| # Translation of gitk to German. |
| # Copyright (C) 2007 Paul Mackerras. |
| # This file is distributed under the same license as the gitk package. |
| # Christian Stimming <stimming@tuhh.de>, 2007 |
| # |
| msgid "" |
| msgstr "" |
| "Project-Id-Version: git-gui\n" |
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
| "POT-Creation-Date: 2008-05-01 11:54+0200\n" |
| "PO-Revision-Date: 2008-05-02 21:12+0200\n" |
| "Last-Translator: Christian Stimming <stimming@tuhh.de>\n" |
| "Language-Team: German\n" |
| "MIME-Version: 1.0\n" |
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| |
| #: gitk:111 |
| msgid "Error executing git rev-list:" |
| msgstr "Fehler beim Ausführen von git-rev-list:" |
| |
| #: gitk:124 |
| msgid "Reading" |
| msgstr "Lesen" |
| |
| #: gitk:151 gitk:2191 |
| msgid "Reading commits..." |
| msgstr "Versionen lesen..." |
| |
| #: gitk:275 |
| msgid "Can't parse git log output:" |
| msgstr "Ausgabe von git-log kann nicht erkannt werden:" |
| |
| #: gitk:386 gitk:2195 |
| msgid "No commits selected" |
| msgstr "Keine Versionen ausgewählt." |
| |
| #: gitk:500 |
| msgid "No commit information available" |
| msgstr "Keine Versionsinformation verfügbar" |
| |
| #: gitk:599 gitk:621 gitk:1955 gitk:6424 gitk:7924 gitk:8083 |
| msgid "OK" |
| msgstr "Ok" |
| |
| #: gitk:623 gitk:1956 gitk:6108 gitk:6179 gitk:6276 gitk:6322 gitk:6426 |
| #: gitk:7925 gitk:8084 |
| msgid "Cancel" |
| msgstr "Abbrechen" |
| |
| #: gitk:661 |
| msgid "File" |
| msgstr "Datei" |
| |
| #: gitk:663 |
| msgid "Update" |
| msgstr "Aktualisieren" |
| |
| #: gitk:664 |
| msgid "Reread references" |
| msgstr "Zweige neu laden" |
| |
| #: gitk:665 |
| msgid "List references" |
| msgstr "Zweige/Markierungen auflisten" |
| |
| #: gitk:666 |
| msgid "Quit" |
| msgstr "Beenden" |
| |
| #: gitk:668 |
| msgid "Edit" |
| msgstr "Bearbeiten" |
| |
| #: gitk:669 |
| msgid "Preferences" |
| msgstr "Einstellungen" |
| |
| #: gitk:672 gitk:1892 |
| msgid "View" |
| msgstr "Ansicht" |
| |
| #: gitk:673 |
| msgid "New view..." |
| msgstr "Neue Ansicht..." |
| |
| #: gitk:674 gitk:2133 gitk:8723 |
| msgid "Edit view..." |
| msgstr "Ansicht bearbeiten..." |
| |
| #: gitk:676 gitk:2134 gitk:8724 |
| msgid "Delete view" |
| msgstr "Ansicht löschen" |
| |
| #: gitk:678 |
| msgid "All files" |
| msgstr "Alle Dateien" |
| |
| #: gitk:682 |
| msgid "Help" |
| msgstr "Hilfe" |
| |
| #: gitk:683 gitk:1317 |
| msgid "About gitk" |
| msgstr "Über gitk" |
| |
| #: gitk:684 |
| msgid "Key bindings" |
| msgstr "Tastenkürzel" |
| |
| #: gitk:741 |
| msgid "SHA1 ID: " |
| msgstr "SHA1:" |
| |
| #: gitk:791 |
| msgid "Find" |
| msgstr "Suche" |
| |
| #: gitk:792 |
| msgid "next" |
| msgstr "nächste" |
| |
| #: gitk:793 |
| msgid "prev" |
| msgstr "vorige" |
| |
| #: gitk:794 |
| msgid "commit" |
| msgstr "Version" |
| |
| #: gitk:797 gitk:799 gitk:2356 gitk:2379 gitk:2403 gitk:4306 gitk:4369 |
| msgid "containing:" |
| msgstr "enthaltend:" |
| |
| #: gitk:800 gitk:1778 gitk:1783 gitk:2431 |
| msgid "touching paths:" |
| msgstr "Pfad betreffend:" |
| |
| #: gitk:801 gitk:2436 |
| msgid "adding/removing string:" |
| msgstr "Zeichenkette ändernd:" |
| |
| #: gitk:810 gitk:812 |
| msgid "Exact" |
| msgstr "Exakt" |
| |
| #: gitk:812 gitk:2514 gitk:4274 |
| msgid "IgnCase" |
| msgstr "Kein Groß/Klein" |
| |
| #: gitk:812 gitk:2405 gitk:2512 gitk:4270 |
| msgid "Regexp" |
| msgstr "Regexp" |
| |
| #: gitk:814 gitk:815 gitk:2533 gitk:2563 gitk:2570 gitk:4380 gitk:4436 |
| msgid "All fields" |
| msgstr "Alle Felder" |
| |
| #: gitk:815 gitk:2531 gitk:2563 gitk:4336 |
| msgid "Headline" |
| msgstr "Überschrift" |
| |
| #: gitk:816 gitk:2531 gitk:4336 gitk:4436 gitk:4827 |
| msgid "Comments" |
| msgstr "Beschreibung" |
| |
| #: gitk:816 gitk:2531 gitk:2535 gitk:2570 gitk:4336 gitk:4763 gitk:5957 |
| #: gitk:5972 |
| msgid "Author" |
| msgstr "Autor" |
| |
| #: gitk:816 gitk:2531 gitk:4336 gitk:4765 |
| msgid "Committer" |
| msgstr "Eintragender" |
| |
| #: gitk:845 |
| msgid "Search" |
| msgstr "Suche" |
| |
| #: gitk:852 |
| msgid "Diff" |
| msgstr "Vergleich" |
| |
| #: gitk:854 |
| msgid "Old version" |
| msgstr "Alte Version" |
| |
| #: gitk:856 |
| msgid "New version" |
| msgstr "Neue Version" |
| |
| #: gitk:858 |
| msgid "Lines of context" |
| msgstr "Kontextzeilen" |
| |
| #: gitk:868 |
| msgid "Ignore space change" |
| msgstr "Leerzeichenänderungen ignorieren" |
| |
| #: gitk:926 |
| msgid "Patch" |
| msgstr "Patch" |
| |
| #: gitk:928 |
| msgid "Tree" |
| msgstr "Baum" |
| |
| #: gitk:1053 gitk:1068 gitk:6023 |
| msgid "Diff this -> selected" |
| msgstr "Vergleich diese -> gewählte" |
| |
| #: gitk:1055 gitk:1070 gitk:6024 |
| msgid "Diff selected -> this" |
| msgstr "Vergleich gewählte -> diese" |
| |
| #: gitk:1057 gitk:1072 gitk:6025 |
| msgid "Make patch" |
| msgstr "Patch erstellen" |
| |
| #: gitk:1058 gitk:6163 |
| msgid "Create tag" |
| msgstr "Markierung erstellen" |
| |
| #: gitk:1059 gitk:6256 |
| msgid "Write commit to file" |
| msgstr "Version in Datei schreiben" |
| |
| #: gitk:1060 gitk:6310 |
| msgid "Create new branch" |
| msgstr "Neuen Zweig erstellen" |
| |
| #: gitk:1061 |
| msgid "Cherry-pick this commit" |
| msgstr "Diese Version pflücken" |
| |
| #: gitk:1063 |
| msgid "Reset HEAD branch to here" |
| msgstr "HEAD-Zweig auf diese Version zurücksetzen" |
| |
| #: gitk:1079 |
| msgid "Check out this branch" |
| msgstr "Auf diesen Zweig umstellen" |
| |
| #: gitk:1081 |
| msgid "Remove this branch" |
| msgstr "Zweig löschen" |
| |
| #: gitk:1087 |
| msgid "Highlight this too" |
| msgstr "Diesen auch hervorheben" |
| |
| #: gitk:1089 |
| msgid "Highlight this only" |
| msgstr "Nur diesen hervorheben" |
| |
| #: gitk:1318 |
| msgid "" |
| "\n" |
| "Gitk - a commit viewer for git\n" |
| "\n" |
| "Copyright © 2005-2006 Paul Mackerras\n" |
| "\n" |
| "Use and redistribute under the terms of the GNU General Public License" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "Gitk - eine Visualisierung der Git Historie\n" |
| "\n" |
| "Copyright © 2005-2006 Paul Mackerras\n" |
| "\n" |
| "Benutzung und Weiterverbreitung gemäß den Bedingungen der GNU General Public " |
| "License\n" |
| " " |
| |
| #: gitk:1326 gitk:1387 gitk:6582 |
| msgid "Close" |
| msgstr "Schließen" |
| |
| #: gitk:1345 |
| msgid "Gitk key bindings" |
| msgstr "Gitk Tastaturbelegung" |
| |
| #: gitk:1347 |
| msgid "Gitk key bindings:" |
| msgstr "Gitk Tastaturbelegung:" |
| |
| #: gitk:1349 |
| #, tcl-format |
| msgid "<%s-Q>\t\tQuit" |
| msgstr "<%s-Q>\t\tBeenden" |
| |
| #: gitk:1350 |
| msgid "<Home>\t\tMove to first commit" |
| msgstr "<Pos1>\t\tZur neuesten Version springen" |
| |
| #: gitk:1351 |
| msgid "<End>\t\tMove to last commit" |
| msgstr "<Ende>\t\tZur ältesten Version springen" |
| |
| #: gitk:1352 |
| msgid "<Up>, p, i\tMove up one commit" |
| msgstr "<Hoch>, p, i\tNächste neuere Version" |
| |
| #: gitk:1353 |
| msgid "<Down>, n, k\tMove down one commit" |
| msgstr "<Runter>, n, k\tNächste ältere Version" |
| |
| #: gitk:1354 |
| msgid "<Left>, z, j\tGo back in history list" |
| msgstr "<Links>, z, j\tEine Version zurückgehen" |
| |
| #: gitk:1355 |
| msgid "<Right>, x, l\tGo forward in history list" |
| msgstr "<Rechts>, x, l\tEine Version weitergehen" |
| |
| #: gitk:1356 |
| msgid "<PageUp>\tMove up one page in commit list" |
| msgstr "<BildHoch>\tEine Seite nach oben blättern" |
| |
| #: gitk:1357 |
| msgid "<PageDown>\tMove down one page in commit list" |
| msgstr "<BildRunter>\tEine Seite nach unten blättern" |
| |
| #: gitk:1358 |
| #, tcl-format |
| msgid "<%s-Home>\tScroll to top of commit list" |
| msgstr "<%s-Pos1>\tZum oberen Ende der Versionsliste blättern" |
| |
| #: gitk:1359 |
| #, tcl-format |
| msgid "<%s-End>\tScroll to bottom of commit list" |
| msgstr "<%s-Ende>\tZum unteren Ende der Versionsliste blättern" |
| |
| #: gitk:1360 |
| #, tcl-format |
| msgid "<%s-Up>\tScroll commit list up one line" |
| msgstr "<%s-Hoch>\tVersionsliste eine Zeile nach oben blättern" |
| |
| #: gitk:1361 |
| #, tcl-format |
| msgid "<%s-Down>\tScroll commit list down one line" |
| msgstr "<%s-Runter>\tVersionsliste eine Zeile nach unten blättern" |
| |
| #: gitk:1362 |
| #, tcl-format |
| msgid "<%s-PageUp>\tScroll commit list up one page" |
| msgstr "<%s-BildHoch>\tVersionsliste eine Seite hoch blättern" |
| |
| #: gitk:1363 |
| #, tcl-format |
| msgid "<%s-PageDown>\tScroll commit list down one page" |
| msgstr "<%s-BildRunter>\tVersionsliste eine Seite nach unten blättern" |
| |
| #: gitk:1364 |
| msgid "<Shift-Up>\tFind backwards (upwards, later commits)" |
| msgstr "<Umschalt-Hoch>\tRückwärts suchen (nach oben; neuere Versionen)" |
| |
| #: gitk:1365 |
| msgid "<Shift-Down>\tFind forwards (downwards, earlier commits)" |
| msgstr "<Umschalt-Runter> Suchen (nach unten; ältere Versionen)" |
| |
| #: gitk:1366 |
| msgid "<Delete>, b\tScroll diff view up one page" |
| msgstr "<Entf>, b\t\tVergleich eine Seite nach oben blättern" |
| |
| #: gitk:1367 |
| msgid "<Backspace>\tScroll diff view up one page" |
| msgstr "<Löschtaste>\tVergleich eine Seite nach oben blättern" |
| |
| #: gitk:1368 |
| msgid "<Space>\t\tScroll diff view down one page" |
| msgstr "<Leertaste>\tVergleich eine Seite nach unten blättern" |
| |
| #: gitk:1369 |
| msgid "u\t\tScroll diff view up 18 lines" |
| msgstr "u\t\tVergleich um 18 Zeilen nach oben (»up«) blättern" |
| |
| #: gitk:1370 |
| msgid "d\t\tScroll diff view down 18 lines" |
| msgstr "d\t\tVergleich um 18 Zeilen nach unten (»down«) blättern" |
| |
| #: gitk:1371 |
| #, tcl-format |
| msgid "<%s-F>\t\tFind" |
| msgstr "<%s-F>\t\tSuchen" |
| |
| #: gitk:1372 |
| #, tcl-format |
| msgid "<%s-G>\t\tMove to next find hit" |
| msgstr "<%s-G>\t\tWeitersuchen" |
| |
| #: gitk:1373 |
| msgid "<Return>\tMove to next find hit" |
| msgstr "<Eingabetaste>\tWeitersuchen" |
| |
| #: gitk:1374 |
| msgid "/\t\tMove to next find hit, or redo find" |
| msgstr "/\t\tWeitersuchen oder neue Suche beginnen" |
| |
| #: gitk:1375 |
| msgid "?\t\tMove to previous find hit" |
| msgstr "?\t\tRückwärts weitersuchen" |
| |
| #: gitk:1376 |
| msgid "f\t\tScroll diff view to next file" |
| msgstr "f\t\tVergleich zur nächsten Datei (»file«) blättern" |
| |
| #: gitk:1377 |
| #, tcl-format |
| msgid "<%s-S>\t\tSearch for next hit in diff view" |
| msgstr "<%s-S>\t\tWeitersuchen im Vergleich" |
| |
| #: gitk:1378 |
| #, tcl-format |
| msgid "<%s-R>\t\tSearch for previous hit in diff view" |
| msgstr "<%s-R>\t\tRückwärts weitersuchen im Vergleich" |
| |
| #: gitk:1379 |
| #, tcl-format |
| msgid "<%s-KP+>\tIncrease font size" |
| msgstr "<%s-Nummerblock-Plus>\tSchriftgröße vergrößern" |
| |
| #: gitk:1380 |
| #, tcl-format |
| msgid "<%s-plus>\tIncrease font size" |
| msgstr "<%s-Plus>\tSchriftgröße vergrößern" |
| |
| #: gitk:1381 |
| #, tcl-format |
| msgid "<%s-KP->\tDecrease font size" |
| msgstr "<%s-Nummernblock-> Schriftgröße verkleinern" |
| |
| #: gitk:1382 |
| #, tcl-format |
| msgid "<%s-minus>\tDecrease font size" |
| msgstr "<%s-Minus>\tSchriftgröße verkleinern" |
| |
| #: gitk:1383 |
| msgid "<F5>\t\tUpdate" |
| msgstr "<F5>\t\tAktualisieren" |
| |
| #: gitk:1896 |
| msgid "Gitk view definition" |
| msgstr "Gitk Ansichten" |
| |
| #: gitk:1921 |
| msgid "Name" |
| msgstr "Name" |
| |
| #: gitk:1924 |
| msgid "Remember this view" |
| msgstr "Diese Ansicht speichern" |
| |
| #: gitk:1928 |
| msgid "Commits to include (arguments to git rev-list):" |
| msgstr "Versionen anzeigen (Argumente von git-rev-list):" |
| |
| #: gitk:1935 |
| msgid "Command to generate more commits to include:" |
| msgstr "Versionsliste durch folgendes Kommando erzeugen lassen:" |
| |
| #: gitk:1942 |
| msgid "Enter files and directories to include, one per line:" |
| msgstr "Folgende Dateien und Verzeichnisse anzeigen (eine pro Zeile):" |
| |
| #: gitk:1989 |
| msgid "Error in commit selection arguments:" |
| msgstr "Fehler in den ausgewählten Versionen:" |
| |
| #: gitk:2043 gitk:2127 gitk:2583 gitk:2597 gitk:3781 gitk:8689 gitk:8690 |
| msgid "None" |
| msgstr "Keine" |
| |
| #: gitk:2531 gitk:4336 gitk:5959 gitk:5974 |
| msgid "Date" |
| msgstr "Datum" |
| |
| #: gitk:2531 gitk:4336 |
| msgid "CDate" |
| msgstr "Eintragedatum" |
| |
| #: gitk:2680 gitk:2685 |
| msgid "Descendant" |
| msgstr "Abkömmling" |
| |
| #: gitk:2681 |
| msgid "Not descendant" |
| msgstr "Nicht Abkömmling" |
| |
| #: gitk:2688 gitk:2693 |
| msgid "Ancestor" |
| msgstr "Vorgänger" |
| |
| #: gitk:2689 |
| msgid "Not ancestor" |
| msgstr "Nicht Vorgänger" |
| |
| #: gitk:2924 |
| msgid "Local changes checked in to index but not committed" |
| msgstr "Lokale Änderungen bereitgestellt, aber nicht eingetragen" |
| |
| #: gitk:2954 |
| msgid "Local uncommitted changes, not checked in to index" |
| msgstr "Lokale Änderungen, nicht bereitgestellt" |
| |
| #: gitk:4305 |
| msgid "Searching" |
| msgstr "Suchen" |
| |
| #: gitk:4767 |
| msgid "Tags:" |
| msgstr "Markierungen:" |
| |
| #: gitk:4784 gitk:4790 gitk:5952 |
| msgid "Parent" |
| msgstr "Eltern" |
| |
| #: gitk:4795 |
| msgid "Child" |
| msgstr "Kind" |
| |
| #: gitk:4804 |
| msgid "Branch" |
| msgstr "Zweig" |
| |
| #: gitk:4807 |
| msgid "Follows" |
| msgstr "Folgt auf" |
| |
| #: gitk:4810 |
| msgid "Precedes" |
| msgstr "Vorgänger von" |
| |
| #: gitk:5094 |
| msgid "Error getting merge diffs:" |
| msgstr "Fehler beim Laden des Vergleichs:" |
| |
| #: gitk:5779 |
| msgid "Goto:" |
| msgstr "Gehe zu:" |
| |
| #: gitk:5781 |
| msgid "SHA1 ID:" |
| msgstr "SHA1-Hashwert:" |
| |
| #: gitk:5806 |
| #, tcl-format |
| msgid "Short SHA1 id %s is ambiguous" |
| msgstr "Kurzer SHA1-Hashwert »%s« ist mehrdeutig" |
| |
| #: gitk:5818 |
| #, tcl-format |
| msgid "SHA1 id %s is not known" |
| msgstr "SHA1-Hashwert »%s« unbekannt" |
| |
| #: gitk:5820 |
| #, tcl-format |
| msgid "Tag/Head %s is not known" |
| msgstr "Markierung/Zweig »%s« ist unbekannt" |
| |
| #: gitk:5962 |
| msgid "Children" |
| msgstr "Kinder" |
| |
| #: gitk:6019 |
| #, tcl-format |
| msgid "Reset %s branch to here" |
| msgstr "Zweig »%s« hierher zurücksetzen" |
| |
| #: gitk:6050 |
| msgid "Top" |
| msgstr "Oben" |
| |
| #: gitk:6051 |
| msgid "From" |
| msgstr "Von" |
| |
| #: gitk:6056 |
| msgid "To" |
| msgstr "bis" |
| |
| #: gitk:6079 |
| msgid "Generate patch" |
| msgstr "Patch erstellen" |
| |
| #: gitk:6081 |
| msgid "From:" |
| msgstr "Von:" |
| |
| #: gitk:6090 |
| msgid "To:" |
| msgstr "bis:" |
| |
| #: gitk:6099 |
| msgid "Reverse" |
| msgstr "Umgekehrt" |
| |
| #: gitk:6101 gitk:6270 |
| msgid "Output file:" |
| msgstr "Ausgabedatei:" |
| |
| #: gitk:6107 |
| msgid "Generate" |
| msgstr "Erzeugen" |
| |
| #: gitk:6143 |
| msgid "Error creating patch:" |
| msgstr "Fehler beim Patch erzeugen:" |
| |
| #: gitk:6165 gitk:6258 gitk:6312 |
| msgid "ID:" |
| msgstr "ID:" |
| |
| #: gitk:6174 |
| msgid "Tag name:" |
| msgstr "Markierungsname:" |
| |
| #: gitk:6178 gitk:6321 |
| msgid "Create" |
| msgstr "Erstellen" |
| |
| #: gitk:6193 |
| msgid "No tag name specified" |
| msgstr "Kein Markierungsname angegeben" |
| |
| #: gitk:6197 |
| #, tcl-format |
| msgid "Tag \"%s\" already exists" |
| msgstr "Markierung »%s« existiert bereits." |
| |
| #: gitk:6203 |
| msgid "Error creating tag:" |
| msgstr "Fehler bei Markierung erstellen:" |
| |
| #: gitk:6267 |
| msgid "Command:" |
| msgstr "Kommando:" |
| |
| #: gitk:6275 |
| msgid "Write" |
| msgstr "Schreiben" |
| |
| #: gitk:6291 |
| msgid "Error writing commit:" |
| msgstr "Fehler beim Schreiben der Version:" |
| |
| #: gitk:6317 |
| msgid "Name:" |
| msgstr "Name:" |
| |
| #: gitk:6336 |
| msgid "Please specify a name for the new branch" |
| msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für den neuen Zweig an." |
| |
| #: gitk:6365 |
| #, tcl-format |
| msgid "Commit %s is already included in branch %s -- really re-apply it?" |
| msgstr "" |
| "Version »%s« ist bereits im Zweig »%s« enthalten -- trotzdem erneut " |
| "eintragen?" |
| |
| #: gitk:6370 |
| msgid "Cherry-picking" |
| msgstr "Version pflücken" |
| |
| #: gitk:6382 |
| msgid "No changes committed" |
| msgstr "Keine Änderungen eingetragen" |
| |
| #: gitk:6405 |
| msgid "Confirm reset" |
| msgstr "Zurücksetzen bestätigen" |
| |
| #: gitk:6407 |
| #, tcl-format |
| msgid "Reset branch %s to %s?" |
| msgstr "Zweig »%s« auf »%s« zurücksetzen?" |
| |
| #: gitk:6411 |
| msgid "Reset type:" |
| msgstr "Art des Zurücksetzens:" |
| |
| #: gitk:6415 |
| msgid "Soft: Leave working tree and index untouched" |
| msgstr "Harmlos: Arbeitskopie und Bereitstellung unverändert" |
| |
| #: gitk:6418 |
| msgid "Mixed: Leave working tree untouched, reset index" |
| msgstr "" |
| "Gemischt: Arbeitskopie unverändert,\n" |
| "Bereitstellung zurückgesetzt" |
| |
| #: gitk:6421 |
| msgid "" |
| "Hard: Reset working tree and index\n" |
| "(discard ALL local changes)" |
| msgstr "" |
| "Hart: Arbeitskopie und Bereitstellung\n" |
| "(Alle lokalen Änderungen werden gelöscht)" |
| |
| #: gitk:6437 |
| msgid "Resetting" |
| msgstr "Zurücksetzen" |
| |
| #: gitk:6494 |
| msgid "Checking out" |
| msgstr "Umstellen" |
| |
| #: gitk:6524 |
| msgid "Cannot delete the currently checked-out branch" |
| msgstr "" |
| "Der Zweig, auf den die Arbeitskopie momentan umgestellt ist, kann nicht " |
| "gelöscht werden." |
| |
| #: gitk:6530 |
| #, tcl-format |
| msgid "" |
| "The commits on branch %s aren't on any other branch.\n" |
| "Really delete branch %s?" |
| msgstr "" |
| "Die Versionen auf Zweig »%s« existieren auf keinem anderen Zweig.\n" |
| "Zweig »%s« trotzdem löschen?" |
| |
| #: gitk:6561 |
| #, tcl-format |
| msgid "Tags and heads: %s" |
| msgstr "Markierungen und Zweige: %s" |
| |
| #: gitk:6575 |
| msgid "Filter" |
| msgstr "Filtern" |
| |
| #: gitk:6869 |
| msgid "" |
| "Error reading commit topology information; branch and preceding/following " |
| "tag information will be incomplete." |
| msgstr "" |
| "Fehler beim Lesen der Strukturinformationen; Zweige und Vorgänger/Nachfolger " |
| "Informationen werden unvollständig sein." |
| |
| #: gitk:7853 |
| msgid "Tag" |
| msgstr "Markierung" |
| |
| #: gitk:7853 |
| msgid "Id" |
| msgstr "Id" |
| |
| #: gitk:7893 |
| msgid "Gitk font chooser" |
| msgstr "Gitk Schriften wählen" |
| |
| #: gitk:7910 |
| msgid "B" |
| msgstr "F" |
| |
| #: gitk:7913 |
| msgid "I" |
| msgstr "K" |
| |
| #: gitk:8006 |
| msgid "Gitk preferences" |
| msgstr "Gitk Einstellungen" |
| |
| #: gitk:8007 |
| msgid "Commit list display options" |
| msgstr "Anzeige Versionsliste" |
| |
| #: gitk:8010 |
| msgid "Maximum graph width (lines)" |
| msgstr "Maximale Graphenbreite (Zeilen)" |
| |
| #: gitk:8014 |
| #, tcl-format |
| msgid "Maximum graph width (% of pane)" |
| msgstr "Maximale Graphenbreite (% des Fensters)" |
| |
| #: gitk:8019 |
| msgid "Show local changes" |
| msgstr "Lokale Änderungen anzeigen" |
| |
| #: gitk:8024 |
| msgid "Auto-select SHA1" |
| msgstr "SHA1-Hashwert automatisch markieren" |
| |
| #: gitk:8029 |
| msgid "Diff display options" |
| msgstr "Anzeige Vergleich" |
| |
| #: gitk:8031 |
| msgid "Tab spacing" |
| msgstr "Tabulatorbreite" |
| |
| #: gitk:8035 |
| msgid "Display nearby tags" |
| msgstr "Naheliegende Überschriften anzeigen" |
| |
| #: gitk:8040 |
| msgid "Limit diffs to listed paths" |
| msgstr "Vergleich nur für angezeigte Pfade" |
| |
| #: gitk:8045 |
| msgid "Colors: press to choose" |
| msgstr "Farben: Klicken zum Wählen" |
| |
| #: gitk:8048 |
| msgid "Background" |
| msgstr "Hintergrund" |
| |
| #: gitk:8052 |
| msgid "Foreground" |
| msgstr "Vordergrund" |
| |
| #: gitk:8056 |
| msgid "Diff: old lines" |
| msgstr "Vergleich: Alte Zeilen" |
| |
| #: gitk:8061 |
| msgid "Diff: new lines" |
| msgstr "Vergleich: Neue Zeilen" |
| |
| #: gitk:8066 |
| msgid "Diff: hunk header" |
| msgstr "Vergleich: Änderungstitel" |
| |
| #: gitk:8072 |
| msgid "Select bg" |
| msgstr "Hintergrundfarbe Auswählen" |
| |
| #: gitk:8076 |
| msgid "Fonts: press to choose" |
| msgstr "Schriftart: Klicken zum Wählen" |
| |
| #: gitk:8078 |
| msgid "Main font" |
| msgstr "Programmschriftart" |
| |
| #: gitk:8079 |
| msgid "Diff display font" |
| msgstr "Vergleich" |
| |
| #: gitk:8080 |
| msgid "User interface font" |
| msgstr "Beschriftungen" |
| |
| #: gitk:8096 |
| #, tcl-format |
| msgid "Gitk: choose color for %s" |
| msgstr "Gitk: Farbe wählen für %s" |
| |
| #: gitk:8477 |
| msgid "" |
| "Sorry, gitk cannot run with this version of Tcl/Tk.\n" |
| " Gitk requires at least Tcl/Tk 8.4." |
| msgstr "" |
| "Gitk läuft nicht mit dieser Version von Tcl/Tk.\n" |
| "Gitk benötigt mindestens Tcl/Tk 8.4." |
| |
| #: gitk:8566 |
| msgid "Cannot find a git repository here." |
| msgstr "Kein Git-Projektarchiv gefunden." |
| |
| #: gitk:8570 |
| #, tcl-format |
| msgid "Cannot find the git directory \"%s\"." |
| msgstr "Git-Verzeichnis »%s« wurde nicht gefunden." |
| |
| #: gitk:8613 |
| #, tcl-format |
| msgid "Ambiguous argument '%s': both revision and filename" |
| msgstr "Mehrdeutige Angabe »%s«: Sowohl Version als auch Dateiname existiert." |
| |
| #: gitk:8625 |
| msgid "Bad arguments to gitk:" |
| msgstr "Falsche Kommandozeilen-Parameter für gitk:" |
| |
| #: gitk:8637 |
| msgid "Couldn't get list of unmerged files:" |
| msgstr "Liste der nicht-zusammengeführten Dateien nicht gefunden:" |
| |
| #: gitk:8653 |
| msgid "No files selected: --merge specified but no files are unmerged." |
| msgstr "Keine Dateien ausgewählt: --merge angegeben, es existieren aber keine nicht-zusammengeführten Dateien." |
| |
| #: gitk:8656 |
| msgid "" |
| "No files selected: --merge specified but no unmerged files are within file " |
| "limit." |
| msgstr "" |
| "Keine Dateien ausgewähle: --merge angegeben, aber keine nicht-" |
| "zusammengeführten Dateien sind in der Dateiauswahl." |
| |
| #: gitk:8717 |
| msgid "Command line" |
| msgstr "Kommandozeile" |