| # |
| # Translation of gitk to Russian. |
| # |
| msgid "" |
| msgstr "" |
| "Project-Id-Version: gitk\n" |
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
| "POT-Creation-Date: 2009-04-24 16:00+0200\n" |
| "PO-Revision-Date: 2009-04-24 16:00+0200\n" |
| "Last-Translator: Alex Riesen <raa.lkml@gmail.com>\n" |
| "Language-Team: Russian\n" |
| "MIME-Version: 1.0\n" |
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| |
| #: gitk:113 |
| msgid "Couldn't get list of unmerged files:" |
| msgstr "" |
| "Невозможно получить список файлов незавершённой операции слияния:" |
| |
| #: gitk:268 |
| msgid "Error parsing revisions:" |
| msgstr "Ошибка в идентификаторе версии:" |
| |
| #: gitk:323 |
| msgid "Error executing --argscmd command:" |
| msgstr "Ошибка выполнения команды заданной --argscmd:" |
| |
| #: gitk:336 |
| msgid "No files selected: --merge specified but no files are unmerged." |
| msgstr "" |
| "Файлы не выбраны: указан --merge, но не было найдено ни одного файла " |
| "где эта операция должна быть завершена." |
| |
| #: gitk:339 |
| msgid "" |
| "No files selected: --merge specified but no unmerged files are within file " |
| "limit." |
| msgstr "" |
| "Файлы не выбраны: указан --merge, но в рамках указанного " |
| "ограничения на имена файлов нет ни одного " |
| "где эта операция должна быть завершена." |
| |
| #: gitk:361 gitk:508 |
| msgid "Error executing git log:" |
| msgstr "Ошибка запуска git log:" |
| |
| #: gitk:379 |
| msgid "Reading" |
| msgstr "Чтение" |
| |
| #: gitk:439 gitk:4021 |
| msgid "Reading commits..." |
| msgstr "Чтение версий..." |
| |
| #: gitk:442 gitk:1560 gitk:4024 |
| msgid "No commits selected" |
| msgstr "Ничего не выбрано" |
| |
| #: gitk:1436 |
| msgid "Can't parse git log output:" |
| msgstr "Ошибка обработки вывода команды git log:" |
| |
| #: gitk:1656 |
| msgid "No commit information available" |
| msgstr "Нет информации о состоянии" |
| |
| #: gitk:1791 gitk:1815 gitk:3814 gitk:8478 gitk:10014 gitk:10186 |
| msgid "OK" |
| msgstr "Ok" |
| |
| #: gitk:1817 gitk:3816 gitk:8078 gitk:8152 gitk:8259 gitk:8308 gitk:8480 |
| #: gitk:10015 gitk:10187 |
| msgid "Cancel" |
| msgstr "Отмена" |
| |
| #: gitk:1915 |
| msgid "Update" |
| msgstr "Обновить" |
| |
| #: gitk:1916 |
| msgid "Reload" |
| msgstr "Перечитать" |
| |
| #: gitk:1917 |
| msgid "Reread references" |
| msgstr "Обновить список ссылок" |
| |
| #: gitk:1918 |
| msgid "List references" |
| msgstr "Список ссылок" |
| |
| #: gitk:1920 |
| msgid "Start git gui" |
| msgstr "Запустить git gui" |
| |
| #: gitk:1922 |
| msgid "Quit" |
| msgstr "Завершить" |
| |
| #: gitk:1914 |
| msgid "File" |
| msgstr "Файл" |
| |
| #: gitk:1925 |
| msgid "Preferences" |
| msgstr "Настройки" |
| |
| #: gitk:1924 |
| msgid "Edit" |
| msgstr "Редактировать" |
| |
| #: gitk:1928 |
| msgid "New view..." |
| msgstr "Новое представление..." |
| |
| #: gitk:1929 |
| msgid "Edit view..." |
| msgstr "Редактировать представление..." |
| |
| #: gitk:1930 |
| msgid "Delete view" |
| msgstr "Удалить представление" |
| |
| #: gitk:1932 |
| msgid "All files" |
| msgstr "Все файлы" |
| |
| #: gitk:1927 gitk:3626 |
| msgid "View" |
| msgstr "Представление" |
| |
| #: gitk:1935 gitk:2609 |
| msgid "About gitk" |
| msgstr "О gitk" |
| |
| #: gitk:1936 |
| msgid "Key bindings" |
| msgstr "Назначения клавиатуры" |
| |
| #: gitk:1934 |
| msgid "Help" |
| msgstr "Подсказка" |
| |
| #: gitk:1994 |
| msgid "SHA1 ID: " |
| msgstr "SHA1:" |
| |
| #: gitk:2025 |
| msgid "Row" |
| msgstr "Строка" |
| |
| #: gitk:2056 |
| msgid "Find" |
| msgstr "Поиск" |
| |
| #: gitk:2057 |
| msgid "next" |
| msgstr "След." |
| |
| #: gitk:2058 |
| msgid "prev" |
| msgstr "Пред." |
| |
| #: gitk:2059 |
| msgid "commit" |
| msgstr "состояние" |
| |
| #: gitk:2062 gitk:2064 gitk:4179 gitk:4202 gitk:4226 gitk:6164 gitk:6236 |
| #: gitk:6320 |
| msgid "containing:" |
| msgstr "содержащее:" |
| |
| #: gitk:2065 gitk:3117 gitk:3122 gitk:4254 |
| msgid "touching paths:" |
| msgstr "касательно файлов:" |
| |
| #: gitk:2066 gitk:4259 |
| msgid "adding/removing string:" |
| msgstr "добавив/удалив строку:" |
| |
| #: gitk:2075 gitk:2077 |
| msgid "Exact" |
| msgstr "Точно" |
| |
| #: gitk:2077 gitk:4334 gitk:6132 |
| msgid "IgnCase" |
| msgstr "Игнорировать большие/маленькие" |
| |
| #: gitk:2077 gitk:4228 gitk:4332 gitk:6128 |
| msgid "Regexp" |
| msgstr "Регулярные выражения" |
| |
| #: gitk:2079 gitk:2080 gitk:4353 gitk:4383 gitk:4390 gitk:6256 gitk:6324 |
| msgid "All fields" |
| msgstr "Во всех полях" |
| |
| #: gitk:2080 gitk:4351 gitk:4383 gitk:6195 |
| msgid "Headline" |
| msgstr "Заголовок" |
| |
| #: gitk:2081 gitk:4351 gitk:6195 gitk:6324 gitk:6737 |
| msgid "Comments" |
| msgstr "Комментарии" |
| |
| #: gitk:2081 gitk:4351 gitk:4355 gitk:4390 gitk:6195 gitk:6672 gitk:7923 |
| #: gitk:7938 |
| msgid "Author" |
| msgstr "Автор" |
| |
| #: gitk:2081 gitk:4351 gitk:6195 gitk:6674 |
| msgid "Committer" |
| msgstr "Сохранивший состояние" |
| |
| #: gitk:2110 |
| msgid "Search" |
| msgstr "Найти" |
| |
| #: gitk:2117 |
| msgid "Diff" |
| msgstr "Сравнить" |
| |
| #: gitk:2119 |
| msgid "Old version" |
| msgstr "Старая версия" |
| |
| #: gitk:2121 |
| msgid "New version" |
| msgstr "Новая версия" |
| |
| #: gitk:2123 |
| msgid "Lines of context" |
| msgstr "Строк контекста" |
| |
| #: gitk:2133 |
| msgid "Ignore space change" |
| msgstr "Игнорировать пробелы" |
| |
| #: gitk:2191 |
| msgid "Patch" |
| msgstr "Патч" |
| |
| #: gitk:2193 |
| msgid "Tree" |
| msgstr "Файлы" |
| |
| #: gitk:2326 gitk:2339 |
| msgid "Diff this -> selected" |
| msgstr "Сравнить это состояние с выделенным" |
| |
| #: gitk:2327 gitk:2340 |
| msgid "Diff selected -> this" |
| msgstr "Сравнить выделенное с этим состоянием" |
| |
| #: gitk:2328 gitk:2341 |
| msgid "Make patch" |
| msgstr "Создать патч" |
| |
| #: gitk:2329 gitk:8136 |
| msgid "Create tag" |
| msgstr "Создать метку" |
| |
| #: gitk:2330 gitk:8239 |
| msgid "Write commit to file" |
| msgstr "Сохранить изменения в файл" |
| |
| #: gitk:2331 gitk:8296 |
| msgid "Create new branch" |
| msgstr "Создать ветвь" |
| |
| #: gitk:2332 |
| msgid "Cherry-pick this commit" |
| msgstr "Скопировать это состояние" |
| |
| #: gitk:2333 |
| msgid "Reset HEAD branch to here" |
| msgstr "Установить HEAD на это состояние" |
| |
| #: gitk:2347 |
| msgid "Check out this branch" |
| msgstr "Перейти на эту ветвь" |
| |
| #: gitk:2348 |
| msgid "Remove this branch" |
| msgstr "Удалить эту ветвь" |
| |
| #: gitk:2355 |
| msgid "Highlight this too" |
| msgstr "Подсветить этот тоже" |
| |
| #: gitk:2356 |
| msgid "Highlight this only" |
| msgstr "Подсветить только этот" |
| |
| #: gitk:2357 |
| msgid "External diff" |
| msgstr "Программа сравнения" |
| |
| #: gitk:2358 |
| msgid "Blame parent commit" |
| msgstr "Аннотировать родительское состояние" |
| |
| #: gitk:2365 |
| msgid "Show origin of this line" |
| msgstr "Показать источник этой строки" |
| |
| #: gitk:2366 |
| msgid "Run git gui blame on this line" |
| msgstr "Запустить git gui blame для этой строки" |
| |
| #: gitk:2611 |
| msgid "" |
| "\n" |
| "Gitk - a commit viewer for git\n" |
| "\n" |
| "Copyright \\u00a9 2005-2010 Paul Mackerras\n" |
| "\n" |
| "Use and redistribute under the terms of the GNU General Public License" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "Gitk - программа просмотра истории репозиториев Git\n" |
| "\n" |
| "Copyright \\u00a9 2005-2010 Paul Mackerras\n" |
| "\n" |
| "Использование и распространение согласно условиям GNU General Public License" |
| |
| #: gitk:2619 gitk:2681 gitk:8661 |
| msgid "Close" |
| msgstr "Закрыть" |
| |
| #: gitk:2638 |
| msgid "Gitk key bindings" |
| msgstr "Назначения клавиатуры в Gitk" |
| |
| #: gitk:2641 |
| msgid "Gitk key bindings:" |
| msgstr "Назначения клавиатуры в Gitk:" |
| |
| #: gitk:2643 |
| #, tcl-format |
| msgid "<%s-Q>\t\tQuit" |
| msgstr "<%s-Q>\t\tЗавершить" |
| |
| #: gitk:2644 |
| msgid "<Home>\t\tMove to first commit" |
| msgstr "<Home>\t\tПерейти к первому состоянию" |
| |
| #: gitk:2645 |
| msgid "<End>\t\tMove to last commit" |
| msgstr "<End>\t\tПерейти к последнему состоянию" |
| |
| #: gitk:2646 |
| msgid "<Up>, p, i\tMove up one commit" |
| msgstr "<Up>, p, i\tПерейти к следующему состоянию" |
| |
| #: gitk:2647 |
| msgid "<Down>, n, k\tMove down one commit" |
| msgstr "<Down>, n, k\tПерейти к предыдущему состоянию" |
| |
| #: gitk:2648 |
| msgid "<Left>, z, j\tGo back in history list" |
| msgstr "<Left>, z, j\tПоказать ранее посещённое состояние" |
| |
| #: gitk:2649 |
| msgid "<Right>, x, l\tGo forward in history list" |
| msgstr "<Right>, x, l\tПоказать следующее посещённое состояние" |
| |
| #: gitk:2650 |
| msgid "<PageUp>\tMove up one page in commit list" |
| msgstr "<PageUp>\tПерейти на страницу выше в списке состояний" |
| |
| #: gitk:2651 |
| msgid "<PageDown>\tMove down one page in commit list" |
| msgstr "<PageDown>\tПерейти на страницу ниже в списке состояний" |
| |
| #: gitk:2652 |
| #, tcl-format |
| msgid "<%s-Home>\tScroll to top of commit list" |
| msgstr "<%s-Home>\tПоказать начало списка состояний" |
| |
| #: gitk:2653 |
| #, tcl-format |
| msgid "<%s-End>\tScroll to bottom of commit list" |
| msgstr "<%s-End>\tПоказать конец списка состояний" |
| |
| #: gitk:2654 |
| #, tcl-format |
| msgid "<%s-Up>\tScroll commit list up one line" |
| msgstr "<%s-Up>\tПровернуть список состояний вверх" |
| |
| #: gitk:2655 |
| #, tcl-format |
| msgid "<%s-Down>\tScroll commit list down one line" |
| msgstr "<%s-Down>\tПровернуть список состояний вниз" |
| |
| #: gitk:2656 |
| #, tcl-format |
| msgid "<%s-PageUp>\tScroll commit list up one page" |
| msgstr "<%s-PageUp>\tПровернуть список состояний на страницу вверх" |
| |
| #: gitk:2657 |
| #, tcl-format |
| msgid "<%s-PageDown>\tScroll commit list down one page" |
| msgstr "<%s-PageDown>\tПровернуть список состояний на страницу вниз" |
| |
| #: gitk:2658 |
| msgid "<Shift-Up>\tFind backwards (upwards, later commits)" |
| msgstr "" |
| "<Shift-Up>\tПоиск в обратном порядке (вверх, среди новых состояний)" |
| |
| #: gitk:2659 |
| msgid "<Shift-Down>\tFind forwards (downwards, earlier commits)" |
| msgstr "<Shift-Down>\tПоиск (вниз, среди старых состояний)" |
| |
| #: gitk:2660 |
| msgid "<Delete>, b\tScroll diff view up one page" |
| msgstr "<Delete>, b\tПрокрутить список изменений на страницу выше" |
| |
| #: gitk:2661 |
| msgid "<Backspace>\tScroll diff view up one page" |
| msgstr "<Backspace>\tПрокрутить список изменений на страницу выше" |
| |
| #: gitk:2662 |
| msgid "<Space>\t\tScroll diff view down one page" |
| msgstr "<Leertaste>\t\tПрокрутить список изменений на страницу ниже" |
| |
| #: gitk:2663 |
| msgid "u\t\tScroll diff view up 18 lines" |
| msgstr "u\t\tПрокрутить список изменений на 18 строк вверх" |
| |
| #: gitk:2664 |
| msgid "d\t\tScroll diff view down 18 lines" |
| msgstr "d\t\tПрокрутить список изменений на 18 строк вниз" |
| |
| #: gitk:2665 |
| #, tcl-format |
| msgid "<%s-F>\t\tFind" |
| msgstr "<%s-F>\t\tПоиск" |
| |
| #: gitk:2666 |
| #, tcl-format |
| msgid "<%s-G>\t\tMove to next find hit" |
| msgstr "<%s-G>\t\tПерейти к следующему найденному состоянию" |
| |
| #: gitk:2667 |
| msgid "<Return>\tMove to next find hit" |
| msgstr "<Return>\tПерейти к следующему найденному состоянию" |
| |
| #: gitk:2668 |
| msgid "/\t\tFocus the search box" |
| msgstr "/\t\tПерейти к полю поиска" |
| |
| #: gitk:2669 |
| msgid "?\t\tMove to previous find hit" |
| msgstr "?\t\tПерейти к предыдущему найденному состоянию" |
| |
| #: gitk:2670 |
| msgid "f\t\tScroll diff view to next file" |
| msgstr "f\t\tПрокрутить список изменений к следующему файлу" |
| |
| #: gitk:2671 |
| #, tcl-format |
| msgid "<%s-S>\t\tSearch for next hit in diff view" |
| msgstr "<%s-S>\t\tПродолжить поиск в списке изменений" |
| |
| #: gitk:2672 |
| #, tcl-format |
| msgid "<%s-R>\t\tSearch for previous hit in diff view" |
| msgstr "<%s-R>\t\tПерейти к предыдущему найденному тексту в списке изменений" |
| |
| #: gitk:2673 |
| #, tcl-format |
| msgid "<%s-KP+>\tIncrease font size" |
| msgstr "<%s-KP+>\tУвеличить размер шрифта" |
| |
| #: gitk:2674 |
| #, tcl-format |
| msgid "<%s-plus>\tIncrease font size" |
| msgstr "<%s-plus>\tУвеличить размер шрифта" |
| |
| #: gitk:2675 |
| #, tcl-format |
| msgid "<%s-KP->\tDecrease font size" |
| msgstr "<%s-KP->\tУменьшить размер шрифта" |
| |
| #: gitk:2676 |
| #, tcl-format |
| msgid "<%s-minus>\tDecrease font size" |
| msgstr "<%s-minus>\tУменьшить размер шрифта" |
| |
| #: gitk:2677 |
| msgid "<F5>\t\tUpdate" |
| msgstr "<F5>\t\tОбновить" |
| |
| #: gitk:3132 |
| #, tcl-format |
| msgid "Error getting \"%s\" from %s:" |
| msgstr "Ошибка получения \"%s\" из %s:" |
| |
| #: gitk:3189 gitk:3198 |
| #, tcl-format |
| msgid "Error creating temporary directory %s:" |
| msgstr "Ошибка создания временного каталога %s:" |
| |
| #: gitk:3211 |
| msgid "command failed:" |
| msgstr "ошибка выполнения команды:" |
| |
| #: gitk:3357 |
| msgid "No such commit" |
| msgstr "Состояние не найдено" |
| |
| #: gitk:3371 |
| msgid "git gui blame: command failed:" |
| msgstr "git gui blame: ошибка выполнения команды:" |
| |
| #: gitk:3402 |
| #, tcl-format |
| msgid "Couldn't read merge head: %s" |
| msgstr "Ошибка чтения MERGE_HEAD: %s" |
| |
| #: gitk:3410 |
| #, tcl-format |
| msgid "Error reading index: %s" |
| msgstr "Ошибка чтения индекса: %s" |
| |
| #: gitk:3435 |
| #, tcl-format |
| msgid "Couldn't start git blame: %s" |
| msgstr "Ошибка запуска git blame: %s" |
| |
| #: gitk:3438 gitk:6163 |
| msgid "Searching" |
| msgstr "Поиск" |
| |
| #: gitk:3470 |
| #, tcl-format |
| msgid "Error running git blame: %s" |
| msgstr "Ошибка выполнения git blame: %s" |
| |
| #: gitk:3498 |
| #, tcl-format |
| msgid "That line comes from commit %s, which is not in this view" |
| msgstr "" |
| "Эта строка принадлежит состоянию %s, которое не показано в этом " |
| "представлении" |
| |
| #: gitk:3512 |
| msgid "External diff viewer failed:" |
| msgstr "Ошибка выполнения программы сравнения:" |
| |
| #: gitk:3630 |
| msgid "Gitk view definition" |
| msgstr "Gitk определение представлений" |
| |
| #: gitk:3634 |
| msgid "Remember this view" |
| msgstr "Запомнить представление" |
| |
| #: gitk:3635 |
| msgid "Commits to include (arguments to git log):" |
| msgstr "Включить состояния (аргументы для git-log):" |
| |
| #: gitk:3636 |
| msgid "Use all refs" |
| msgstr "Использовать все ветви" |
| |
| #: gitk:3637 |
| msgid "Strictly sort by date" |
| msgstr "Строгая сортировка по дате" |
| |
| #: gitk:3638 |
| msgid "Mark branch sides" |
| msgstr "Отметить стороны ветвей" |
| |
| #: gitk:3639 |
| msgid "Since date:" |
| msgstr "С даты:" |
| |
| #: gitk:3640 |
| msgid "Until date:" |
| msgstr "По дату:" |
| |
| #: gitk:3641 |
| msgid "Max count:" |
| msgstr "Макс. количество:" |
| |
| #: gitk:3642 |
| msgid "Skip:" |
| msgstr "Пропустить:" |
| |
| #: gitk:3643 |
| msgid "Limit to first parent" |
| msgstr "Ограничить первым предком" |
| |
| #: gitk:3644 |
| msgid "Command to generate more commits to include:" |
| msgstr "Дополнительная команда для списка состояний:" |
| |
| #: gitk:3753 |
| msgid "Name" |
| msgstr "Имя" |
| |
| #: gitk:3801 |
| msgid "Enter files and directories to include, one per line:" |
| msgstr "Файлы и каталоги для ограничения истории, по одному на строку:" |
| |
| #: gitk:3815 |
| msgid "Apply (F5)" |
| msgstr "Применить (F5)" |
| |
| #: gitk:3853 |
| msgid "Error in commit selection arguments:" |
| msgstr "Ошибка в параметрах выбора состояний:" |
| |
| #: gitk:3906 gitk:3958 gitk:4403 gitk:4417 gitk:5675 gitk:10867 gitk:10868 |
| msgid "None" |
| msgstr "Ни одного" |
| |
| #: gitk:4351 gitk:6195 gitk:7925 gitk:7940 |
| msgid "Date" |
| msgstr "Дата" |
| |
| #: gitk:4351 gitk:6195 |
| msgid "CDate" |
| msgstr "Дата ввода" |
| |
| #: gitk:4500 gitk:4505 |
| msgid "Descendant" |
| msgstr "Порождённое" |
| |
| #: gitk:4501 |
| msgid "Not descendant" |
| msgstr "Не порождённое" |
| |
| #: gitk:4508 gitk:4513 |
| msgid "Ancestor" |
| msgstr "Предок" |
| |
| #: gitk:4509 |
| msgid "Not ancestor" |
| msgstr "Не предок" |
| |
| #: gitk:4799 |
| msgid "Local changes checked in to index but not committed" |
| msgstr "Изменения зарегистрированные в индексе, но не сохранённые" |
| |
| #: gitk:4835 |
| msgid "Local uncommitted changes, not checked in to index" |
| msgstr "Изменения в рабочем каталоге, не зарегистрированные в индексе" |
| |
| #: gitk:6676 |
| msgid "Tags:" |
| msgstr "Таги:" |
| |
| #: gitk:6693 gitk:6699 gitk:7918 |
| msgid "Parent" |
| msgstr "Предок" |
| |
| #: gitk:6704 |
| msgid "Child" |
| msgstr "Потомок" |
| |
| #: gitk:6713 |
| msgid "Branch" |
| msgstr "Ветвь" |
| |
| #: gitk:6716 |
| msgid "Follows" |
| msgstr "Следует за" |
| |
| #: gitk:6719 |
| msgid "Precedes" |
| msgstr "Предшествует" |
| |
| #: gitk:7212 |
| #, tcl-format |
| msgid "Error getting diffs: %s" |
| msgstr "Ошибка получения изменений: %s" |
| |
| #: gitk:7751 |
| msgid "Goto:" |
| msgstr "Перейти к:" |
| |
| #: gitk:7753 |
| msgid "SHA1 ID:" |
| msgstr "SHA1 ID:" |
| |
| #: gitk:7772 |
| #, tcl-format |
| msgid "Short SHA1 id %s is ambiguous" |
| msgstr "Сокращённый SHA1 идентификатор %s неоднозначен" |
| |
| #: gitk:7784 |
| #, tcl-format |
| msgid "SHA1 id %s is not known" |
| msgstr "SHA1 идентификатор %s не найден" |
| |
| #: gitk:7786 |
| #, tcl-format |
| msgid "Tag/Head %s is not known" |
| msgstr "Метка или ветвь %s не найдена" |
| |
| #: gitk:7928 |
| msgid "Children" |
| msgstr "Потомки" |
| |
| #: gitk:7985 |
| #, tcl-format |
| msgid "Reset %s branch to here" |
| msgstr "Установить ветвь %s на это состояние" |
| |
| #: gitk:7987 |
| msgid "Detached head: can't reset" |
| msgstr "Состояние не принадлежит ни одной ветви, переход невозможен" |
| |
| #: gitk:8019 |
| msgid "Top" |
| msgstr "Верх" |
| |
| #: gitk:8020 |
| msgid "From" |
| msgstr "От" |
| |
| #: gitk:8025 |
| msgid "To" |
| msgstr "До" |
| |
| #: gitk:8049 |
| msgid "Generate patch" |
| msgstr "Создать патч" |
| |
| #: gitk:8051 |
| msgid "From:" |
| msgstr "От:" |
| |
| #: gitk:8060 |
| msgid "To:" |
| msgstr "До:" |
| |
| #: gitk:8069 |
| msgid "Reverse" |
| msgstr "В обратном порядке" |
| |
| #: gitk:8071 gitk:8253 |
| msgid "Output file:" |
| msgstr "Файл для сохранения:" |
| |
| #: gitk:8077 |
| msgid "Generate" |
| msgstr "Создать" |
| |
| #: gitk:8115 |
| msgid "Error creating patch:" |
| msgstr "Ошибка создания патча:" |
| |
| #: gitk:8138 gitk:8241 gitk:8298 |
| msgid "ID:" |
| msgstr "ID:" |
| |
| #: gitk:8147 |
| msgid "Tag name:" |
| msgstr "Имя метки:" |
| |
| #: gitk:8151 gitk:8307 |
| msgid "Create" |
| msgstr "Создать" |
| |
| #: gitk:8168 |
| msgid "No tag name specified" |
| msgstr "Не задано имя метки" |
| |
| #: gitk:8172 |
| #, tcl-format |
| msgid "Tag \"%s\" already exists" |
| msgstr "Метка \"%s\" уже существует" |
| |
| #: gitk:8178 |
| msgid "Error creating tag:" |
| msgstr "Ошибка создания метки:" |
| |
| #: gitk:8250 |
| msgid "Command:" |
| msgstr "Команда:" |
| |
| #: gitk:8258 |
| msgid "Write" |
| msgstr "Запись" |
| |
| #: gitk:8276 |
| msgid "Error writing commit:" |
| msgstr "Ошибка сохранения состояния:" |
| |
| #: gitk:8303 |
| msgid "Name:" |
| msgstr "Имя:" |
| |
| #: gitk:8326 |
| msgid "Please specify a name for the new branch" |
| msgstr "Укажите имя для новой ветви" |
| |
| #: gitk:8331 |
| #, tcl-format |
| msgid "Branch '%s' already exists. Overwrite?" |
| msgstr "Ветвь '%s' уже существует. Переписать?" |
| |
| #: gitk:8397 |
| #, tcl-format |
| msgid "Commit %s is already included in branch %s -- really re-apply it?" |
| msgstr "" |
| "Состояние %s уже принадлежит ветви %s. Продолжить операцию?" |
| |
| #: gitk:8402 |
| msgid "Cherry-picking" |
| msgstr "Копирование изменений" |
| |
| #: gitk:8411 |
| #, tcl-format |
| msgid "" |
| "Cherry-pick failed because of local changes to file '%s'.\n" |
| "Please commit, reset or stash your changes and try again." |
| msgstr "" |
| "Копирование невозможно из-за изменений в файле '%s'.\n" |
| "Сохраните или отмените изменения и повторите операцию." |
| |
| #: gitk:8417 |
| msgid "" |
| "Cherry-pick failed because of merge conflict.\n" |
| "Do you wish to run git citool to resolve it?" |
| msgstr "" |
| "Копирование изменений невозможно из-за незавершённой операции " |
| "слияния.\nЗапустить git citool для завершения этой операции?" |
| |
| #: gitk:8433 |
| msgid "No changes committed" |
| msgstr "Изменения не сохранены" |
| |
| #: gitk:8459 |
| msgid "Confirm reset" |
| msgstr "Подтвердите операцию перехода" |
| |
| #: gitk:8461 |
| #, tcl-format |
| msgid "Reset branch %s to %s?" |
| msgstr "Установить ветвь %s на состояние %s?" |
| |
| #: gitk:8465 |
| msgid "Reset type:" |
| msgstr "Тип операции перехода:" |
| |
| #: gitk:8469 |
| msgid "Soft: Leave working tree and index untouched" |
| msgstr "Лёгкий: оставить рабочий каталог и индекс неизменными" |
| |
| #: gitk:8472 |
| msgid "Mixed: Leave working tree untouched, reset index" |
| msgstr "" |
| "Смешанный: оставить рабочий каталог неизменным, установить индекс" |
| |
| #: gitk:8475 |
| msgid "" |
| "Hard: Reset working tree and index\n" |
| "(discard ALL local changes)" |
| msgstr "" |
| "Жесткий: переписать индекс и рабочий каталог\n" |
| "(все изменения в рабочем каталоги будут потеряны)" |
| |
| #: gitk:8492 |
| msgid "Resetting" |
| msgstr "Установка" |
| |
| #: gitk:8549 |
| msgid "Checking out" |
| msgstr "Переход" |
| |
| #: gitk:8602 |
| msgid "Cannot delete the currently checked-out branch" |
| msgstr "Активная ветвь не может быть удалена" |
| |
| #: gitk:8608 |
| #, tcl-format |
| msgid "" |
| "The commits on branch %s aren't on any other branch.\n" |
| "Really delete branch %s?" |
| msgstr "" |
| "Состояния ветви %s больше не принадлежат никакой другой ветви.\n" |
| "Действительно удалить ветвь %s?" |
| |
| #: gitk:8639 |
| #, tcl-format |
| msgid "Tags and heads: %s" |
| msgstr "Метки и ветви: %s" |
| |
| #: gitk:8654 |
| msgid "Filter" |
| msgstr "Фильтровать" |
| |
| #: gitk:8949 |
| msgid "" |
| "Error reading commit topology information; branch and preceding/following " |
| "tag information will be incomplete." |
| msgstr "" |
| "Ошибка чтения истории проекта; информация о ветвях и состояниях " |
| "вокруг меток (до/после) может быть неполной." |
| |
| #: gitk:9935 |
| msgid "Tag" |
| msgstr "Метка" |
| |
| #: gitk:9935 |
| msgid "Id" |
| msgstr "Id" |
| |
| #: gitk:9983 |
| msgid "Gitk font chooser" |
| msgstr "Шрифт Gitk" |
| |
| #: gitk:10000 |
| msgid "B" |
| msgstr "Ж" |
| |
| #: gitk:10003 |
| msgid "I" |
| msgstr "К" |
| |
| #: gitk:10098 |
| msgid "Gitk preferences" |
| msgstr "Настройки Gitk" |
| |
| #: gitk:10100 |
| msgid "Commit list display options" |
| msgstr "Параметры показа списка состояний" |
| |
| #: gitk:10103 |
| msgid "Maximum graph width (lines)" |
| msgstr "Макс. ширина графа (строк)" |
| |
| #: gitk:10107 |
| #, tcl-format |
| msgid "Maximum graph width (% of pane)" |
| msgstr "Макс. ширина графа (% ширины панели)" |
| |
| #: gitk:10111 |
| msgid "Show local changes" |
| msgstr "Показывать изменения в рабочем каталоге" |
| |
| #: gitk:10114 |
| msgid "Auto-select SHA1" |
| msgstr "Выделить SHA1" |
| |
| #: gitk:10118 |
| msgid "Diff display options" |
| msgstr "Параметры показа изменений" |
| |
| #: gitk:10120 |
| msgid "Tab spacing" |
| msgstr "Ширина табуляции" |
| |
| #: gitk:10123 |
| msgid "Display nearby tags" |
| msgstr "Показывать близкие метки" |
| |
| #: gitk:10126 |
| msgid "Limit diffs to listed paths" |
| msgstr "Ограничить показ изменений выбранными файлами" |
| |
| #: gitk:10129 |
| msgid "Support per-file encodings" |
| msgstr "Поддержка кодировок в отдельных файлах" |
| |
| #: gitk:10135 |
| msgid "External diff tool" |
| msgstr "Программа для показа изменений" |
| |
| #: gitk:10137 |
| msgid "Choose..." |
| msgstr "Выберите..." |
| |
| #: gitk:10142 |
| msgid "Colors: press to choose" |
| msgstr "Цвета: нажмите для выбора" |
| |
| #: gitk:10145 |
| msgid "Background" |
| msgstr "Фон" |
| |
| #: gitk:10146 gitk:10176 |
| msgid "background" |
| msgstr "фон" |
| |
| #: gitk:10149 |
| msgid "Foreground" |
| msgstr "Передний план" |
| |
| #: gitk:10150 |
| msgid "foreground" |
| msgstr "передний план" |
| |
| #: gitk:10153 |
| msgid "Diff: old lines" |
| msgstr "Изменения: старый текст" |
| |
| #: gitk:10154 |
| msgid "diff old lines" |
| msgstr "старый текст изменения" |
| |
| #: gitk:10158 |
| msgid "Diff: new lines" |
| msgstr "Изменения: новый текст" |
| |
| #: gitk:10159 |
| msgid "diff new lines" |
| msgstr "новый текст изменения" |
| |
| #: gitk:10163 |
| msgid "Diff: hunk header" |
| msgstr "Изменения: заголовок блока" |
| |
| #: gitk:10165 |
| msgid "diff hunk header" |
| msgstr "заголовок блока изменений" |
| |
| #: gitk:10169 |
| msgid "Marked line bg" |
| msgstr "Фон выбранной строки" |
| |
| #: gitk:10171 |
| msgid "marked line background" |
| msgstr "фон выбранной строки" |
| |
| #: gitk:10175 |
| msgid "Select bg" |
| msgstr "Выберите фон" |
| |
| #: gitk:10179 |
| msgid "Fonts: press to choose" |
| msgstr "Шрифт: нажмите для выбора" |
| |
| #: gitk:10181 |
| msgid "Main font" |
| msgstr "Основной шрифт" |
| |
| #: gitk:10182 |
| msgid "Diff display font" |
| msgstr "Шрифт показа изменений" |
| |
| #: gitk:10183 |
| msgid "User interface font" |
| msgstr "Шрифт интерфейса" |
| |
| #: gitk:10210 |
| #, tcl-format |
| msgid "Gitk: choose color for %s" |
| msgstr "Gitk: выберите цвет для %s" |
| |
| #: gitk:10656 |
| msgid "" |
| "Sorry, gitk cannot run with this version of Tcl/Tk.\n" |
| " Gitk requires at least Tcl/Tk 8.4." |
| msgstr "" |
| "К сожалению gitk не может работать с этой версий Tcl/Tk.\n" |
| "Требуется как минимум Tcl/Tk 8.4." |
| |
| #: gitk:10773 |
| msgid "Cannot find a git repository here." |
| msgstr "Git-репозитарий не найден в текущем каталоге." |
| |
| #: gitk:10777 |
| #, tcl-format |
| msgid "Cannot find the git directory \"%s\"." |
| msgstr "Git-репозитарий \"%s\" не найден." |
| |
| #: gitk:10824 |
| #, tcl-format |
| msgid "Ambiguous argument '%s': both revision and filename" |
| msgstr "Неоднозначный аргумент '%s': существует как версия и имя файла" |
| |
| #: gitk:10836 |
| msgid "Bad arguments to gitk:" |
| msgstr "Неправильные аргументы для gitk:" |
| |
| #: gitk:10896 |
| msgid "Command line" |
| msgstr "Командная строка" |
| |