| # Translation of gitk to German. |
| # Copyright (C) 2007 Paul Mackerras. |
| # This file is distributed under the same license as the gitk package. |
| # Christian Stimming <stimming@tuhh.de>, 2007 |
| # |
| msgid "" |
| msgstr "" |
| "Project-Id-Version: git-gui\n" |
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
| "POT-Creation-Date: 2008-12-06 20:40+0100\n" |
| "PO-Revision-Date: 2008-12-06 20:45+0100\n" |
| "Last-Translator: Christian Stimming <stimming@tuhh.de>\n" |
| "Language-Team: German\n" |
| "MIME-Version: 1.0\n" |
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| |
| #: gitk:113 |
| msgid "Couldn't get list of unmerged files:" |
| msgstr "Liste der nicht-zusammengeführten Dateien nicht gefunden:" |
| |
| #: gitk:272 |
| msgid "Error parsing revisions:" |
| msgstr "Fehler beim Laden der Versionen:" |
| |
| #: gitk:327 |
| msgid "Error executing --argscmd command:" |
| msgstr "Fehler beim --argscmd Kommando:" |
| |
| #: gitk:340 |
| msgid "No files selected: --merge specified but no files are unmerged." |
| msgstr "" |
| "Keine Dateien ausgewählt: --merge angegeben, es existieren aber keine nicht-" |
| "zusammengeführten Dateien." |
| |
| #: gitk:343 |
| msgid "" |
| "No files selected: --merge specified but no unmerged files are within file " |
| "limit." |
| msgstr "" |
| "Keine Dateien ausgewähle: --merge angegeben, aber keine nicht-" |
| "zusammengeführten Dateien sind in der Dateiauswahl." |
| |
| #: gitk:365 gitk:503 |
| msgid "Error executing git log:" |
| msgstr "Fehler beim Ausführen von git-log:" |
| |
| #: gitk:378 |
| msgid "Reading" |
| msgstr "Lesen" |
| |
| #: gitk:438 gitk:3462 |
| msgid "Reading commits..." |
| msgstr "Versionen lesen..." |
| |
| #: gitk:441 gitk:1528 gitk:3465 |
| msgid "No commits selected" |
| msgstr "Keine Versionen ausgewählt." |
| |
| #: gitk:1399 |
| msgid "Can't parse git log output:" |
| msgstr "Ausgabe von git-log kann nicht erkannt werden:" |
| |
| #: gitk:1605 |
| msgid "No commit information available" |
| msgstr "Keine Versionsinformation verfügbar" |
| |
| #: gitk:1709 gitk:1731 gitk:3259 gitk:7764 gitk:9293 gitk:9466 |
| msgid "OK" |
| msgstr "Ok" |
| |
| #: gitk:1733 gitk:3260 gitk:7439 gitk:7510 gitk:7613 gitk:7660 gitk:7766 |
| #: gitk:9294 gitk:9467 |
| msgid "Cancel" |
| msgstr "Abbrechen" |
| |
| #: gitk:1811 |
| msgid "Update" |
| msgstr "Aktualisieren" |
| |
| #: gitk:1812 |
| msgid "Reload" |
| msgstr "Neu laden" |
| |
| #: gitk:1813 |
| msgid "Reread references" |
| msgstr "Zweige neu laden" |
| |
| #: gitk:1814 |
| msgid "List references" |
| msgstr "Zweige/Markierungen auflisten" |
| |
| #: gitk:1915 |
| msgid "Start git gui" |
| msgstr "»git gui« starten" |
| |
| #: gitk:1917 |
| msgid "Quit" |
| msgstr "Beenden" |
| |
| #: gitk:1810 |
| msgid "File" |
| msgstr "Datei" |
| |
| #: gitk:1818 |
| msgid "Preferences" |
| msgstr "Einstellungen" |
| |
| #: gitk:1817 |
| msgid "Edit" |
| msgstr "Bearbeiten" |
| |
| #: gitk:1821 |
| msgid "New view..." |
| msgstr "Neue Ansicht..." |
| |
| #: gitk:1822 |
| msgid "Edit view..." |
| msgstr "Ansicht bearbeiten..." |
| |
| #: gitk:1823 |
| msgid "Delete view" |
| msgstr "Ansicht löschen" |
| |
| #: gitk:1825 |
| msgid "All files" |
| msgstr "Alle Dateien" |
| |
| #: gitk:1820 gitk:3196 |
| msgid "View" |
| msgstr "Ansicht" |
| |
| #: gitk:1828 gitk:2487 |
| msgid "About gitk" |
| msgstr "Über gitk" |
| |
| #: gitk:1829 |
| msgid "Key bindings" |
| msgstr "Tastenkürzel" |
| |
| #: gitk:1827 |
| msgid "Help" |
| msgstr "Hilfe" |
| |
| #: gitk:1887 |
| msgid "SHA1 ID: " |
| msgstr "SHA1:" |
| |
| #: gitk:1918 |
| msgid "Row" |
| msgstr "Zeile" |
| |
| #: gitk:1949 |
| msgid "Find" |
| msgstr "Suche" |
| |
| #: gitk:1950 |
| msgid "next" |
| msgstr "nächste" |
| |
| #: gitk:1951 |
| msgid "prev" |
| msgstr "vorige" |
| |
| #: gitk:1952 |
| msgid "commit" |
| msgstr "Version nach" |
| |
| #: gitk:1955 gitk:1957 gitk:3617 gitk:3640 gitk:3664 gitk:5550 gitk:5621 |
| msgid "containing:" |
| msgstr "Beschreibung:" |
| |
| #: gitk:1958 gitk:2954 gitk:2959 gitk:3692 |
| msgid "touching paths:" |
| msgstr "Dateien:" |
| |
| #: gitk:1959 gitk:3697 |
| msgid "adding/removing string:" |
| msgstr "Änderungen:" |
| |
| #: gitk:1968 gitk:1970 |
| msgid "Exact" |
| msgstr "Exakt" |
| |
| #: gitk:1970 gitk:3773 gitk:5518 |
| msgid "IgnCase" |
| msgstr "Kein Groß/Klein" |
| |
| #: gitk:1970 gitk:3666 gitk:3771 gitk:5514 |
| msgid "Regexp" |
| msgstr "Regexp" |
| |
| #: gitk:1972 gitk:1973 gitk:3792 gitk:3822 gitk:3829 gitk:5641 gitk:5708 |
| msgid "All fields" |
| msgstr "Alle Felder" |
| |
| #: gitk:1973 gitk:3790 gitk:3822 gitk:5580 |
| msgid "Headline" |
| msgstr "Überschrift" |
| |
| #: gitk:1974 gitk:3790 gitk:5580 gitk:5708 gitk:6109 |
| msgid "Comments" |
| msgstr "Beschreibung" |
| |
| #: gitk:1974 gitk:3790 gitk:3794 gitk:3829 gitk:5580 gitk:6045 gitk:7285 |
| #: gitk:7300 |
| msgid "Author" |
| msgstr "Autor" |
| |
| #: gitk:1974 gitk:3790 gitk:5580 gitk:6047 |
| msgid "Committer" |
| msgstr "Eintragender" |
| |
| #: gitk:2003 |
| msgid "Search" |
| msgstr "Suche" |
| |
| #: gitk:2010 |
| msgid "Diff" |
| msgstr "Vergleich" |
| |
| #: gitk:2012 |
| msgid "Old version" |
| msgstr "Alte Version" |
| |
| #: gitk:2014 |
| msgid "New version" |
| msgstr "Neue Version" |
| |
| #: gitk:2016 |
| msgid "Lines of context" |
| msgstr "Kontextzeilen" |
| |
| #: gitk:2026 |
| msgid "Ignore space change" |
| msgstr "Leerzeichenänderungen ignorieren" |
| |
| #: gitk:2084 |
| msgid "Patch" |
| msgstr "Patch" |
| |
| #: gitk:2086 |
| msgid "Tree" |
| msgstr "Baum" |
| |
| #: gitk:2213 gitk:2226 |
| msgid "Diff this -> selected" |
| msgstr "Vergleich diese -> gewählte" |
| |
| #: gitk:2214 gitk:2227 |
| msgid "Diff selected -> this" |
| msgstr "Vergleich gewählte -> diese" |
| |
| #: gitk:2215 gitk:2228 |
| msgid "Make patch" |
| msgstr "Patch erstellen" |
| |
| #: gitk:2216 gitk:7494 |
| msgid "Create tag" |
| msgstr "Markierung erstellen" |
| |
| #: gitk:2217 gitk:7593 |
| msgid "Write commit to file" |
| msgstr "Version in Datei schreiben" |
| |
| #: gitk:2218 gitk:7647 |
| msgid "Create new branch" |
| msgstr "Neuen Zweig erstellen" |
| |
| #: gitk:2219 |
| msgid "Cherry-pick this commit" |
| msgstr "Diese Version pflücken" |
| |
| #: gitk:2220 |
| msgid "Reset HEAD branch to here" |
| msgstr "HEAD-Zweig auf diese Version zurücksetzen" |
| |
| #: gitk:2234 |
| msgid "Check out this branch" |
| msgstr "Auf diesen Zweig umstellen" |
| |
| #: gitk:2235 |
| msgid "Remove this branch" |
| msgstr "Zweig löschen" |
| |
| #: gitk:2242 |
| msgid "Highlight this too" |
| msgstr "Diesen auch hervorheben" |
| |
| #: gitk:2243 |
| msgid "Highlight this only" |
| msgstr "Nur diesen hervorheben" |
| |
| #: gitk:2244 |
| msgid "External diff" |
| msgstr "Externer Vergleich" |
| |
| #: gitk:2255 |
| msgid "Blame parent commit" |
| msgstr "Annotieren der Elternversion" |
| |
| #: gitk:2360 |
| msgid "Show origin of this line" |
| msgstr "Herkunft dieser Zeile anzeigen" |
| |
| #: gitk:2361 |
| msgid "Run git gui blame on this line" |
| msgstr "Annotieren (»git gui blame«) von dieser Zeile" |
| |
| #: gitk:2606 |
| msgid "" |
| "\n" |
| "Gitk - a commit viewer for git\n" |
| "\n" |
| "Copyright © 2005-2008 Paul Mackerras\n" |
| "\n" |
| "Use and redistribute under the terms of the GNU General Public License" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "Gitk - eine Visualisierung der Git Historie\n" |
| "\n" |
| "Copyright © 2005-2008 Paul Mackerras\n" |
| "\n" |
| "Benutzung und Weiterverbreitung gemäß den Bedingungen der GNU General Public " |
| "License" |
| |
| #: gitk:2496 gitk:2557 gitk:7943 |
| msgid "Close" |
| msgstr "Schließen" |
| |
| #: gitk:2515 |
| msgid "Gitk key bindings" |
| msgstr "Gitk Tastaturbelegung" |
| |
| #: gitk:2517 |
| msgid "Gitk key bindings:" |
| msgstr "Gitk Tastaturbelegung:" |
| |
| #: gitk:2519 |
| #, tcl-format |
| msgid "<%s-Q>\t\tQuit" |
| msgstr "<%s-Q>\t\tBeenden" |
| |
| #: gitk:2520 |
| msgid "<Home>\t\tMove to first commit" |
| msgstr "<Pos1>\t\tZur neuesten Version springen" |
| |
| #: gitk:2521 |
| msgid "<End>\t\tMove to last commit" |
| msgstr "<Ende>\t\tZur ältesten Version springen" |
| |
| #: gitk:2522 |
| msgid "<Up>, p, i\tMove up one commit" |
| msgstr "<Hoch>, p, i\tNächste neuere Version" |
| |
| #: gitk:2523 |
| msgid "<Down>, n, k\tMove down one commit" |
| msgstr "<Runter>, n, k\tNächste ältere Version" |
| |
| #: gitk:2524 |
| msgid "<Left>, z, j\tGo back in history list" |
| msgstr "<Links>, z, j\tEine Version zurückgehen" |
| |
| #: gitk:2525 |
| msgid "<Right>, x, l\tGo forward in history list" |
| msgstr "<Rechts>, x, l\tEine Version weitergehen" |
| |
| #: gitk:2526 |
| msgid "<PageUp>\tMove up one page in commit list" |
| msgstr "<BildHoch>\tEine Seite nach oben blättern" |
| |
| #: gitk:2527 |
| msgid "<PageDown>\tMove down one page in commit list" |
| msgstr "<BildRunter>\tEine Seite nach unten blättern" |
| |
| #: gitk:2528 |
| #, tcl-format |
| msgid "<%s-Home>\tScroll to top of commit list" |
| msgstr "<%s-Pos1>\tZum oberen Ende der Versionsliste blättern" |
| |
| #: gitk:2529 |
| #, tcl-format |
| msgid "<%s-End>\tScroll to bottom of commit list" |
| msgstr "<%s-Ende>\tZum unteren Ende der Versionsliste blättern" |
| |
| #: gitk:2530 |
| #, tcl-format |
| msgid "<%s-Up>\tScroll commit list up one line" |
| msgstr "<%s-Hoch>\tVersionsliste eine Zeile nach oben blättern" |
| |
| #: gitk:2531 |
| #, tcl-format |
| msgid "<%s-Down>\tScroll commit list down one line" |
| msgstr "<%s-Runter>\tVersionsliste eine Zeile nach unten blättern" |
| |
| #: gitk:2532 |
| #, tcl-format |
| msgid "<%s-PageUp>\tScroll commit list up one page" |
| msgstr "<%s-BildHoch>\tVersionsliste eine Seite hoch blättern" |
| |
| #: gitk:2533 |
| #, tcl-format |
| msgid "<%s-PageDown>\tScroll commit list down one page" |
| msgstr "<%s-BildRunter>\tVersionsliste eine Seite nach unten blättern" |
| |
| #: gitk:2534 |
| msgid "<Shift-Up>\tFind backwards (upwards, later commits)" |
| msgstr "<Umschalt-Hoch>\tRückwärts suchen (nach oben; neuere Versionen)" |
| |
| #: gitk:2535 |
| msgid "<Shift-Down>\tFind forwards (downwards, earlier commits)" |
| msgstr "<Umschalt-Runter> Suchen (nach unten; ältere Versionen)" |
| |
| #: gitk:2536 |
| msgid "<Delete>, b\tScroll diff view up one page" |
| msgstr "<Entf>, b\t\tVergleich eine Seite nach oben blättern" |
| |
| #: gitk:2537 |
| msgid "<Backspace>\tScroll diff view up one page" |
| msgstr "<Löschtaste>\tVergleich eine Seite nach oben blättern" |
| |
| #: gitk:2538 |
| msgid "<Space>\t\tScroll diff view down one page" |
| msgstr "<Leertaste>\tVergleich eine Seite nach unten blättern" |
| |
| #: gitk:2539 |
| msgid "u\t\tScroll diff view up 18 lines" |
| msgstr "u\t\tVergleich um 18 Zeilen nach oben (»up«) blättern" |
| |
| #: gitk:2540 |
| msgid "d\t\tScroll diff view down 18 lines" |
| msgstr "d\t\tVergleich um 18 Zeilen nach unten (»down«) blättern" |
| |
| #: gitk:2541 |
| #, tcl-format |
| msgid "<%s-F>\t\tFind" |
| msgstr "<%s-F>\t\tSuchen" |
| |
| #: gitk:2542 |
| #, tcl-format |
| msgid "<%s-G>\t\tMove to next find hit" |
| msgstr "<%s-G>\t\tWeitersuchen" |
| |
| #: gitk:2543 |
| msgid "<Return>\tMove to next find hit" |
| msgstr "<Eingabetaste>\tWeitersuchen" |
| |
| #: gitk:2544 |
| msgid "/\t\tMove to next find hit, or redo find" |
| msgstr "/\t\tWeitersuchen oder neue Suche beginnen" |
| |
| #: gitk:2545 |
| msgid "?\t\tMove to previous find hit" |
| msgstr "?\t\tRückwärts weitersuchen" |
| |
| #: gitk:2546 |
| msgid "f\t\tScroll diff view to next file" |
| msgstr "f\t\tVergleich zur nächsten Datei (»file«) blättern" |
| |
| #: gitk:2547 |
| #, tcl-format |
| msgid "<%s-S>\t\tSearch for next hit in diff view" |
| msgstr "<%s-S>\t\tWeitersuchen im Vergleich" |
| |
| #: gitk:2548 |
| #, tcl-format |
| msgid "<%s-R>\t\tSearch for previous hit in diff view" |
| msgstr "<%s-R>\t\tRückwärts weitersuchen im Vergleich" |
| |
| #: gitk:2549 |
| #, tcl-format |
| msgid "<%s-KP+>\tIncrease font size" |
| msgstr "<%s-Nummerblock-Plus>\tSchriftgröße vergrößern" |
| |
| #: gitk:2550 |
| #, tcl-format |
| msgid "<%s-plus>\tIncrease font size" |
| msgstr "<%s-Plus>\tSchriftgröße vergrößern" |
| |
| #: gitk:2551 |
| #, tcl-format |
| msgid "<%s-KP->\tDecrease font size" |
| msgstr "<%s-Nummernblock-> Schriftgröße verkleinern" |
| |
| #: gitk:2552 |
| #, tcl-format |
| msgid "<%s-minus>\tDecrease font size" |
| msgstr "<%s-Minus>\tSchriftgröße verkleinern" |
| |
| #: gitk:2553 |
| msgid "<F5>\t\tUpdate" |
| msgstr "<F5>\t\tAktualisieren" |
| |
| #: gitk:2979 |
| #, tcl-format |
| msgid "Error getting \"%s\" from %s:" |
| msgstr "Fehler beim Holen von »%s« von »%s«:" |
| |
| #: gitk:3036 gitk:3045 |
| #, tcl-format |
| msgid "Error creating temporary directory %s:" |
| msgstr "Fehler beim Erzeugen eines temporären Verzeichnisses »%s«:" |
| |
| #: gitk:3058 |
| msgid "command failed:" |
| msgstr "Kommando fehlgeschlagen:" |
| |
| #: gitk:3078 |
| msgid "No such commit" |
| msgstr "Version nicht gefunden" |
| |
| #: gitk:3083 |
| msgid "git gui blame: command failed:" |
| msgstr "git gui blame: Kommando fehlgeschlagen:" |
| |
| #: gitk:3398 |
| #, tcl-format |
| msgid "Couldn't read merge head: %s" |
| msgstr "Zusammenführungs-Spitze konnte nicht gelesen werden: %s" |
| |
| #: gitk:3406 |
| #, tcl-format |
| msgid "Error reading index: %s" |
| msgstr "Fehler beim Lesen der Bereitstellung (»index«): %s" |
| |
| #: gitk:3431 |
| #, tcl-format |
| msgid "Couldn't start git blame: %s" |
| msgstr "»git blame« konnte nicht gestartet werden: %s" |
| |
| #: gitk:3434 gitk:6160 |
| msgid "Searching" |
| msgstr "Suchen" |
| |
| #: gitk:3466 |
| #, tcl-format |
| msgid "Error running git blame: %s" |
| msgstr "Fehler beim Ausführen von »git blame«: %s" |
| |
| #: gitk:3494 |
| #, tcl-format |
| msgid "That line comes from commit %s, which is not in this view" |
| msgstr "" |
| "Diese Zeile stammt aus Version %s, welche nicht in dieser Ansicht gezeigt " |
| "wird." |
| |
| #: gitk:3508 |
| msgid "External diff viewer failed:" |
| msgstr "Externes Vergleich-(Diff-)Programm fehlgeschlagen:" |
| |
| #: gitk:3210 |
| msgid "Gitk view definition" |
| msgstr "Gitk Ansichten" |
| |
| #: gitk:3630 |
| msgid "Remember this view" |
| msgstr "Diese Ansicht speichern" |
| |
| #: gitk:3232 |
| msgid "Commits to include (arguments to git log):" |
| msgstr "Versionen anzeigen (Argumente von git-log):" |
| |
| #: gitk:3632 |
| msgid "Use all refs" |
| msgstr "Alle Zweige verwenden" |
| |
| #: gitk:3633 |
| msgid "Strictly sort by date" |
| msgstr "Streng nach Datum sortieren" |
| |
| #: gitk:3634 |
| msgid "Mark branch sides" |
| msgstr "Zweig-Seiten markieren" |
| |
| #: gitk:3635 |
| msgid "Since date:" |
| msgstr "Von Datum:" |
| |
| #: gitk:3636 |
| msgid "Until date:" |
| msgstr "Bis Datum:" |
| |
| #: gitk:3637 |
| msgid "Max count:" |
| msgstr "Max. Anzahl:" |
| |
| #: gitk:3638 |
| msgid "Skip:" |
| msgstr "Überspringen:" |
| |
| #: gitk:3639 |
| msgid "Limit to first parent" |
| msgstr "Auf erste Elternversion beschränken" |
| |
| #: gitk:3640 |
| msgid "Command to generate more commits to include:" |
| msgstr "Versionsliste durch folgendes Kommando erzeugen lassen:" |
| |
| #: gitk:3749 |
| msgid "Name" |
| msgstr "Name" |
| |
| #: gitk:3797 |
| msgid "Enter files and directories to include, one per line:" |
| msgstr "Folgende Dateien und Verzeichnisse anzeigen (eine pro Zeile):" |
| |
| #: gitk:3811 |
| msgid "Apply (F5)" |
| msgstr "Anwenden (F5)" |
| |
| #: gitk:3849 |
| msgid "Error in commit selection arguments:" |
| msgstr "Fehler in den ausgewählten Versionen:" |
| |
| #: gitk:3347 gitk:3399 gitk:3842 gitk:3856 gitk:5060 gitk:10141 gitk:10142 |
| msgid "None" |
| msgstr "Keine" |
| |
| #: gitk:3790 gitk:5580 gitk:7287 gitk:7302 |
| msgid "Date" |
| msgstr "Datum" |
| |
| #: gitk:3790 gitk:5580 |
| msgid "CDate" |
| msgstr "Eintragedatum" |
| |
| #: gitk:3939 gitk:3944 |
| msgid "Descendant" |
| msgstr "Abkömmling" |
| |
| #: gitk:3940 |
| msgid "Not descendant" |
| msgstr "Nicht Abkömmling" |
| |
| #: gitk:3947 gitk:3952 |
| msgid "Ancestor" |
| msgstr "Vorgänger" |
| |
| #: gitk:3948 |
| msgid "Not ancestor" |
| msgstr "Nicht Vorgänger" |
| |
| #: gitk:4187 |
| msgid "Local changes checked in to index but not committed" |
| msgstr "Lokale Änderungen bereitgestellt, aber nicht eingetragen" |
| |
| #: gitk:4220 |
| msgid "Local uncommitted changes, not checked in to index" |
| msgstr "Lokale Änderungen, nicht bereitgestellt" |
| |
| #: gitk:6673 |
| msgid "Tags:" |
| msgstr "Markierungen:" |
| |
| #: gitk:6066 gitk:6072 gitk:7280 |
| msgid "Parent" |
| msgstr "Eltern" |
| |
| #: gitk:6077 |
| msgid "Child" |
| msgstr "Kind" |
| |
| #: gitk:6086 |
| msgid "Branch" |
| msgstr "Zweig" |
| |
| #: gitk:6089 |
| msgid "Follows" |
| msgstr "Folgt auf" |
| |
| #: gitk:6092 |
| msgid "Precedes" |
| msgstr "Vorgänger von" |
| |
| #: gitk:7209 |
| #, tcl-format |
| msgid "Error getting diffs: %s" |
| msgstr "Fehler beim Laden des Vergleichs: %s" |
| |
| #: gitk:7748 |
| msgid "Goto:" |
| msgstr "Gehe zu:" |
| |
| #: gitk:7115 |
| msgid "SHA1 ID:" |
| msgstr "SHA1-Hashwert:" |
| |
| #: gitk:7134 |
| #, tcl-format |
| msgid "Short SHA1 id %s is ambiguous" |
| msgstr "Kurzer SHA1-Hashwert »%s« ist mehrdeutig" |
| |
| #: gitk:7146 |
| #, tcl-format |
| msgid "SHA1 id %s is not known" |
| msgstr "SHA1-Hashwert »%s« unbekannt" |
| |
| #: gitk:7148 |
| #, tcl-format |
| msgid "Tag/Head %s is not known" |
| msgstr "Markierung/Zweig »%s« ist unbekannt" |
| |
| #: gitk:7290 |
| msgid "Children" |
| msgstr "Kinder" |
| |
| #: gitk:7347 |
| #, tcl-format |
| msgid "Reset %s branch to here" |
| msgstr "Zweig »%s« hierher zurücksetzen" |
| |
| #: gitk:7349 |
| msgid "Detached head: can't reset" |
| msgstr "Zweigspitze ist abgetrennt: Zurücksetzen nicht möglich" |
| |
| #: gitk:7381 |
| msgid "Top" |
| msgstr "Oben" |
| |
| #: gitk:7382 |
| msgid "From" |
| msgstr "Von" |
| |
| #: gitk:7387 |
| msgid "To" |
| msgstr "bis" |
| |
| #: gitk:7410 |
| msgid "Generate patch" |
| msgstr "Patch erstellen" |
| |
| #: gitk:7412 |
| msgid "From:" |
| msgstr "Von:" |
| |
| #: gitk:7421 |
| msgid "To:" |
| msgstr "bis:" |
| |
| #: gitk:7430 |
| msgid "Reverse" |
| msgstr "Umgekehrt" |
| |
| #: gitk:7432 gitk:7607 |
| msgid "Output file:" |
| msgstr "Ausgabedatei:" |
| |
| #: gitk:7438 |
| msgid "Generate" |
| msgstr "Erzeugen" |
| |
| #: gitk:7474 |
| msgid "Error creating patch:" |
| msgstr "Fehler beim Patch erzeugen:" |
| |
| #: gitk:7496 gitk:7595 gitk:7649 |
| msgid "ID:" |
| msgstr "ID:" |
| |
| #: gitk:7505 |
| msgid "Tag name:" |
| msgstr "Markierungsname:" |
| |
| #: gitk:7509 gitk:7659 |
| msgid "Create" |
| msgstr "Erstellen" |
| |
| #: gitk:7524 |
| msgid "No tag name specified" |
| msgstr "Kein Markierungsname angegeben" |
| |
| #: gitk:7528 |
| #, tcl-format |
| msgid "Tag \"%s\" already exists" |
| msgstr "Markierung »%s« existiert bereits." |
| |
| #: gitk:7534 |
| msgid "Error creating tag:" |
| msgstr "Fehler bei Markierung erstellen:" |
| |
| #: gitk:7604 |
| msgid "Command:" |
| msgstr "Kommando:" |
| |
| #: gitk:7612 |
| msgid "Write" |
| msgstr "Schreiben" |
| |
| #: gitk:7628 |
| msgid "Error writing commit:" |
| msgstr "Fehler beim Schreiben der Version:" |
| |
| #: gitk:7654 |
| msgid "Name:" |
| msgstr "Name:" |
| |
| #: gitk:7674 |
| msgid "Please specify a name for the new branch" |
| msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für den neuen Zweig an." |
| |
| #: gitk:8328 |
| #, tcl-format |
| msgid "Branch '%s' already exists. Overwrite?" |
| msgstr "Zweig »%s« existiert bereits. Soll er überschrieben werden?" |
| |
| #: gitk:8394 |
| #, tcl-format |
| msgid "Commit %s is already included in branch %s -- really re-apply it?" |
| msgstr "" |
| "Version »%s« ist bereits im Zweig »%s« enthalten -- trotzdem erneut " |
| "eintragen?" |
| |
| #: gitk:7718 |
| msgid "Cherry-picking" |
| msgstr "Version pflücken" |
| |
| #: gitk:8408 |
| #, tcl-format |
| msgid "" |
| "Cherry-pick failed because of local changes to file '%s'.\n" |
| "Please commit, reset or stash your changes and try again." |
| msgstr "" |
| "Pflücken fehlgeschlagen, da noch lokale Änderungen in Datei »%s«\n" |
| "vorliegen. Bitte diese Änderungen eintragen, zurücksetzen oder\n" |
| "zwischenspeichern (»git stash») und dann erneut versuchen." |
| |
| #: gitk:8414 |
| msgid "" |
| "Cherry-pick failed because of merge conflict.\n" |
| "Do you wish to run git citool to resolve it?" |
| msgstr "" |
| "Pflücken fehlgeschlagen, da ein Zusammenführungs-Konflikt aufgetreten\n" |
| "ist. Soll das »git citool« (Zusammenführungs-Werkzeug) aufgerufen\n" |
| "werden, um diesen Konflikt aufzulösen?" |
| |
| #: gitk:8430 |
| msgid "No changes committed" |
| msgstr "Keine Änderungen eingetragen" |
| |
| #: gitk:7745 |
| msgid "Confirm reset" |
| msgstr "Zurücksetzen bestätigen" |
| |
| #: gitk:7747 |
| #, tcl-format |
| msgid "Reset branch %s to %s?" |
| msgstr "Zweig »%s« auf »%s« zurücksetzen?" |
| |
| #: gitk:7751 |
| msgid "Reset type:" |
| msgstr "Art des Zurücksetzens:" |
| |
| #: gitk:7755 |
| msgid "Soft: Leave working tree and index untouched" |
| msgstr "Harmlos: Arbeitskopie und Bereitstellung unverändert" |
| |
| #: gitk:7758 |
| msgid "Mixed: Leave working tree untouched, reset index" |
| msgstr "" |
| "Gemischt: Arbeitskopie unverändert,\n" |
| "Bereitstellung zurückgesetzt" |
| |
| #: gitk:7761 |
| msgid "" |
| "Hard: Reset working tree and index\n" |
| "(discard ALL local changes)" |
| msgstr "" |
| "Hart: Arbeitskopie und Bereitstellung\n" |
| "(Alle lokalen Änderungen werden gelöscht)" |
| |
| #: gitk:7777 |
| msgid "Resetting" |
| msgstr "Zurücksetzen" |
| |
| #: gitk:7834 |
| msgid "Checking out" |
| msgstr "Umstellen" |
| |
| #: gitk:7885 |
| msgid "Cannot delete the currently checked-out branch" |
| msgstr "" |
| "Der Zweig, auf den die Arbeitskopie momentan umgestellt ist, kann nicht " |
| "gelöscht werden." |
| |
| #: gitk:7891 |
| #, tcl-format |
| msgid "" |
| "The commits on branch %s aren't on any other branch.\n" |
| "Really delete branch %s?" |
| msgstr "" |
| "Die Versionen auf Zweig »%s« existieren auf keinem anderen Zweig.\n" |
| "Zweig »%s« trotzdem löschen?" |
| |
| #: gitk:7922 |
| #, tcl-format |
| msgid "Tags and heads: %s" |
| msgstr "Markierungen und Zweige: %s" |
| |
| #: gitk:7936 |
| msgid "Filter" |
| msgstr "Filtern" |
| |
| #: gitk:8230 |
| msgid "" |
| "Error reading commit topology information; branch and preceding/following " |
| "tag information will be incomplete." |
| msgstr "" |
| "Fehler beim Lesen der Strukturinformationen; Zweige und Vorgänger/Nachfolger " |
| "Informationen werden unvollständig sein." |
| |
| #: gitk:9216 |
| msgid "Tag" |
| msgstr "Markierung" |
| |
| #: gitk:9216 |
| msgid "Id" |
| msgstr "Id" |
| |
| #: gitk:9262 |
| msgid "Gitk font chooser" |
| msgstr "Gitk Schriften wählen" |
| |
| #: gitk:9279 |
| msgid "B" |
| msgstr "F" |
| |
| #: gitk:9282 |
| msgid "I" |
| msgstr "K" |
| |
| #: gitk:9375 |
| msgid "Gitk preferences" |
| msgstr "Gitk Einstellungen" |
| |
| #: gitk:9376 |
| msgid "Commit list display options" |
| msgstr "Anzeige Versionsliste" |
| |
| #: gitk:9379 |
| msgid "Maximum graph width (lines)" |
| msgstr "Maximale Graphenbreite (Zeilen)" |
| |
| #: gitk:9383 |
| #, tcl-format |
| msgid "Maximum graph width (% of pane)" |
| msgstr "Maximale Graphenbreite (% des Fensters)" |
| |
| #: gitk:9388 |
| msgid "Show local changes" |
| msgstr "Lokale Änderungen anzeigen" |
| |
| #: gitk:9393 |
| msgid "Auto-select SHA1" |
| msgstr "SHA1-Hashwert automatisch markieren" |
| |
| #: gitk:9398 |
| msgid "Diff display options" |
| msgstr "Anzeige Vergleich" |
| |
| #: gitk:9400 |
| msgid "Tab spacing" |
| msgstr "Tabulatorbreite" |
| |
| #: gitk:9404 |
| msgid "Display nearby tags" |
| msgstr "Naheliegende Überschriften anzeigen" |
| |
| #: gitk:9409 |
| msgid "Limit diffs to listed paths" |
| msgstr "Vergleich nur für angezeigte Pfade" |
| |
| #: gitk:9414 |
| msgid "Support per-file encodings" |
| msgstr "Zeichenkodierung pro Datei ermitteln" |
| |
| #: gitk:9421 |
| msgid "External diff tool" |
| msgstr "Externes Vergleich-(Diff-)Programm" |
| |
| #: gitk:9423 |
| msgid "Choose..." |
| msgstr "Wählen..." |
| |
| #: gitk:9428 |
| msgid "Colors: press to choose" |
| msgstr "Farben: Klicken zum Wählen" |
| |
| #: gitk:9431 |
| msgid "Background" |
| msgstr "Hintergrund" |
| |
| #: gitk:10153 gitk:10183 |
| msgid "background" |
| msgstr "Hintergrund" |
| |
| #: gitk:10156 |
| msgid "Foreground" |
| msgstr "Vordergrund" |
| |
| #: gitk:10157 |
| msgid "foreground" |
| msgstr "Vordergrund" |
| |
| #: gitk:10160 |
| msgid "Diff: old lines" |
| msgstr "Vergleich: Alte Zeilen" |
| |
| #: gitk:10161 |
| msgid "diff old lines" |
| msgstr "Vergleich - Alte Zeilen" |
| |
| #: gitk:10165 |
| msgid "Diff: new lines" |
| msgstr "Vergleich: Neue Zeilen" |
| |
| #: gitk:10166 |
| msgid "diff new lines" |
| msgstr "Vergleich - Neue Zeilen" |
| |
| #: gitk:10170 |
| msgid "Diff: hunk header" |
| msgstr "Vergleich: Änderungstitel" |
| |
| #: gitk:10172 |
| msgid "diff hunk header" |
| msgstr "Vergleich - Änderungstitel" |
| |
| #: gitk:10176 |
| msgid "Marked line bg" |
| msgstr "Markierte Zeile Hintergrund" |
| |
| #: gitk:10178 |
| msgid "marked line background" |
| msgstr "markierte Zeile Hintergrund" |
| |
| #: gitk:10182 |
| msgid "Select bg" |
| msgstr "Hintergrundfarbe Auswählen" |
| |
| #: gitk:9459 |
| msgid "Fonts: press to choose" |
| msgstr "Schriftart: Klicken zum Wählen" |
| |
| #: gitk:9461 |
| msgid "Main font" |
| msgstr "Programmschriftart" |
| |
| #: gitk:9462 |
| msgid "Diff display font" |
| msgstr "Vergleich" |
| |
| #: gitk:9463 |
| msgid "User interface font" |
| msgstr "Beschriftungen" |
| |
| #: gitk:9488 |
| #, tcl-format |
| msgid "Gitk: choose color for %s" |
| msgstr "Gitk: Farbe wählen für %s" |
| |
| #: gitk:9934 |
| msgid "" |
| "Sorry, gitk cannot run with this version of Tcl/Tk.\n" |
| " Gitk requires at least Tcl/Tk 8.4." |
| msgstr "" |
| "Gitk läuft nicht mit dieser Version von Tcl/Tk.\n" |
| "Gitk benötigt mindestens Tcl/Tk 8.4." |
| |
| #: gitk:10047 |
| msgid "Cannot find a git repository here." |
| msgstr "Kein Git-Projektarchiv gefunden." |
| |
| #: gitk:10051 |
| #, tcl-format |
| msgid "Cannot find the git directory \"%s\"." |
| msgstr "Git-Verzeichnis »%s« wurde nicht gefunden." |
| |
| #: gitk:10098 |
| #, tcl-format |
| msgid "Ambiguous argument '%s': both revision and filename" |
| msgstr "Mehrdeutige Angabe »%s«: Sowohl Version als auch Dateiname existiert." |
| |
| #: gitk:10110 |
| msgid "Bad arguments to gitk:" |
| msgstr "Falsche Kommandozeilen-Parameter für gitk:" |
| |
| #: gitk:10170 |
| msgid "Command line" |
| msgstr "Kommandozeile" |