n"
Tran Ngoc Quan77c8e542013-02-17 08:42:47 +07009548"Viết các ghi chú cho (thẻ) tag\n"
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07009549" %s\n"
Tran Ngoc Quan77c8e542013-02-17 08:42:47 +07009550"Những dòng được bắt đầu bằng “%c” sẽ được bỏ qua.\n"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07009551
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07009552#: builtin/tag.c:347
Tran Ngoc Quan77c8e542013-02-17 08:42:47 +07009553#, c-format
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07009554msgid ""
9555"\n"
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07009556"Write a message for tag:\n"
9557" %s\n"
Tran Ngoc Quan77c8e542013-02-17 08:42:47 +07009558"Lines starting with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you "
Tran Ngoc Quan819a2272012-09-04 08:22:21 +07009559"want to.\n"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07009560msgstr ""
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07009561"\n"
Tran Ngoc Quan77c8e542013-02-17 08:42:47 +07009562"Viết các ghi chú cho (thẻ) tag\n"
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07009563" %s\n"
9564"Những dòng được bắt đầu bằng “%c” sẽ được giữ lại; bạn có thể xóa chúng đi "
Tran Ngoc Quan819a2272012-09-04 08:22:21 +07009565"nếu muốn.\n"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07009566
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07009567#: builtin/tag.c:371
9568#, c-format
9569msgid "unsupported sort specification '%s'"
9570msgstr "không hỗ trợ đặc tả sắp xếp “%s”"
9571
9572#: builtin/tag.c:373
9573#, c-format
9574msgid "unsupported sort specification '%s' in variable '%s'"
9575msgstr "không hỗ trợ đặc tả sắp xếp “%s” trong biến “%s”"
9576
9577#: builtin/tag.c:428
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07009578msgid "unable to sign the tag"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07009579msgstr "không thể ký thẻ"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07009580
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07009581#: builtin/tag.c:430
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07009582msgid "unable to write tag file"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07009583msgstr "không thể ghi vào tập tin lưu thẻ"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07009584
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07009585#: builtin/tag.c:455
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07009586msgid "bad object type."
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07009587msgstr "kiểu đối tượng sai."
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07009588
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07009589#: builtin/tag.c:468
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07009590msgid "tag header too big."
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07009591msgstr "đầu thẻ (tag) quá lớn."
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07009592
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07009593#: builtin/tag.c:504
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07009594msgid "no tag message?"
Tran Ngoc Quan8620ed52014-02-03 07:49:47 +07009595msgstr "không có chú thích gì cho cho thẻ à?"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07009596
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07009597#: builtin/tag.c:510
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07009598#, c-format
9599msgid "The tag message has been left in %s\n"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07009600msgstr "Nội dung ghi chú còn lại %s\n"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07009601
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07009602#: builtin/tag.c:559
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07009603msgid "switch 'points-at' requires an object"
Tran Ngoc Quan131fa512012-10-31 08:19:59 +07009604msgstr "chuyển đến “points-at” yêu cần một đối tượng"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07009605
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07009606#: builtin/tag.c:561
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07009607#, c-format
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07009608msgid "malformed object name '%s'"
Tran Ngoc Quan131fa512012-10-31 08:19:59 +07009609msgstr "tên đối tượng dị hình “%s”"
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07009610
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07009611#: builtin/tag.c:588
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07009612msgid "list tag names"
9613msgstr "chỉ liệt kê tên các thẻ"
9614
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07009615#: builtin/tag.c:590
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07009616msgid "print <n> lines of each tag message"
9617msgstr "hiển thị <n> dòng cho mỗi ghi chú"
9618
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07009619#: builtin/tag.c:592
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07009620msgid "delete tags"
9621msgstr "xóa thẻ"
9622
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07009623#: builtin/tag.c:593
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07009624msgid "verify tags"
9625msgstr "thẩm tra thẻ"
9626
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07009627#: builtin/tag.c:595
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07009628msgid "Tag creation options"
9629msgstr "Tùy chọn tạo tag"
9630
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07009631#: builtin/tag.c:597
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07009632msgid "annotated tag, needs a message"
9633msgstr "để chú giải cho thẻ, cần một lời ghi chú"
9634
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07009635#: builtin/tag.c:599
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07009636msgid "tag message"
9637msgstr "tin nhắn cho thẻ (tag)"
9638
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07009639#: builtin/tag.c:601
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07009640msgid "annotated and GPG-signed tag"
9641msgstr "thẻ chú giải và ký kiểu GPG"
9642
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07009643#: builtin/tag.c:605
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07009644msgid "use another key to sign the tag"
9645msgstr "dùng kháo khác để ký thẻ"
9646
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07009647#: builtin/tag.c:606
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07009648msgid "replace the tag if exists"
9649msgstr "thay thế nếu tag đó đã có trước"
9650
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07009651#: builtin/tag.c:607
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07009652msgid "show tag list in columns"
9653msgstr "hiển thị danh sách thẻ trong các cột"
9654
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07009655#: builtin/tag.c:609
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07009656msgid "sort tags"
9657msgstr "sắp xếp các thẻ"
9658
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07009659#: builtin/tag.c:613
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07009660msgid "Tag listing options"
9661msgstr "Các tùy chọn liệt kê thẻ"
9662
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07009663#: builtin/tag.c:616 builtin/tag.c:622
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07009664msgid "print only tags that contain the commit"
9665msgstr "chỉ hiển thị những nhánh mà nó chứa lần chuyển giao"
9666
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07009667#: builtin/tag.c:628
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07009668msgid "print only tags of the object"
9669msgstr "chỉ hiển thị các thẻ của đối tượng"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07009670
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07009671#: builtin/tag.c:654
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07009672msgid "--column and -n are incompatible"
9673msgstr "--column và -n xung khắc nhau"
9674
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07009675#: builtin/tag.c:666
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07009676msgid "--sort and -n are incompatible"
9677msgstr "--sort và -n xung khắc nhau"
9678
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07009679#: builtin/tag.c:673
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07009680msgid "-n option is only allowed with -l."
9681msgstr "tùy chọn -n chỉ cho phép dùng với -l."
9682
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07009683#: builtin/tag.c:675
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07009684msgid "--contains option is only allowed with -l."
9685msgstr "tùy chọn --contains chỉ cho phép dùng với -l."
9686
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07009687#: builtin/tag.c:677
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07009688msgid "--points-at option is only allowed with -l."
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07009689msgstr "tùy chọn --points-at chỉ cho phép dùng với -l."
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07009690
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07009691#: builtin/tag.c:685
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07009692msgid "only one -F or -m option is allowed."
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07009693msgstr "chỉ có một tùy chọn -F hoặc -m là được phép."
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07009694
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07009695#: builtin/tag.c:705
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07009696msgid "too many params"
9697msgstr "quá nhiều đối số"
9698
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07009699#: builtin/tag.c:711
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07009700#, c-format
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07009701msgid "'%s' is not a valid tag name."
Tran Ngoc Quan131fa512012-10-31 08:19:59 +07009702msgstr "“%s” không phải thẻ hợp lệ."
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07009703
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07009704#: builtin/tag.c:716
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07009705#, c-format
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07009706msgid "tag '%s' already exists"
Tran Ngoc Quan131fa512012-10-31 08:19:59 +07009707msgstr "Thẻ “%s” đã tồn tại rồi"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07009708
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07009709#: builtin/tag.c:734
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07009710#, c-format
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07009711msgid "%s: cannot lock the ref"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07009712msgstr "%s: không thể khóa ref (tham chiếu)"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07009713
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07009714#: builtin/tag.c:736
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07009715#, c-format
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07009716msgid "%s: cannot update the ref"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07009717msgstr "%s: không thể cập nhật ref (tham chiếu)"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07009718
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07009719#: builtin/tag.c:738
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07009720#, c-format
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07009721msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n"
Tran Ngoc Quan131fa512012-10-31 08:19:59 +07009722msgstr "Đã cập nhật thẻ “%s” (trước là %s)\n"
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07009723
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07009724#: builtin/unpack-objects.c:483
9725msgid "Unpacking objects"
9726msgstr "Đang giải nén các đối tượng"
9727
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07009728#: builtin/update-index.c:402
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07009729msgid "git update-index [options] [--] [<file>...]"
9730msgstr "git update-index [các-tùy-chọn] [<tập-tin>...]"
9731
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07009732#: builtin/update-index.c:755
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07009733msgid "continue refresh even when index needs update"
9734msgstr "tiếp tục làm mới ngay cả khi bảng mục lục cần được cập nhật"
9735
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07009736#: builtin/update-index.c:758
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07009737msgid "refresh: ignore submodules"
9738msgstr "refresh: lờ đi mô-đun-con"
9739
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07009740#: builtin/update-index.c:761
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07009741msgid "do not ignore new files"
9742msgstr "không bỏ qua các tập tin mới tạo"
9743
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07009744#: builtin/update-index.c:763
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07009745msgid "let files replace directories and vice-versa"
Tran Ngoc Quan131fa512012-10-31 08:19:59 +07009746msgstr "để các tập tin thay thế các thư mục và “vice-versa”"
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07009747
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07009748#: builtin/update-index.c:765
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07009749msgid "notice files missing from worktree"
9750msgstr "thông báo các tập-tin thiếu trong thư-mục làm việc"
9751
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07009752#: builtin/update-index.c:767
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07009753msgid "refresh even if index contains unmerged entries"
9754msgstr ""
9755"làm tươi mới thậm chí khi bảng mục lục chứa các mục tin chưa được hòa trộn"
9756
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07009757#: builtin/update-index.c:770
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07009758msgid "refresh stat information"
9759msgstr "lấy lại thông tin thống kê"
9760
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07009761#: builtin/update-index.c:774
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07009762msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting"
Tran Ngoc Quan131fa512012-10-31 08:19:59 +07009763msgstr "giống --refresh, nhưng bỏ qua các cài đặt “assume-unchanged”"
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07009764
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07009765#: builtin/update-index.c:778
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07009766msgid "<mode>,<object>,<path>"
9767msgstr "<chế_độ>,<đối_tượng>,<đường_dẫn>"
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07009768
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07009769#: builtin/update-index.c:779
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07009770msgid "add the specified entry to the index"
9771msgstr "thêm các tập tin đã chỉ ra vào bảng mục lục"
9772
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07009773#: builtin/update-index.c:783
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07009774msgid "(+/-)x"
9775msgstr "(+/-)x"
9776
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07009777#: builtin/update-index.c:784
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07009778msgid "override the executable bit of the listed files"
9779msgstr "ghi đè lên bít thi hành của các tập tin được liệt kê"
9780
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07009781#: builtin/update-index.c:788
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07009782msgid "mark files as \"not changing\""
9783msgstr "Đánh dấu các tập tin là \"không thay đổi\""
9784
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07009785#: builtin/update-index.c:791
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07009786msgid "clear assumed-unchanged bit"
9787msgstr "xóa bít assumed-unchanged"
9788
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07009789#: builtin/update-index.c:794
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07009790msgid "mark files as \"index-only\""
Tran Ngoc Quan131fa512012-10-31 08:19:59 +07009791msgstr "đánh dấu các tập tin là “chỉ-đọc”"
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07009792
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07009793#: builtin/update-index.c:797
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07009794msgid "clear skip-worktree bit"
9795msgstr "xóa bít skip-worktree"
9796
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07009797#: builtin/update-index.c:800
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07009798msgid "add to index only; do not add content to object database"
9799msgstr ""
9800"chỉ thêm vào bảng mục lục; không thêm nội dung vào cơ sở dữ liệu đối tượng"
9801
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07009802#: builtin/update-index.c:802
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07009803msgid "remove named paths even if present in worktree"
9804msgstr ""
9805"gỡ bỏ các đường dẫn được đặt tên thậm chí cả khi nó hiện diện trong thư mục "
9806"làm việc"
9807
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07009808#: builtin/update-index.c:804
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07009809msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes"
9810msgstr "với tùy chọn --stdin: các dòng đầu vào được chấm dứt bởi ký tự null"
9811
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07009812#: builtin/update-index.c:806
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07009813msgid "read list of paths to be updated from standard input"
9814msgstr "đọc danh sách đường dẫn cần cập nhật từ đầu vào tiêu chuẩn"
9815
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07009816#: builtin/update-index.c:810
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07009817msgid "add entries from standard input to the index"
9818msgstr "không thể đọc các mục từ đầu vào tiêu chuẩn vào bảng mục lục"
9819
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07009820#: builtin/update-index.c:814
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07009821msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths"
9822msgstr "phục hồi các trạng thái #2 và #3 cho các đường dẫn được liệt kê"
9823
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07009824#: builtin/update-index.c:818
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07009825msgid "only update entries that differ from HEAD"
9826msgstr "chỉ cập nhật các mục tin mà nó khác biệt so với HEAD"
9827
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07009828#: builtin/update-index.c:822
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07009829msgid "ignore files missing from worktree"
9830msgstr "bỏ qua các tập-tin thiếu trong thư-mục làm việc"
9831
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07009832#: builtin/update-index.c:825
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07009833msgid "report actions to standard output"
9834msgstr "báo cáo các thao tác ra thiết bị xuất chuẩn"
9835
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07009836#: builtin/update-index.c:827
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07009837msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts"
Tran Ngoc Quan131fa512012-10-31 08:19:59 +07009838msgstr "(cho “porcelains”) quên các xung đột chưa được giải quyết đã ghi"
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07009839
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07009840#: builtin/update-index.c:831
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07009841msgid "write index in this format"
9842msgstr "ghi mục lục ở định dạng này"
9843
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07009844#: builtin/update-index.c:833
9845msgid "enable or disable split index"
9846msgstr "bật/tắt chia cắt bảng mục lục"
9847
Tran Ngoc Quan44bb9362013-11-02 13:21:55 +07009848#: builtin/update-ref.c:9
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07009849msgid "git update-ref [options] -d <refname> [<oldval>]"
9850msgstr "git update-ref [các-tùy-chọn] -d <refname> [<biến-cũ>]"
9851
Tran Ngoc Quan44bb9362013-11-02 13:21:55 +07009852#: builtin/update-ref.c:10
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07009853msgid "git update-ref [options] <refname> <newval> [<oldval>]"
9854msgstr "git update-ref [các-tùy-chọn] <refname> <biến-mới> [<biến-cũ>]"
9855
Tran Ngoc Quan44bb9362013-11-02 13:21:55 +07009856#: builtin/update-ref.c:11
9857msgid "git update-ref [options] --stdin [-z]"
9858msgstr "git update-ref [các-tùy-chọn] --stdin [-z]"
9859
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07009860#: builtin/update-ref.c:350
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07009861msgid "delete the reference"
9862msgstr "xóa tham chiếu"
9863
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07009864#: builtin/update-ref.c:352
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07009865msgid "update <refname> not the one it points to"
9866msgstr "cập nhật <tên-tham-chiếu> không phải cái nó chỉ tới"
9867
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07009868#: builtin/update-ref.c:353
Tran Ngoc Quan44bb9362013-11-02 13:21:55 +07009869msgid "stdin has NUL-terminated arguments"
9870msgstr "đầu vào tiêu chuẩn có các đối số được chấm dứt bởi NUL"
9871
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07009872#: builtin/update-ref.c:354
Tran Ngoc Quan44bb9362013-11-02 13:21:55 +07009873msgid "read updates from stdin"
9874msgstr "đọc cập nhật từ đầu vào tiêu chuẩn"
9875
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07009876#: builtin/update-server-info.c:6
9877msgid "git update-server-info [--force]"
9878msgstr "git update-server-info [--force]"
9879
9880#: builtin/update-server-info.c:14
9881msgid "update the info files from scratch"
9882msgstr "cập nhật các tập tin thông tin từ điểm xuất phát"
9883
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07009884#: builtin/verify-commit.c:17
9885msgid "git verify-commit [-v|--verbose] <commit>..."
9886msgstr "git verify-commit [-v|--verbose] <lần_chuyển_giao>..."
9887
9888#: builtin/verify-commit.c:75
9889msgid "print commit contents"
9890msgstr "hiển thị nội dung của lần chuyển giao"
9891
9892#: builtin/verify-pack.c:55
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07009893msgid "git verify-pack [-v|--verbose] [-s|--stat-only] <pack>..."
9894msgstr "git verify-pack [-v|--verbose] [-s|--stat-only] <gói>..."
9895
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07009896#: builtin/verify-pack.c:65
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07009897msgid "verbose"
9898msgstr "chi tiết"
9899
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +07009900#: builtin/verify-pack.c:67
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +07009901msgid "show statistics only"
9902msgstr "chỉ hiển thị thống kê"
9903
9904#: builtin/verify-tag.c:17
9905msgid "git verify-tag [-v|--verbose] <tag>..."
9906msgstr "git verify-tag [-v|--verbose] <thẻ>..."
9907
9908#: builtin/verify-tag.c:73
9909msgid "print tag contents"
9910msgstr "hiển thị nội dung của thẻ"
9911
9912#: builtin/write-tree.c:13
9913msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]"
9914msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<tiền-tố>/]"
9915
9916#: builtin/write-tree.c:26
9917msgid "<prefix>/"
9918msgstr "<iền tố>/"
9919
9920#: builtin/write-tree.c:27
9921msgid "write tree object for a subdirectory <prefix>"
9922msgstr "ghi đối tượng cây (tree) cho <tiền tố> thư mục con"
9923
9924#: builtin/write-tree.c:30
9925msgid "only useful for debugging"
9926msgstr "chỉ hữu ích khi cần gỡ lỗi"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07009927
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +07009928#: git.c:17
Tran Ngoc Quanefc90c72013-05-01 14:29:03 +07009929msgid ""
9930"'git help -a' and 'git help -g' lists available subcommands and some\n"
9931"concept guides. See 'git help <command>' or 'git help <concept>'\n"
9932"to read about a specific subcommand or concept."
Tran Ngoc Quan819a2272012-09-04 08:22:21 +07009933msgstr ""
Tran Ngoc Quanefc90c72013-05-01 14:29:03 +07009934"“git help -a” và “git help -g” liệt kê các câu lệnh con sẵn có và một số\n"
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +07009935"hướng dẫn về khái niệm. Xem “git help <lệnh>” hay “git help <khái-niệm>”\n"
9936"để xem các đặc tả cho lệnh hay khái niệm cụ thể."
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07009937
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07009938#: parse-options.h:143
9939msgid "expiry-date"
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +07009940msgstr "ngày hết hạn"
9941
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07009942#: parse-options.h:158
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07009943msgid "no-op (backward compatibility)"
9944msgstr "no-op (tương thích ngược)"
9945
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07009946#: parse-options.h:232
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07009947msgid "be more verbose"
9948msgstr "chi tiết hơn nữa"
9949
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07009950#: parse-options.h:234
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07009951msgid "be more quiet"
9952msgstr "im lặng hơn nữa"
9953
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +07009954#: parse-options.h:240
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07009955msgid "use <n> digits to display SHA-1s"
9956msgstr "sử dụng <n> chữ số để hiển thị SHA-1s"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07009957
9958#: common-cmds.h:8
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07009959msgid "Add file contents to the index"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07009960msgstr "Thêm nội dung tập tin vào bảng mục lục"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07009961
9962#: common-cmds.h:9
9963msgid "Find by binary search the change that introduced a bug"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07009964msgstr "Tìm kiếm bằng điều tra nhị phân các thay đổi mà nó bắt đầu lỗi"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07009965
9966#: common-cmds.h:10
9967msgid "List, create, or delete branches"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07009968msgstr "Liệt kê, tạo hay là xóa các nhánh"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07009969
9970#: common-cmds.h:11
9971msgid "Checkout a branch or paths to the working tree"
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +07009972msgstr "Lấy ra một nhánh hay các đường dẫn tới cây làm việc"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07009973
9974#: common-cmds.h:12
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07009975msgid "Clone a repository into a new directory"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07009976msgstr "Nhân bản một kho chứa đến một thư mục mới"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07009977
9978#: common-cmds.h:13
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07009979msgid "Record changes to the repository"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07009980msgstr "Ghi các thay đổi vào kho chứa"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07009981
9982#: common-cmds.h:14
9983msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc"
Tran Ngoc Quan819a2272012-09-04 08:22:21 +07009984msgstr ""
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +07009985"Xem các thay đổi giữa những lần chuyển giao,\n"
9986" giữa một lần chuyển giao và cây làm việc, v.v.."
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07009987
9988#: common-cmds.h:15
9989msgid "Download objects and refs from another repository"
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +07009990msgstr "Tải về các đối tượng và tham chiếu từ kho chứa khác"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07009991
9992#: common-cmds.h:16
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07009993msgid "Print lines matching a pattern"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +07009994msgstr "In ra những dòng khớp với một mẫu"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07009995
9996#: common-cmds.h:17
Tran Ngoc Quan77c8e542013-02-17 08:42:47 +07009997msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one"
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +07009998msgstr "Tạo một kho git mới hay khởi tạo lại một kho đã tồn tại từ trước"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +07009999
10000#: common-cmds.h:18
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +070010001msgid "Show commit logs"
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +070010002msgstr "Hiển thị nhật ký các lần chuyển giao"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +070010003
10004#: common-cmds.h:19
10005msgid "Join two or more development histories together"
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +070010006msgstr "Hợp nhất hai hay nhiều hơn lịch sử của các nhà phát triển"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +070010007
10008#: common-cmds.h:20
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +070010009msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink"
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +070010010msgstr "Di chuyển hay đổi tên một tập tin, thư mục hoặc liên kết mềm"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +070010011
10012#: common-cmds.h:21
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +070010013msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch"
10014msgstr "Lấy về và hợp nhất với kho khác hay một nhánh nội bộ"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +070010015
10016#: common-cmds.h:22
10017msgid "Update remote refs along with associated objects"
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +070010018msgstr "Cập nhật th.chiếu máy chủ cùng với các đối tượng liên quan đến nó"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +070010019
10020#: common-cmds.h:23
10021msgid "Forward-port local commits to the updated upstream head"
Tran Ngoc Quan819a2272012-09-04 08:22:21 +070010022msgstr ""
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +070010023"Chuyển tiếp những lần chuyển giao nội bộ\n"
10024" tới head thượng nguồn đã cập nhật"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +070010025
10026#: common-cmds.h:24
10027msgid "Reset current HEAD to the specified state"
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +070010028msgstr "Đặt lại HEAD hiện hành thành trạng thái đã cho"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +070010029
10030#: common-cmds.h:25
10031msgid "Remove files from the working tree and from the index"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +070010032msgstr "Gỡ bỏ các tập tin từ cây làm việc và từ bảng mục lục"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +070010033
10034#: common-cmds.h:26
10035msgid "Show various types of objects"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +070010036msgstr "Hiển thị các kiểu khác nhau của các đối tượng"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +070010037
10038#: common-cmds.h:27
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +070010039msgid "Show the working tree status"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +070010040msgstr "Hiển thị trạng thái cây làm việc"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +070010041
10042#: common-cmds.h:28
10043msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG"
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +070010044msgstr "Tạo, liệt kê, xóa hay xác thực một đối tượng thẻ được ký bằng GPG"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +070010045
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +070010046#: git-am.sh:52
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +070010047msgid "You need to set your committer info first"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +070010048msgstr "Bạn cần đặt thông tin về người chuyển giao mã nguồn trước đã"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +070010049
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +070010050#: git-am.sh:97
Tran Ngoc Quan6cb45712012-06-09 14:14:03 +070010051msgid ""
10052"You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n"
10053"Not rewinding to ORIG_HEAD"
10054msgstr ""
Tran Ngoc Quan131fa512012-10-31 08:19:59 +070010055"Bạn có lẽ đã có HEAD đã bị di chuyển đi kể từ lần “am” thất bại cuối cùng.\n"
Tran Ngoc Quan6cb45712012-06-09 14:14:03 +070010056"Không thể chuyển tới ORIG_HEAD"
10057
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +070010058#: git-am.sh:107
Tran Ngoc Quan6cb45712012-06-09 14:14:03 +070010059#, sh-format
10060msgid ""
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +070010061"When you have resolved this problem, run \"$cmdline --continue\".\n"
Tran Ngoc Quan9802f222012-08-03 14:15:23 +070010062"If you prefer to skip this patch, run \"$cmdline --skip\" instead.\n"
10063"To restore the original branch and stop patching, run \"$cmdline --abort\"."
Tran Ngoc Quan6cb45712012-06-09 14:14:03 +070010064msgstr ""
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +070010065"Khi bạn cần giải quyết vấn đề này hãy chạy lệnh \"$cmdline --continue\".\n"
Tran Ngoc Quan819a2272012-09-04 08:22:21 +070010066"Nếu bạn có ý định bỏ qua miếng vá, thay vào đó bạn chạy \"$cmdline --skip"
10067"\".\n"
10068"Để phục hồi lại thành nhánh nguyên thủy và dừng việc vá lại thì chạy "
10069"\"$cmdline --abort\"."
Tran Ngoc Quan6cb45712012-06-09 14:14:03 +070010070
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +070010071#: git-am.sh:123
Tran Ngoc Quan6cb45712012-06-09 14:14:03 +070010072msgid "Cannot fall back to three-way merge."
Tran Ngoc Quan131fa512012-10-31 08:19:59 +070010073msgstr "Đang trở lại để hòa trộn kiểu “three-way”."
Tran Ngoc Quan6cb45712012-06-09 14:14:03 +070010074
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +070010075#: git-am.sh:139
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +070010076msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."
Tran Ngoc Quan131fa512012-10-31 08:19:59 +070010077msgstr "Kho thiếu đối tượng blob cần thiết để trở về trên “3-way merge”."
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +070010078
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +070010079#: git-am.sh:141
Tran Ngoc Quan9802f222012-08-03 14:15:23 +070010080msgid "Using index info to reconstruct a base tree..."
Tran Ngoc Quan819a2272012-09-04 08:22:21 +070010081msgstr ""
10082"Sử dụng thông tin trong bảng mục lục để cấu trúc lại một cây (tree) cơ sở..."
Tran Ngoc Quan9802f222012-08-03 14:15:23 +070010083
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +070010084#: git-am.sh:156
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +070010085msgid ""
10086"Did you hand edit your patch?\n"
10087"It does not apply to blobs recorded in its index."
10088msgstr ""
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +070010089"Bạn đã sửa miếng vá của mình bằng cách thủ công à?\n"
10090"Nó không thể áp dụng các blob đã được ghi lại trong bảng mục lục của nó."
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +070010091
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +070010092#: git-am.sh:165
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +070010093msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..."
Tran Ngoc Quan131fa512012-10-31 08:19:59 +070010094msgstr "Đang trở lại để vá cơ sở và “3-way merge”..."
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +070010095
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +070010096#: git-am.sh:181
Tran Ngoc Quan9802f222012-08-03 14:15:23 +070010097msgid "Failed to merge in the changes."
10098msgstr "Gặp lỗi khi trộn vào các thay đổi."
10099
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +070010100#: git-am.sh:276
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +070010101msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +070010102msgstr "Chỉ có một sê-ri miếng vá StGIT được áp dụng một lúc"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +070010103
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +070010104#: git-am.sh:363
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +070010105#, sh-format
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +070010106msgid "Patch format $patch_format is not supported."
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +070010107msgstr "Định dạng miếng vá $patch_format không được hỗ trợ."
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +070010108
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +070010109#: git-am.sh:365
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +070010110msgid "Patch format detection failed."
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +070010111msgstr "Dò tìm định dạng miếng vá gặp lỗi."
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +070010112
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +070010113#: git-am.sh:392
Tran Ngoc Quan9802f222012-08-03 14:15:23 +070010114msgid ""
10115"The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n"
10116"it will be removed. Please do not use it anymore."
10117msgstr ""
10118"Tùy chọn -b/--binary đã không dùng từ lâu rồi, và\n"
10119"nó sẽ được bỏ đi. Xin đừng sử dụng nó thêm nữa."
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +070010120
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +070010121#: git-am.sh:486
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +070010122#, sh-format
10123msgid "previous rebase directory $dotest still exists but mbox given."
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +070010124msgstr "thư mục rebase trước $dotest vẫn chưa sẵn sàng nhưng mbox được đưa ra."
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +070010125
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +070010126#: git-am.sh:491
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +070010127msgid "Please make up your mind. --skip or --abort?"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +070010128msgstr "Xin hãy rõ ràng. --skip hay --abort?"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +070010129
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +070010130#: git-am.sh:527
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +070010131#, sh-format
10132msgid ""
10133"Stray $dotest directory found.\n"
10134"Use \"git am --abort\" to remove it."
10135msgstr ""
10136"Tìm thấy thư mục lạc $dotest.\n"
10137"Dùng \"git am --abort\" để loại bỏ nó đi."
10138
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +070010139#: git-am.sh:535
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +070010140msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming."
Tran Ngoc Quan7746f2e2013-01-25 14:01:23 +070010141msgstr "Thao tác phân giải không được tiến hành, chúng ta không phục hồi lại."
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +070010142
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +070010143#: git-am.sh:601
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +070010144#, sh-format
10145msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: $files)"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +070010146msgstr "Bảng mục lục sai: không thể áp dụng các miếng vá (sai: $files)"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +070010147
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +070010148#: git-am.sh:705
Tran Ngoc Quan6cb45712012-06-09 14:14:03 +070010149#, sh-format
10150msgid ""
10151"Patch is empty. Was it split wrong?\n"
10152"If you would prefer to skip this patch, instead run \"$cmdline --skip\".\n"
10153"To restore the original branch and stop patching run \"$cmdline --abort\"."
10154msgstr ""
10155"Miếng vá trống rỗng. Nó đã bị chia cắt sai phải không?\n"
Tran Ngoc Quan819a2272012-09-04 08:22:21 +070010156"Nếu bạn thích bỏ qua miếng vá này, hãy chạy lệnh sau để thay thế \"$cmdline "
10157"--skip\".\n"
10158"Để phục hồi lại nhánh nguyên thủy và dừng vá lại hãy chạy lệnh \"$cmdline --"
10159"abort\"."
Tran Ngoc Quan6cb45712012-06-09 14:14:03 +070010160
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +070010161#: git-am.sh:732
Tran Ngoc Quan6cb45712012-06-09 14:14:03 +070010162msgid "Patch does not have a valid e-mail address."
Tran Ngoc Quan44bb9362013-11-02 13:21:55 +070010163msgstr "Miếng vá không có địa chỉ thư điện tử hợp lệ."
Tran Ngoc Quan6cb45712012-06-09 14:14:03 +070010164
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +070010165#: git-am.sh:779
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +070010166msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal."
Tran Ngoc Quan819a2272012-09-04 08:22:21 +070010167msgstr ""
10168"không thể được tương tác mà không có stdin kết nối với một thiết bị cuối"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +070010169
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +070010170#: git-am.sh:783
Tran Ngoc Quan6cb45712012-06-09 14:14:03 +070010171msgid "Commit Body is:"
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +070010172msgstr "Thân của lần chuyển giao là:"
Tran Ngoc Quan6cb45712012-06-09 14:14:03 +070010173
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +070010174#. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a]
10175#. in your translation. The program will only accept English
10176#. input at this point.
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +070010177#: git-am.sh:790
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +070010178msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all "
Tran Ngoc Quan819a2272012-09-04 08:22:21 +070010179msgstr ""
Tran Ngoc Quan44bb9362013-11-02 13:21:55 +070010180"Áp dụng? đồng ý [y]/khô[n]g/chỉnh sửa [e]/hiển thị miếng [v]á/đồng ý tất cả "
10181"[a] "
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +070010182
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +070010183#: git-am.sh:826
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +070010184#, sh-format
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +070010185msgid "Applying: $FIRSTLINE"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +070010186msgstr "Đang áp dụng (miếng vá): $FIRSTLINE"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +070010187
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +070010188#: git-am.sh:847
Tran Ngoc Quan6cb45712012-06-09 14:14:03 +070010189msgid ""
10190"No changes - did you forget to use 'git add'?\n"
10191"If there is nothing left to stage, chances are that something else\n"
10192"already introduced the same changes; you might want to skip this patch."
10193msgstr ""
Tran Ngoc Quan131fa512012-10-31 08:19:59 +070010194"Không có thay đổi nào - bạn đã quên sử dụng lệnh “git add” à?\n"
Tran Ngoc Quan6cb45712012-06-09 14:14:03 +070010195"Nếu ở đây không có gì còn lại stage, tình cờ là có một số thứ khác\n"
Tran Ngoc Quan819a2272012-09-04 08:22:21 +070010196"đã sẵn được đưa vào với cùng nội dung thay đổi; bạn có lẽ muốn bỏ qua miếng "
10197"vá này."
Tran Ngoc Quan6cb45712012-06-09 14:14:03 +070010198
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +070010199#: git-am.sh:855
Tran Ngoc Quan6cb45712012-06-09 14:14:03 +070010200msgid ""
10201"You still have unmerged paths in your index\n"
10202"did you forget to use 'git add'?"
10203msgstr ""
10204"Bạn vẫn có những đường dẫn chưa được hòa trộn trong bảng mục lục của mình\n"
Tran Ngoc Quan131fa512012-10-31 08:19:59 +070010205"bạn đã quên sử dụng lệnh “git add” à?"
Tran Ngoc Quan6cb45712012-06-09 14:14:03 +070010206
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +070010207#: git-am.sh:871
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +070010208msgid "No changes -- Patch already applied."
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +070010209msgstr "Không thay đổi gì cả -- Miếng vá đã được áp dụng rồi."
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +070010210
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +070010211#: git-am.sh:881
Tran Ngoc Quan6cb45712012-06-09 14:14:03 +070010212#, sh-format
10213msgid "Patch failed at $msgnum $FIRSTLINE"
Tran Ngoc Quan44bb9362013-11-02 13:21:55 +070010214msgstr "Gặp lỗi khi vá tại $msgnum $FIRSTLINE"
Tran Ngoc Quan6cb45712012-06-09 14:14:03 +070010215
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +070010216#: git-am.sh:884
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +070010217#, sh-format
10218msgid ""
10219"The copy of the patch that failed is found in:\n"
10220" $dotest/patch"
10221msgstr ""
10222"Bản sao chép của miếng vá mà nó gặp lỗi thì được tìm thấy trong:\n"
10223" $dotest/patch"
10224
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +070010225#: git-am.sh:902
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +070010226msgid "applying to an empty history"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +070010227msgstr "áp dụng vào một lịch sử trống rỗng"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +070010228
Tran Ngoc Quan6cb45712012-06-09 14:14:03 +070010229#: git-bisect.sh:48
10230msgid "You need to start by \"git bisect start\""
10231msgstr "Bạn cần khởi đầu bằng \"git bisect start\""
10232
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +070010233#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
10234#. translation. The program will only accept English input
10235#. at this point.
10236#: git-bisect.sh:54
10237msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? "
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +070010238msgstr "Bạn có muốn tôi thực hiện điều này cho bạn không [Y/n]? "
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +070010239
10240#: git-bisect.sh:95
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +070010241#, sh-format
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +070010242msgid "unrecognised option: '$arg'"
Tran Ngoc Quan131fa512012-10-31 08:19:59 +070010243msgstr "không công nhận tùy chọn: “$arg”"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +070010244
10245#: git-bisect.sh:99
10246#, sh-format
10247msgid "'$arg' does not appear to be a valid revision"
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +070010248msgstr "”$arg” không có vẻ như là một điểm xét duyệt hợp lệ"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +070010249
10250#: git-bisect.sh:117
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +070010251msgid "Bad HEAD - I need a HEAD"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +070010252msgstr "HEAD sai - Tôi cần một HEAD"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +070010253
10254#: git-bisect.sh:130
10255#, sh-format
Tran Ngoc Quan819a2272012-09-04 08:22:21 +070010256msgid ""
10257"Checking out '$start_head' failed. Try 'git bisect reset <validbranch>'."
10258msgstr ""
Tran Ngoc Quan131fa512012-10-31 08:19:59 +070010259"Việc checkout “$start_head” gặp lỗi. Hãy thử “git bisect reset "
10260"<nhánh_hợp_lệ>”."
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +070010261
10262#: git-bisect.sh:140
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +070010263msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree"
10264msgstr "sẽ không bisect trêm cây được cg-seek"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +070010265
10266#: git-bisect.sh:144
10267msgid "Bad HEAD - strange symbolic ref"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +070010268msgstr "HEAD sai - tham chiếu (ref) tượng trưng kỳ lạ"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +070010269
10270#: git-bisect.sh:189
10271#, sh-format
10272msgid "Bad bisect_write argument: $state"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +070010273msgstr "Đối số bisect_write sai: $state"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +070010274
10275#: git-bisect.sh:218
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +070010276#, sh-format
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +070010277msgid "Bad rev input: $arg"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +070010278msgstr "Đầu vào rev sai: $arg"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +070010279
10280#: git-bisect.sh:232
10281msgid "Please call 'bisect_state' with at least one argument."
Tran Ngoc Quan131fa512012-10-31 08:19:59 +070010282msgstr "Hãy gọi lệnhl “bisect_state” với ít nhất một đối số."
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +070010283
10284#: git-bisect.sh:244
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +070010285#, sh-format
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +070010286msgid "Bad rev input: $rev"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +070010287msgstr "Đầu vào rev sai: $rev"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +070010288
10289#: git-bisect.sh:250
10290msgid "'git bisect bad' can take only one argument."
Tran Ngoc Quan131fa512012-10-31 08:19:59 +070010291msgstr "“git bisect bad” có thể lấy chỉ một đối số."
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +070010292
Tran Ngoc Quan6cb45712012-06-09 14:14:03 +070010293#: git-bisect.sh:273
10294msgid "Warning: bisecting only with a bad commit."
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +070010295msgstr "Cảnh báo: chỉ thực hiện việc bisect với một lần chuyển giao sai."
Tran Ngoc Quan6cb45712012-06-09 14:14:03 +070010296
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +070010297#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
10298#. translation. The program will only accept English input
10299#. at this point.
10300#: git-bisect.sh:279
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +070010301msgid "Are you sure [Y/n]? "
Tran Ngoc Quan819a2272012-09-04 08:22:21 +070010302msgstr "Bạn có chắc chắn chưa [Y/n]? "
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +070010303
Tran Ngoc Quan6cb45712012-06-09 14:14:03 +070010304#: git-bisect.sh:289
10305msgid ""
10306"You need to give me at least one good and one bad revisions.\n"
10307"(You can use \"git bisect bad\" and \"git bisect good\" for that.)"
10308msgstr ""
10309"Bạn phải chỉ cho tôi ít nhất một điểm xét duyệt tốt và một điểm sai.\n"
10310"(Bạn có thể sử dụng \"git bisect bad\" và \"git bisect good\" cho cái đó.)"
10311
10312#: git-bisect.sh:292
10313msgid ""
10314"You need to start by \"git bisect start\".\n"
10315"You then need to give me at least one good and one bad revisions.\n"
10316"(You can use \"git bisect bad\" and \"git bisect good\" for that.)"
10317msgstr ""
10318"Bạn cần bắt đầu bằng lệnh \"git bisect start\".\n"
Tran Ngoc Quan819a2272012-09-04 08:22:21 +070010319"Bạn sau đó cần phải chỉ cho tôi ít nhất một điểm xét duyệt đúng và một điểm "
10320"sai.\n"
Tran Ngoc Quan6cb45712012-06-09 14:14:03 +070010321"(Bạn có thể sử dụng \"git bisect bad\" và \"git bisect good\" cho chúng.)"
10322
Tran Ngoc Quanefc90c72013-05-01 14:29:03 +070010323#: git-bisect.sh:363 git-bisect.sh:490
Tran Ngoc Quan6cb45712012-06-09 14:14:03 +070010324msgid "We are not bisecting."
10325msgstr "Chúng tôi không bisect."
10326
Tran Ngoc Quanefc90c72013-05-01 14:29:03 +070010327#: git-bisect.sh:370
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +070010328#, sh-format
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +070010329msgid "'$invalid' is not a valid commit"
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +070010330msgstr "”$invalid” không phải là lần chuyển giao hợp lệ"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +070010331
Tran Ngoc Quanefc90c72013-05-01 14:29:03 +070010332#: git-bisect.sh:379
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +070010333#, sh-format
10334msgid ""
10335"Could not check out original HEAD '$branch'.\n"
10336"Try 'git bisect reset <commit>'."
10337msgstr ""
Tran Ngoc Quan131fa512012-10-31 08:19:59 +070010338"Không thể check-out HEAD nguyên thủy của “$branch”.\n"
10339"Hãy thử “git bisect reset <lần-chuyển-giao>”."
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +070010340
Tran Ngoc Quanefc90c72013-05-01 14:29:03 +070010341#: git-bisect.sh:406
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +070010342msgid "No logfile given"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +070010343msgstr "Chưa chỉ ra tập tin ghi nhật ký"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +070010344
Tran Ngoc Quanefc90c72013-05-01 14:29:03 +070010345#: git-bisect.sh:407
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +070010346#, sh-format
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +070010347msgid "cannot read $file for replaying"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +070010348msgstr "không thể đọc $file để thao diễn lại"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +070010349
Tran Ngoc Quanefc90c72013-05-01 14:29:03 +070010350#: git-bisect.sh:424
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +070010351msgid "?? what are you talking about?"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +070010352msgstr "?? bạn đang nói gì thế?"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +070010353
Tran Ngoc Quanefc90c72013-05-01 14:29:03 +070010354#: git-bisect.sh:436
Tran Ngoc Quan6cb45712012-06-09 14:14:03 +070010355#, sh-format
10356msgid "running $command"
10357msgstr "đang chạy lệnh $command"
10358
Tran Ngoc Quanefc90c72013-05-01 14:29:03 +070010359#: git-bisect.sh:443
Tran Ngoc Quan6cb45712012-06-09 14:14:03 +070010360#, sh-format
10361msgid ""
10362"bisect run failed:\n"
10363"exit code $res from '$command' is < 0 or >= 128"
10364msgstr ""
10365"chạy bisect gặp lỗi:\n"
Tran Ngoc Quan131fa512012-10-31 08:19:59 +070010366"mã trả về $res từ lệnh “$command” là < 0 hoặc >= 128"
Tran Ngoc Quan6cb45712012-06-09 14:14:03 +070010367
Tran Ngoc Quanefc90c72013-05-01 14:29:03 +070010368#: git-bisect.sh:469
Tran Ngoc Quan6cb45712012-06-09 14:14:03 +070010369msgid "bisect run cannot continue any more"
10370msgstr "bisect không thể tiếp tục thêm được nữa"
10371
Tran Ngoc Quanefc90c72013-05-01 14:29:03 +070010372#: git-bisect.sh:475
Tran Ngoc Quan6cb45712012-06-09 14:14:03 +070010373#, sh-format
10374msgid ""
10375"bisect run failed:\n"
10376"'bisect_state $state' exited with error code $res"
10377msgstr ""
10378"chạy bisect gặp lỗi:\n"
Tran Ngoc Quan131fa512012-10-31 08:19:59 +070010379"”bisect_state $state” đã thoát ra với mã lỗi $res"
Tran Ngoc Quan6cb45712012-06-09 14:14:03 +070010380
Tran Ngoc Quanefc90c72013-05-01 14:29:03 +070010381#: git-bisect.sh:482
Tran Ngoc Quan6cb45712012-06-09 14:14:03 +070010382msgid "bisect run success"
10383msgstr "bisect chạy thành công"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +070010384
10385#: git-pull.sh:21
10386msgid ""
10387"Pull is not possible because you have unmerged files.\n"
10388"Please, fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
10389"as appropriate to mark resolution, or use 'git commit -a'."
10390msgstr ""
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +070010391"Pull là không thể được bởi vì bạn có những tập tin chưa được hòa trộn.\n"
Tran Ngoc Quan131fa512012-10-31 08:19:59 +070010392"Xin hãy sửa chữa chúng trước, và sau đó sử dụng lệnh “git add/rm <tập-tin>”\n"
10393"để phê chuẩn việc đánh dấu đây cần được giải quyết, hoặc là sử dụng “git "
10394"commit -a”."
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +070010395
10396#: git-pull.sh:25
10397msgid "Pull is not possible because you have unmerged files."
Tran Ngoc Quan819a2272012-09-04 08:22:21 +070010398msgstr ""
10399"Full là không thể thực hiện bởi vì bạn có những tập tin chưa được hòa trộn."
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +070010400
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +070010401#: git-pull.sh:245
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +070010402msgid "updating an unborn branch with changes added to the index"
Tran Ngoc Quan819a2272012-09-04 08:22:21 +070010403msgstr ""
10404"đang cập nhật một nhánh chưa được sinh ra với các thay đổi được thêm vào "
10405"bảng mục lục"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +070010406
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +070010407#: git-pull.sh:269
Tran Ngoc Quan6cb45712012-06-09 14:14:03 +070010408#, sh-format
10409msgid ""
10410"Warning: fetch updated the current branch head.\n"
10411"Warning: fast-forwarding your working tree from\n"
10412"Warning: commit $orig_head."
10413msgstr ""
10414"Cảnh báo: fetch đã cập nhật head nhánh hiện tại.\n"
10415"Cảnh báo: đang fast-forward cây làm việc của bạn từ\n"
10416"Cảnh báo: commit $orig_head."
10417
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +070010418#: git-pull.sh:294
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +070010419msgid "Cannot merge multiple branches into empty head"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +070010420msgstr "Không thể hòa trộn nhiều nhánh và trong một head trống rỗng"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +070010421
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +070010422#: git-pull.sh:298
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +070010423msgid "Cannot rebase onto multiple branches"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +070010424msgstr "Không thể thực hiện lệnh rebase (cơ cấu lại) trên nhiều nhánh"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +070010425
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +070010426#: git-rebase.sh:57
Tran Ngoc Quan9802f222012-08-03 14:15:23 +070010427msgid ""
10428"When you have resolved this problem, run \"git rebase --continue\".\n"
10429"If you prefer to skip this patch, run \"git rebase --skip\" instead.\n"
Tran Ngoc Quan819a2272012-09-04 08:22:21 +070010430"To check out the original branch and stop rebasing, run \"git rebase --abort"
10431"\"."
Tran Ngoc Quan9802f222012-08-03 14:15:23 +070010432msgstr ""
10433"Khi bạn cần giải quyết vấn đề này hãy chạy lệnh \"git rebase --continue\".\n"
Tran Ngoc Quan819a2272012-09-04 08:22:21 +070010434"Nếu bạn có ý định bỏ qua miếng vá, thay vào đó bạn chạy \"git rebase --skip"
10435"\".\n"
10436"Để phục hồi lại thành nhánh nguyên thủy và dừng việc vá lại thì chạy \"git "
10437"rebase --abort\"."
Tran Ngoc Quan9802f222012-08-03 14:15:23 +070010438
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +070010439#: git-rebase.sh:165
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +070010440msgid "Applied autostash."
10441msgstr "Đã áp dụng autostash."
10442
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +070010443#: git-rebase.sh:168
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +070010444#, sh-format
10445msgid "Cannot store $stash_sha1"
10446msgstr "Không thể lưu $stash_sha1"
10447
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +070010448#: git-rebase.sh:169
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +070010449msgid ""
10450"Applying autostash resulted in conflicts.\n"
10451"Your changes are safe in the stash.\n"
Tran Ngoc Quan85ef8812013-08-06 14:34:48 +070010452"You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n"
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +070010453msgstr ""
10454"Áp dụng autostash có hiệu quả trong các xung đột.\n"
10455"Các thay đổi của bạn an toàn trong stash (tạm cất đi).\n"
10456"Bạn có thể chạy lệnh \"git stash pop\" hay \"git stash drop\" bất kỳ lúc "
10457"nào.\n"
10458
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +070010459#: git-rebase.sh:208
Tran Ngoc Quan9802f222012-08-03 14:15:23 +070010460msgid "The pre-rebase hook refused to rebase."
Tran Ngoc Quan131fa512012-10-31 08:19:59 +070010461msgstr "Móc (hook) pre-rebase từ chối rebase."
Tran Ngoc Quan9802f222012-08-03 14:15:23 +070010462
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +070010463#: git-rebase.sh:213
Tran Ngoc Quan9802f222012-08-03 14:15:23 +070010464msgid "It looks like git-am is in progress. Cannot rebase."
Tran Ngoc Quan819a2272012-09-04 08:22:21 +070010465msgstr ""
10466"Hình như đang trong quá trình thực hiện lệnh git-am. Không thể chạy lệnh "
10467"rebase."
Tran Ngoc Quan9802f222012-08-03 14:15:23 +070010468
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +070010469#: git-rebase.sh:351
Tran Ngoc Quan9802f222012-08-03 14:15:23 +070010470msgid "The --exec option must be used with the --interactive option"
10471msgstr "Tùy chọn --exec phải được sử dụng cùng với tùy chọn --interactive"
10472
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +070010473#: git-rebase.sh:356
Tran Ngoc Quan9802f222012-08-03 14:15:23 +070010474msgid "No rebase in progress?"
Tran Ngoc Quan819a2272012-09-04 08:22:21 +070010475msgstr "Không có tiến trình rebase nào phải không?"
Tran Ngoc Quan9802f222012-08-03 14:15:23 +070010476
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +070010477#: git-rebase.sh:367
Tran Ngoc Quandcc52a02012-11-24 07:37:35 +070010478msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase."
10479msgstr ""
10480"Hành động “--edit-todo” chỉ có thể dùng trong quá trình “rebase” (sửa lịch "
10481"sử) tương tác."
10482
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +070010483#: git-rebase.sh:374
Tran Ngoc Quan9802f222012-08-03 14:15:23 +070010484msgid "Cannot read HEAD"
10485msgstr "Không thể đọc HEAD"
10486
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +070010487#: git-rebase.sh:377
Tran Ngoc Quan9802f222012-08-03 14:15:23 +070010488msgid ""
10489"You must edit all merge conflicts and then\n"
10490"mark them as resolved using git add"
10491msgstr ""
10492"Bạn phải sửa tất cả các lần hòa trộn xung đột và sau\n"
10493"đó đánh dấu chúng là cần xử lý sử dụng lệnh git add"
10494
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +070010495#: git-rebase.sh:395
Tran Ngoc Quan9802f222012-08-03 14:15:23 +070010496#, sh-format
10497msgid "Could not move back to $head_name"
10498msgstr "Không thể quay trở lại $head_name"
10499
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +070010500#: git-rebase.sh:414
Tran Ngoc Quan9802f222012-08-03 14:15:23 +070010501#, sh-format
10502msgid ""
10503"It seems that there is already a $state_dir_base directory, and\n"
10504"I wonder if you are in the middle of another rebase. If that is the\n"
10505"case, please try\n"
10506"\t$cmd_live_rebase\n"
10507"If that is not the case, please\n"
10508"\t$cmd_clear_stale_rebase\n"
10509"and run me again. I am stopping in case you still have something\n"
10510"valuable there."
10511msgstr ""
10512"Hình như là ở đây sẵn có một thư mục $state_dir_base directory, và\n"
10513"Tôi tự hỏi có phải bạn đang ở giữa một lệnh rebase khác. Nếu đúng là\n"
10514"như vậy, xin hãy thử\n"
10515"\t$cmd_live_rebase\n"
10516"Nếu không phải thế, hãy thử\n"
10517"\t$cmd_clear_stale_rebase\n"
10518"và chạy TÔI lần nữa. TÔI dừng lại trong trường hợp bạn vẫn\n"
10519"có một số thứ quý giá ở đây.\n"
10520"\n"
10521"TÔI: là lệnh bạn vừa gọi!"
10522
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +070010523#: git-rebase.sh:465
Tran Ngoc Quan9802f222012-08-03 14:15:23 +070010524#, sh-format
10525msgid "invalid upstream $upstream_name"
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +070010526msgstr "thượng nguồn không hợp lệ $upstream_name"
Tran Ngoc Quan9802f222012-08-03 14:15:23 +070010527
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +070010528#: git-rebase.sh:489
Tran Ngoc Quan9802f222012-08-03 14:15:23 +070010529#, sh-format
10530msgid "$onto_name: there are more than one merge bases"
Tran Ngoc Quan131fa512012-10-31 08:19:59 +070010531msgstr "$onto_name: ở đây có nhiều hơn một nền móng hòa trộn"
Tran Ngoc Quan9802f222012-08-03 14:15:23 +070010532
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +070010533#: git-rebase.sh:492 git-rebase.sh:496
Tran Ngoc Quan9802f222012-08-03 14:15:23 +070010534#, sh-format
10535msgid "$onto_name: there is no merge base"
Tran Ngoc Quan131fa512012-10-31 08:19:59 +070010536msgstr "$onto_name: ở đây không có nền móng hòa trộn nào"
Tran Ngoc Quan9802f222012-08-03 14:15:23 +070010537
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +070010538#: git-rebase.sh:501
Tran Ngoc Quan9802f222012-08-03 14:15:23 +070010539#, sh-format
10540msgid "Does not point to a valid commit: $onto_name"
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +070010541msgstr "Không chỉ đến một lần chuyển giao không hợp lệ: $onto_name"
Tran Ngoc Quan9802f222012-08-03 14:15:23 +070010542
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +070010543#: git-rebase.sh:524
Tran Ngoc Quan9802f222012-08-03 14:15:23 +070010544#, sh-format
10545msgid "fatal: no such branch: $branch_name"
10546msgstr "nghiêm trọng: không có nhánh như thế: $branch_name"
10547
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +070010548#: git-rebase.sh:557
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +070010549msgid "Cannot autostash"
10550msgstr "Không thể autostash"
10551
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +070010552#: git-rebase.sh:562
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +070010553#, sh-format
10554msgid "Created autostash: $stash_abbrev"
10555msgstr "Đã tạo autostash: $stash_abbrev"
10556
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +070010557#: git-rebase.sh:566
Tran Ngoc Quan9802f222012-08-03 14:15:23 +070010558msgid "Please commit or stash them."
Tran Ngoc Quan131fa512012-10-31 08:19:59 +070010559msgstr "Xin hãy commit hoặc tạm cất (stash) chúng."
Tran Ngoc Quan9802f222012-08-03 14:15:23 +070010560
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +070010561#: git-rebase.sh:586
Tran Ngoc Quan9802f222012-08-03 14:15:23 +070010562#, sh-format
10563msgid "Current branch $branch_name is up to date."
10564msgstr "Nhánh hiện tại $branch_name đã được cập nhật rồi."
10565
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +070010566#: git-rebase.sh:590
Tran Ngoc Quan9802f222012-08-03 14:15:23 +070010567#, sh-format
10568msgid "Current branch $branch_name is up to date, rebase forced."
10569msgstr "Nhánh hiện tại $branch_name đã được cập nhật rồi, lệnh rebase ép buộc."
10570
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +070010571#: git-rebase.sh:601
Tran Ngoc Quan9802f222012-08-03 14:15:23 +070010572#, sh-format
10573msgid "Changes from $mb to $onto:"
10574msgstr "Thay đổi từ $mb thành $onto:"
10575
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +070010576#: git-rebase.sh:610
Tran Ngoc Quan9802f222012-08-03 14:15:23 +070010577msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it..."
Tran Ngoc Quan819a2272012-09-04 08:22:21 +070010578msgstr ""
10579"Trước tiên, di chuyển head để xem lại các công việc trên đỉnh của nó..."
Tran Ngoc Quan9802f222012-08-03 14:15:23 +070010580
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +070010581#: git-rebase.sh:620
Tran Ngoc Quan9802f222012-08-03 14:15:23 +070010582#, sh-format
10583msgid "Fast-forwarded $branch_name to $onto_name."
10584msgstr "Fast-forward $branch_name thành $onto_name."
10585
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +070010586#: git-stash.sh:51
10587msgid "git stash clear with parameters is unimplemented"
Tran Ngoc Quan819a2272012-09-04 08:22:21 +070010588msgstr ""
10589"git stash clear với các tham số là chưa được thực hiện (không nhận đối số)"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +070010590
10591#: git-stash.sh:74
10592msgid "You do not have the initial commit yet"
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +070010593msgstr "Bạn chưa còn có lần chuyển giao khởi tạo"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +070010594
10595#: git-stash.sh:89
10596msgid "Cannot save the current index state"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +070010597msgstr "Không thể ghi lại trạng thái bảng mục lục hiện hành"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +070010598
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +070010599#: git-stash.sh:124 git-stash.sh:137
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +070010600msgid "Cannot save the current worktree state"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +070010601msgstr "Không thể ghi lại trạng thái cây-làm-việc hiện hành"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +070010602
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +070010603#: git-stash.sh:141
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +070010604msgid "No changes selected"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +070010605msgstr "Chưa có thay đổi nào được chọn"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +070010606
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +070010607#: git-stash.sh:144
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +070010608msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +070010609msgstr "Không thể gỡ bỏ bảng mục lục tạm thời (không thể xảy ra)"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +070010610
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +070010611#: git-stash.sh:157
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +070010612msgid "Cannot record working tree state"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +070010613msgstr "Không thể ghi lại trạng thái cây làm việc hiện hành"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +070010614
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +070010615#: git-stash.sh:191
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +070010616#, sh-format
10617msgid "Cannot update $ref_stash with $w_commit"
10618msgstr "Không thể cập nhật $ref_stash với $w_commit"
10619
Tran Ngoc Quan6cb45712012-06-09 14:14:03 +070010620#. TRANSLATORS: $option is an invalid option, like
10621#. `--blah-blah'. The 7 spaces at the beginning of the
10622#. second line correspond to "error: ". So you should line
10623#. up the second line with however many characters the
10624#. translation of "error: " takes in your language. E.g. in
10625#. English this is:
10626#.
10627#. $ git stash save --blah-blah 2>&1 | head -n 2
10628#. error: unknown option for 'stash save': --blah-blah
10629#. To provide a message, use git stash save -- '--blah-blah'
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +070010630#: git-stash.sh:238
Tran Ngoc Quan6cb45712012-06-09 14:14:03 +070010631#, sh-format
10632msgid ""
10633"error: unknown option for 'stash save': $option\n"
10634" To provide a message, use git stash save -- '$option'"
10635msgstr ""
Tran Ngoc Quan131fa512012-10-31 08:19:59 +070010636"lỗi: không hiểu tùy chọn cho “stash save”: $option\n"
Tran Ngoc Quan8620ed52014-02-03 07:49:47 +070010637" Để có thể dùng lời chú thích có chứa -- ở đầu,\n"
10638" dùng git stash save -- \"$option\""
Tran Ngoc Quan6cb45712012-06-09 14:14:03 +070010639
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +070010640#: git-stash.sh:259
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +070010641msgid "No local changes to save"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +070010642msgstr "Không có thay đổi nội bộ nào được ghi lại"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +070010643
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +070010644#: git-stash.sh:263
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +070010645msgid "Cannot initialize stash"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +070010646msgstr "Không thể khởi tạo stash"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +070010647
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +070010648#: git-stash.sh:267
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +070010649msgid "Cannot save the current status"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +070010650msgstr "Không thể ghi lại trạng thái hiện hành"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +070010651
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +070010652#: git-stash.sh:285
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +070010653msgid "Cannot remove worktree changes"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +070010654msgstr "Không thể gỡ bỏ các thay đổi cây-làm-việc"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +070010655
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +070010656#: git-stash.sh:384
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +070010657msgid "No stash found."
Tran Ngoc Quan8620ed52014-02-03 07:49:47 +070010658msgstr "Không tìm thấy lần chuyển giao cất đi (stash) nào."
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +070010659
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +070010660#: git-stash.sh:391
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +070010661#, sh-format
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +070010662msgid "Too many revisions specified: $REV"
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +070010663msgstr "Chỉ ra quá nhiều điểm xét duyệt: $REV"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +070010664
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +070010665#: git-stash.sh:397
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +070010666#, sh-format
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +070010667msgid "$reference is not valid reference"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +070010668msgstr "$reference không phải là tham chiếu hợp lệ"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +070010669
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +070010670#: git-stash.sh:425
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +070010671#, sh-format
10672msgid "'$args' is not a stash-like commit"
Tran Ngoc Quan8620ed52014-02-03 07:49:47 +070010673msgstr "“$args” không phải là lần chuyển giao kiểu-stash (cất đi)"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +070010674
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +070010675#: git-stash.sh:436
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +070010676#, sh-format
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +070010677msgid "'$args' is not a stash reference"
Tran Ngoc Quan131fa512012-10-31 08:19:59 +070010678msgstr "”$args” không phải tham chiếu đến stash"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +070010679
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +070010680#: git-stash.sh:444
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +070010681msgid "unable to refresh index"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +070010682msgstr "không thể làm tươi mới bảng mục lục"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +070010683
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +070010684#: git-stash.sh:448
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +070010685msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +070010686msgstr "Không thể áp dụng một stash ở giữa của quá trình hòa trộn"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +070010687
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +070010688#: git-stash.sh:456
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +070010689msgid "Conflicts in index. Try without --index."
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +070010690msgstr "Xung đột trong bảng mục lục. Hãy thử mà không dùng tùy chọn --index."
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +070010691
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +070010692#: git-stash.sh:458
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +070010693msgid "Could not save index tree"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +070010694msgstr "Không thể ghi lại cây chỉ mục"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +070010695
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +070010696#: git-stash.sh:492
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +070010697msgid "Cannot unstage modified files"
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +070010698msgstr "Không thể bỏ ra khỏi bệ phóng các tập tin đã được sửa chữa"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +070010699
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +070010700#: git-stash.sh:507
Tran Ngoc Quan6cb45712012-06-09 14:14:03 +070010701msgid "Index was not unstashed."
10702msgstr "Bảng mục lục đã không được bỏ stash."
10703
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +070010704#: git-stash.sh:530
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +070010705#, sh-format
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +070010706msgid "Dropped ${REV} ($s)"
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +070010707msgstr "Đã xóa ${REV} ($s)"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +070010708
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +070010709#: git-stash.sh:531
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +070010710#, sh-format
10711msgid "${REV}: Could not drop stash entry"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +070010712msgstr "${REV}: Không thể xóa bỏ mục stash"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +070010713
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +070010714#: git-stash.sh:538
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +070010715msgid "No branch name specified"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +070010716msgstr "Chưa chỉ ra tên của nhánh"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +070010717
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +070010718#: git-stash.sh:610
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +070010719msgid "(To restore them type \"git stash apply\")"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +070010720msgstr "(Để phục hồi lại chúng hãy gõ \"git stash apply\")"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +070010721
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +070010722#: git-submodule.sh:95
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +070010723#, sh-format
10724msgid "cannot strip one component off url '$remoteurl'"
Tran Ngoc Quan131fa512012-10-31 08:19:59 +070010725msgstr "không thể tháo bỏ một thành phần ra khỏi “$remoteurl” url"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +070010726
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +070010727#: git-submodule.sh:237
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +070010728#, sh-format
10729msgid "No submodule mapping found in .gitmodules for path '$sm_path'"
Tran Ngoc Quan819a2272012-09-04 08:22:21 +070010730msgstr ""
10731"Không tìm thấy ánh xạ (mapping) mô-đun-con trong .gitmodules cho đường dẫn "
Tran Ngoc Quan131fa512012-10-31 08:19:59 +070010732"“$sm_path”"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +070010733
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +070010734#: git-submodule.sh:287
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +070010735#, sh-format
10736msgid "Clone of '$url' into submodule path '$sm_path' failed"
Tran Ngoc Quan131fa512012-10-31 08:19:59 +070010737msgstr "Nhân bản “$url” vào đường dẫn mô-đun-con “$sm_path” gặp lỗi"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +070010738
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +070010739#: git-submodule.sh:296
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +070010740#, sh-format
10741msgid "Gitdir '$a' is part of the submodule path '$b' or vice versa"
Tran Ngoc Quan819a2272012-09-04 08:22:21 +070010742msgstr ""
Tran Ngoc Quan131fa512012-10-31 08:19:59 +070010743"Gitdir “$a” là bộ phận của đường dẫn mô-đun-con “$b” hoặc \"vice versa\""
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +070010744
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +070010745#: git-submodule.sh:406
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +070010746msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree"
10747msgstr ""
10748"Đường dẫn tương đối chỉ có thể dùng từ thư mục ở mức cao nhất của cây làm "
10749"việc"
10750
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +070010751#: git-submodule.sh:416
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +070010752#, sh-format
10753msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../"
Tran Ngoc Quan819a2272012-09-04 08:22:21 +070010754msgstr ""
Tran Ngoc Quan131fa512012-10-31 08:19:59 +070010755"repo URL: “$repo” phải là đường dẫn tuyệt đối hoặc là bắt đầu bằng ./|../"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +070010756
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +070010757#: git-submodule.sh:433
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +070010758#, sh-format
10759msgid "'$sm_path' already exists in the index"
Tran Ngoc Quan131fa512012-10-31 08:19:59 +070010760msgstr "”$sm_path” thực sự đã tồn tại ở bảng mục lục rồi"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +070010761
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +070010762#: git-submodule.sh:437
Tran Ngoc Quan6cb45712012-06-09 14:14:03 +070010763#, sh-format
10764msgid ""
10765"The following path is ignored by one of your .gitignore files:\n"
10766"$sm_path\n"
10767"Use -f if you really want to add it."
10768msgstr ""
Tran Ngoc Quan819a2272012-09-04 08:22:21 +070010769"Các đường dẫn theo sau đây sẽ bị lờ đi bởi một trong các tập tin .gitignore "
10770"của bạn:\n"
Tran Ngoc Quan6cb45712012-06-09 14:14:03 +070010771"$sm_path\n"
10772"Sử dụng -f nếu bạn thực sự muốn thêm nó vào."
10773
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +070010774#: git-submodule.sh:455
Tran Ngoc Quan6cb45712012-06-09 14:14:03 +070010775#, sh-format
10776msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index"
Tran Ngoc Quan131fa512012-10-31 08:19:59 +070010777msgstr "Đang thêm repo có sẵn tại “$sm_path” vào bảng mục lục"
Tran Ngoc Quan6cb45712012-06-09 14:14:03 +070010778
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +070010779#: git-submodule.sh:457
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +070010780#, sh-format
10781msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo"
Tran Ngoc Quan131fa512012-10-31 08:19:59 +070010782msgstr "”$sm_path” đã tồn tại từ trước và không phải là một kho git hợp lệ"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +070010783
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +070010784#: git-submodule.sh:465
Tran Ngoc Quandcc52a02012-11-24 07:37:35 +070010785#, sh-format
10786msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):"
10787msgstr ""
Tran Ngoc Quan77c8e542013-02-17 08:42:47 +070010788"Thư mục git cho “$sm_name” được tìm thấy một cách cục bộ với các máy chủ:"
Tran Ngoc Quandcc52a02012-11-24 07:37:35 +070010789
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +070010790#: git-submodule.sh:467
Tran Ngoc Quandcc52a02012-11-24 07:37:35 +070010791#, sh-format
10792msgid ""
10793"If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from"
10794msgstr "Nếu bạn muốn dùng lại thư mục git nội bộ này thay vì nhân bản từ nó"
10795
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +070010796#: git-submodule.sh:469
Tran Ngoc Quandcc52a02012-11-24 07:37:35 +070010797#, sh-format
10798msgid ""
10799"use the '--force' option. If the local git directory is not the correct repo"
10800msgstr ""
Tran Ngoc Quan77c8e542013-02-17 08:42:47 +070010801"dùng tùy chọn “--force”. Nếu thư mục git nội bộ không phải là repo (kho) đúng"
Tran Ngoc Quandcc52a02012-11-24 07:37:35 +070010802
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +070010803#: git-submodule.sh:470
Tran Ngoc Quandcc52a02012-11-24 07:37:35 +070010804#, sh-format
10805msgid ""
10806"or you are unsure what this means choose another name with the '--name' "
10807"option."
10808msgstr ""
Tran Ngoc Quan77c8e542013-02-17 08:42:47 +070010809"hay bạn không chắc chắn điều đó có nghĩa gì chọn tên khác với tùy chọn “--"
10810"name”."
Tran Ngoc Quandcc52a02012-11-24 07:37:35 +070010811
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +070010812#: git-submodule.sh:472
Tran Ngoc Quandcc52a02012-11-24 07:37:35 +070010813#, sh-format
10814msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'."
10815msgstr ""
Tran Ngoc Quan77c8e542013-02-17 08:42:47 +070010816"Phục hồi sự hoạt động của thư mục git nội bộ cho mô-đun-con “$sm_name”."
Tran Ngoc Quandcc52a02012-11-24 07:37:35 +070010817
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +070010818#: git-submodule.sh:484
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +070010819#, sh-format
10820msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'"
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +070010821msgstr "Không thể lấy ra mô-đun-con “$sm_path”"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +070010822
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +070010823#: git-submodule.sh:489
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +070010824#, sh-format
10825msgid "Failed to add submodule '$sm_path'"
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +070010826msgstr "Gặp lỗi khi thêm mô-đun-con “$sm_path”"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +070010827
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +070010828#: git-submodule.sh:498
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +070010829#, sh-format
10830msgid "Failed to register submodule '$sm_path'"
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +070010831msgstr "Gặp lỗi khi đăng ký với hệ thống mô-đun-con “$sm_path”"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +070010832
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +070010833#: git-submodule.sh:542
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +070010834#, sh-format
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +070010835msgid "Entering '$prefix$displaypath'"
10836msgstr "Đang vào “$prefix$displaypath”"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +070010837
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +070010838#: git-submodule.sh:562
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +070010839#, sh-format
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +070010840msgid "Stopping at '$prefix$displaypath'; script returned non-zero status."
Tran Ngoc Quan819a2272012-09-04 08:22:21 +070010841msgstr ""
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +070010842"Dừng lại tại “$prefix$displaypath”; script trả về trạng thái khác không."
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +070010843
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +070010844#: git-submodule.sh:608
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +070010845#, sh-format
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +070010846msgid "No url found for submodule path '$displaypath' in .gitmodules"
Tran Ngoc Quan819a2272012-09-04 08:22:21 +070010847msgstr ""
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +070010848"Không tìm thấy url cho đường dẫn mô-đun-con “$displaypath” trong .gitmodules"
Tran Ngoc Quan9e383e82012-06-02 07:37:40 +070010849
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +070010850#: git-submodule.sh:617
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +070010851#, sh-format
10852msgid "Failed to register url for submodule path '$displaypath'"
10853msgstr "Gặp lỗi khi đăng ký url cho đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”"
10854
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +070010855#: git-submodule.sh:619
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +070010856#, sh-format
10857msgid "Submodule '$name' ($url) registered for path '$displaypath'"
10858msgstr "Mô-đun-con “$name” ($url) được đăng ký cho đường dẫn “$displaypath”"
10859
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +070010860#: git-submodule.sh:636
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +070010861#, sh-format
10862msgid "Failed to register update mode for submodule path '$displaypath'"
10863msgstr ""
10864"Gặp lỗi khi đăng ký chế độ cập nhật cho đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”"
10865
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +070010866#: git-submodule.sh:674
Tran Ngoc Quan7db011e2013-04-11 14:23:02 +070010867#, sh-format
10868msgid "Use '.' if you really want to deinitialize all submodules"
Tran Ngoc Quanefc90c72013-05-01 14:29:03 +070010869msgstr "Dùng “.” nếu bạn thực sự muốn gỡ bỏ mọi mô-đun-con"
Tran Ngoc Quan7db011e2013-04-11 14:23:02 +070010870
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +070010871#: git-submodule.sh:691
Tran Ngoc Quan7db011e2013-04-11 14:23:02 +070010872#, sh-format
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +070010873msgid "Submodule work tree '$displaypath' contains a .git directory"
10874msgstr "Cây làm việc mô-đun-con “$displaypath” có chứa thư mục .git"
Tran Ngoc Quan7db011e2013-04-11 14:23:02 +070010875
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +070010876#: git-submodule.sh:692
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +070010877#, sh-format
10878msgid ""
Tran Ngoc Quan7db011e2013-04-11 14:23:02 +070010879"(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its history)"
10880msgstr ""
10881"(dùng “rm -rf” nếu bạn thực sự muốn gỡ bỏ nó cùng với tất cả lịch sử của "
10882"chúng)"
10883
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +070010884#: git-submodule.sh:698
Tran Ngoc Quan7db011e2013-04-11 14:23:02 +070010885#, sh-format
10886msgid ""
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +070010887"Submodule work tree '$displaypath' contains local modifications; use '-f' to "
Tran Ngoc Quan7db011e2013-04-11 14:23:02 +070010888"discard them"
10889msgstr ""
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +070010890"Cây làm việc mô-đun-con “$displaypath” chứa các thay đổi nội bộ; hãy dùng “-"
10891"f” để loại bỏ chúng đi"
Tran Ngoc Quan7db011e2013-04-11 14:23:02 +070010892
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +070010893#: git-submodule.sh:701
Tran Ngoc Quan7db011e2013-04-11 14:23:02 +070010894#, sh-format
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +070010895msgid "Cleared directory '$displaypath'"
Tran Ngoc Quan44bb9362013-11-02 13:21:55 +070010896msgstr "Đã tạo thư mục “$displaypath”"
Tran Ngoc Quan7db011e2013-04-11 14:23:02 +070010897
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +070010898#: git-submodule.sh:702
Tran Ngoc Quan7db011e2013-04-11 14:23:02 +070010899#, sh-format
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +070010900msgid "Could not remove submodule work tree '$displaypath'"
10901msgstr "Không thể gỡ bỏ cây làm việc mô-đun-con “$displaypath”"
Tran Ngoc Quan7db011e2013-04-11 14:23:02 +070010902
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +070010903#: git-submodule.sh:705
Tran Ngoc Quan7db011e2013-04-11 14:23:02 +070010904#, sh-format
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +070010905msgid "Could not create empty submodule directory '$displaypath'"
10906msgstr "Không thể tạo thư mục mô-đun-con rỗng “$displaypath”"
Tran Ngoc Quan7db011e2013-04-11 14:23:02 +070010907
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +070010908#: git-submodule.sh:714
Tran Ngoc Quan7db011e2013-04-11 14:23:02 +070010909#, sh-format
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +070010910msgid "Submodule '$name' ($url) unregistered for path '$displaypath'"
10911msgstr "Mô-đun-con “$name” ($url) được bỏ đăng ký cho đường dẫn “$displaypath”"
Tran Ngoc Quan7db011e2013-04-11 14:23:02 +070010912
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +070010913#: git-submodule.sh:830
Tran Ngoc Quan7db011e2013-04-11 14:23:02 +070010914#, sh-format
10915msgid ""
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +070010916"Submodule path '$displaypath' not initialized\n"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +070010917"Maybe you want to use 'update --init'?"
10918msgstr ""
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +070010919"Đường dẫn mô-đun-con “$displaypath” chưa được khởi tạo.\n"
Tran Ngoc Quan131fa512012-10-31 08:19:59 +070010920"Có lẽ bạn muốn sử dụng lệnh “update --init”?"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +070010921
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +070010922#: git-submodule.sh:843
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +070010923#, sh-format
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +070010924msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'"
Tran Ngoc Quan819a2272012-09-04 08:22:21 +070010925msgstr ""
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +070010926"Không tìm thấy điểm xét duyệt hiện hành trong đường dẫn mô-đun-con "
10927"“$displaypath”"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +070010928
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +070010929#: git-submodule.sh:852
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +070010930#, sh-format
10931msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'"
Tran Ngoc Quan8620ed52014-02-03 07:49:47 +070010932msgstr "Không thể lấy về trong đường dẫn mô-đun-con “$sm_path”"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +070010933
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +070010934#: git-submodule.sh:876
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +070010935#, sh-format
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +070010936msgid "Unable to fetch in submodule path '$displaypath'"
Tran Ngoc Quan8620ed52014-02-03 07:49:47 +070010937msgstr "Không thể lấy về trong đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +070010938
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +070010939#: git-submodule.sh:890
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +070010940#, sh-format
10941msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
10942msgstr "Không thể lấy ra “$sha1” trong đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”"
10943
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +070010944#: git-submodule.sh:891
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +070010945#, sh-format
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +070010946msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'"
10947msgstr "Đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”: đã checkout “$sha1”"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +070010948
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +070010949#: git-submodule.sh:895
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +070010950#, sh-format
10951msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
10952msgstr "Không thể cải tổ “$sha1” trong đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”"
10953
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +070010954#: git-submodule.sh:896
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +070010955#, sh-format
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +070010956msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'"
10957msgstr "Đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”: được rebase vào trong “$sha1”"
Tran Ngoc Quan7db011e2013-04-11 14:23:02 +070010958
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +070010959#: git-submodule.sh:901
Tran Ngoc Quan7db011e2013-04-11 14:23:02 +070010960#, sh-format
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +070010961msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
Tran Ngoc Quan819a2272012-09-04 08:22:21 +070010962msgstr ""
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +070010963"Không thể hòa trộn (merge) “$sha1” trong đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +070010964
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +070010965#: git-submodule.sh:902
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +070010966#, sh-format
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +070010967msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'"
10968msgstr "Đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”: được hòa trộn vào “$sha1”"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +070010969
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +070010970#: git-submodule.sh:907
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +070010971#, sh-format
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +070010972msgid ""
10973"Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$prefix$sm_path'"
Tran Ngoc Quan7db011e2013-04-11 14:23:02 +070010974msgstr ""
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +070010975"Thực hiện không thành công lệnh “$command $sha1” trong đường dẫn mô-đun-con "
10976"“$prefix$sm_path”"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +070010977
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +070010978#: git-submodule.sh:908
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +070010979#, sh-format
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +070010980msgid "Submodule path '$prefix$sm_path': '$command $sha1'"
10981msgstr "Đường dẫn mô-đun-con “$prefix$sm_path”: “$command $sha1”"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +070010982
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +070010983#: git-submodule.sh:938
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +070010984#, sh-format
10985msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'"
10986msgstr "Gặp lỗi khi đệ quy vào trong đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”"
10987
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +070010988#: git-submodule.sh:1046
Tran Ngoc Quan9802f222012-08-03 14:15:23 +070010989msgid "The --cached option cannot be used with the --files option"
10990msgstr "Tùy chọn --cached không thể dùng cùng với tùy chọn --files"
Tran Ngoc Quan6cb45712012-06-09 14:14:03 +070010991
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +070010992#: git-submodule.sh:1098
Tran Ngoc Quan6cb45712012-06-09 14:14:03 +070010993#, sh-format
10994msgid "unexpected mode $mod_dst"
10995msgstr "chế độ không như mong chờ $mod_dst"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +070010996
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +070010997#: git-submodule.sh:1118
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +070010998#, sh-format
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +070010999msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_src"
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +070011000msgstr " Cảnh báo: $display_name không chứa lần chuyển giao $sha1_src"
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +070011001
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +070011002#: git-submodule.sh:1121
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +070011003#, sh-format
11004msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_dst"
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +070011005msgstr " Cảnh báo: $display_name không chứa lần chuyển giao $sha1_dst"
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +070011006
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +070011007#: git-submodule.sh:1124
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +070011008#, sh-format
11009msgid " Warn: $display_name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst"
11010msgstr ""
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +070011011" Cảnh báo: $display_name không chứa những lần chuyển giao $sha1_src và "
11012"$sha1_dst"
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +070011013
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +070011014#: git-submodule.sh:1149
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +070011015msgid "blob"
11016msgstr "blob"
11017
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +070011018#: git-submodule.sh:1267
Tran Ngoc Quan7db011e2013-04-11 14:23:02 +070011019#, sh-format
11020msgid "Failed to recurse into submodule path '$sm_path'"
11021msgstr "Gặp lỗi khi đệ quy vào trong đường dẫn mô-đun-con “$sm_path”"
11022
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +070011023#: git-submodule.sh:1331
Tran Ngoc Quan774cfe02012-05-06 09:42:49 +070011024#, sh-format
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +070011025msgid "Synchronizing submodule url for '$displaypath'"
11026msgstr "Url Mô-đun-con đồng bộ hóa cho “$displaypath”"
11027
Tran Ngoc Quan8d388232014-08-05 07:35:56 +070011028#~ msgid "commit has empty message"
11029#~ msgstr "lần chuyển giao có ghi chú trống rỗng"
11030
11031#~ msgid "Failed to chdir: %s"
11032#~ msgstr "Gặp lỗi với lệnh chdir: %s"
11033
Tran Ngoc Quan15fbbed2014-04-20 15:22:26 +070011034#~ msgid "key id"
11035#~ msgstr "id của khóa"
11036
11037#~ msgid "Tracking not set up: name too long: %s"
11038#~ msgstr "Việc theo dõi chưa được cài đặt: tên quá dài: %s"
11039
11040#~ msgid "bug"
11041#~ msgstr "lỗi"
11042
11043#~ msgid "ahead "
11044#~ msgstr "phía trước "
11045
11046#~ msgid ", behind "
11047#~ msgstr ", đằng sau "
11048
11049#~ msgid "could not find .gitmodules in index"
11050#~ msgstr "không tìm thấy .gitmodules trong bảng mục lục"
11051
11052#~ msgid "reading updated .gitmodules failed"
11053#~ msgstr "gặp lỗi khi đọc cập nhật .gitmodules"
11054
11055#~ msgid "unable to stat updated .gitmodules"
11056#~ msgstr "không thể lấy thống kê .gitmodules đã cập nhật"
11057
11058#~ msgid "unable to remove .gitmodules from index"
11059#~ msgstr "không thể gỡ bỏ .gitmodules từ mục lục"
11060
11061#~ msgid "adding updated .gitmodules failed"
11062#~ msgstr "gặp lỗi khi thêm .gitmodules đã cập nhật"
11063
11064#~ msgid ""
11065#~ "The behavior of 'git add %s (or %s)' with no path argument from a\n"
11066#~ "subdirectory of the tree will change in Git 2.0 and should not be used "
11067#~ "anymore.\n"
11068#~ "To add content for the whole tree, run:\n"
11069#~ "\n"
11070#~ " git add %s :/\n"
11071#~ " (or git add %s :/)\n"
11072#~ "\n"
11073#~ "To restrict the command to the current directory, run:\n"
11074#~ "\n"
11075#~ " git add %s .\n"
11076#~ " (or git add %s .)\n"
11077#~ "\n"
11078#~ "With the current Git version, the command is restricted to the current "
11079#~ "directory.\n"
11080#~ msgstr ""
11081#~ "Cách ứng xử của lệnh “git add %s (hay %s)” khi không có tham số đường dẫn "
11082#~ "từ\n"
11083#~ "thư-mục con của cây sẽ thay đổi kể từ Git 2.0 và không thể sử dụng như "
11084#~ "thế nữa.\n"
11085#~ "Để thêm nội dung cho toàn bộ cây, chạy:\n"
11086#~ "\n"
11087#~ " git add %s :/\n"
11088#~ " (hoặc git add %s :/)\n"
11089#~ "\n"
11090#~ "Để hạn chế lệnh cho thư-mục hiện tại, chạy:\n"
11091#~ "\n"
11092#~ " git add %s .\n"
11093#~ " (hoặc git add %s .)\n"
11094#~ "\n"
11095#~ "Với phiên bản hiện tại của Git, lệnh bị hạn chế cho thư-mục hiện tại.\n"
11096
11097#~ msgid ""
11098#~ "You ran 'git add' with neither '-A (--all)' or '--ignore-removal',\n"
11099#~ "whose behaviour will change in Git 2.0 with respect to paths you "
11100#~ "removed.\n"
11101#~ "Paths like '%s' that are\n"
11102#~ "removed from your working tree are ignored with this version of Git.\n"
11103#~ "\n"
11104#~ "* 'git add --ignore-removal <pathspec>', which is the current default,\n"
11105#~ " ignores paths you removed from your working tree.\n"
11106#~ "\n"
11107#~ "* 'git add --all <pathspec>' will let you also record the removals.\n"
11108#~ "\n"
11109#~ "Run 'git status' to check the paths you removed from your working tree.\n"
11110#~ msgstr ""
11111#~ "Bạn chạy “git add” mà không có “-A (--all)” cũng không “--ignore-"
11112#~ "removal”,\n"
11113#~ "cách ứng xử của nó sẽ thay đổi kể từ Git 2.0: nó quan tâm đến các đường "
11114#~ "dẫn mà\n"
11115#~ "bạn đã gỡ bỏ. Các đường dẫn như là “%s” cái mà\n"
11116#~ "bị gỡ bỏ từ cây làm việc của bạn thì bị bỏ qua với phiên bản này của "
11117#~ "Git.\n"
11118#~ "\n"
11119#~ "* “git add --ignore-removal <pathspec>”, cái hiện tại là mặc định,\n"
11120#~ " bỏ qua các đường dẫn bạn đã gỡ bỏ từ cây làm việc của bạn.\n"
11121#~ "\n"
11122#~ "* “git add --all <pathspec>” sẽ đồng thời giúp bạn ghi lại việc dời đi.\n"
11123#~ "\n"
11124#~ "Chạy “git status” để kiểm tra các đường dẫn bạn đã gỡ bỏ từ cây làm việc "
11125#~ "của bạn.\n"
11126
11127#~ msgid ""
11128#~ "Auto packing the repository for optimum performance. You may also\n"
11129#~ "run \"git gc\" manually. See \"git help gc\" for more information.\n"
11130#~ msgstr ""
11131#~ "Tự động đóng gói kho chứa để tối ưu hóa hiệu suất làm việc.\n"
11132#~ "chạy lệnh \"git gc\" một cách thủ công. Hãy xem \"git help gc\" để biết "
11133#~ "thêm chi tiết.\n"
11134
11135#~ msgid ""
11136#~ "Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
11137#~ "counterpart. If you did not intend to push that branch, you may want to\n"
11138#~ "specify branches to push or set the 'push.default' configuration "
11139#~ "variable\n"
11140#~ "to 'simple', 'current' or 'upstream' to push only the current branch."
11141#~ msgstr ""
11142#~ "Việc cập nhật bị từ chối bởi vì đầu mút của nhánh được push nằm đằng sau "
11143#~ "bộ\n"
11144#~ "phận tương ứng của máy chủ. Nếu bạn không có ý định push nhánh đó, bạn có "
11145#~ "lẽ muốn\n"
11146#~ "chỉ định các nhánh để push hoặt là đặt nội dung cho biến cấu hình “push."
11147#~ "default”\n"
11148#~ "thành “simple”, “current” hoặc “upstream” để chỉ push nhánh hiện hành mà "
11149#~ "thôi."
11150
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +070011151#~ msgid "copied: %s -> %s"
11152#~ msgstr "đã sao chép: %s -> %s"
11153
11154#~ msgid "deleted: %s"
11155#~ msgstr "đã xóa: %s"
11156
11157#~ msgid "modified: %s"
11158#~ msgstr "đã sửa đổi: %s"
11159
11160#~ msgid "renamed: %s -> %s"
11161#~ msgstr "đã đổi tên: %s -> %s"
11162
11163#~ msgid "unmerged: %s"
11164#~ msgstr "chưa hòa trộn: %s"
11165
Tran Ngoc Quan44bb9362013-11-02 13:21:55 +070011166#~ msgid "input paths are terminated by a null character"
11167#~ msgstr "các đường dẫn được ngăn cách bởi ký tự null"
11168
11169#~ msgid ""
11170#~ "The following untracked files would NOT be saved but need to be removed "
11171#~ "by stash save:"
11172#~ msgstr ""
11173#~ "Các tập tin chưa được theo dõi sau đây KHÔNG được ghi lại nhưng cần được "
11174#~ "gỡ bỏ bởi việc ghi lại stash:"
11175
11176#~ msgid ""
11177#~ "Aborting. Consider using either the --force or --include-untracked option."
11178#~ msgstr ""
11179#~ "Bãi bỏ. Cân nhắc dùng một trong hai tùy chọn --force và --include-"
11180#~ "untracked."
11181
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +070011182#~ msgid " (fix conflicts and then run \"git am --resolved\")"
11183#~ msgstr " (sửa các xung đột và sau đó chạy lệnh \"git am --resolved\")"
11184
11185#~ msgid " (all conflicts fixed: run \"git commit\")"
11186#~ msgstr " (khi tất cả các xung đột đã sửa xong: chạy lệnh \"git commit\")"
11187
11188#~ msgid "more than %d trees given: '%s'"
11189#~ msgstr "đã chỉ ra nhiều hơn %d cây (tree): “%s”"
11190
11191#~ msgid "You cannot combine --no-ff with --ff-only."
11192#~ msgstr "Bạn không thể kết hợp --no-ff với --ff-only."
11193
11194#~ msgid ""
11195#~ "submodule '%s' (or one of its nested submodules) uses a .git directory\n"
11196#~ "(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its "
11197#~ "history)"
11198#~ msgstr ""
11199#~ "mô-đun-con “%s” (hoặc cái nằm trong các mô-đun-con) dùng thư mục .git\n"
11200#~ "(dùng “rm -rf” nếu bạn thực sự muốn gỡ bỏ nó cùng với tất cả lịch sử của "
11201#~ "chúng)"
11202
11203#~ msgid ""
11204#~ "'%s' has changes staged in the index\n"
11205#~ "(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
11206#~ msgstr ""
11207#~ "“%s” có các thay đổi được lưu trạng thái trong bảng mục lục\n"
11208#~ "(dùng tùy chọn --cached để giữ tập tin, hoặc -f để ép buộc gỡ bỏ)"
11209
11210#~ msgid "show commits where no parent comes before its children"
11211#~ msgstr "hiển thị các lần chuyển giao nơi mà cha mẹ đến trước con của nó"
11212
11213#~ msgid "show the HEAD reference"
11214#~ msgstr "hiển thị tham chiếu của HEAD"
11215
11216#~ msgid "Unable to fetch in submodule path '$prefix$sm_path'"
Tran Ngoc Quan8620ed52014-02-03 07:49:47 +070011217#~ msgstr "Không thể lấy về trong đường dẫn mô-đun-con “$prefix$sm_path”"
Tran Ngoc Quane06dc122013-07-27 08:46:06 +070011218
11219#~ msgid "Failed to recurse into submodule path '$prefix$sm_path'"
11220#~ msgstr "Gặp lỗi khi đệ quy vào trong đường dẫn mô-đun-con “$prefix$sm_path”"
Tran Ngoc Quan77c8e542013-02-17 08:42:47 +070011221
Tran Ngoc Quanefc90c72013-05-01 14:29:03 +070011222#~ msgid "It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'"
Tran Ngoc Quan5832c3f2014-01-18 09:07:40 +070011223#~ msgstr "Cần %.2f giây để đếm các tập tin chưa được theo dõi. “status -uno”"
Tran Ngoc Quanefc90c72013-05-01 14:29:03 +070011224
11225#~ msgid "may speed it up, but you have to be careful not to forget to add"
11226#~ msgstr ""
11227#~ "có thể làm nó nhanh lên, nhưng bạn phải cẩn trọng đừng quên thêm nó vào"
11228
11229#~ msgid "new files yourself (see 'git help status')."
11230#~ msgstr "tập tin mới của chính bạn (xem “git help status”.."
11231
11232#~ msgid "git shortlog [-n] [-s] [-e] [-w] [rev-opts] [--] [<commit-id>... ]"
11233#~ msgstr "git shortlog [-n] [-s] [-e] [-w] [rev-opts] [--] [<commit-id>... ]"
11234
11235#~ msgid "See 'git help <command>' for more information on a specific command."
11236#~ msgstr ""
11237#~ "Chạy lệnh “git help <tên-lệnh>” để có thêm thông tin về lệnh được chỉ ra."
11238
Tran Ngoc Quan7db011e2013-04-11 14:23:02 +070011239#~ msgid "use any ref in .git/refs"
11240#~ msgstr "sử dụng bất kỳ ref nào trong .git/refs"
11241
11242#~ msgid "use any tag in .git/refs/tags"
11243#~ msgstr "sử dụng bất kỳ thẻ nào trong .git/refs/tags"
11244
11245#~ msgid "bad object %s"
11246#~ msgstr "đối tượng sai %s"
11247
11248#~ msgid "bogus committer info %s"
11249#~ msgstr "thông tin người chuyển giao không có thực %s"
11250
Tran Ngoc Quan77c8e542013-02-17 08:42:47 +070011251#~ msgid "can't fdopen 'show' output fd"
11252#~ msgstr "không thể fdopen “show” (lệnh hiển thị) mô tả tập tin (fd) kết xuất"
11253
11254#~ msgid "failed to close pipe to 'show' for object '%s'"
11255#~ msgstr "gặp lỗi khi đóng đường ống cho lệnh “show” cho đối tượng “%s”"
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +070011256
Tran Ngoc Quan7746f2e2013-01-25 14:01:23 +070011257#~ msgid "You do not have a valid HEAD"
11258#~ msgstr "Bạn không có HEAD nào hợp lệ"
11259
11260#~ msgid "oops"
11261#~ msgstr "ôi?"
11262
11263#~ msgid "Would not remove %s\n"
11264#~ msgstr "Không thể gỡ bỏ %s\n"
11265
11266#~ msgid "Not removing %s\n"
11267#~ msgstr "Không xóa %s\n"
11268
11269#~ msgid "Could not read index"
11270#~ msgstr "Không thể đọc bảng mục lục"
11271
Tran Ngoc Quan77cc3922012-11-30 13:43:11 +070011272#~ msgid "git remote set-head <name> (-a | -d | <branch>])"
11273#~ msgstr "git remote set-head <tên> (-a | -d | <nhánh>])"
11274
Tran Ngoc Quandcc52a02012-11-24 07:37:35 +070011275#~ msgid " 0 files changed"
11276#~ msgstr " 0 có tập tin nào thay đổi cả"
Tran Ngoc Quan34a16642012-10-17 08:15:28 +070011277
Tran Ngoc Quandcc52a02012-11-24 07:37:35 +070011278#~ msgid " %d file changed"
11279#~ msgid_plural " %d files changed"
11280#~ msgstr[0] " %d tập tin thay đổi"
11281#~ msgstr[1] " %d tập tin thay đổi"
11282
11283#~ msgid ", %d insertion(+)"
11284#~ msgid_plural ", %d insertions(+)"
11285#~ msgstr[0] ", %d thêm(+)"
11286#~ msgstr[1] ", %d thêm(+)"
11287
11288#~ msgid ", %d deletion(-)"
11289#~ msgid_plural ", %d deletions(-)"
11290#~ msgstr[0] ", %d xóa(-)"
11291#~ msgstr[1] ", %d xóa(-)"
11292
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +070011293#~ msgid " (use \"git add\" to track)"
11294#~ msgstr " (dùng \"git add\" để theo dõi dấu vết)"
11295
Tran Ngoc Quan03c82da2012-10-15 14:35:49 +070011296#~ msgid "--detach cannot be used with -b/-B/--orphan"
11297#~ msgstr "--detach không thể được sử dụng với tùy chọn -b/-B/--orphan"
11298
11299#~ msgid "--detach cannot be used with -t"
11300#~ msgstr "--detach không thể được sử dụng với tùy chọn -t"
11301
11302#~ msgid "--orphan and -b|-B are mutually exclusive"
11303#~ msgstr "Tùy chọn --orphan và -b|-B loại từ lẫn nhau"
11304
11305#~ msgid "--orphan cannot be used with -t"
11306#~ msgstr "--orphan không thể được sử dụng với tùy chọn -t"
11307
11308#~ msgid "git checkout: -f and -m are incompatible"
11309#~ msgstr "git checkout: hai tùy chọn -f và -m xung khắc nhau"
11310
11311#~ msgid ""
11312#~ "git checkout: updating paths is incompatible with switching branches."
11313#~ msgstr ""
11314#~ "git checkout: việc cập nhật các đường dẫn là xung khắc với việc chuyển "
11315#~ "đổi các nhánh."
11316
Tran Ngoc Quanf4d33432012-09-05 07:47:08 +070011317#~ msgid "diff setup failed"
11318#~ msgstr "cài đặt diff gặp lỗi"
11319
11320#~ msgid "merge-recursive: disk full?"
11321#~ msgstr "merge-recursive: đĩa bị đầy?"
11322
11323#~ msgid "diff_setup_done failed"
11324#~ msgstr "diff_setup_done gặp lỗi"
11325
Tran Ngoc Quan9802f222012-08-03 14:15:23 +070011326#~ msgid "-d option is no longer supported. Do not use."
11327#~ msgstr "Tùy chọn -d không còn được hỗ trợ nữa. Xin đừng sử dụng."
11328
Tran Ngoc Quanfd4652e2012-07-31 07:45:53 +070011329#~ msgid "%s: has been deleted/renamed"
11330#~ msgstr "%s: đã được xóa/thay-tên"
11331
11332#~ msgid "'%s': not a documentation directory."
Tran Ngoc Quan131fa512012-10-31 08:19:59 +070011333#~ msgstr "”%s”: không phải là một thư mục tài liệu."
Tran Ngoc Quanfd4652e2012-07-31 07:45:53 +070011334
Tran Ngoc Quan6cb45712012-06-09 14:14:03 +070011335#~ msgid "--"
11336#~ msgstr "--"
11337
Tran Ngoc Quan9e383e82012-06-02 07:37:40 +070011338#~ msgid "Could not extract email from committer identity."
11339#~ msgstr ""
11340#~ "Không thể rút trích địa chỉ thư điện tử từ định danh người chuyển giao"
11341
Tran Ngoc Quandb484ba2012-05-31 09:16:38 +070011342#~ msgid "could not parse commit %s\n"
Tran Ngoc Quan131fa512012-10-31 08:19:59 +070011343#~ msgstr "không thể phân tích commit (lần chuyển giao) %s\n"