git-gui i18n: Updated Bulgarian translation (547t,0f,0u)

Signed-off-by: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>
Signed-off-by: Pat Thoyts <patthoyts@users.sourceforge.net>
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 8758ef8..4d9b039 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -1,15 +1,15 @@
 # Bulgarian translation of git-gui po-file.
-# Copyright (C) 2012, 2013, 2014 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>.
+# Copyright (C) 2012, 2013, 2014, 2015 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>.
 # This file is distributed under the same license as the git package.
-# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2012, 2013, 2014.
+# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2012, 2013, 2014, 2015.
 #
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: git-gui master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-26 15:47-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-03 11:34+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-07 07:37+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-07 07:46+0300\n"
 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
 "Language: bg\n"
@@ -18,33 +18,33 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: git-gui.sh:41 git-gui.sh:793 git-gui.sh:807 git-gui.sh:820 git-gui.sh:903
-#: git-gui.sh:922
-msgid "git-gui: fatal error"
-msgstr "git-gui: фатална грешка"
-
-#: git-gui.sh:743
+#: git-gui.sh:861
 #, tcl-format
 msgid "Invalid font specified in %s:"
 msgstr "Указан е неправилен шрифт в „%s“:"
 
-#: git-gui.sh:779
+#: git-gui.sh:915
 msgid "Main Font"
 msgstr "Основен шрифт"
 
-#: git-gui.sh:780
+#: git-gui.sh:916
 msgid "Diff/Console Font"
 msgstr "Шрифт за разликите/конзолата"
 
-#: git-gui.sh:794
+#: git-gui.sh:931 git-gui.sh:945 git-gui.sh:958 git-gui.sh:1048
+#: git-gui.sh:1067 git-gui.sh:3125
+msgid "git-gui: fatal error"
+msgstr "git-gui: фатална грешка"
+
+#: git-gui.sh:932
 msgid "Cannot find git in PATH."
 msgstr "Командата git липсва в пътя (PATH)."
 
-#: git-gui.sh:821
+#: git-gui.sh:959
 msgid "Cannot parse Git version string:"
 msgstr "Низът с версията на Git не може да бъде интерпретиран:"
 
-#: git-gui.sh:839
+#: git-gui.sh:984
 #, tcl-format
 msgid ""
 "Git version cannot be determined.\n"
@@ -63,476 +63,503 @@
 "\n"
 "Да се приеме ли, че „%s“ е версия „1.5.0“?\n"
 
-#: git-gui.sh:1128
+#: git-gui.sh:1281
 msgid "Git directory not found:"
 msgstr "Директорията на Git не е открита:"
 
-#: git-gui.sh:1146
+#: git-gui.sh:1315
 msgid "Cannot move to top of working directory:"
 msgstr "Не може да се премине към родителската  директория."
 
-#: git-gui.sh:1154
+#: git-gui.sh:1323
 msgid "Cannot use bare repository:"
 msgstr "Голо хранилище не може да се използва:"
 
-#: git-gui.sh:1162
+#: git-gui.sh:1331
 msgid "No working directory"
 msgstr "Работната директория липсва"
 
-#: git-gui.sh:1334 lib/checkout_op.tcl:306
+#: git-gui.sh:1503 lib/checkout_op.tcl:306
 msgid "Refreshing file status..."
 msgstr "Обновяване на състоянието на файла…"
 
-#: git-gui.sh:1390
+#: git-gui.sh:1563
 msgid "Scanning for modified files ..."
 msgstr "Проверка за променени файлове…"
 
-#: git-gui.sh:1454
+#: git-gui.sh:1639
 msgid "Calling prepare-commit-msg hook..."
 msgstr "Куката „prepare-commit-msg“ се изпълнява в момента…"
 
-#: git-gui.sh:1471
+#: git-gui.sh:1656
 msgid "Commit declined by prepare-commit-msg hook."
 msgstr "Подаването е отхвърлено от куката „prepare-commit-msg“."
 
-#: git-gui.sh:1629 lib/browser.tcl:246
+#: git-gui.sh:1814 lib/browser.tcl:252
 msgid "Ready."
 msgstr "Готово."
 
-#: git-gui.sh:1787
+#: git-gui.sh:1978
 #, tcl-format
-msgid "Displaying only %s of %s files."
-msgstr "Показване на само %s от %s файла."
+msgid ""
+"Display limit (gui.maxfilesdisplayed = %s) reached, not showing all %s files."
+msgstr ""
+"Достигнат е максималният брой файлове за показване (gui.maxfilesdisplayed = "
+"%s). Файловете са общо %s."
 
-#: git-gui.sh:1913
+#: git-gui.sh:2101
 msgid "Unmodified"
 msgstr "Непроменен"
 
-#: git-gui.sh:1915
+#: git-gui.sh:2103
 msgid "Modified, not staged"
 msgstr "Променен, но не е в индекса"
 
-#: git-gui.sh:1916 git-gui.sh:1924
+#: git-gui.sh:2104 git-gui.sh:2116
 msgid "Staged for commit"
 msgstr "В индекса за подаване"
 
-#: git-gui.sh:1917 git-gui.sh:1925
+#: git-gui.sh:2105 git-gui.sh:2117
 msgid "Portions staged for commit"
 msgstr "Части са в индекса за подаване"
 
-#: git-gui.sh:1918 git-gui.sh:1926
+#: git-gui.sh:2106 git-gui.sh:2118
 msgid "Staged for commit, missing"
 msgstr "В индекса за подаване, но липсва"
 
-#: git-gui.sh:1920
+#: git-gui.sh:2108
 msgid "File type changed, not staged"
 msgstr "Видът на файла е сменен, но не е в индекса"
 
-#: git-gui.sh:1921
+#: git-gui.sh:2109 git-gui.sh:2110
+msgid "File type changed, old type staged for commit"
+msgstr "Видът на файла е сменен, но в индекса е все още старият"
+
+#: git-gui.sh:2111
 msgid "File type changed, staged"
 msgstr "Видът на файла е сменен и е в индекса"
 
-#: git-gui.sh:1923
+#: git-gui.sh:2112
+msgid "File type change staged, modification not staged"
+msgstr "Видът на файла е сменен, но промяната не е в индекса"
+
+#: git-gui.sh:2113
+msgid "File type change staged, file missing"
+msgstr "Видът на файла е сменен, файлът липсва"
+
+#: git-gui.sh:2115
 msgid "Untracked, not staged"
 msgstr "Неследен"
 
-#: git-gui.sh:1928
+#: git-gui.sh:2120
 msgid "Missing"
 msgstr "Липсващ"
 
-#: git-gui.sh:1929
+#: git-gui.sh:2121
 msgid "Staged for removal"
 msgstr "В индекса за изтриване"
 
-#: git-gui.sh:1930
+#: git-gui.sh:2122
 msgid "Staged for removal, still present"
 msgstr "В индекса за изтриване, но още го има"
 
-#: git-gui.sh:1932 git-gui.sh:1933 git-gui.sh:1934 git-gui.sh:1935
-#: git-gui.sh:1936 git-gui.sh:1937
+#: git-gui.sh:2124 git-gui.sh:2125 git-gui.sh:2126 git-gui.sh:2127
+#: git-gui.sh:2128 git-gui.sh:2129
 msgid "Requires merge resolution"
 msgstr "Изисква коригиране при сливане"
 
-#: git-gui.sh:1972
+#: git-gui.sh:2164
 msgid "Starting gitk... please wait..."
 msgstr "Стартиране на „gitk“…, изчакайте…"
 
-#: git-gui.sh:1984
+#: git-gui.sh:2176
 msgid "Couldn't find gitk in PATH"
 msgstr "Командата „gitk“ липсва в пътищата, определени от променливата PATH."
 
-#: git-gui.sh:2043
+#: git-gui.sh:2235
 msgid "Couldn't find git gui in PATH"
 msgstr ""
 "Командата „git gui“ липсва в пътищата, определени от променливата PATH."
 
-#: git-gui.sh:2455 lib/choose_repository.tcl:36
+#: git-gui.sh:2654 lib/choose_repository.tcl:41
 msgid "Repository"
 msgstr "Хранилище"
 
-#: git-gui.sh:2456
+#: git-gui.sh:2655
 msgid "Edit"
 msgstr "Редактиране"
 
-#: git-gui.sh:2458 lib/choose_rev.tcl:561
+#: git-gui.sh:2657 lib/choose_rev.tcl:567
 msgid "Branch"
 msgstr "Клон"
 
-#: git-gui.sh:2461 lib/choose_rev.tcl:548
+#: git-gui.sh:2660 lib/choose_rev.tcl:554
 msgid "Commit@@noun"
 msgstr "Подаване"
 
-#: git-gui.sh:2464 lib/merge.tcl:121 lib/merge.tcl:150 lib/merge.tcl:168
+#: git-gui.sh:2663 lib/merge.tcl:123 lib/merge.tcl:152 lib/merge.tcl:170
 msgid "Merge"
 msgstr "Сливане"
 
-#: git-gui.sh:2465 lib/choose_rev.tcl:557
+#: git-gui.sh:2664 lib/choose_rev.tcl:563
 msgid "Remote"
 msgstr "Отдалечено хранилище"
 
-#: git-gui.sh:2468
+#: git-gui.sh:2667
 msgid "Tools"
 msgstr "Команди"
 
-#: git-gui.sh:2477
+#: git-gui.sh:2676
 msgid "Explore Working Copy"
 msgstr "Разглеждане на работното копие"
 
-#: git-gui.sh:2483
+#: git-gui.sh:2682
+msgid "Git Bash"
+msgstr "Bash за Git"
+
+#: git-gui.sh:2692
 msgid "Browse Current Branch's Files"
 msgstr "Разглеждане на файловете в текущия клон"
 
-#: git-gui.sh:2487
+#: git-gui.sh:2696
 msgid "Browse Branch Files..."
 msgstr "Разглеждане на текущия клон…"
 
-#: git-gui.sh:2492
+#: git-gui.sh:2701
 msgid "Visualize Current Branch's History"
 msgstr "Визуализация на историята на текущия клон"
 
-#: git-gui.sh:2496
+#: git-gui.sh:2705
 msgid "Visualize All Branch History"
 msgstr "Визуализация на историята на всички клонове"
 
-#: git-gui.sh:2503
+#: git-gui.sh:2712
 #, tcl-format
 msgid "Browse %s's Files"
 msgstr "Разглеждане на файловете в %s"
 
-#: git-gui.sh:2505
+#: git-gui.sh:2714
 #, tcl-format
 msgid "Visualize %s's History"
 msgstr "Визуализация на историята на %s"
 
-#: git-gui.sh:2510 lib/database.tcl:27 lib/database.tcl:67
+#: git-gui.sh:2719 lib/database.tcl:40 lib/database.tcl:66
 msgid "Database Statistics"
 msgstr "Статистика на базата от данни"
 
-#: git-gui.sh:2513 lib/database.tcl:34
+#: git-gui.sh:2722 lib/database.tcl:33
 msgid "Compress Database"
 msgstr "Компресиране на базата от данни"
 
-#: git-gui.sh:2516
+#: git-gui.sh:2725
 msgid "Verify Database"
 msgstr "Проверка на базата от данни"
 
-#: git-gui.sh:2523 git-gui.sh:2527 git-gui.sh:2531 lib/shortcut.tcl:8
+#: git-gui.sh:2732 git-gui.sh:2736 git-gui.sh:2740 lib/shortcut.tcl:8
 #: lib/shortcut.tcl:40 lib/shortcut.tcl:72
 msgid "Create Desktop Icon"
 msgstr "Добавяне на икона на работния плот"
 
-#: git-gui.sh:2539 lib/choose_repository.tcl:183 lib/choose_repository.tcl:191
+#: git-gui.sh:2748 lib/choose_repository.tcl:193 lib/choose_repository.tcl:201
 msgid "Quit"
 msgstr "Спиране на програмата"
 
-#: git-gui.sh:2547
+#: git-gui.sh:2756
 msgid "Undo"
 msgstr "Отмяна"
 
-#: git-gui.sh:2550
+#: git-gui.sh:2759
 msgid "Redo"
 msgstr "Повторение"
 
-#: git-gui.sh:2554 git-gui.sh:3109
+#: git-gui.sh:2763 git-gui.sh:3368
 msgid "Cut"
 msgstr "Отрязване"
 
-#: git-gui.sh:2557 git-gui.sh:3112 git-gui.sh:3186 git-gui.sh:3259
+#: git-gui.sh:2766 git-gui.sh:3371 git-gui.sh:3445 git-gui.sh:3530
 #: lib/console.tcl:69
 msgid "Copy"
 msgstr "Копиране"
 
-#: git-gui.sh:2560 git-gui.sh:3115
+#: git-gui.sh:2769 git-gui.sh:3374
 msgid "Paste"
 msgstr "Поставяне"
 
-#: git-gui.sh:2563 git-gui.sh:3118 lib/branch_delete.tcl:26
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:38
+#: git-gui.sh:2772 git-gui.sh:3377 lib/remote_branch_delete.tcl:39
+#: lib/branch_delete.tcl:28
 msgid "Delete"
 msgstr "Изтриване"
 
-#: git-gui.sh:2567 git-gui.sh:3122 git-gui.sh:3263 lib/console.tcl:71
+#: git-gui.sh:2776 git-gui.sh:3381 git-gui.sh:3534 lib/console.tcl:71
 msgid "Select All"
 msgstr "Избиране на всичко"
 
-#: git-gui.sh:2576
+#: git-gui.sh:2785
 msgid "Create..."
 msgstr "Създаване…"
 
-#: git-gui.sh:2582
+#: git-gui.sh:2791
 msgid "Checkout..."
 msgstr "Изтегляне…"
 
-#: git-gui.sh:2588
+#: git-gui.sh:2797
 msgid "Rename..."
 msgstr "Преименуване…"
 
-#: git-gui.sh:2593
+#: git-gui.sh:2802
 msgid "Delete..."
 msgstr "Изтриване…"
 
-#: git-gui.sh:2598
+#: git-gui.sh:2807
 msgid "Reset..."
 msgstr "Отмяна на промените…"
 
-#: git-gui.sh:2608
+#: git-gui.sh:2817
 msgid "Done"
 msgstr "Готово"
 
-#: git-gui.sh:2610
+#: git-gui.sh:2819
 msgid "Commit@@verb"
 msgstr "Подаване"
 
-#: git-gui.sh:2619 git-gui.sh:3050
+#: git-gui.sh:2828 git-gui.sh:3309
 msgid "New Commit"
 msgstr "Ново подаване"
 
-#: git-gui.sh:2627 git-gui.sh:3057
+#: git-gui.sh:2836 git-gui.sh:3316
 msgid "Amend Last Commit"
 msgstr "Поправяне на последното подаване"
 
-#: git-gui.sh:2637 git-gui.sh:3011 lib/remote_branch_delete.tcl:99
+#: git-gui.sh:2846 git-gui.sh:3270 lib/remote_branch_delete.tcl:101
 msgid "Rescan"
 msgstr "Обновяване"
 
-#: git-gui.sh:2643
+#: git-gui.sh:2852
 msgid "Stage To Commit"
 msgstr "Към индекса за подаване"
 
-#: git-gui.sh:2649
+#: git-gui.sh:2858
 msgid "Stage Changed Files To Commit"
 msgstr "Всички променени файлове към индекса за подаване"
 
-#: git-gui.sh:2655
+#: git-gui.sh:2864
 msgid "Unstage From Commit"
 msgstr "Изваждане от индекса за подаване"
 
-#: git-gui.sh:2661 lib/index.tcl:412
+#: git-gui.sh:2870 lib/index.tcl:442
 msgid "Revert Changes"
 msgstr "Връщане на оригинала"
 
-#: git-gui.sh:2669 git-gui.sh:3310 git-gui.sh:3341
+#: git-gui.sh:2878 git-gui.sh:3581 git-gui.sh:3612
 msgid "Show Less Context"
 msgstr "По-малко контекст"
 
-#: git-gui.sh:2673 git-gui.sh:3314 git-gui.sh:3345
+#: git-gui.sh:2882 git-gui.sh:3585 git-gui.sh:3616
 msgid "Show More Context"
 msgstr "Повече контекст"
 
-#: git-gui.sh:2680 git-gui.sh:3024 git-gui.sh:3133
+#: git-gui.sh:2889 git-gui.sh:3283 git-gui.sh:3392
 msgid "Sign Off"
 msgstr "Подписване"
 
-#: git-gui.sh:2696
+#: git-gui.sh:2905
 msgid "Local Merge..."
 msgstr "Локално сливане…"
 
-#: git-gui.sh:2701
+#: git-gui.sh:2910
 msgid "Abort Merge..."
 msgstr "Преустановяване на сливане…"
 
-#: git-gui.sh:2713 git-gui.sh:2741
+#: git-gui.sh:2922 git-gui.sh:2950
 msgid "Add..."
 msgstr "Добавяне…"
 
-#: git-gui.sh:2717
+#: git-gui.sh:2926
 msgid "Push..."
 msgstr "Избутване…"
 
-#: git-gui.sh:2721
+#: git-gui.sh:2930
 msgid "Delete Branch..."
 msgstr "Изтриване на клон…"
 
-#: git-gui.sh:2731 git-gui.sh:3292
+#: git-gui.sh:2940 git-gui.sh:3563
 msgid "Options..."
 msgstr "Опции…"
 
-#: git-gui.sh:2742
+#: git-gui.sh:2951
 msgid "Remove..."
 msgstr "Премахване…"
 
-#: git-gui.sh:2751 lib/choose_repository.tcl:50
+#: git-gui.sh:2960 lib/choose_repository.tcl:55
 msgid "Help"
 msgstr "Помощ"
 
-#: git-gui.sh:2755 git-gui.sh:2759 lib/about.tcl:14
-#: lib/choose_repository.tcl:44 lib/choose_repository.tcl:53
+#: git-gui.sh:2964 git-gui.sh:2968 lib/choose_repository.tcl:49
+#: lib/choose_repository.tcl:58 lib/about.tcl:14
 #, tcl-format
 msgid "About %s"
 msgstr "Относно %s"
 
-#: git-gui.sh:2783
+#: git-gui.sh:2992
 msgid "Online Documentation"
 msgstr "Документация в Интернет"
 
-#: git-gui.sh:2786 lib/choose_repository.tcl:47 lib/choose_repository.tcl:56
+#: git-gui.sh:2995 lib/choose_repository.tcl:52 lib/choose_repository.tcl:61
 msgid "Show SSH Key"
 msgstr "Показване на ключа за SSH"
 
-#: git-gui.sh:2893
+#: git-gui.sh:3014 git-gui.sh:3146
+msgid "Usage"
+msgstr "Употреба"
+
+#: git-gui.sh:3095 lib/blame.tcl:573
+msgid "Error"
+msgstr "Грешка"
+
+#: git-gui.sh:3126
 #, tcl-format
 msgid "fatal: cannot stat path %s: No such file or directory"
 msgstr ""
 "ФАТАЛНА ГРЕШКА: пътят %s не може да бъде открит: такъв файл или директория "
 "няма"
 
-#: git-gui.sh:2926
+#: git-gui.sh:3159
 msgid "Current Branch:"
 msgstr "Текущ клон:"
 
-#: git-gui.sh:2947
+#: git-gui.sh:3185
 msgid "Staged Changes (Will Commit)"
 msgstr "Промени в индекса (за подаване)"
 
-#: git-gui.sh:2967
+#: git-gui.sh:3205
 msgid "Unstaged Changes"
 msgstr "Промени извън индекса"
 
-#: git-gui.sh:3017
+#: git-gui.sh:3276
 msgid "Stage Changed"
 msgstr "Индексът е променен"
 
-#: git-gui.sh:3036 lib/transport.tcl:104 lib/transport.tcl:193
+#: git-gui.sh:3295 lib/transport.tcl:137 lib/transport.tcl:229
 msgid "Push"
 msgstr "Изтласкване"
 
-#: git-gui.sh:3071
+#: git-gui.sh:3330
 msgid "Initial Commit Message:"
 msgstr "Първоначално съобщение при подаване:"
 
-#: git-gui.sh:3072
+#: git-gui.sh:3331
 msgid "Amended Commit Message:"
 msgstr "Поправено съобщение при подаване:"
 
-#: git-gui.sh:3073
+#: git-gui.sh:3332
 msgid "Amended Initial Commit Message:"
 msgstr "Поправено първоначално съобщение при подаване:"
 
-#: git-gui.sh:3074
+#: git-gui.sh:3333
 msgid "Amended Merge Commit Message:"
 msgstr "Поправено съобщение при подаване със сливане:"
 
-#: git-gui.sh:3075
+#: git-gui.sh:3334
 msgid "Merge Commit Message:"
 msgstr "Съобщение при подаване със сливане:"
 
-#: git-gui.sh:3076
+#: git-gui.sh:3335
 msgid "Commit Message:"
 msgstr "Съобщение при подаване:"
 
-#: git-gui.sh:3125 git-gui.sh:3267 lib/console.tcl:73
+#: git-gui.sh:3384 git-gui.sh:3538 lib/console.tcl:73
 msgid "Copy All"
 msgstr "Копиране на всичко"
 
-#: git-gui.sh:3149 lib/blame.tcl:104
+#: git-gui.sh:3408 lib/blame.tcl:105
 msgid "File:"
 msgstr "Файл:"
 
-#: git-gui.sh:3255
+#: git-gui.sh:3526
 msgid "Refresh"
 msgstr "Обновяване"
 
-#: git-gui.sh:3276
+#: git-gui.sh:3547
 msgid "Decrease Font Size"
 msgstr "По-едър шрифт"
 
-#: git-gui.sh:3280
+#: git-gui.sh:3551
 msgid "Increase Font Size"
 msgstr "По-дребен шрифт"
 
-#: git-gui.sh:3288 lib/blame.tcl:281
+#: git-gui.sh:3559 lib/blame.tcl:294
 msgid "Encoding"
 msgstr "Кодиране"
 
-#: git-gui.sh:3299
+#: git-gui.sh:3570
 msgid "Apply/Reverse Hunk"
 msgstr "Прилагане/връщане на парче"
 
-#: git-gui.sh:3304
+#: git-gui.sh:3575
 msgid "Apply/Reverse Line"
 msgstr "Прилагане/връщане на ред"
 
-#: git-gui.sh:3323
+#: git-gui.sh:3594
 msgid "Run Merge Tool"
 msgstr "Изпълнение на програмата за сливане"
 
-#: git-gui.sh:3328
+#: git-gui.sh:3599
 msgid "Use Remote Version"
 msgstr "Версия от отдалеченото хранилище"
 
-#: git-gui.sh:3332
+#: git-gui.sh:3603
 msgid "Use Local Version"
 msgstr "Локална версия"
 
-#: git-gui.sh:3336
+#: git-gui.sh:3607
 msgid "Revert To Base"
 msgstr "Връщане към родителската версия"
 
-#: git-gui.sh:3354
+#: git-gui.sh:3625
 msgid "Visualize These Changes In The Submodule"
 msgstr "Визуализиране на промените в подмодула"
 
-#: git-gui.sh:3358
+#: git-gui.sh:3629
 msgid "Visualize Current Branch History In The Submodule"
 msgstr "Визуализация на историята на текущия клон в историята за подмодула"
 
-#: git-gui.sh:3362
+#: git-gui.sh:3633
 msgid "Visualize All Branch History In The Submodule"
 msgstr "Визуализация на историята на всички клони в историята за подмодула"
 
-#: git-gui.sh:3367
+#: git-gui.sh:3638
 msgid "Start git gui In The Submodule"
 msgstr "Стартиране на „git gui“ за подмодула"
 
-#: git-gui.sh:3389
+#: git-gui.sh:3673
 msgid "Unstage Hunk From Commit"
 msgstr "Изваждане на парчето от подаването"
 
-#: git-gui.sh:3391
+#: git-gui.sh:3675
 msgid "Unstage Lines From Commit"
 msgstr "Изваждане на редовете от подаването"
 
-#: git-gui.sh:3393
+#: git-gui.sh:3677
 msgid "Unstage Line From Commit"
 msgstr "Изваждане на реда от подаването"
 
-#: git-gui.sh:3396
+#: git-gui.sh:3680
 msgid "Stage Hunk For Commit"
 msgstr "Добавяне на парчето за подаване"
 
-#: git-gui.sh:3398
+#: git-gui.sh:3682
 msgid "Stage Lines For Commit"
 msgstr "Добавяне на редовете за подаване"
 
-#: git-gui.sh:3400
+#: git-gui.sh:3684
 msgid "Stage Line For Commit"
 msgstr "Добавяне на реда за подаване"
 
-#: git-gui.sh:3424
+#: git-gui.sh:3709
 msgid "Initializing..."
 msgstr "Инициализиране…"
 
-#: git-gui.sh:3541
+#: git-gui.sh:3852
 #, tcl-format
 msgid ""
 "Possible environment issues exist.\n"
@@ -549,7 +576,7 @@
 "от %s:\n"
 "\n"
 
-#: git-gui.sh:3570
+#: git-gui.sh:3881
 msgid ""
 "\n"
 "This is due to a known issue with the\n"
@@ -559,7 +586,7 @@
 "Това е познат проблем и се дължи на\n"
 "версията на Tcl включена в Cygwin."
 
-#: git-gui.sh:3575
+#: git-gui.sh:3886
 #, tcl-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -575,240 +602,981 @@
 "е да поставите настройките „user.name“ и\n"
 "„user.email“ в личния си файл „~/.gitconfig“.\n"
 
-#: lib/about.tcl:26
-msgid "git-gui - a graphical user interface for Git."
-msgstr "git-gui — графичен интерфейс за Git."
+#: lib/spellcheck.tcl:57
+msgid "Unsupported spell checker"
+msgstr "Тази програма за проверка на правописа не се поддържа"
 
-#: lib/blame.tcl:72
-msgid "File Viewer"
-msgstr "Преглед на файлове"
+#: lib/spellcheck.tcl:65
+msgid "Spell checking is unavailable"
+msgstr "Липсва програма за проверка на правописа"
 
-#: lib/blame.tcl:78
-msgid "Commit:"
-msgstr "Подаване:"
+#: lib/spellcheck.tcl:68
+msgid "Invalid spell checking configuration"
+msgstr "Неправилни настройки на проверката на правописа"
 
-#: lib/blame.tcl:271
-msgid "Copy Commit"
-msgstr "Копиране на подаване"
-
-#: lib/blame.tcl:275
-msgid "Find Text..."
-msgstr "Търсене на текст…"
-
-#: lib/blame.tcl:284
-msgid "Do Full Copy Detection"
-msgstr "Пълно търсене на копиране"
-
-#: lib/blame.tcl:288
-msgid "Show History Context"
-msgstr "Показване на контекста от историята"
-
-#: lib/blame.tcl:291
-msgid "Blame Parent Commit"
-msgstr "Анотиране на родителското подаване"
-
-#: lib/blame.tcl:450
+#: lib/spellcheck.tcl:70
 #, tcl-format
-msgid "Reading %s..."
-msgstr "Чете се „%s“…"
+msgid "Reverting dictionary to %s."
+msgstr "Ползване на речник за език „%s“."
 
-#: lib/blame.tcl:557
-msgid "Loading copy/move tracking annotations..."
-msgstr "Зареждане на анотациите за проследяване на копирането/преместването…"
+#: lib/spellcheck.tcl:73
+msgid "Spell checker silently failed on startup"
+msgstr "Програмата за правопис даже не стартира успешно."
 
-#: lib/blame.tcl:577
-msgid "lines annotated"
-msgstr "реда анотирани"
+#: lib/spellcheck.tcl:80
+msgid "Unrecognized spell checker"
+msgstr "Непозната програма за проверка на правописа"
 
-#: lib/blame.tcl:769
-msgid "Loading original location annotations..."
-msgstr "Зареждане на анотациите за първоначалното местоположение…"
+#: lib/spellcheck.tcl:186
+msgid "No Suggestions"
+msgstr "Няма предложения"
 
-#: lib/blame.tcl:772
-msgid "Annotation complete."
-msgstr "Анотирането завърши."
+#: lib/spellcheck.tcl:388
+msgid "Unexpected EOF from spell checker"
+msgstr "Неочакван край на файл от програмата за проверка на правописа"
 
-#: lib/blame.tcl:802
-msgid "Busy"
-msgstr "Операцията не е завършила"
+#: lib/spellcheck.tcl:392
+msgid "Spell Checker Failed"
+msgstr "Грешка в програмата за проверка на правописа"
 
-#: lib/blame.tcl:803
-msgid "Annotation process is already running."
-msgstr "В момента тече процес на анотиране."
+#: lib/remote_add.tcl:20
+msgid "Add Remote"
+msgstr "Добавяне на отдалечено хранилище"
 
-#: lib/blame.tcl:842
-msgid "Running thorough copy detection..."
-msgstr "Изпълнява се цялостен процес на откриване на копиране…"
+#: lib/remote_add.tcl:25
+msgid "Add New Remote"
+msgstr "Добавяне на отдалечено хранилище"
 
-#: lib/blame.tcl:910
-msgid "Loading annotation..."
-msgstr "Зареждане на анотации…"
+#: lib/remote_add.tcl:30 lib/tools_dlg.tcl:37
+msgid "Add"
+msgstr "Добавяне"
 
-#: lib/blame.tcl:963
-msgid "Author:"
-msgstr "Автор:"
-
-#: lib/blame.tcl:967
-msgid "Committer:"
-msgstr "Подал:"
-
-#: lib/blame.tcl:972
-msgid "Original File:"
-msgstr "Първоначален файл:"
-
-#: lib/blame.tcl:1020
-msgid "Cannot find HEAD commit:"
-msgstr "Подаването за връх „HEAD“ не може да се открие:"
-
-#: lib/blame.tcl:1075
-msgid "Cannot find parent commit:"
-msgstr "Родителското подаване не може да бъде открито"
-
-#: lib/blame.tcl:1090
-msgid "Unable to display parent"
-msgstr "Родителят не може да бъде показан"
-
-#: lib/blame.tcl:1091 lib/diff.tcl:320
-msgid "Error loading diff:"
-msgstr "Грешка при зареждане на разлика:"
-
-#: lib/blame.tcl:1231
-msgid "Originally By:"
-msgstr "Първоначално от:"
-
-#: lib/blame.tcl:1237
-msgid "In File:"
-msgstr "Във файл:"
-
-#: lib/blame.tcl:1242
-msgid "Copied Or Moved Here By:"
-msgstr "Копирано или преместено тук от:"
-
-#: lib/branch_checkout.tcl:14 lib/branch_checkout.tcl:19
-msgid "Checkout Branch"
-msgstr "Клон за изтегляне"
-
-#: lib/branch_checkout.tcl:23
-msgid "Checkout"
-msgstr "Изтегляне"
-
-#: lib/branch_checkout.tcl:27 lib/branch_create.tcl:35
-#: lib/branch_delete.tcl:32 lib/branch_rename.tcl:30 lib/browser.tcl:282
-#: lib/checkout_op.tcl:579 lib/choose_font.tcl:43 lib/merge.tcl:172
-#: lib/option.tcl:125 lib/remote_add.tcl:32 lib/remote_branch_delete.tcl:42
-#: lib/tools_dlg.tcl:40 lib/tools_dlg.tcl:204 lib/tools_dlg.tcl:352
-#: lib/transport.tcl:108
+#: lib/remote_add.tcl:34 lib/browser.tcl:292 lib/branch_checkout.tcl:30
+#: lib/transport.tcl:141 lib/branch_rename.tcl:32 lib/choose_font.tcl:45
+#: lib/option.tcl:127 lib/tools_dlg.tcl:41 lib/tools_dlg.tcl:202
+#: lib/tools_dlg.tcl:345 lib/remote_branch_delete.tcl:43
+#: lib/checkout_op.tcl:579 lib/branch_create.tcl:37 lib/branch_delete.tcl:34
+#: lib/merge.tcl:174
 msgid "Cancel"
 msgstr "Отказване"
 
-#: lib/branch_checkout.tcl:32 lib/browser.tcl:287 lib/tools_dlg.tcl:328
-msgid "Revision"
-msgstr "Версия"
+#: lib/remote_add.tcl:39
+msgid "Remote Details"
+msgstr "Данни за отдалеченото хранилище"
 
-#: lib/branch_checkout.tcl:36 lib/branch_create.tcl:69 lib/option.tcl:280
-msgid "Options"
-msgstr "Опции"
-
-#: lib/branch_checkout.tcl:39 lib/branch_create.tcl:92
-msgid "Fetch Tracking Branch"
-msgstr "Изтегляне на промените от следения клон"
-
-#: lib/branch_checkout.tcl:44
-msgid "Detach From Local Branch"
-msgstr "Изтриване от локалния клон"
-
-#: lib/branch_create.tcl:22
-msgid "Create Branch"
-msgstr "Създаване на клон"
-
-#: lib/branch_create.tcl:27
-msgid "Create New Branch"
-msgstr "Създаване на нов клон"
-
-#: lib/branch_create.tcl:31 lib/choose_repository.tcl:381
-msgid "Create"
-msgstr "Създаване"
-
-#: lib/branch_create.tcl:40
-msgid "Branch Name"
-msgstr "Име на клона"
-
-#: lib/branch_create.tcl:43 lib/remote_add.tcl:39 lib/tools_dlg.tcl:50
+#: lib/remote_add.tcl:41 lib/tools_dlg.tcl:51 lib/branch_create.tcl:44
 msgid "Name:"
 msgstr "Име:"
 
-#: lib/branch_create.tcl:58
-msgid "Match Tracking Branch Name"
-msgstr "Съвпадане по името на следения клон"
+#: lib/remote_add.tcl:50
+msgid "Location:"
+msgstr "Местоположение:"
 
-#: lib/branch_create.tcl:66
-msgid "Starting Revision"
-msgstr "Начална версия"
+#: lib/remote_add.tcl:60
+msgid "Further Action"
+msgstr "Следващо действие"
 
-#: lib/branch_create.tcl:72
-msgid "Update Existing Branch:"
-msgstr "Обновяване на съществуващ клон:"
+#: lib/remote_add.tcl:63
+msgid "Fetch Immediately"
+msgstr "Незабавно доставяне"
 
-#: lib/branch_create.tcl:75
-msgid "No"
-msgstr "Не"
+#: lib/remote_add.tcl:69
+msgid "Initialize Remote Repository and Push"
+msgstr "Инициализиране на отдалеченото хранилище и изтласкване на промените"
 
-#: lib/branch_create.tcl:80
-msgid "Fast Forward Only"
-msgstr "Само тривиално превъртащо сливане"
+#: lib/remote_add.tcl:75
+msgid "Do Nothing Else Now"
+msgstr "Да не се прави нищо"
 
-#: lib/branch_create.tcl:85 lib/checkout_op.tcl:571
-msgid "Reset"
-msgstr "Отначало"
+#: lib/remote_add.tcl:100
+msgid "Please supply a remote name."
+msgstr "Задайте име за отдалеченото хранилище."
 
-#: lib/branch_create.tcl:97
-msgid "Checkout After Creation"
-msgstr "Преминаване към клона след създаването му"
-
-#: lib/branch_create.tcl:131
-msgid "Please select a tracking branch."
-msgstr "Изберете клон за следени."
-
-#: lib/branch_create.tcl:140
+#: lib/remote_add.tcl:113
 #, tcl-format
-msgid "Tracking branch %s is not a branch in the remote repository."
-msgstr "Следящият клон — „%s“, не съществува в отдалеченото хранилище."
+msgid "'%s' is not an acceptable remote name."
+msgstr "Отдалечено хранилище не може да се казва „%s“."
 
-#: lib/branch_create.tcl:153 lib/branch_rename.tcl:86
+#: lib/remote_add.tcl:124
+#, tcl-format
+msgid "Failed to add remote '%s' of location '%s'."
+msgstr "Неуспешно добавяне на отдалеченото хранилище „%s“ от адрес „%s“."
+
+#: lib/remote_add.tcl:132 lib/transport.tcl:6
+#, tcl-format
+msgid "fetch %s"
+msgstr "доставяне на „%s“"
+
+#: lib/remote_add.tcl:133
+#, tcl-format
+msgid "Fetching the %s"
+msgstr "Доставяне на „%s“"
+
+#: lib/remote_add.tcl:156
+#, tcl-format
+msgid "Do not know how to initialize repository at location '%s'."
+msgstr "Хранилището с местоположение „%s“ не може да бъде инициализирано."
+
+#: lib/remote_add.tcl:162 lib/transport.tcl:54 lib/transport.tcl:92
+#: lib/transport.tcl:110
+#, tcl-format
+msgid "push %s"
+msgstr "изтласкване на „%s“"
+
+#: lib/remote_add.tcl:163
+#, tcl-format
+msgid "Setting up the %s (at %s)"
+msgstr "Добавяне на хранилище „%s“ (с адрес „%s“)"
+
+#: lib/browser.tcl:17
+msgid "Starting..."
+msgstr "Стартиране…"
+
+#: lib/browser.tcl:27
+msgid "File Browser"
+msgstr "Файлов браузър"
+
+#: lib/browser.tcl:132 lib/browser.tcl:149
+#, tcl-format
+msgid "Loading %s..."
+msgstr "Зареждане на „%s“…"
+
+#: lib/browser.tcl:193
+msgid "[Up To Parent]"
+msgstr "[Към родителя]"
+
+#: lib/browser.tcl:275 lib/browser.tcl:282
+msgid "Browse Branch Files"
+msgstr "Разглеждане на файловете в клона"
+
+#: lib/browser.tcl:288 lib/choose_repository.tcl:422
+#: lib/choose_repository.tcl:509 lib/choose_repository.tcl:518
+#: lib/choose_repository.tcl:1074
+msgid "Browse"
+msgstr "Разглеждане"
+
+#: lib/browser.tcl:297 lib/branch_checkout.tcl:35 lib/tools_dlg.tcl:321
+msgid "Revision"
+msgstr "Версия"
+
+#: lib/tools.tcl:75
+#, tcl-format
+msgid "Running %s requires a selected file."
+msgstr "За изпълнението на „%s“ трябва да изберете файл."
+
+#: lib/tools.tcl:91
+#, tcl-format
+msgid "Are you sure you want to run %1$s on file \"%2$s\"?"
+msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изпълните „%1$s“ върху файла „%2$s“?"
+
+#: lib/tools.tcl:95
+#, tcl-format
+msgid "Are you sure you want to run %s?"
+msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изпълните „%s“?"
+
+#: lib/tools.tcl:116
+#, tcl-format
+msgid "Tool: %s"
+msgstr "Команда: %s"
+
+#: lib/tools.tcl:117
+#, tcl-format
+msgid "Running: %s"
+msgstr "Изпълнение: %s"
+
+#: lib/tools.tcl:155
+#, tcl-format
+msgid "Tool completed successfully: %s"
+msgstr "Командата завърши успешно: %s"
+
+#: lib/tools.tcl:157
+#, tcl-format
+msgid "Tool failed: %s"
+msgstr "Командата върна грешка: %s"
+
+#: lib/branch_checkout.tcl:16 lib/branch_checkout.tcl:21
+msgid "Checkout Branch"
+msgstr "Клон за изтегляне"
+
+#: lib/branch_checkout.tcl:26
+msgid "Checkout"
+msgstr "Изтегляне"
+
+#: lib/branch_checkout.tcl:39 lib/option.tcl:310 lib/branch_create.tcl:69
+msgid "Options"
+msgstr "Опции"
+
+#: lib/branch_checkout.tcl:42 lib/branch_create.tcl:92
+msgid "Fetch Tracking Branch"
+msgstr "Изтегляне на промените от следения клон"
+
+#: lib/branch_checkout.tcl:47
+msgid "Detach From Local Branch"
+msgstr "Изтриване от локалния клон"
+
+#: lib/transport.tcl:7
+#, tcl-format
+msgid "Fetching new changes from %s"
+msgstr "Доставяне на промените от „%s“"
+
+#: lib/transport.tcl:18
+#, tcl-format
+msgid "remote prune %s"
+msgstr "окастряне на следящите клони към „%s“"
+
+#: lib/transport.tcl:19
+#, tcl-format
+msgid "Pruning tracking branches deleted from %s"
+msgstr "Окастряне на следящите клони на изтритите клони от „%s“"
+
+#: lib/transport.tcl:25
+msgid "fetch all remotes"
+msgstr "доставяне на всички отдалечени хранилища"
+
+#: lib/transport.tcl:26
+msgid "Fetching new changes from all remotes"
+msgstr "Доставяне на новите промени от всички отдалечени хранилища"
+
+#: lib/transport.tcl:40
+msgid "remote prune all remotes"
+msgstr "окастряне на всички следящи клони"
+
+#: lib/transport.tcl:41
+msgid "Pruning tracking branches deleted from all remotes"
+msgstr ""
+"Окастряне на всички клони, които следят изтрити клони от отдалечени хранилища"
+
+#: lib/transport.tcl:55
+#, tcl-format
+msgid "Pushing changes to %s"
+msgstr "Изтласкване на промените към „%s“"
+
+#: lib/transport.tcl:93
+#, tcl-format
+msgid "Mirroring to %s"
+msgstr "Изтласкване на всичко към „%s“"
+
+#: lib/transport.tcl:111
+#, tcl-format
+msgid "Pushing %s %s to %s"
+msgstr "Изтласкване на %s „%s“ към „%s“"
+
+#: lib/transport.tcl:132
+msgid "Push Branches"
+msgstr "Клони за изтласкване"
+
+#: lib/transport.tcl:147
+msgid "Source Branches"
+msgstr "Клони-източници"
+
+#: lib/transport.tcl:162
+msgid "Destination Repository"
+msgstr "Целево хранилище"
+
+#: lib/transport.tcl:165 lib/remote_branch_delete.tcl:51
+msgid "Remote:"
+msgstr "Отдалечено хранилище:"
+
+#: lib/transport.tcl:187 lib/remote_branch_delete.tcl:72
+msgid "Arbitrary Location:"
+msgstr "Произволно местоположение:"
+
+#: lib/transport.tcl:205
+msgid "Transfer Options"
+msgstr "Настройки при пренасянето"
+
+#: lib/transport.tcl:207
+msgid "Force overwrite existing branch (may discard changes)"
+msgstr ""
+"Изрично презаписване на съществуващ клон (някои промени може да бъдат "
+"загубени)"
+
+#: lib/transport.tcl:211
+msgid "Use thin pack (for slow network connections)"
+msgstr "Максимална компресия (за бавни мрежови връзки)"
+
+#: lib/transport.tcl:215
+msgid "Include tags"
+msgstr "Включване на етикетите"
+
+#: lib/status_bar.tcl:87
+#, tcl-format
+msgid "%s ... %*i of %*i %s (%3i%%)"
+msgstr "%s… %*i от общо %*i %s (%3i%%)"
+
+#: lib/remote.tcl:200
+msgid "Push to"
+msgstr "Изтласкване към"
+
+#: lib/remote.tcl:218
+msgid "Remove Remote"
+msgstr "Премахване на отдалечено хранилище"
+
+#: lib/remote.tcl:223
+msgid "Prune from"
+msgstr "Окастряне от"
+
+#: lib/remote.tcl:228
+msgid "Fetch from"
+msgstr "Доставяне от"
+
+#: lib/sshkey.tcl:31
+msgid "No keys found."
+msgstr "Не са открити ключове."
+
+#: lib/sshkey.tcl:34
+#, tcl-format
+msgid "Found a public key in: %s"
+msgstr "Открит е публичен ключ в „%s“"
+
+#: lib/sshkey.tcl:40
+msgid "Generate Key"
+msgstr "Генериране на ключ"
+
+#: lib/sshkey.tcl:55 lib/checkout_op.tcl:146 lib/console.tcl:81
+#: lib/database.tcl:30
+msgid "Close"
+msgstr "Затваряне"
+
+#: lib/sshkey.tcl:58
+msgid "Copy To Clipboard"
+msgstr "Копиране към системния буфер"
+
+#: lib/sshkey.tcl:72
+msgid "Your OpenSSH Public Key"
+msgstr "Публичният ви ключ за OpenSSH"
+
+#: lib/sshkey.tcl:80
+msgid "Generating..."
+msgstr "Генериране…"
+
+#: lib/sshkey.tcl:86
+#, tcl-format
+msgid ""
+"Could not start ssh-keygen:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Програмата „ssh-keygen“ не може да бъде стартирана:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: lib/sshkey.tcl:113
+msgid "Generation failed."
+msgstr "Неуспешно генериране."
+
+#: lib/sshkey.tcl:120
+msgid "Generation succeeded, but no keys found."
+msgstr "Генерирането завърши успешно, а не са намерени ключове."
+
+#: lib/sshkey.tcl:123
+#, tcl-format
+msgid "Your key is in: %s"
+msgstr "Ключът ви е в „%s“"
+
+#: lib/branch_rename.tcl:15 lib/branch_rename.tcl:23
+msgid "Rename Branch"
+msgstr "Преименуване на клон"
+
+#: lib/branch_rename.tcl:28
+msgid "Rename"
+msgstr "Преименуване"
+
+#: lib/branch_rename.tcl:38
+msgid "Branch:"
+msgstr "Клон:"
+
+#: lib/branch_rename.tcl:46
+msgid "New Name:"
+msgstr "Ново име:"
+
+#: lib/branch_rename.tcl:81
+msgid "Please select a branch to rename."
+msgstr "Изберете клон за преименуване."
+
+#: lib/branch_rename.tcl:92 lib/branch_create.tcl:154
 msgid "Please supply a branch name."
 msgstr "Дайте име на клона."
 
-#: lib/branch_create.tcl:164 lib/branch_rename.tcl:106
+#: lib/branch_rename.tcl:102 lib/checkout_op.tcl:202
+#, tcl-format
+msgid "Branch '%s' already exists."
+msgstr "Клонът „%s“ вече съществува."
+
+#: lib/branch_rename.tcl:112 lib/branch_create.tcl:165
 #, tcl-format
 msgid "'%s' is not an acceptable branch name."
 msgstr "„%s“ не може да се използва за име на клон."
 
-#: lib/branch_delete.tcl:15
-msgid "Delete Branch"
-msgstr "Изтриване на клон"
+#: lib/branch_rename.tcl:123
+#, tcl-format
+msgid "Failed to rename '%s'."
+msgstr "Неуспешно преименуване на „%s“."
 
-#: lib/branch_delete.tcl:20
-msgid "Delete Local Branch"
-msgstr "Изтриване на локален клон"
+#: lib/choose_font.tcl:41
+msgid "Select"
+msgstr "Избор"
 
-#: lib/branch_delete.tcl:37
-msgid "Local Branches"
-msgstr "Локални клони"
+#: lib/choose_font.tcl:55
+msgid "Font Family"
+msgstr "Шрифт"
 
-#: lib/branch_delete.tcl:52
-msgid "Delete Only If Merged Into"
-msgstr "Изтриване, само ако промените са слети и другаде"
+#: lib/choose_font.tcl:76
+msgid "Font Size"
+msgstr "Размер"
 
-#: lib/branch_delete.tcl:54 lib/remote_branch_delete.tcl:119
+#: lib/choose_font.tcl:93
+msgid "Font Example"
+msgstr "Мостра"
+
+#: lib/choose_font.tcl:105
+msgid ""
+"This is example text.\n"
+"If you like this text, it can be your font."
+msgstr ""
+"Това е примерен текст.\n"
+"Ако ви харесва как изглежда, изберете шрифта."
+
+#: lib/option.tcl:11
+#, tcl-format
+msgid "Invalid global encoding '%s'"
+msgstr "Неправилно глобално кодиране „%s“"
+
+#: lib/option.tcl:19
+#, tcl-format
+msgid "Invalid repo encoding '%s'"
+msgstr "Неправилно кодиране „%s“ на хранилището"
+
+#: lib/option.tcl:119
+msgid "Restore Defaults"
+msgstr "Стандартни настройки"
+
+#: lib/option.tcl:123
+msgid "Save"
+msgstr "Запазване"
+
+#: lib/option.tcl:133
+#, tcl-format
+msgid "%s Repository"
+msgstr "Хранилище „%s“"
+
+#: lib/option.tcl:134
+msgid "Global (All Repositories)"
+msgstr "Глобално (за всички хранилища)"
+
+#: lib/option.tcl:140
+msgid "User Name"
+msgstr "Потребителско име"
+
+#: lib/option.tcl:141
+msgid "Email Address"
+msgstr "Адрес на е-поща"
+
+#: lib/option.tcl:143
+msgid "Summarize Merge Commits"
+msgstr "Обобщаване на подаванията при сливане"
+
+#: lib/option.tcl:144
+msgid "Merge Verbosity"
+msgstr "Подробности при сливанията"
+
+#: lib/option.tcl:145
+msgid "Show Diffstat After Merge"
+msgstr "Извеждане на статистика след сливанията"
+
+#: lib/option.tcl:146
+msgid "Use Merge Tool"
+msgstr "Използване на програма за сливане"
+
+#: lib/option.tcl:148
+msgid "Trust File Modification Timestamps"
+msgstr "Доверие във времето на промяна на файловете"
+
+#: lib/option.tcl:149
+msgid "Prune Tracking Branches During Fetch"
+msgstr "Окастряне на следящите клонове при доставяне"
+
+#: lib/option.tcl:150
+msgid "Match Tracking Branches"
+msgstr "Напасване на следящите клонове"
+
+#: lib/option.tcl:151
+msgid "Use Textconv For Diffs and Blames"
+msgstr ""
+"Преобразуване на текста с „textconv“ при анотиране и извеждане на разлики"
+
+#: lib/option.tcl:152
+msgid "Blame Copy Only On Changed Files"
+msgstr "Анотиране на копието само по променените файлове"
+
+#: lib/option.tcl:153
+msgid "Maximum Length of Recent Repositories List"
+msgstr "Максимална дължина на списъка със скоро ползвани хранилища"
+
+#: lib/option.tcl:154
+msgid "Minimum Letters To Blame Copy On"
+msgstr "Минимален брой знаци за анотиране на копието"
+
+#: lib/option.tcl:155
+msgid "Blame History Context Radius (days)"
+msgstr "Исторически обхват за анотиране в дни"
+
+#: lib/option.tcl:156
+msgid "Number of Diff Context Lines"
+msgstr "Брой редове за контекста при извеждане на разликите"
+
+#: lib/option.tcl:157
+msgid "Additional Diff Parameters"
+msgstr "Допълнителни аргументи към „git diff“"
+
+#: lib/option.tcl:158
+msgid "Commit Message Text Width"
+msgstr "Широчина на текста на съобщението при подаване"
+
+#: lib/option.tcl:159
+msgid "New Branch Name Template"
+msgstr "Шаблон за името на новите клони"
+
+#: lib/option.tcl:160
+msgid "Default File Contents Encoding"
+msgstr "Стандартно кодиране на файловете"
+
+#: lib/option.tcl:161
+msgid "Warn before committing to a detached head"
+msgstr "Предупреждаване при подаването при несвързан връх"
+
+#: lib/option.tcl:162
+msgid "Staging of untracked files"
+msgstr "Вкарване на неследени файлове в индекса"
+
+#: lib/option.tcl:163
+msgid "Show untracked files"
+msgstr "Показване на неследените файлове"
+
+#: lib/option.tcl:164
+msgid "Tab spacing"
+msgstr "Размер на табулацията в интервали"
+
+#: lib/option.tcl:210
+msgid "Change"
+msgstr "Смяна"
+
+#: lib/option.tcl:254
+msgid "Spelling Dictionary:"
+msgstr "Правописен речник:"
+
+#: lib/option.tcl:284
+msgid "Change Font"
+msgstr "Смяна на шрифта"
+
+#: lib/option.tcl:288
+#, tcl-format
+msgid "Choose %s"
+msgstr "Избор на „%s“"
+
+#: lib/option.tcl:294
+msgid "pt."
+msgstr "тчк."
+
+#: lib/option.tcl:308
+msgid "Preferences"
+msgstr "Настройки"
+
+#: lib/option.tcl:345
+msgid "Failed to completely save options:"
+msgstr "Неуспешно запазване на настройките:"
+
+#: lib/encoding.tcl:443
+msgid "Default"
+msgstr "Стандартното"
+
+#: lib/encoding.tcl:448
+#, tcl-format
+msgid "System (%s)"
+msgstr "Системното (%s)"
+
+#: lib/encoding.tcl:459 lib/encoding.tcl:465
+msgid "Other"
+msgstr "Друго"
+
+#: lib/mergetool.tcl:8
+msgid "Force resolution to the base version?"
+msgstr "Да се използва базовата версия"
+
+#: lib/mergetool.tcl:9
+msgid "Force resolution to this branch?"
+msgstr "Да се използва версията от този клон"
+
+#: lib/mergetool.tcl:10
+msgid "Force resolution to the other branch?"
+msgstr "Да се използва версията от другия клон"
+
+#: lib/mergetool.tcl:14
+#, tcl-format
+msgid ""
+"Note that the diff shows only conflicting changes.\n"
+"\n"
+"%s will be overwritten.\n"
+"\n"
+"This operation can be undone only by restarting the merge."
+msgstr ""
+"Разликата показва само разликите с конфликт.\n"
+"\n"
+"Файлът „%s“ ще бъде презаписан.\n"
+"\n"
+"Тази операция може да бъде отменена само чрез започване на сливането наново."
+
+#: lib/mergetool.tcl:45
+#, tcl-format
+msgid "File %s seems to have unresolved conflicts, still stage?"
+msgstr ""
+"Изглежда, че все още има некоригирани конфликти във файла „%s“. Да се добави "
+"ли файлът към индекса?"
+
+#: lib/mergetool.tcl:60
+#, tcl-format
+msgid "Adding resolution for %s"
+msgstr "Добавяне на корекция на конфликтите в „%s“"
+
+#: lib/mergetool.tcl:141
+msgid "Cannot resolve deletion or link conflicts using a tool"
+msgstr ""
+"Конфликтите при символни връзки или изтриване не могат да бъдат коригирани с "
+"външна програма."
+
+#: lib/mergetool.tcl:146
+msgid "Conflict file does not exist"
+msgstr "Файлът, в който е конфликтът, не съществува"
+
+#: lib/mergetool.tcl:246
+#, tcl-format
+msgid "Not a GUI merge tool: '%s'"
+msgstr "Това не е графична програма за сливане: „%s“"
+
+#: lib/mergetool.tcl:275
+#, tcl-format
+msgid "Unsupported merge tool '%s'"
+msgstr "Неподдържана програма за сливане: „%s“"
+
+#: lib/mergetool.tcl:310
+msgid "Merge tool is already running, terminate it?"
+msgstr "Програмата за сливане вече е стартирана. Да бъде ли изключена?"
+
+#: lib/mergetool.tcl:330
+#, tcl-format
+msgid ""
+"Error retrieving versions:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Грешка при изтеглянето на версии:\n"
+"%s"
+
+#: lib/mergetool.tcl:350
+#, tcl-format
+msgid ""
+"Could not start the merge tool:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Програмата за сливане не може да бъде стартирана:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: lib/mergetool.tcl:354
+msgid "Running merge tool..."
+msgstr "Стартиране на програмата за сливане…"
+
+#: lib/mergetool.tcl:382 lib/mergetool.tcl:390
+msgid "Merge tool failed."
+msgstr "Грешка в програмата за сливане."
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:22
+msgid "Add Tool"
+msgstr "Добавяне на команда"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:28
+msgid "Add New Tool Command"
+msgstr "Добавяне на команда"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:34
+msgid "Add globally"
+msgstr "Глобално добавяне"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:46
+msgid "Tool Details"
+msgstr "Подробности за командата"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:49
+msgid "Use '/' separators to create a submenu tree:"
+msgstr "За създаване на подменюта използвайте знака „/“ за разделител:"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:60
+msgid "Command:"
+msgstr "Команда:"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:71
+msgid "Show a dialog before running"
+msgstr "Преди изпълнение да се извежда диалогов прозорец"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:77
+msgid "Ask the user to select a revision (sets $REVISION)"
+msgstr "Потребителят да укаже версия (задаване на променливата $REVISION)"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:82
+msgid "Ask the user for additional arguments (sets $ARGS)"
+msgstr ""
+"Потребителят да укаже допълнителни аргументи (задаване на променливата $ARGS)"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:89
+msgid "Don't show the command output window"
+msgstr "Без показване на прозорец с изхода от командата"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:94
+msgid "Run only if a diff is selected ($FILENAME not empty)"
+msgstr ""
+"Стартиране само след избор на разлика (променливата $FILENAME не е празна)"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:118
+msgid "Please supply a name for the tool."
+msgstr "Задайте име за командата."
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:126
+#, tcl-format
+msgid "Tool '%s' already exists."
+msgstr "Командата „%s“ вече съществува."
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:148
+#, tcl-format
+msgid ""
+"Could not add tool:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Командата не може да бъде добавена:\n"
+"%s"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:187
+msgid "Remove Tool"
+msgstr "Премахване на команда"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:193
+msgid "Remove Tool Commands"
+msgstr "Премахване на команди"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:198
+msgid "Remove"
+msgstr "Премахване"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:231
+msgid "(Blue denotes repository-local tools)"
+msgstr "(командите към локалното хранилище са обозначени в синьо)"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:292
+#, tcl-format
+msgid "Run Command: %s"
+msgstr "Изпълнение на командата „%s“"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:306
+msgid "Arguments"
+msgstr "Аргументи"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:336 lib/checkout_op.tcl:567 lib/merge.tcl:166
+msgid "Visualize"
+msgstr "Визуализация"
+
+#: lib/tools_dlg.tcl:341
+msgid "OK"
+msgstr "Добре"
+
+#: lib/search.tcl:48
+msgid "Find:"
+msgstr "Търсене:"
+
+#: lib/search.tcl:50
+msgid "Next"
+msgstr "Следваща поява"
+
+#: lib/search.tcl:51
+msgid "Prev"
+msgstr "Предишна поява"
+
+#: lib/search.tcl:52
+msgid "RegExp"
+msgstr "Рег. израз"
+
+#: lib/search.tcl:54
+msgid "Case"
+msgstr "Регистър"
+
+#: lib/shortcut.tcl:21 lib/shortcut.tcl:62
+msgid "Cannot write shortcut:"
+msgstr "Клавишната комбинация не може да бъде запазена:"
+
+#: lib/shortcut.tcl:137
+msgid "Cannot write icon:"
+msgstr "Иконата не може да бъде запазена:"
+
+#: lib/diff.tcl:77
+#, tcl-format
+msgid ""
+"No differences detected.\n"
+"\n"
+"%s has no changes.\n"
+"\n"
+"The modification date of this file was updated by another application, but "
+"the content within the file was not changed.\n"
+"\n"
+"A rescan will be automatically started to find other files which may have "
+"the same state."
+msgstr ""
+"Не са открити разлики.\n"
+"\n"
+"Няма промени в „%s“.\n"
+"\n"
+"Времето на промяна на файла е бил зададен от друга програма, но съдържанието "
+"му не е променено.\n"
+"\n"
+"Автоматично ще започне нова проверка дали няма други файлове в това "
+"състояние."
+
+#: lib/diff.tcl:117
+#, tcl-format
+msgid "Loading diff of %s..."
+msgstr "Зареждане на разликите в „%s“…"
+
+#: lib/diff.tcl:140
+msgid ""
+"LOCAL: deleted\n"
+"REMOTE:\n"
+msgstr ""
+"ЛОКАЛНО: изтрит\n"
+"ОТДАЛЕЧЕНО:\n"
+
+#: lib/diff.tcl:145
+msgid ""
+"REMOTE: deleted\n"
+"LOCAL:\n"
+msgstr ""
+"ОТДАЛЕЧЕНО: изтрит\n"
+"ЛОКАЛНО:\n"
+
+#: lib/diff.tcl:152
+msgid "LOCAL:\n"
+msgstr "ЛОКАЛНО:\n"
+
+#: lib/diff.tcl:155
+msgid "REMOTE:\n"
+msgstr "ОТДАЛЕЧЕНО:\n"
+
+#: lib/diff.tcl:217 lib/diff.tcl:355
+#, tcl-format
+msgid "Unable to display %s"
+msgstr "Файлът „%s“ не може да бъде показан"
+
+#: lib/diff.tcl:218
+msgid "Error loading file:"
+msgstr "Грешка при зареждане на файл:"
+
+#: lib/diff.tcl:225
+msgid "Git Repository (subproject)"
+msgstr "Хранилище на Git (подмодул)"
+
+#: lib/diff.tcl:237
+msgid "* Binary file (not showing content)."
+msgstr "● Двоичен файл (съдържанието не се показва)."
+
+#: lib/diff.tcl:242
+#, tcl-format
+msgid ""
+"* Untracked file is %d bytes.\n"
+"* Showing only first %d bytes.\n"
+msgstr ""
+"● Неследеният файл е %d байта.\n"
+"● Показват се само първите %d байта.\n"
+
+#: lib/diff.tcl:248
+#, tcl-format
+msgid ""
+"\n"
+"* Untracked file clipped here by %s.\n"
+"* To see the entire file, use an external editor.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"● Неследеният файл е отрязан дотук от програмата „%s“.\n"
+"● Използвайте външен редактор, за да видите целия файл.\n"
+
+#: lib/diff.tcl:356 lib/blame.tcl:1128
+msgid "Error loading diff:"
+msgstr "Грешка при зареждане на разлика:"
+
+#: lib/diff.tcl:578
+msgid "Failed to unstage selected hunk."
+msgstr "Избраното парче не може да бъде извадено от индекса."
+
+#: lib/diff.tcl:585
+msgid "Failed to stage selected hunk."
+msgstr "Избраното парче не може да бъде добавено към индекса."
+
+#: lib/diff.tcl:664
+msgid "Failed to unstage selected line."
+msgstr "Избраният ред не може да бъде изваден от индекса."
+
+#: lib/diff.tcl:672
+msgid "Failed to stage selected line."
+msgstr "Избраният ред не може да бъде добавен към индекса."
+
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:29 lib/remote_branch_delete.tcl:34
+msgid "Delete Branch Remotely"
+msgstr "Изтриване на отдалечения клон"
+
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:48
+msgid "From Repository"
+msgstr "От хранилище"
+
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:88
+msgid "Branches"
+msgstr "Клони"
+
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:110
+msgid "Delete Only If"
+msgstr "Изтриване, само ако"
+
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:112
+msgid "Merged Into:"
+msgstr "Слят в:"
+
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:120 lib/branch_delete.tcl:53
 msgid "Always (Do not perform merge checks)"
 msgstr "Винаги (без проверка за сливане)"
 
-#: lib/branch_delete.tcl:103
-#, tcl-format
-msgid "The following branches are not completely merged into %s:"
-msgstr "Не всички промени в клоните са слети в „%s“:"
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:153
+msgid "A branch is required for 'Merged Into'."
+msgstr "За данните „Слят в“ е необходимо да зададете клон."
 
-#: lib/branch_delete.tcl:115 lib/remote_branch_delete.tcl:217
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:185
+#, tcl-format
+msgid ""
+"The following branches are not completely merged into %s:\n"
+"\n"
+" - %s"
+msgstr ""
+"Следните клони не са слети напълно в „%s“:\n"
+"\n"
+" ● %s"
+
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:190
+#, tcl-format
+msgid ""
+"One or more of the merge tests failed because you have not fetched the "
+"necessary commits.  Try fetching from %s first."
+msgstr ""
+"Поне една от пробите за сливане е неуспешна, защото не сте доставили всички "
+"необходими подавания. Пробвайте първо да доставите подаванията от „%s“."
+
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:208
+msgid "Please select one or more branches to delete."
+msgstr "Изберете поне един клон за изтриване."
+
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:218 lib/branch_delete.tcl:115
 msgid ""
 "Recovering deleted branches is difficult.\n"
 "\n"
@@ -818,71 +1586,272 @@
 "\n"
 "Сигурни ли сте, че искате да триете?"
 
-#: lib/branch_delete.tcl:141
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:227
 #, tcl-format
-msgid ""
-"Failed to delete branches:\n"
-"%s"
+msgid "Deleting branches from %s"
+msgstr "Изтриване на клони от „%s“"
+
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:300
+msgid "No repository selected."
+msgstr "Не е избрано хранилище."
+
+#: lib/remote_branch_delete.tcl:305
+#, tcl-format
+msgid "Scanning %s..."
+msgstr "Претърсване на „%s“…"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:33
+msgid "Git Gui"
+msgstr "ГПИ на Git"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:92 lib/choose_repository.tcl:412
+msgid "Create New Repository"
+msgstr "Създаване на ново хранилище"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:98
+msgid "New..."
+msgstr "Ново…"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:105 lib/choose_repository.tcl:496
+msgid "Clone Existing Repository"
+msgstr "Клониране на съществуващо хранилище"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:116
+msgid "Clone..."
+msgstr "Клониране…"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:123 lib/choose_repository.tcl:1064
+msgid "Open Existing Repository"
+msgstr "Отваряне на съществуващо хранилище"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:129
+msgid "Open..."
+msgstr "Отваряне…"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:142
+msgid "Recent Repositories"
+msgstr "Скоро ползвани"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:148
+msgid "Open Recent Repository:"
+msgstr "Отваряне на хранилище ползвано наскоро:"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:316 lib/choose_repository.tcl:323
+#: lib/choose_repository.tcl:330
+#, tcl-format
+msgid "Failed to create repository %s:"
+msgstr "Неуспешно създаване на хранилището „%s“:"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:407 lib/branch_create.tcl:33
+msgid "Create"
+msgstr "Създаване"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:417
+msgid "Directory:"
+msgstr "Директория:"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:447 lib/choose_repository.tcl:573
+#: lib/choose_repository.tcl:1098
+msgid "Git Repository"
+msgstr "Хранилище на Git"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:472
+#, tcl-format
+msgid "Directory %s already exists."
+msgstr "Вече съществува директория „%s“."
+
+#: lib/choose_repository.tcl:476
+#, tcl-format
+msgid "File %s already exists."
+msgstr "Вече съществува файл „%s“."
+
+#: lib/choose_repository.tcl:491
+msgid "Clone"
+msgstr "Клониране"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:504
+msgid "Source Location:"
+msgstr "Адрес на източника:"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:513
+msgid "Target Directory:"
+msgstr "Целева директория:"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:523
+msgid "Clone Type:"
+msgstr "Вид клониране:"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:528
+msgid "Standard (Fast, Semi-Redundant, Hardlinks)"
+msgstr "Стандартно (бързо, частично споделяне на файлове, твърди връзки)"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:533
+msgid "Full Copy (Slower, Redundant Backup)"
+msgstr "Пълно (бавно, пълноценно резервно копие)"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:538
+msgid "Shared (Fastest, Not Recommended, No Backup)"
+msgstr "Споделено (най-бързо, не се препоръчва, не прави резервно копие)"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:545
+msgid "Recursively clone submodules too"
+msgstr "Рекурсивно клониране и на подмодулите"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:579 lib/choose_repository.tcl:626
+#: lib/choose_repository.tcl:772 lib/choose_repository.tcl:842
+#: lib/choose_repository.tcl:1104 lib/choose_repository.tcl:1112
+#, tcl-format
+msgid "Not a Git repository: %s"
+msgstr "Това не е хранилище на Git: %s"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:615
+msgid "Standard only available for local repository."
+msgstr "Само локални хранилища могат да се клонират стандартно"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:619
+msgid "Shared only available for local repository."
+msgstr "Само локални хранилища могат да се клонират споделено"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:640
+#, tcl-format
+msgid "Location %s already exists."
+msgstr "Местоположението „%s“ вече съществува."
+
+#: lib/choose_repository.tcl:651
+msgid "Failed to configure origin"
+msgstr "Неуспешно настройване на хранилището-източник"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:663
+msgid "Counting objects"
+msgstr "Преброяване на обекти"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:664
+msgid "buckets"
+msgstr "клетки"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:688
+#, tcl-format
+msgid "Unable to copy objects/info/alternates: %s"
+msgstr "Обектите/информацията/синонимите не могат да бъдат копирани: %s"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:724
+#, tcl-format
+msgid "Nothing to clone from %s."
+msgstr "Няма какво да се клонира от „%s“."
+
+#: lib/choose_repository.tcl:726 lib/choose_repository.tcl:940
+#: lib/choose_repository.tcl:952
+msgid "The 'master' branch has not been initialized."
+msgstr "Основният клон — „master“ не е инициализиран."
+
+#: lib/choose_repository.tcl:739
+msgid "Hardlinks are unavailable.  Falling back to copying."
+msgstr "Не се поддържат твърди връзки. Преминава се към копиране."
+
+#: lib/choose_repository.tcl:751
+#, tcl-format
+msgid "Cloning from %s"
+msgstr "Клониране на „%s“"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:782
+msgid "Copying objects"
+msgstr "Копиране на обекти"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:783
+msgid "KiB"
+msgstr "KiB"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:807
+#, tcl-format
+msgid "Unable to copy object: %s"
+msgstr "Неуспешно копиране на обект: %s"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:817
+msgid "Linking objects"
+msgstr "Създаване на връзки към обектите"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:818
+msgid "objects"
+msgstr "обекти"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:826
+#, tcl-format
+msgid "Unable to hardlink object: %s"
+msgstr "Неуспешно създаване на твърда връзка към обект: %s"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:881
+msgid "Cannot fetch branches and objects.  See console output for details."
 msgstr ""
-"Неуспешно триене на клони:\n"
-"%s"
+"Клоните и обектите не могат да бъдат изтеглени. За повече информация "
+"погледнете изхода на конзолата."
 
-#: lib/branch_rename.tcl:14 lib/branch_rename.tcl:22
-msgid "Rename Branch"
-msgstr "Преименуване на клон"
+#: lib/choose_repository.tcl:892
+msgid "Cannot fetch tags.  See console output for details."
+msgstr ""
+"Етикетите не могат да бъдат изтеглени. За повече информация погледнете "
+"изхода на конзолата."
 
-#: lib/branch_rename.tcl:26
-msgid "Rename"
-msgstr "Преименуване"
+#: lib/choose_repository.tcl:916
+msgid "Cannot determine HEAD.  See console output for details."
+msgstr ""
+"Върхът „HEAD“ не може да бъде определен. За повече информация погледнете "
+"изхода на конзолата."
 
-#: lib/branch_rename.tcl:36
-msgid "Branch:"
-msgstr "Клон:"
-
-#: lib/branch_rename.tcl:39
-msgid "New Name:"
-msgstr "Ново име:"
-
-#: lib/branch_rename.tcl:75
-msgid "Please select a branch to rename."
-msgstr "Изберете клон за преименуване."
-
-#: lib/branch_rename.tcl:96 lib/checkout_op.tcl:202
+#: lib/choose_repository.tcl:925
 #, tcl-format
-msgid "Branch '%s' already exists."
-msgstr "Клонът „%s“ вече съществува."
+msgid "Unable to cleanup %s"
+msgstr "„%s“ не може да се зачисти"
 
-#: lib/branch_rename.tcl:117
+#: lib/choose_repository.tcl:931
+msgid "Clone failed."
+msgstr "Неуспешно клониране."
+
+#: lib/choose_repository.tcl:938
+msgid "No default branch obtained."
+msgstr "Не е получен клон по подразбиране."
+
+#: lib/choose_repository.tcl:949
 #, tcl-format
-msgid "Failed to rename '%s'."
-msgstr "Неуспешно преименуване на „%s“."
+msgid "Cannot resolve %s as a commit."
+msgstr "Няма подаване отговарящо на „%s“."
 
-#: lib/browser.tcl:17
-msgid "Starting..."
-msgstr "Стартиране…"
+#: lib/choose_repository.tcl:961
+msgid "Creating working directory"
+msgstr "Създаване на работната директория"
 
-#: lib/browser.tcl:26
-msgid "File Browser"
-msgstr "Файлов браузър"
+#: lib/choose_repository.tcl:962 lib/index.tcl:70 lib/index.tcl:136
+#: lib/index.tcl:207
+msgid "files"
+msgstr "файлове"
 
-#: lib/browser.tcl:126 lib/browser.tcl:143
+#: lib/choose_repository.tcl:981
+msgid "Cannot clone submodules."
+msgstr "Подмодулите не могат да се клонират."
+
+#: lib/choose_repository.tcl:990
+msgid "Cloning submodules"
+msgstr "Клониране на подмодулите"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:1015
+msgid "Initial file checkout failed."
+msgstr "Неуспешно първоначално изтегляне."
+
+#: lib/choose_repository.tcl:1059
+msgid "Open"
+msgstr "Отваряне"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:1069
+msgid "Repository:"
+msgstr "Хранилище:"
+
+#: lib/choose_repository.tcl:1118
 #, tcl-format
-msgid "Loading %s..."
-msgstr "Зареждане на „%s“…"
+msgid "Failed to open repository %s:"
+msgstr "Неуспешно отваряне на хранилището „%s“:"
 
-#: lib/browser.tcl:187
-msgid "[Up To Parent]"
-msgstr "[Към родителя]"
-
-#: lib/browser.tcl:267 lib/browser.tcl:273
-msgid "Browse Branch Files"
-msgstr "Разглеждане на файловете в клона"
-
-#: lib/browser.tcl:278 lib/choose_repository.tcl:398
-#: lib/choose_repository.tcl:486 lib/choose_repository.tcl:497
-#: lib/choose_repository.tcl:1028
-msgid "Browse"
-msgstr "Разглеждане"
+#: lib/about.tcl:26
+msgid "git-gui - a graphical user interface for Git."
+msgstr "git-gui — графичен интерфейс за Git."
 
 #: lib/checkout_op.tcl:85
 #, tcl-format
@@ -894,11 +1863,6 @@
 msgid "fatal: Cannot resolve %s"
 msgstr "фатална грешка: „%s“ не може да се открие"
 
-#: lib/checkout_op.tcl:146 lib/console.tcl:81 lib/database.tcl:31
-#: lib/sshkey.tcl:53
-msgid "Close"
-msgstr "Затваряне"
-
 #: lib/checkout_op.tcl:175
 #, tcl-format
 msgid "Branch '%s' does not exist."
@@ -1008,9 +1972,9 @@
 msgid "Reset '%s'?"
 msgstr "Зануляване на „%s“?"
 
-#: lib/checkout_op.tcl:567 lib/merge.tcl:164 lib/tools_dlg.tcl:343
-msgid "Visualize"
-msgstr "Визуализация"
+#: lib/checkout_op.tcl:571 lib/branch_create.tcl:85
+msgid "Reset"
+msgstr "Отначало"
 
 #: lib/checkout_op.tcl:635
 #, tcl-format
@@ -1030,264 +1994,64 @@
 "Това състояние е аварийно и не трябва да се случва. Програмата „%s“ ще "
 "преустанови работа."
 
-#: lib/choose_font.tcl:39
-msgid "Select"
-msgstr "Избор"
+#: lib/branch_create.tcl:23
+msgid "Create Branch"
+msgstr "Създаване на клон"
 
-#: lib/choose_font.tcl:53
-msgid "Font Family"
-msgstr "Шрифт"
+#: lib/branch_create.tcl:28
+msgid "Create New Branch"
+msgstr "Създаване на нов клон"
 
-#: lib/choose_font.tcl:74
-msgid "Font Size"
-msgstr "Размер"
+#: lib/branch_create.tcl:42
+msgid "Branch Name"
+msgstr "Име на клона"
 
-#: lib/choose_font.tcl:91
-msgid "Font Example"
-msgstr "Мостра"
+#: lib/branch_create.tcl:57
+msgid "Match Tracking Branch Name"
+msgstr "Съвпадане по името на следения клон"
 
-#: lib/choose_font.tcl:103
-msgid ""
-"This is example text.\n"
-"If you like this text, it can be your font."
-msgstr ""
-"Това е примерен текст.\n"
-"Ако ви харесва как изглежда, изберете шрифта."
+#: lib/branch_create.tcl:66
+msgid "Starting Revision"
+msgstr "Начална версия"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:28
-msgid "Git Gui"
-msgstr "ГПИ на Git"
+#: lib/branch_create.tcl:72
+msgid "Update Existing Branch:"
+msgstr "Обновяване на съществуващ клон:"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:87 lib/choose_repository.tcl:386
-msgid "Create New Repository"
-msgstr "Създаване на ново хранилище"
+#: lib/branch_create.tcl:75
+msgid "No"
+msgstr "Не"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:93
-msgid "New..."
-msgstr "Ново…"
+#: lib/branch_create.tcl:80
+msgid "Fast Forward Only"
+msgstr "Само тривиално превъртащо сливане"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:100 lib/choose_repository.tcl:471
-msgid "Clone Existing Repository"
-msgstr "Клониране на съществуващо хранилище"
+#: lib/branch_create.tcl:97
+msgid "Checkout After Creation"
+msgstr "Преминаване към клона след създаването му"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:106
-msgid "Clone..."
-msgstr "Клониране…"
+#: lib/branch_create.tcl:132
+msgid "Please select a tracking branch."
+msgstr "Изберете клон за следени."
 
-#: lib/choose_repository.tcl:113 lib/choose_repository.tcl:1016
-msgid "Open Existing Repository"
-msgstr "Отваряне на съществуващо хранилище"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:119
-msgid "Open..."
-msgstr "Отваряне…"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:132
-msgid "Recent Repositories"
-msgstr "Скоро ползвани"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:138
-msgid "Open Recent Repository:"
-msgstr "Отваряне на хранилище ползвано наскоро:"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:306 lib/choose_repository.tcl:313
-#: lib/choose_repository.tcl:320
+#: lib/branch_create.tcl:141
 #, tcl-format
-msgid "Failed to create repository %s:"
-msgstr "Неуспешно създаване на хранилището „%s“:"
+msgid "Tracking branch %s is not a branch in the remote repository."
+msgstr "Следящият клон — „%s“, не съществува в отдалеченото хранилище."
 
-#: lib/choose_repository.tcl:391
-msgid "Directory:"
-msgstr "Директория:"
+#: lib/console.tcl:59
+msgid "Working... please wait..."
+msgstr "В момента се извършва действие, изчакайте…"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:423 lib/choose_repository.tcl:550
-#: lib/choose_repository.tcl:1052
-msgid "Git Repository"
-msgstr "Хранилище на Git"
+#: lib/console.tcl:186
+msgid "Success"
+msgstr "Успех"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:448
-#, tcl-format
-msgid "Directory %s already exists."
-msgstr "Вече съществува директория „%s“."
+#: lib/console.tcl:200
+msgid "Error: Command Failed"
+msgstr "Грешка: неуспешно изпълнение на команда"
 
-#: lib/choose_repository.tcl:452
-#, tcl-format
-msgid "File %s already exists."
-msgstr "Вече съществува файл „%s“."
-
-#: lib/choose_repository.tcl:466
-msgid "Clone"
-msgstr "Клониране"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:479
-msgid "Source Location:"
-msgstr "Адрес на източника:"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:490
-msgid "Target Directory:"
-msgstr "Целева директория:"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:502
-msgid "Clone Type:"
-msgstr "Вид клониране:"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:508
-msgid "Standard (Fast, Semi-Redundant, Hardlinks)"
-msgstr "Стандартно (бързо, частично споделяне на файлове, твърди връзки)"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:514
-msgid "Full Copy (Slower, Redundant Backup)"
-msgstr "Пълно (бавно, пълноценно резервно копие)"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:520
-msgid "Shared (Fastest, Not Recommended, No Backup)"
-msgstr "Споделено (най-бързо, не се препоръчва, не прави резервно копие)"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:556 lib/choose_repository.tcl:603
-#: lib/choose_repository.tcl:749 lib/choose_repository.tcl:819
-#: lib/choose_repository.tcl:1058 lib/choose_repository.tcl:1066
-#, tcl-format
-msgid "Not a Git repository: %s"
-msgstr "Това не е хранилище на Git: %s"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:592
-msgid "Standard only available for local repository."
-msgstr "Само локални хранилища могат да се клонират стандартно"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:596
-msgid "Shared only available for local repository."
-msgstr "Само локални хранилища могат да се клонират споделено"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:617
-#, tcl-format
-msgid "Location %s already exists."
-msgstr "Местоположението „%s“ вече съществува."
-
-#: lib/choose_repository.tcl:628
-msgid "Failed to configure origin"
-msgstr "Неуспешно настройване на хранилището-източник"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:640
-msgid "Counting objects"
-msgstr "Преброяване на обекти"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:641
-msgid "buckets"
-msgstr "клетки"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:665
-#, tcl-format
-msgid "Unable to copy objects/info/alternates: %s"
-msgstr "Обектите/информацията/синонимите не могат да бъдат копирани: %s"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:701
-#, tcl-format
-msgid "Nothing to clone from %s."
-msgstr "Няма какво да се клонира от „%s“."
-
-#: lib/choose_repository.tcl:703 lib/choose_repository.tcl:917
-#: lib/choose_repository.tcl:929
-msgid "The 'master' branch has not been initialized."
-msgstr "Основният клон — „master“ не е инициализиран."
-
-#: lib/choose_repository.tcl:716
-msgid "Hardlinks are unavailable.  Falling back to copying."
-msgstr "Не се поддържат твърди връзки. Преминава се към копиране."
-
-#: lib/choose_repository.tcl:728
-#, tcl-format
-msgid "Cloning from %s"
-msgstr "Клониране на „%s“"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:759
-msgid "Copying objects"
-msgstr "Копиране на обекти"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:760
-msgid "KiB"
-msgstr "KiB"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:784
-#, tcl-format
-msgid "Unable to copy object: %s"
-msgstr "Неуспешно копиране на обект: %s"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:794
-msgid "Linking objects"
-msgstr "Създаване на връзки към обектите"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:795
-msgid "objects"
-msgstr "обекти"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:803
-#, tcl-format
-msgid "Unable to hardlink object: %s"
-msgstr "Неуспешно създаване на твърда връзка към обект: %s"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:858
-msgid "Cannot fetch branches and objects.  See console output for details."
-msgstr ""
-"Клоните и обектите не могат да бъдат изтеглени. За повече информация "
-"погледнете изхода на конзолата."
-
-#: lib/choose_repository.tcl:869
-msgid "Cannot fetch tags.  See console output for details."
-msgstr ""
-"Етикетите не могат да бъдат изтеглени. За повече информация погледнете "
-"изхода на конзолата."
-
-#: lib/choose_repository.tcl:893
-msgid "Cannot determine HEAD.  See console output for details."
-msgstr ""
-"Върхът „HEAD“ не може да бъде определен. За повече информация погледнете "
-"изхода на конзолата."
-
-#: lib/choose_repository.tcl:902
-#, tcl-format
-msgid "Unable to cleanup %s"
-msgstr "„%s“ не може да се зачисти"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:908
-msgid "Clone failed."
-msgstr "Неуспешно клониране."
-
-#: lib/choose_repository.tcl:915
-msgid "No default branch obtained."
-msgstr "Не е получен клон по подразбиране."
-
-#: lib/choose_repository.tcl:926
-#, tcl-format
-msgid "Cannot resolve %s as a commit."
-msgstr "Няма подаване отговарящо на „%s“."
-
-#: lib/choose_repository.tcl:938
-msgid "Creating working directory"
-msgstr "Създаване на работната директория"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:939 lib/index.tcl:67 lib/index.tcl:130
-#: lib/index.tcl:198
-msgid "files"
-msgstr "файлове"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:968
-msgid "Initial file checkout failed."
-msgstr "Неуспешно първоначално изтегляне."
-
-#: lib/choose_repository.tcl:1011
-msgid "Open"
-msgstr "Отваряне"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:1021
-msgid "Repository:"
-msgstr "Хранилище:"
-
-#: lib/choose_repository.tcl:1072
-#, tcl-format
-msgid "Failed to open repository %s:"
-msgstr "Неуспешно отваряне на хранилището „%s“:"
-
-#: lib/choose_rev.tcl:53
+#: lib/choose_rev.tcl:52
 msgid "This Detached Checkout"
 msgstr "Това несвързано изтегляне"
 
@@ -1295,39 +2059,47 @@
 msgid "Revision Expression:"
 msgstr "Израз за версия:"
 
-#: lib/choose_rev.tcl:74
+#: lib/choose_rev.tcl:72
 msgid "Local Branch"
 msgstr "Локален клон"
 
-#: lib/choose_rev.tcl:79
+#: lib/choose_rev.tcl:77
 msgid "Tracking Branch"
 msgstr "Следящ клон"
 
-#: lib/choose_rev.tcl:84 lib/choose_rev.tcl:538
+#: lib/choose_rev.tcl:82 lib/choose_rev.tcl:544
 msgid "Tag"
 msgstr "Етикет"
 
-#: lib/choose_rev.tcl:317
+#: lib/choose_rev.tcl:321
 #, tcl-format
 msgid "Invalid revision: %s"
 msgstr "Неправилна версия: %s"
 
-#: lib/choose_rev.tcl:338
+#: lib/choose_rev.tcl:342
 msgid "No revision selected."
 msgstr "Не е избрана версия."
 
-#: lib/choose_rev.tcl:346
+#: lib/choose_rev.tcl:350
 msgid "Revision expression is empty."
 msgstr "Изразът за версия е празен."
 
-#: lib/choose_rev.tcl:531
+#: lib/choose_rev.tcl:537
 msgid "Updated"
 msgstr "Обновен"
 
-#: lib/choose_rev.tcl:559
+#: lib/choose_rev.tcl:565
 msgid "URL"
 msgstr "Адрес"
 
+#: lib/line.tcl:17
+msgid "Goto Line:"
+msgstr "Към ред:"
+
+#: lib/line.tcl:23
+msgid "Go"
+msgstr "Придвижване"
+
 #: lib/commit.tcl:9
 msgid ""
 "There is nothing to amend.\n"
@@ -1387,7 +2159,7 @@
 "\n"
 "Автоматично ще започне нова проверка.\n"
 
-#: lib/commit.tcl:172
+#: lib/commit.tcl:173
 #, tcl-format
 msgid ""
 "Unmerged files cannot be committed.\n"
@@ -1400,7 +2172,7 @@
 "Във файла „%s“ има конфликти при сливане. За да го подадете, трябва първо да "
 "коригирате конфликтите и да добавите файла към индекса за подаване.\n"
 
-#: lib/commit.tcl:180
+#: lib/commit.tcl:181
 #, tcl-format
 msgid ""
 "Unknown file state %s detected.\n"
@@ -1411,7 +2183,7 @@
 "\n"
 "Файлът „%s“ не може да бъде подаден чрез текущата програма.\n"
 
-#: lib/commit.tcl:188
+#: lib/commit.tcl:189
 msgid ""
 "No changes to commit.\n"
 "\n"
@@ -1421,7 +2193,7 @@
 "\n"
 "Трябва да добавите поне един файл към индекса, за да подадете.\n"
 
-#: lib/commit.tcl:203
+#: lib/commit.tcl:204
 msgid ""
 "Please supply a commit message.\n"
 "\n"
@@ -1439,40 +2211,56 @@
 "● Втори ред: празен.\n"
 "● Останалите редове: опишете защо се налага тази промяна.\n"
 
-#: lib/commit.tcl:234
+#: lib/commit.tcl:235
 msgid "Calling pre-commit hook..."
 msgstr "Изпълняване на куката преди подаване…"
 
-#: lib/commit.tcl:249
+#: lib/commit.tcl:250
 msgid "Commit declined by pre-commit hook."
 msgstr "Подаването е отхвърлено от куката преди подаване."
 
-#: lib/commit.tcl:272
+#: lib/commit.tcl:269
+msgid ""
+"You are about to commit on a detached head. This is a potentially dangerous "
+"thing to do because if you switch to another branch you will lose your "
+"changes and it can be difficult to retrieve them later from the reflog. You "
+"should probably cancel this commit and create a new branch to continue.\n"
+" \n"
+" Do you really want to proceed with your Commit?"
+msgstr ""
+"Ще подавате към несвързан връх. Това е опасно — при изтеглянето на друг клон "
+"ще изгубите промените си. След това може да е невъзможно да ги възстановите "
+"от журнала на указателите „reflog“. Най-вероятно трябва да отмените това "
+"подаване и да създадете клон, в който да подадете.\n"
+" \n"
+"Сигурни ли сте, че искате да подадете към несвързан връх?"
+
+#: lib/commit.tcl:290
 msgid "Calling commit-msg hook..."
 msgstr "Изпълняване на куката за съобщението при подаване…"
 
-#: lib/commit.tcl:287
+#: lib/commit.tcl:305
 msgid "Commit declined by commit-msg hook."
 msgstr "Подаването е отхвърлено от куката за съобщението при подаване."
 
-#: lib/commit.tcl:300
+#: lib/commit.tcl:318
 msgid "Committing changes..."
 msgstr "Подаване на промените…"
 
-#: lib/commit.tcl:316
+#: lib/commit.tcl:334
 msgid "write-tree failed:"
 msgstr "неуспешно запазване на дървото (write-tree):"
 
-#: lib/commit.tcl:317 lib/commit.tcl:361 lib/commit.tcl:382
+#: lib/commit.tcl:335 lib/commit.tcl:379 lib/commit.tcl:400
 msgid "Commit failed."
 msgstr "Неуспешно подаване."
 
-#: lib/commit.tcl:334
+#: lib/commit.tcl:352
 #, tcl-format
 msgid "Commit %s appears to be corrupt"
 msgstr "Подаването „%s“ изглежда повредено"
 
-#: lib/commit.tcl:339
+#: lib/commit.tcl:357
 msgid ""
 "No changes to commit.\n"
 "\n"
@@ -1487,60 +2275,260 @@
 "\n"
 "Автоматично ще започне нова проверка.\n"
 
-#: lib/commit.tcl:346
+#: lib/commit.tcl:364
 msgid "No changes to commit."
 msgstr "Няма промени за подаване."
 
-#: lib/commit.tcl:360
+#: lib/commit.tcl:378
 msgid "commit-tree failed:"
 msgstr "неуспешно подаване на дървото (commit-tree):"
 
-#: lib/commit.tcl:381
+#: lib/commit.tcl:399
 msgid "update-ref failed:"
 msgstr "неуспешно обновяване на указателите (update-ref):"
 
-#: lib/commit.tcl:469
+#: lib/commit.tcl:492
 #, tcl-format
 msgid "Created commit %s: %s"
 msgstr "Успешно подаване %s: %s"
 
-#: lib/console.tcl:59
-msgid "Working... please wait..."
-msgstr "В момента се извършва действие, изчакайте…"
+#: lib/branch_delete.tcl:16
+msgid "Delete Branch"
+msgstr "Изтриване на клон"
 
-#: lib/console.tcl:186
-msgid "Success"
-msgstr "Успех"
+#: lib/branch_delete.tcl:21
+msgid "Delete Local Branch"
+msgstr "Изтриване на локален клон"
 
-#: lib/console.tcl:200
-msgid "Error: Command Failed"
-msgstr "Грешка: неуспешно изпълнение на команда"
+#: lib/branch_delete.tcl:39
+msgid "Local Branches"
+msgstr "Локални клони"
 
-#: lib/database.tcl:43
+#: lib/branch_delete.tcl:51
+msgid "Delete Only If Merged Into"
+msgstr "Изтриване, само ако промените са слети и другаде"
+
+#: lib/branch_delete.tcl:103
+#, tcl-format
+msgid "The following branches are not completely merged into %s:"
+msgstr "Не всички промени в клоните са слети в „%s“:"
+
+#: lib/branch_delete.tcl:141
+#, tcl-format
+msgid ""
+"Failed to delete branches:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Неуспешно триене на клони:\n"
+"%s"
+
+#: lib/blame.tcl:73
+msgid "File Viewer"
+msgstr "Преглед на файлове"
+
+#: lib/blame.tcl:79
+msgid "Commit:"
+msgstr "Подаване:"
+
+#: lib/blame.tcl:280
+msgid "Copy Commit"
+msgstr "Копиране на подаване"
+
+#: lib/blame.tcl:284
+msgid "Find Text..."
+msgstr "Търсене на текст…"
+
+#: lib/blame.tcl:288
+msgid "Goto Line..."
+msgstr "Към ред…"
+
+#: lib/blame.tcl:297
+msgid "Do Full Copy Detection"
+msgstr "Пълно търсене на копиране"
+
+#: lib/blame.tcl:301
+msgid "Show History Context"
+msgstr "Показване на контекста от историята"
+
+#: lib/blame.tcl:304
+msgid "Blame Parent Commit"
+msgstr "Анотиране на родителското подаване"
+
+#: lib/blame.tcl:466
+#, tcl-format
+msgid "Reading %s..."
+msgstr "Чете се „%s“…"
+
+#: lib/blame.tcl:594
+msgid "Loading copy/move tracking annotations..."
+msgstr "Зареждане на анотациите за проследяване на копирането/преместването…"
+
+#: lib/blame.tcl:614
+msgid "lines annotated"
+msgstr "реда анотирани"
+
+#: lib/blame.tcl:806
+msgid "Loading original location annotations..."
+msgstr "Зареждане на анотациите за първоначалното местоположение…"
+
+#: lib/blame.tcl:809
+msgid "Annotation complete."
+msgstr "Анотирането завърши."
+
+#: lib/blame.tcl:839
+msgid "Busy"
+msgstr "Операцията не е завършила"
+
+#: lib/blame.tcl:840
+msgid "Annotation process is already running."
+msgstr "В момента тече процес на анотиране."
+
+#: lib/blame.tcl:879
+msgid "Running thorough copy detection..."
+msgstr "Изпълнява се цялостен процес на откриване на копиране…"
+
+#: lib/blame.tcl:947
+msgid "Loading annotation..."
+msgstr "Зареждане на анотации…"
+
+#: lib/blame.tcl:1000
+msgid "Author:"
+msgstr "Автор:"
+
+#: lib/blame.tcl:1004
+msgid "Committer:"
+msgstr "Подал:"
+
+#: lib/blame.tcl:1009
+msgid "Original File:"
+msgstr "Първоначален файл:"
+
+#: lib/blame.tcl:1057
+msgid "Cannot find HEAD commit:"
+msgstr "Подаването за връх „HEAD“ не може да се открие:"
+
+#: lib/blame.tcl:1112
+msgid "Cannot find parent commit:"
+msgstr "Родителското подаване не може да бъде открито"
+
+#: lib/blame.tcl:1127
+msgid "Unable to display parent"
+msgstr "Родителят не може да бъде показан"
+
+#: lib/blame.tcl:1269
+msgid "Originally By:"
+msgstr "Първоначално от:"
+
+#: lib/blame.tcl:1275
+msgid "In File:"
+msgstr "Във файл:"
+
+#: lib/blame.tcl:1280
+msgid "Copied Or Moved Here By:"
+msgstr "Копирано или преместено тук от:"
+
+#: lib/index.tcl:6
+msgid "Unable to unlock the index."
+msgstr "Индексът не може да бъде отключен."
+
+#: lib/index.tcl:17
+msgid "Index Error"
+msgstr "Грешка в индекса"
+
+#: lib/index.tcl:19
+msgid ""
+"Updating the Git index failed.  A rescan will be automatically started to "
+"resynchronize git-gui."
+msgstr ""
+"Неуспешно обновяване на индекса на Git. Автоматично ще започне нова проверка "
+"за синхронизирането на git-gui."
+
+#: lib/index.tcl:30
+msgid "Continue"
+msgstr "Продължаване"
+
+#: lib/index.tcl:33
+msgid "Unlock Index"
+msgstr "Отключване на индекса"
+
+#: lib/index.tcl:298
+#, tcl-format
+msgid "Unstaging %s from commit"
+msgstr "Изваждане на „%s“ от подаването"
+
+#: lib/index.tcl:337
+msgid "Ready to commit."
+msgstr "Готовност за подаване."
+
+#: lib/index.tcl:350
+#, tcl-format
+msgid "Adding %s"
+msgstr "Добавяне на „%s“"
+
+#: lib/index.tcl:380
+#, tcl-format
+msgid "Stage %d untracked files?"
+msgstr "Да се вкарат ли %d неследени файла в индекса?"
+
+#: lib/index.tcl:428
+#, tcl-format
+msgid "Revert changes in file %s?"
+msgstr "Да се махнат ли промените във файла „%s“?"
+
+#: lib/index.tcl:430
+#, tcl-format
+msgid "Revert changes in these %i files?"
+msgstr "Да се махнат ли промените в тези %i файла?"
+
+#: lib/index.tcl:438
+msgid "Any unstaged changes will be permanently lost by the revert."
+msgstr ""
+"Всички промени, които не са били вкарани в индекса, ще бъдат безвъзвратно "
+"загубени."
+
+#: lib/index.tcl:441
+msgid "Do Nothing"
+msgstr "Нищо да не се прави"
+
+#: lib/index.tcl:459
+msgid "Reverting selected files"
+msgstr "Махане на промените в избраните файлове"
+
+#: lib/index.tcl:463
+#, tcl-format
+msgid "Reverting %s"
+msgstr "Махане на промените в „%s“"
+
+#: lib/date.tcl:25
+#, tcl-format
+msgid "Invalid date from Git: %s"
+msgstr "Неправилни данни от Git: %s"
+
+#: lib/database.tcl:42
 msgid "Number of loose objects"
 msgstr "Брой непакетирани обекти"
 
-#: lib/database.tcl:44
+#: lib/database.tcl:43
 msgid "Disk space used by loose objects"
 msgstr "Дисково пространство заето от непакетирани обекти"
 
-#: lib/database.tcl:45
+#: lib/database.tcl:44
 msgid "Number of packed objects"
 msgstr "Брой пакетирани обекти"
 
-#: lib/database.tcl:46
+#: lib/database.tcl:45
 msgid "Number of packs"
 msgstr "Брой пакети"
 
-#: lib/database.tcl:47
+#: lib/database.tcl:46
 msgid "Disk space used by packed objects"
 msgstr "Дисково пространство заето от пакетирани обекти"
 
-#: lib/database.tcl:48
+#: lib/database.tcl:47
 msgid "Packed objects waiting for pruning"
 msgstr "Пакетирани обекти за окастряне"
 
-#: lib/database.tcl:49
+#: lib/database.tcl:48
 msgid "Garbage files"
 msgstr "Файлове за боклука"
 
@@ -1569,130 +2557,7 @@
 "\n"
 "Да се започне ли компресирането?"
 
-#: lib/date.tcl:25
-#, tcl-format
-msgid "Invalid date from Git: %s"
-msgstr "Неправилни данни от Git: %s"
-
-#: lib/diff.tcl:64
-#, tcl-format
-msgid ""
-"No differences detected.\n"
-"\n"
-"%s has no changes.\n"
-"\n"
-"The modification date of this file was updated by another application, but "
-"the content within the file was not changed.\n"
-"\n"
-"A rescan will be automatically started to find other files which may have "
-"the same state."
-msgstr ""
-"Не са открити разлики.\n"
-"\n"
-"Няма промени в „%s“.\n"
-"\n"
-"Времето на промяна на файла е бил зададен от друга програма, но съдържанието "
-"му не е променено.\n"
-"\n"
-"Автоматично ще започне нова проверка дали няма други файлове в това "
-"състояние."
-
-#: lib/diff.tcl:104
-#, tcl-format
-msgid "Loading diff of %s..."
-msgstr "Зареждане на разликите в „%s“…"
-
-#: lib/diff.tcl:125
-msgid ""
-"LOCAL: deleted\n"
-"REMOTE:\n"
-msgstr ""
-"ЛОКАЛНО: изтрит\n"
-"ОТДАЛЕЧЕНО:\n"
-
-#: lib/diff.tcl:130
-msgid ""
-"REMOTE: deleted\n"
-"LOCAL:\n"
-msgstr ""
-"ОТДАЛЕЧЕНО: изтрит\n"
-"ЛОКАЛНО:\n"
-
-#: lib/diff.tcl:137
-msgid "LOCAL:\n"
-msgstr "ЛОКАЛНО:\n"
-
-#: lib/diff.tcl:140
-msgid "REMOTE:\n"
-msgstr "ОТДАЛЕЧЕНО:\n"
-
-#: lib/diff.tcl:202 lib/diff.tcl:319
-#, tcl-format
-msgid "Unable to display %s"
-msgstr "Файлът „%s“ не може да бъде показан"
-
-#: lib/diff.tcl:203
-msgid "Error loading file:"
-msgstr "Грешка при зареждане на файл:"
-
-#: lib/diff.tcl:210
-msgid "Git Repository (subproject)"
-msgstr "Хранилище на Git (подмодул)"
-
-#: lib/diff.tcl:222
-msgid "* Binary file (not showing content)."
-msgstr "● Двоичен файл (съдържанието не се показва)."
-
-#: lib/diff.tcl:227
-#, tcl-format
-msgid ""
-"* Untracked file is %d bytes.\n"
-"* Showing only first %d bytes.\n"
-msgstr ""
-"● Неследеният файл е %d байта.\n"
-"● Показват се само първите %d байта.\n"
-
-#: lib/diff.tcl:233
-#, tcl-format
-msgid ""
-"\n"
-"* Untracked file clipped here by %s.\n"
-"* To see the entire file, use an external editor.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"● Неследеният файл е отрязан дотук от програмата „%s“.\n"
-"● Използвайте външен редактор, за да видите целия файл.\n"
-
-#: lib/diff.tcl:482
-msgid "Failed to unstage selected hunk."
-msgstr "Избраното парче не може да бъде извадено от индекса."
-
-#: lib/diff.tcl:489
-msgid "Failed to stage selected hunk."
-msgstr "Избраното парче не може да бъде добавено към индекса."
-
-#: lib/diff.tcl:568
-msgid "Failed to unstage selected line."
-msgstr "Избраният ред не може да бъде изваден от индекса."
-
-#: lib/diff.tcl:576
-msgid "Failed to stage selected line."
-msgstr "Избраният ред не може да бъде добавен към индекса."
-
-#: lib/encoding.tcl:443
-msgid "Default"
-msgstr "Стандартното"
-
-#: lib/encoding.tcl:448
-#, tcl-format
-msgid "System (%s)"
-msgstr "Системното (%s)"
-
-#: lib/encoding.tcl:459 lib/encoding.tcl:465
-msgid "Other"
-msgstr "Друго"
-
-#: lib/error.tcl:20 lib/error.tcl:114
+#: lib/error.tcl:20 lib/error.tcl:116
 msgid "error"
 msgstr "грешка"
 
@@ -1700,77 +2565,10 @@
 msgid "warning"
 msgstr "предупреждение"
 
-#: lib/error.tcl:94
+#: lib/error.tcl:96
 msgid "You must correct the above errors before committing."
 msgstr "Преди да можете да подадете, коригирайте горните грешки."
 
-#: lib/index.tcl:6
-msgid "Unable to unlock the index."
-msgstr "Индексът не може да бъде отключен."
-
-#: lib/index.tcl:15
-msgid "Index Error"
-msgstr "Грешка в индекса"
-
-#: lib/index.tcl:17
-msgid ""
-"Updating the Git index failed.  A rescan will be automatically started to "
-"resynchronize git-gui."
-msgstr ""
-"Неуспешно обновяване на индекса на Git. Автоматично ще започне нова проверка "
-"за синхронизирането на git-gui."
-
-#: lib/index.tcl:28
-msgid "Continue"
-msgstr "Продължаване"
-
-#: lib/index.tcl:31
-msgid "Unlock Index"
-msgstr "Отключване на индекса"
-
-#: lib/index.tcl:289
-#, tcl-format
-msgid "Unstaging %s from commit"
-msgstr "Изваждане на „%s“ от подаването"
-
-#: lib/index.tcl:328
-msgid "Ready to commit."
-msgstr "Готовност за подаване."
-
-#: lib/index.tcl:341
-#, tcl-format
-msgid "Adding %s"
-msgstr "Добавяне на „%s“"
-
-#: lib/index.tcl:398
-#, tcl-format
-msgid "Revert changes in file %s?"
-msgstr "Да се махнат ли промените във файла „%s“?"
-
-#: lib/index.tcl:400
-#, tcl-format
-msgid "Revert changes in these %i files?"
-msgstr "Да се махнат ли промените в тези %i файла?"
-
-#: lib/index.tcl:408
-msgid "Any unstaged changes will be permanently lost by the revert."
-msgstr ""
-"Всички промени, които не са били вкарани в индекса, ще бъдат безвъзвратно "
-"загубени."
-
-#: lib/index.tcl:411
-msgid "Do Nothing"
-msgstr "Нищо да не се прави"
-
-#: lib/index.tcl:429
-msgid "Reverting selected files"
-msgstr "Махане на промените в избраните файлове"
-
-#: lib/index.tcl:433
-#, tcl-format
-msgid "Reverting %s"
-msgstr "Махане на промените в „%s“"
-
 #: lib/merge.tcl:13
 msgid ""
 "Cannot merge while amending.\n"
@@ -1834,34 +2632,34 @@
 "Трябва да завършите текущото подаване, преди да започнете сливане. Така ще "
 "можете лесно да преустановите сливането, ако възникне нужда.\n"
 
-#: lib/merge.tcl:107
+#: lib/merge.tcl:108
 #, tcl-format
 msgid "%s of %s"
 msgstr "%s от общо %s"
 
-#: lib/merge.tcl:120
+#: lib/merge.tcl:122
 #, tcl-format
 msgid "Merging %s and %s..."
 msgstr "Сливане на „%s“ и „%s“…"
 
-#: lib/merge.tcl:131
+#: lib/merge.tcl:133
 msgid "Merge completed successfully."
 msgstr "Сливането завърши успешно."
 
-#: lib/merge.tcl:133
+#: lib/merge.tcl:135
 msgid "Merge failed.  Conflict resolution is required."
 msgstr "Неуспешно сливане — има конфликти за коригиране."
 
-#: lib/merge.tcl:158
+#: lib/merge.tcl:160
 #, tcl-format
 msgid "Merge Into %s"
 msgstr "Сливане в „%s“"
 
-#: lib/merge.tcl:177
+#: lib/merge.tcl:179
 msgid "Revision To Merge"
 msgstr "Версия за сливане"
 
-#: lib/merge.tcl:212
+#: lib/merge.tcl:214
 msgid ""
 "Cannot abort while amending.\n"
 "\n"
@@ -1871,7 +2669,7 @@
 "\n"
 "Трябва да завършите поправката на това подаване.\n"
 
-#: lib/merge.tcl:222
+#: lib/merge.tcl:224
 msgid ""
 "Abort merge?\n"
 "\n"
@@ -1885,7 +2683,7 @@
 "\n"
 "Наистина ли да се преустанови сливането?"
 
-#: lib/merge.tcl:228
+#: lib/merge.tcl:230
 msgid ""
 "Reset changes?\n"
 "\n"
@@ -1899,786 +2697,18 @@
 "\n"
 "Наистина ли да се занулят промените?"
 
-#: lib/merge.tcl:239
+#: lib/merge.tcl:241
 msgid "Aborting"
 msgstr "Преустановяване"
 
-#: lib/merge.tcl:239
+#: lib/merge.tcl:241
 msgid "files reset"
 msgstr "файла със занулени промени"
 
-#: lib/merge.tcl:267
+#: lib/merge.tcl:269
 msgid "Abort failed."
 msgstr "Неуспешно преустановяване."
 
-#: lib/merge.tcl:269
+#: lib/merge.tcl:271
 msgid "Abort completed.  Ready."
 msgstr "Успешно преустановяване. Готовност за следващо действие."
-
-#: lib/mergetool.tcl:8
-msgid "Force resolution to the base version?"
-msgstr "Да се използва базовата версия"
-
-#: lib/mergetool.tcl:9
-msgid "Force resolution to this branch?"
-msgstr "Да се използва версията от този клон"
-
-#: lib/mergetool.tcl:10
-msgid "Force resolution to the other branch?"
-msgstr "Да се използва версията от другия клон"
-
-#: lib/mergetool.tcl:14
-#, tcl-format
-msgid ""
-"Note that the diff shows only conflicting changes.\n"
-"\n"
-"%s will be overwritten.\n"
-"\n"
-"This operation can be undone only by restarting the merge."
-msgstr ""
-"Разликата показва само разликите с конфликт.\n"
-"\n"
-"Файлът „%s“ ще бъде презаписан.\n"
-"\n"
-"Тази операция може да бъде отменена само чрез започване на сливането наново."
-
-#: lib/mergetool.tcl:45
-#, tcl-format
-msgid "File %s seems to have unresolved conflicts, still stage?"
-msgstr ""
-"Изглежда, че все още има некоригирани конфликти във файла „%s“. Да се добави "
-"ли файлът към индекса?"
-
-#: lib/mergetool.tcl:60
-#, tcl-format
-msgid "Adding resolution for %s"
-msgstr "Добавяне на корекция на конфликтите в „%s“"
-
-#: lib/mergetool.tcl:141
-msgid "Cannot resolve deletion or link conflicts using a tool"
-msgstr ""
-"Конфликтите при символни връзки или изтриване не могат да бъдат коригирани с "
-"външна програма."
-
-#: lib/mergetool.tcl:146
-msgid "Conflict file does not exist"
-msgstr "Файлът, в който е конфликтът, не съществува"
-
-#: lib/mergetool.tcl:264
-#, tcl-format
-msgid "Not a GUI merge tool: '%s'"
-msgstr "Това не е графична програма за сливане: „%s“"
-
-#: lib/mergetool.tcl:268
-#, tcl-format
-msgid "Unsupported merge tool '%s'"
-msgstr "Неподдържана програма за сливане: „%s“"
-
-#: lib/mergetool.tcl:303
-msgid "Merge tool is already running, terminate it?"
-msgstr "Програмата за сливане вече е стартирана. Да бъде ли изключена?"
-
-#: lib/mergetool.tcl:323
-#, tcl-format
-msgid ""
-"Error retrieving versions:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Грешка при изтеглянето на версии:\n"
-"%s"
-
-#: lib/mergetool.tcl:343
-#, tcl-format
-msgid ""
-"Could not start the merge tool:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Програмата за сливане не може да бъде стартирана:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: lib/mergetool.tcl:347
-msgid "Running merge tool..."
-msgstr "Стартиране на програмата за сливане…"
-
-#: lib/mergetool.tcl:375 lib/mergetool.tcl:383
-msgid "Merge tool failed."
-msgstr "Грешка в програмата за сливане."
-
-#: lib/option.tcl:11
-#, tcl-format
-msgid "Invalid global encoding '%s'"
-msgstr "Неправилно глобално кодиране „%s“"
-
-#: lib/option.tcl:19
-#, tcl-format
-msgid "Invalid repo encoding '%s'"
-msgstr "Неправилно кодиране „%s“ на хранилището"
-
-#: lib/option.tcl:117
-msgid "Restore Defaults"
-msgstr "Стандартни настройки"
-
-#: lib/option.tcl:121
-msgid "Save"
-msgstr "Запазване"
-
-#: lib/option.tcl:131
-#, tcl-format
-msgid "%s Repository"
-msgstr "Хранилище „%s“"
-
-#: lib/option.tcl:132
-msgid "Global (All Repositories)"
-msgstr "Глобално (за всички хранилища)"
-
-#: lib/option.tcl:138
-msgid "User Name"
-msgstr "Потребителско име"
-
-#: lib/option.tcl:139
-msgid "Email Address"
-msgstr "Адрес на е-поща"
-
-#: lib/option.tcl:141
-msgid "Summarize Merge Commits"
-msgstr "Обобщаване на подаванията при сливане"
-
-#: lib/option.tcl:142
-msgid "Merge Verbosity"
-msgstr "Подробности при сливанията"
-
-#: lib/option.tcl:143
-msgid "Show Diffstat After Merge"
-msgstr "Извеждане на статистика след сливанията"
-
-#: lib/option.tcl:144
-msgid "Use Merge Tool"
-msgstr "Използване на програма за сливане"
-
-#: lib/option.tcl:146
-msgid "Trust File Modification Timestamps"
-msgstr "Доверие във времето на промяна на файловете"
-
-#: lib/option.tcl:147
-msgid "Prune Tracking Branches During Fetch"
-msgstr "Окастряне на следящите клонове при доставяне"
-
-#: lib/option.tcl:148
-msgid "Match Tracking Branches"
-msgstr "Напасване на следящите клонове"
-
-#: lib/option.tcl:149
-msgid "Blame Copy Only On Changed Files"
-msgstr "Анотиране на копието само по променените файлове"
-
-#: lib/option.tcl:150
-msgid "Minimum Letters To Blame Copy On"
-msgstr "Минимален брой знаци за анотиране на копието"
-
-#: lib/option.tcl:151
-msgid "Blame History Context Radius (days)"
-msgstr "Исторически обхват за анотиране в дни"
-
-#: lib/option.tcl:152
-msgid "Number of Diff Context Lines"
-msgstr "Брой редове за контекста при извеждане на разликите"
-
-#: lib/option.tcl:153
-msgid "Commit Message Text Width"
-msgstr "Широчина на текста на съобщението при подаване"
-
-#: lib/option.tcl:154
-msgid "New Branch Name Template"
-msgstr "Шаблон за името на новите клони"
-
-#: lib/option.tcl:155
-msgid "Default File Contents Encoding"
-msgstr "Стандартно кодиране на файловете"
-
-#: lib/option.tcl:203
-msgid "Change"
-msgstr "Смяна"
-
-#: lib/option.tcl:230
-msgid "Spelling Dictionary:"
-msgstr "Правописен речник:"
-
-#: lib/option.tcl:254
-msgid "Change Font"
-msgstr "Смяна на шрифта"
-
-#: lib/option.tcl:258
-#, tcl-format
-msgid "Choose %s"
-msgstr "Избор на „%s“"
-
-#: lib/option.tcl:264
-msgid "pt."
-msgstr "тчк."
-
-#: lib/option.tcl:278
-msgid "Preferences"
-msgstr "Настройки"
-
-#: lib/option.tcl:314
-msgid "Failed to completely save options:"
-msgstr "Неуспешно запазване на настройките:"
-
-#: lib/remote.tcl:163
-msgid "Remove Remote"
-msgstr "Премахване на отдалечено хранилище"
-
-#: lib/remote.tcl:168
-msgid "Prune from"
-msgstr "Окастряне от"
-
-#: lib/remote.tcl:173
-msgid "Fetch from"
-msgstr "Доставяне от"
-
-#: lib/remote.tcl:215
-msgid "Push to"
-msgstr "Изтласкване към"
-
-#: lib/remote_add.tcl:19
-msgid "Add Remote"
-msgstr "Добавяне на отдалечено хранилище"
-
-#: lib/remote_add.tcl:24
-msgid "Add New Remote"
-msgstr "Добавяне на отдалечено хранилище"
-
-#: lib/remote_add.tcl:28 lib/tools_dlg.tcl:36
-msgid "Add"
-msgstr "Добавяне"
-
-#: lib/remote_add.tcl:37
-msgid "Remote Details"
-msgstr "Данни за отдалеченото хранилище"
-
-#: lib/remote_add.tcl:50
-msgid "Location:"
-msgstr "Местоположение:"
-
-#: lib/remote_add.tcl:62
-msgid "Further Action"
-msgstr "Следващо действие"
-
-#: lib/remote_add.tcl:65
-msgid "Fetch Immediately"
-msgstr "Незабавно доставяне"
-
-#: lib/remote_add.tcl:71
-msgid "Initialize Remote Repository and Push"
-msgstr "Инициализиране на отдалеченото хранилище и изтласкване на промените"
-
-#: lib/remote_add.tcl:77
-msgid "Do Nothing Else Now"
-msgstr "Да не се прави нищо"
-
-#: lib/remote_add.tcl:101
-msgid "Please supply a remote name."
-msgstr "Задайте име за отдалеченото хранилище."
-
-#: lib/remote_add.tcl:114
-#, tcl-format
-msgid "'%s' is not an acceptable remote name."
-msgstr "Отдалечено хранилище не може да се казва „%s“."
-
-#: lib/remote_add.tcl:125
-#, tcl-format
-msgid "Failed to add remote '%s' of location '%s'."
-msgstr "Неуспешно добавяне на отдалеченото хранилище „%s“ от адрес „%s“."
-
-#: lib/remote_add.tcl:133 lib/transport.tcl:6
-#, tcl-format
-msgid "fetch %s"
-msgstr "доставяне на „%s“"
-
-#: lib/remote_add.tcl:134
-#, tcl-format
-msgid "Fetching the %s"
-msgstr "Доставяне на „%s“"
-
-#: lib/remote_add.tcl:157
-#, tcl-format
-msgid "Do not know how to initialize repository at location '%s'."
-msgstr "Хранилището с местоположение „%s“ не може да бъде инициализирано."
-
-#: lib/remote_add.tcl:163 lib/transport.tcl:25 lib/transport.tcl:63
-#: lib/transport.tcl:81
-#, tcl-format
-msgid "push %s"
-msgstr "изтласкване на „%s“"
-
-#: lib/remote_add.tcl:164
-#, tcl-format
-msgid "Setting up the %s (at %s)"
-msgstr "Добавяне на хранилище „%s“ (с адрес „%s“)"
-
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:29 lib/remote_branch_delete.tcl:34
-msgid "Delete Branch Remotely"
-msgstr "Изтриване на отдалечения клон"
-
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:47
-msgid "From Repository"
-msgstr "От хранилище"
-
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:50 lib/transport.tcl:134
-msgid "Remote:"
-msgstr "Отдалечено хранилище:"
-
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:66 lib/transport.tcl:149
-msgid "Arbitrary Location:"
-msgstr "Произволно местоположение:"
-
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:84
-msgid "Branches"
-msgstr "Клони"
-
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:109
-msgid "Delete Only If"
-msgstr "Изтриване, само ако"
-
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:111
-msgid "Merged Into:"
-msgstr "Слят в:"
-
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:152
-msgid "A branch is required for 'Merged Into'."
-msgstr "За данните „Слят в“ е необходимо да зададете клон."
-
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:184
-#, tcl-format
-msgid ""
-"The following branches are not completely merged into %s:\n"
-"\n"
-" - %s"
-msgstr ""
-"Следните клони не са слети напълно в „%s“:\n"
-"\n"
-" ● %s"
-
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:189
-#, tcl-format
-msgid ""
-"One or more of the merge tests failed because you have not fetched the "
-"necessary commits.  Try fetching from %s first."
-msgstr ""
-"Поне една от пробите за сливане е неуспешна, защото не сте доставили всички "
-"необходими подавания. Пробвайте първо да доставите подаванията от „%s“."
-
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:207
-msgid "Please select one or more branches to delete."
-msgstr "Изберете поне един клон за изтриване."
-
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:226
-#, tcl-format
-msgid "Deleting branches from %s"
-msgstr "Изтриване на клони от „%s“"
-
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:292
-msgid "No repository selected."
-msgstr "Не е избрано хранилище."
-
-#: lib/remote_branch_delete.tcl:297
-#, tcl-format
-msgid "Scanning %s..."
-msgstr "Претърсване на „%s“…"
-
-#: lib/search.tcl:21
-msgid "Find:"
-msgstr "Търсене:"
-
-#: lib/search.tcl:23
-msgid "Next"
-msgstr "Следваща поява"
-
-#: lib/search.tcl:24
-msgid "Prev"
-msgstr "Предишна поява"
-
-#: lib/search.tcl:25
-msgid "Case-Sensitive"
-msgstr "Регистър"
-
-#: lib/shortcut.tcl:21 lib/shortcut.tcl:62
-msgid "Cannot write shortcut:"
-msgstr "Клавишната комбинация не може да бъде запазена:"
-
-#: lib/shortcut.tcl:137
-msgid "Cannot write icon:"
-msgstr "Иконата не може да бъде запазена:"
-
-#: lib/spellcheck.tcl:57
-msgid "Unsupported spell checker"
-msgstr "Тази програма за проверка на правописа не се поддържа"
-
-#: lib/spellcheck.tcl:65
-msgid "Spell checking is unavailable"
-msgstr "Липсва програма за проверка на правописа"
-
-#: lib/spellcheck.tcl:68
-msgid "Invalid spell checking configuration"
-msgstr "Неправилни настройки на проверката на правописа"
-
-#: lib/spellcheck.tcl:70
-#, tcl-format
-msgid "Reverting dictionary to %s."
-msgstr "Ползване на речник за език „%s“."
-
-#: lib/spellcheck.tcl:73
-msgid "Spell checker silently failed on startup"
-msgstr "Програмата за правопис даже не стартира успешно."
-
-#: lib/spellcheck.tcl:80
-msgid "Unrecognized spell checker"
-msgstr "Непозната програма за проверка на правописа"
-
-#: lib/spellcheck.tcl:186
-msgid "No Suggestions"
-msgstr "Няма предложения"
-
-#: lib/spellcheck.tcl:388
-msgid "Unexpected EOF from spell checker"
-msgstr "Неочакван край на файл от програмата за проверка на правописа"
-
-#: lib/spellcheck.tcl:392
-msgid "Spell Checker Failed"
-msgstr "Грешка в програмата за проверка на правописа"
-
-#: lib/sshkey.tcl:31
-msgid "No keys found."
-msgstr "Не са открити ключове."
-
-#: lib/sshkey.tcl:34
-#, tcl-format
-msgid "Found a public key in: %s"
-msgstr "Открит е публичен ключ в „%s“"
-
-#: lib/sshkey.tcl:40
-msgid "Generate Key"
-msgstr "Генериране на ключ"
-
-#: lib/sshkey.tcl:56
-msgid "Copy To Clipboard"
-msgstr "Копиране към системния буфер"
-
-#: lib/sshkey.tcl:70
-msgid "Your OpenSSH Public Key"
-msgstr "Публичният ви ключ за OpenSSH"
-
-#: lib/sshkey.tcl:78
-msgid "Generating..."
-msgstr "Генериране…"
-
-#: lib/sshkey.tcl:84
-#, tcl-format
-msgid ""
-"Could not start ssh-keygen:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Програмата „ssh-keygen“ не може да бъде стартирана:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: lib/sshkey.tcl:111
-msgid "Generation failed."
-msgstr "Неуспешно генериране."
-
-#: lib/sshkey.tcl:118
-msgid "Generation succeeded, but no keys found."
-msgstr "Генерирането завърши успешно, а не са намерени ключове."
-
-#: lib/sshkey.tcl:121
-#, tcl-format
-msgid "Your key is in: %s"
-msgstr "Ключът ви е в „%s“"
-
-#: lib/status_bar.tcl:83
-#, tcl-format
-msgid "%s ... %*i of %*i %s (%3i%%)"
-msgstr "%s… %*i от общо %*i %s (%3i%%)"
-
-#: lib/tools.tcl:75
-#, tcl-format
-msgid "Running %s requires a selected file."
-msgstr "За изпълнението на „%s“ трябва да изберете файл."
-
-#: lib/tools.tcl:90
-#, tcl-format
-msgid "Are you sure you want to run %s?"
-msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изпълните „%s“?"
-
-#: lib/tools.tcl:110
-#, tcl-format
-msgid "Tool: %s"
-msgstr "Команда: %s"
-
-#: lib/tools.tcl:111
-#, tcl-format
-msgid "Running: %s"
-msgstr "Изпълнение: %s"
-
-#: lib/tools.tcl:149
-#, tcl-format
-msgid "Tool completed successfully: %s"
-msgstr "Командата завърши успешно: %s"
-
-#: lib/tools.tcl:151
-#, tcl-format
-msgid "Tool failed: %s"
-msgstr "Командата върна грешка: %s"
-
-#: lib/tools_dlg.tcl:22
-msgid "Add Tool"
-msgstr "Добавяне на команда"
-
-#: lib/tools_dlg.tcl:28
-msgid "Add New Tool Command"
-msgstr "Добавяне на команда"
-
-#: lib/tools_dlg.tcl:33
-msgid "Add globally"
-msgstr "Глобално добавяне"
-
-#: lib/tools_dlg.tcl:45
-msgid "Tool Details"
-msgstr "Подробности за командата"
-
-#: lib/tools_dlg.tcl:48
-msgid "Use '/' separators to create a submenu tree:"
-msgstr "За създаване на подменюта използвайте знака „/“ за разделител:"
-
-#: lib/tools_dlg.tcl:61
-msgid "Command:"
-msgstr "Команда:"
-
-#: lib/tools_dlg.tcl:74
-msgid "Show a dialog before running"
-msgstr "Преди изпълнение да се извежда диалогов прозорец"
-
-#: lib/tools_dlg.tcl:80
-msgid "Ask the user to select a revision (sets $REVISION)"
-msgstr "Потребителят да укаже версия (задаване на променливата $REVISION)"
-
-#: lib/tools_dlg.tcl:85
-msgid "Ask the user for additional arguments (sets $ARGS)"
-msgstr ""
-"Потребителят да укаже допълнителни аргументи (задаване на променливата $ARGS)"
-
-#: lib/tools_dlg.tcl:92
-msgid "Don't show the command output window"
-msgstr "Без показване на прозорец с изхода от командата"
-
-#: lib/tools_dlg.tcl:97
-msgid "Run only if a diff is selected ($FILENAME not empty)"
-msgstr ""
-"Стартиране само след избор на разлика (променливата $FILENAME не е празна)"
-
-#: lib/tools_dlg.tcl:121
-msgid "Please supply a name for the tool."
-msgstr "Задайте име за командата."
-
-#: lib/tools_dlg.tcl:129
-#, tcl-format
-msgid "Tool '%s' already exists."
-msgstr "Командата „%s“ вече съществува."
-
-#: lib/tools_dlg.tcl:151
-#, tcl-format
-msgid ""
-"Could not add tool:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Командата не може да бъде добавена:\n"
-"%s"
-
-#: lib/tools_dlg.tcl:190
-msgid "Remove Tool"
-msgstr "Премахване на команда"
-
-#: lib/tools_dlg.tcl:196
-msgid "Remove Tool Commands"
-msgstr "Премахване на команди"
-
-#: lib/tools_dlg.tcl:200
-msgid "Remove"
-msgstr "Премахване"
-
-#: lib/tools_dlg.tcl:236
-msgid "(Blue denotes repository-local tools)"
-msgstr "(командите към локалното хранилище са обозначени в синьо)"
-
-#: lib/tools_dlg.tcl:297
-#, tcl-format
-msgid "Run Command: %s"
-msgstr "Изпълнение на командата „%s“"
-
-#: lib/tools_dlg.tcl:311
-msgid "Arguments"
-msgstr "Аргументи"
-
-#: lib/tools_dlg.tcl:348
-msgid "OK"
-msgstr "Добре"
-
-#: lib/transport.tcl:7
-#, tcl-format
-msgid "Fetching new changes from %s"
-msgstr "Доставяне на промените от „%s“"
-
-#: lib/transport.tcl:18
-#, tcl-format
-msgid "remote prune %s"
-msgstr "окастряне на следящите клони към „%s“"
-
-#: lib/transport.tcl:19
-#, tcl-format
-msgid "Pruning tracking branches deleted from %s"
-msgstr "Окастряне на следящите клони на изтритите клони от „%s“"
-
-#: lib/transport.tcl:26
-#, tcl-format
-msgid "Pushing changes to %s"
-msgstr "Изтласкване на промените към „%s“"
-
-#: lib/transport.tcl:64
-#, tcl-format
-msgid "Mirroring to %s"
-msgstr "Изтласкване на всичко към „%s“"
-
-#: lib/transport.tcl:82
-#, tcl-format
-msgid "Pushing %s %s to %s"
-msgstr "Изтласкване на %s „%s“ към „%s“"
-
-#: lib/transport.tcl:100
-msgid "Push Branches"
-msgstr "Клони за изтласкване"
-
-#: lib/transport.tcl:114
-msgid "Source Branches"
-msgstr "Клони-източници"
-
-#: lib/transport.tcl:131
-msgid "Destination Repository"
-msgstr "Целево хранилище"
-
-#: lib/transport.tcl:169
-msgid "Transfer Options"
-msgstr "Настройки при пренасянето"
-
-#: lib/transport.tcl:171
-msgid "Force overwrite existing branch (may discard changes)"
-msgstr ""
-"Изрично презаписване на съществуващ клон (някои промени може да бъдат "
-"загубени)"
-
-#: lib/transport.tcl:175
-msgid "Use thin pack (for slow network connections)"
-msgstr "Максимална компресия (за бавни мрежови връзки)"
-
-#: lib/transport.tcl:179
-msgid "Include tags"
-msgstr "Включване на етикетите"
-
-#~ msgid "File type changed, old type staged for commit"
-#~ msgstr "Видът на файла е сменен, но в индекса е все още старият"
-
-#~ msgid "File type change staged, modification not staged"
-#~ msgstr "Видът на файла е сменен, но промяната не е в индекса"
-
-#~ msgid "File type change staged, file missing"
-#~ msgstr "Видът на файла е сменен, файлът липсва"
-
-#~ msgid "Git Bash"
-#~ msgstr "Bash за Git"
-
-#~ msgid "Usage"
-#~ msgstr "Употреба"
-
-#~ msgid "Error"
-#~ msgstr "Грешка"
-
-#~ msgid "Goto Line..."
-#~ msgstr "Към ред…"
-
-#~ msgid "Recursively clone submodules too"
-#~ msgstr "Рекурсивно клониране и на подмодулите"
-
-#~ msgid "Cannot clone submodules."
-#~ msgstr "Подмодулите не могат да се клонират."
-
-#~ msgid "Cloning submodules"
-#~ msgstr "Клониране на подмодулите"
-
-#~ msgid "RegExp"
-#~ msgstr "Рег. израз"
-
-#~ msgid "Case"
-#~ msgstr "Регистър"
-
-#~ msgid "Are you sure you want to run %1$s on file \"%2$s\"?"
-#~ msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изпълните „%1$s“ върху файла „%2$s“?"
-
-#~ msgid "Use Textconv For Diffs and Blames"
-#~ msgstr ""
-#~ "Преобразуване на текста с „textconv“ при анотиране и извеждане на разлики"
-
-#~ msgid "Maximum Length of Recent Repositories List"
-#~ msgstr "Максимална дължина на списъка със скоро ползвани хранилища"
-
-#~ msgid "Additional Diff Parameters"
-#~ msgstr "Допълнителни аргументи към „git diff“"
-
-#~ msgid "Warn before committing to a detached head"
-#~ msgstr "Предупреждаване при подаването при несвързан връх"
-
-#~ msgid "Staging of untracked files"
-#~ msgstr "Вкарване на неследени файлове в индекса"
-
-#~ msgid "Show untracked files"
-#~ msgstr "Показване на неследените файлове"
-
-#~ msgid "fetch all remotes"
-#~ msgstr "доставяне на всички отдалечени хранилища"
-
-#~ msgid "Fetching new changes from all remotes"
-#~ msgstr "Доставяне на новите промени от всички отдалечени хранилища"
-
-#~ msgid "remote prune all remotes"
-#~ msgstr "окастряне на всички следящи клони"
-
-#~ msgid "Pruning tracking branches deleted from all remotes"
-#~ msgstr ""
-#~ "Окастряне на всички клони, които следят изтрити клони от отдалечени "
-#~ "хранилища"
-
-#~ msgid "Stage %d untracked files?"
-#~ msgstr "Да се вкарат ли %d неследени файла в индекса?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You are about to commit on a detached head. This is a potentially "
-#~ "dangerous thing to do because if you switch to another branch you will "
-#~ "lose your changes and it can be difficult to retrieve them later from the "
-#~ "reflog. You should probably cancel this commit and create a new branch to "
-#~ "continue.\n"
-#~ " \n"
-#~ " Do you really want to proceed with your Commit?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ще подавате към несвързан връх. Това е опасно — при изтеглянето на друг "
-#~ "клон ще изгубите промените си. След това може да е невъзможно да ги "
-#~ "възстановите от журнала на указателите „reflog“. Най-вероятно трябва да "
-#~ "отмените това подаване и да създадете клон, в който да подадете.\n"
-#~ " \n"
-#~ "Сигурни ли сте, че искате да подадете към несвързан връх?"
-
-#~ msgid "Goto Line:"
-#~ msgstr "Към ред:"
-
-#~ msgid "Go"
-#~ msgstr "Придвижване"