| # Translation of gitk to German. |
| # Copyright (C) 2007 Paul Mackerras. |
| # This file is distributed under the same license as the gitk package. |
| # Christian Stimming <stimming@tuhh.de>, 2007 |
| # |
| msgid "" |
| msgstr "" |
| "Project-Id-Version: git-gui\n" |
| "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
| "POT-Creation-Date: 2008-01-09 22:20+0100\n" |
| "PO-Revision-Date: 2008-01-09 22:21+0100\n" |
| "Last-Translator: Christian Stimming <stimming@tuhh.de>\n" |
| "Language-Team: German\n" |
| "MIME-Version: 1.0\n" |
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| |
| #: gitk:101 |
| msgid "Error executing git rev-list:" |
| msgstr "Fehler beim Ausführen von git-rev-list:" |
| |
| #: gitk:114 |
| msgid "Reading" |
| msgstr "Lesen" |
| |
| #: gitk:141 gitk:2143 |
| msgid "Reading commits..." |
| msgstr "Versionen lesen..." |
| |
| #: gitk:264 |
| msgid "Can't parse git log output:" |
| msgstr "Git log Ausgabe kann nicht erkannt werden:" |
| |
| #: gitk:375 gitk:2147 |
| msgid "No commits selected" |
| msgstr "Keine Versionen ausgewählt." |
| |
| #: gitk:486 |
| msgid "No commit information available" |
| msgstr "Keine Versionsinformation verfügbar" |
| |
| #: gitk:585 gitk:607 gitk:1908 gitk:6366 gitk:7866 gitk:8020 |
| msgid "OK" |
| msgstr "Ok" |
| |
| #: gitk:609 gitk:1909 gitk:6046 gitk:6117 gitk:6218 gitk:6264 gitk:6368 |
| #: gitk:7867 gitk:8021 |
| msgid "Cancel" |
| msgstr "Abbrechen" |
| |
| #: gitk:646 |
| msgid "File" |
| msgstr "Datei" |
| |
| #: gitk:648 |
| msgid "Update" |
| msgstr "Aktualisieren" |
| |
| #: gitk:649 |
| msgid "Reread references" |
| msgstr "Zweige neu laden" |
| |
| #: gitk:650 |
| msgid "List references" |
| msgstr "Zweige auflisten" |
| |
| #: gitk:651 |
| msgid "Quit" |
| msgstr "Beenden" |
| |
| #: gitk:653 |
| msgid "Edit" |
| msgstr "Bearbeiten" |
| |
| #: gitk:654 |
| msgid "Preferences" |
| msgstr "Einstellungen" |
| |
| #: gitk:657 |
| msgid "View" |
| msgstr "Ansicht" |
| |
| #: gitk:658 |
| msgid "New view..." |
| msgstr "Neue Ansicht..." |
| |
| #: gitk:659 gitk:2085 gitk:8651 |
| msgid "Edit view..." |
| msgstr "Ansicht bearbeiten..." |
| |
| #: gitk:661 gitk:2086 gitk:8652 |
| msgid "Delete view" |
| msgstr "Ansicht löschen" |
| |
| #: gitk:663 |
| msgid "All files" |
| msgstr "Alle Dateien" |
| |
| #: gitk:667 |
| msgid "Help" |
| msgstr "Hilfe" |
| |
| #: gitk:668 gitk:1280 |
| msgid "About gitk" |
| msgstr "Über gitk" |
| |
| #: gitk:669 |
| msgid "Key bindings" |
| msgstr "Tastenkürzel" |
| |
| #: gitk:726 |
| msgid "SHA1 ID: " |
| msgstr "SHA1:" |
| |
| #: gitk:776 |
| msgid "Find" |
| msgstr "Suche" |
| |
| #: gitk:777 |
| msgid "next" |
| msgstr "nächste" |
| |
| #: gitk:778 |
| msgid "prev" |
| msgstr "vorige" |
| |
| #: gitk:779 |
| msgid "commit" |
| msgstr "Version" |
| |
| #: gitk:782 gitk:784 gitk:2308 gitk:2331 gitk:2355 gitk:4257 gitk:4320 |
| msgid "containing:" |
| msgstr "enthaltend:" |
| |
| #: gitk:785 gitk:1741 gitk:1746 gitk:2383 |
| msgid "touching paths:" |
| msgstr "Pfad betreffend:" |
| |
| #: gitk:786 gitk:2388 |
| msgid "adding/removing string:" |
| msgstr "String dazu/löschen:" |
| |
| #: gitk:795 gitk:797 |
| msgid "Exact" |
| msgstr "Exakt" |
| |
| #: gitk:797 gitk:2466 gitk:4225 |
| msgid "IgnCase" |
| msgstr "Kein Groß/Klein" |
| |
| #: gitk:797 gitk:2357 gitk:2464 gitk:4221 |
| msgid "Regexp" |
| msgstr "Regexp" |
| |
| #: gitk:799 gitk:800 gitk:2485 gitk:2515 gitk:2522 gitk:4331 gitk:4387 |
| msgid "All fields" |
| msgstr "Alle Felder" |
| |
| #: gitk:800 gitk:2483 gitk:2515 gitk:4287 |
| msgid "Headline" |
| msgstr "Überschrift" |
| |
| #: gitk:801 gitk:2483 gitk:4287 gitk:4387 gitk:4775 |
| msgid "Comments" |
| msgstr "Beschreibung" |
| |
| #: gitk:801 gitk:2483 gitk:2487 gitk:2522 gitk:4287 gitk:4711 gitk:5895 |
| #: gitk:5910 |
| msgid "Author" |
| msgstr "Autor" |
| |
| #: gitk:801 gitk:2483 gitk:4287 gitk:4713 |
| msgid "Committer" |
| msgstr "Eintragender" |
| |
| #: gitk:829 |
| msgid "Search" |
| msgstr "Suche" |
| |
| #: gitk:836 |
| msgid "Diff" |
| msgstr "Vergleich" |
| |
| #: gitk:838 |
| msgid "Old version" |
| msgstr "Alte Version" |
| |
| #: gitk:840 |
| msgid "New version" |
| msgstr "Neue Version" |
| |
| #: gitk:842 |
| msgid "Lines of context" |
| msgstr "Kontextzeilen" |
| |
| #: gitk:900 |
| msgid "Patch" |
| msgstr "Patch" |
| |
| #: gitk:902 |
| msgid "Tree" |
| msgstr "Baum" |
| |
| #: gitk:1018 gitk:1033 gitk:5961 |
| msgid "Diff this -> selected" |
| msgstr "Vergleich diese -> gewählte" |
| |
| #: gitk:1020 gitk:1035 gitk:5962 |
| msgid "Diff selected -> this" |
| msgstr "Vergleich gewählte -> diese" |
| |
| #: gitk:1022 gitk:1037 gitk:5963 |
| msgid "Make patch" |
| msgstr "Patch erstellen" |
| |
| #: gitk:1023 gitk:6101 |
| msgid "Create tag" |
| msgstr "Markierung erstellen" |
| |
| #: gitk:1024 gitk:6198 |
| msgid "Write commit to file" |
| msgstr "Version in Datei schreiben" |
| |
| #: gitk:1025 gitk:6252 |
| msgid "Create new branch" |
| msgstr "Neuen Zweig erstellen" |
| |
| #: gitk:1026 |
| msgid "Cherry-pick this commit" |
| msgstr "Diese Version pflücken" |
| |
| #: gitk:1028 |
| msgid "Reset HEAD branch to here" |
| msgstr "HEAD-Zweig auf diese Version zurücksetzen" |
| |
| #: gitk:1044 |
| msgid "Check out this branch" |
| msgstr "Auf diesen Zweig umstellen" |
| |
| #: gitk:1046 |
| msgid "Remove this branch" |
| msgstr "Zweig löschen" |
| |
| #: gitk:1052 |
| msgid "Highlight this too" |
| msgstr "Diesen auch hervorheben" |
| |
| #: gitk:1054 |
| msgid "Highlight this only" |
| msgstr "Nur diesen hervorheben" |
| |
| #: gitk:1281 |
| msgid "" |
| "\n" |
| "Gitk - a commit viewer for git\n" |
| "\n" |
| "Copyright © 2005-2006 Paul Mackerras\n" |
| "\n" |
| "Use and redistribute under the terms of the GNU General Public License" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "Gitk - eine Visualisierung der Git Historie\n" |
| "\n" |
| "Copyright © 2005-2006 Paul Mackerras\n" |
| "\n" |
| "Benutzung und Weiterverbreitung gemäß den Bedingungen der GNU General Public " |
| "License\n" |
| " " |
| |
| #: gitk:1289 gitk:1350 gitk:6524 |
| msgid "Close" |
| msgstr "Schließen" |
| |
| #: gitk:1308 |
| msgid "Gitk key bindings" |
| msgstr "Gitk Tastaturbelegung" |
| |
| #: gitk:1858 |
| msgid "Gitk view definition" |
| msgstr "Gitk Ansichten" |
| |
| #: gitk:1882 |
| msgid "Name" |
| msgstr "Name" |
| |
| #: gitk:1885 |
| msgid "Remember this view" |
| msgstr "Diese Ansicht speichern" |
| |
| #: gitk:1889 |
| msgid "Commits to include (arguments to git rev-list):" |
| msgstr "Versionen anzeigen (Argumente von git-rev-list):" |
| |
| #: gitk:1895 |
| msgid "Enter files and directories to include, one per line:" |
| msgstr "Folgende Dateien und Verzeichnisse anzeigen (eine pro Zeile):" |
| |
| #: gitk:1942 |
| msgid "Error in commit selection arguments:" |
| msgstr "Fehler in den ausgewählten Versionen:" |
| |
| #: gitk:1993 gitk:2079 gitk:2535 gitk:2549 gitk:3732 gitk:8620 gitk:8621 |
| msgid "None" |
| msgstr "Keine" |
| |
| #: gitk:2483 gitk:4287 gitk:5897 gitk:5912 |
| msgid "Date" |
| msgstr "Datum" |
| |
| #: gitk:2483 gitk:4287 |
| msgid "CDate" |
| msgstr "Eintragedatum" |
| |
| #: gitk:2632 gitk:2637 |
| msgid "Descendant" |
| msgstr "Abkömmling" |
| |
| #: gitk:2633 |
| msgid "Not descendant" |
| msgstr "Nicht Abkömmling" |
| |
| #: gitk:2640 gitk:2645 |
| msgid "Ancestor" |
| msgstr "Vorgänger" |
| |
| #: gitk:2641 |
| msgid "Not ancestor" |
| msgstr "Nicht Vorgänger" |
| |
| #: gitk:2875 |
| msgid "Local changes checked in to index but not committed" |
| msgstr "Lokale Änderungen bereitgestellt, aber nicht eingetragen" |
| |
| #: gitk:2905 |
| msgid "Local uncommitted changes, not checked in to index" |
| msgstr "Lokale Änderungen, nicht bereitgestellt" |
| |
| #: gitk:4256 |
| msgid "Searching" |
| msgstr "Suchen" |
| |
| #: gitk:4715 |
| msgid "Tags:" |
| msgstr "Markierungen:" |
| |
| #: gitk:4732 gitk:4738 gitk:5890 |
| msgid "Parent" |
| msgstr "Eltern" |
| |
| #: gitk:4743 |
| msgid "Child" |
| msgstr "Kind" |
| |
| #: gitk:4752 |
| msgid "Branch" |
| msgstr "Zweig" |
| |
| #: gitk:4755 |
| msgid "Follows" |
| msgstr "Folgt auf" |
| |
| #: gitk:4758 |
| msgid "Precedes" |
| msgstr "Vorgänger von" |
| |
| #: gitk:5040 |
| msgid "Error getting merge diffs:" |
| msgstr "Fehler beim Laden des Vergleichs:" |
| |
| #: gitk:5717 |
| msgid "Goto:" |
| msgstr "Gehe zu:" |
| |
| #: gitk:5719 |
| msgid "SHA1 ID:" |
| msgstr "SHA1 Kennung:" |
| |
| #: gitk:5744 |
| #, tcl-format |
| msgid "Short SHA1 id %s is ambiguous" |
| msgstr "Kurze SHA1-Kennung »%s« ist mehrdeutig" |
| |
| #: gitk:5756 |
| #, tcl-format |
| msgid "SHA1 id %s is not known" |
| msgstr "SHA1-Kennung »%s« unbekannt" |
| |
| #: gitk:5758 |
| #, tcl-format |
| msgid "Tag/Head %s is not known" |
| msgstr "Markierung/Zweig »%s« ist unbekannt" |
| |
| #: gitk:5900 |
| msgid "Children" |
| msgstr "Kinder" |
| |
| #: gitk:5957 |
| #, tcl-format |
| msgid "Reset %s branch to here" |
| msgstr "Zweig »%s« hierher zurücksetzen" |
| |
| #: gitk:5988 |
| msgid "Top" |
| msgstr "Oben" |
| |
| #: gitk:5989 |
| msgid "From" |
| msgstr "Von" |
| |
| #: gitk:5994 |
| msgid "To" |
| msgstr "bis" |
| |
| #: gitk:6017 |
| msgid "Generate patch" |
| msgstr "Patch erstellen" |
| |
| #: gitk:6019 |
| msgid "From:" |
| msgstr "Von:" |
| |
| #: gitk:6028 |
| msgid "To:" |
| msgstr "bis:" |
| |
| #: gitk:6037 |
| msgid "Reverse" |
| msgstr "Umgekehrt" |
| |
| #: gitk:6039 gitk:6212 |
| msgid "Output file:" |
| msgstr "Ausgabedatei:" |
| |
| #: gitk:6045 |
| msgid "Generate" |
| msgstr "Erzeugen" |
| |
| #: gitk:6081 |
| msgid "Error creating patch:" |
| msgstr "Fehler beim Patch erzeugen:" |
| |
| #: gitk:6103 gitk:6200 gitk:6254 |
| msgid "ID:" |
| msgstr "ID:" |
| |
| #: gitk:6112 |
| msgid "Tag name:" |
| msgstr "Markierungsname:" |
| |
| #: gitk:6116 gitk:6263 |
| msgid "Create" |
| msgstr "Erstellen" |
| |
| #: gitk:6131 |
| msgid "No tag name specified" |
| msgstr "Kein Markierungsname angegeben" |
| |
| #: gitk:6135 |
| #, tcl-format |
| msgid "Tag \"%s\" already exists" |
| msgstr "Markierung »%s« existiert bereits." |
| |
| #: gitk:6145 |
| msgid "Error creating tag:" |
| msgstr "Fehler bei Markierung erstellen:" |
| |
| #: gitk:6209 |
| msgid "Command:" |
| msgstr "Kommando:" |
| |
| #: gitk:6217 |
| msgid "Write" |
| msgstr "Schreiben" |
| |
| #: gitk:6233 |
| msgid "Error writing commit:" |
| msgstr "Fehler beim Version eintragen:" |
| |
| #: gitk:6259 |
| msgid "Name:" |
| msgstr "Name:" |
| |
| #: gitk:6278 |
| msgid "Please specify a name for the new branch" |
| msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für den neuen Zweig an." |
| |
| #: gitk:6307 |
| #, tcl-format |
| msgid "Commit %s is already included in branch %s -- really re-apply it?" |
| msgstr "" |
| "Version »%s« ist bereits im Zweig »%s« enthalten -- trotzdem erneut " |
| "eintragen?" |
| |
| #: gitk:6312 |
| msgid "Cherry-picking" |
| msgstr "Version pflücken" |
| |
| #: gitk:6324 |
| msgid "No changes committed" |
| msgstr "Keine Änderungen eingetragen" |
| |
| #: gitk:6347 |
| msgid "Confirm reset" |
| msgstr "Zurücksetzen bestätigen" |
| |
| #: gitk:6349 |
| #, tcl-format |
| msgid "Reset branch %s to %s?" |
| msgstr "Zweig »%s« auf »%s« zurücksetzen?" |
| |
| #: gitk:6353 |
| msgid "Reset type:" |
| msgstr "Art des Zurücksetzens:" |
| |
| #: gitk:6357 |
| msgid "Soft: Leave working tree and index untouched" |
| msgstr "Harmlos: Arbeitskopie und Bereitstellung unverändert" |
| |
| #: gitk:6360 |
| msgid "Mixed: Leave working tree untouched, reset index" |
| msgstr "" |
| "Gemischt: Arbeitskopie unverändert,\n" |
| "Bereitstellung zurückgesetzt" |
| |
| #: gitk:6363 |
| msgid "" |
| "Hard: Reset working tree and index\n" |
| "(discard ALL local changes)" |
| msgstr "" |
| "Hart: Arbeitskopie und Bereitstellung\n" |
| "(Alle lokalen Änderungen werden gelöscht)" |
| |
| #: gitk:6379 |
| msgid "Resetting" |
| msgstr "Zurücksetzen" |
| |
| #: gitk:6436 |
| msgid "Checking out" |
| msgstr "Umstellen" |
| |
| #: gitk:6466 |
| msgid "Cannot delete the currently checked-out branch" |
| msgstr "" |
| "Der Zweig, auf den die Arbeitskopie momentan umgestellt ist, kann nicht " |
| "gelöscht werden." |
| |
| #: gitk:6472 |
| #, tcl-format |
| msgid "" |
| "The commits on branch %s aren't on any other branch.\n" |
| "Really delete branch %s?" |
| msgstr "" |
| "Die Versionen auf Zweig »%s« existieren auf keinem anderen Zweig.\n" |
| "Zweig »%s« trotzdem löschen?" |
| |
| #: gitk:6503 |
| #, tcl-format |
| msgid "Tags and heads: %s" |
| msgstr "Markierungen und Zweige: %s" |
| |
| #: gitk:6517 |
| msgid "Filter" |
| msgstr "Filtern" |
| |
| #: gitk:6811 |
| msgid "" |
| "Error reading commit topology information; branch and preceding/following " |
| "tag information will be incomplete." |
| msgstr "" |
| "Fehler beim Lesen der Strukturinformationen; Zweige und Vorgänger/Nachfolger " |
| "Informationen werden unvollständig sein." |
| |
| #: gitk:7795 |
| msgid "Tag" |
| msgstr "Markierung" |
| |
| #: gitk:7795 |
| msgid "Id" |
| msgstr "Id" |
| |
| #: gitk:7835 |
| msgid "Gitk font chooser" |
| msgstr "Gitk Schriften wählen" |
| |
| #: gitk:7852 |
| msgid "B" |
| msgstr "F" |
| |
| #: gitk:7855 |
| msgid "I" |
| msgstr "K" |
| |
| #: gitk:7948 |
| msgid "Gitk preferences" |
| msgstr "Gitk Einstellungen" |
| |
| #: gitk:7949 |
| msgid "Commit list display options" |
| msgstr "Anzeige Versionsliste" |
| |
| #: gitk:7952 |
| msgid "Maximum graph width (lines)" |
| msgstr "Maximale Graphenbreite (Zeilen)" |
| |
| #: gitk:7956 |
| #, tcl-format |
| msgid "Maximum graph width (% of pane)" |
| msgstr "Maximale Graphenbreite (% des Fensters)" |
| |
| #: gitk:7961 |
| msgid "Show local changes" |
| msgstr "Lokale Änderungen anzeigen" |
| |
| #: gitk:7966 |
| msgid "Diff display options" |
| msgstr "Anzeige Vergleich" |
| |
| #: gitk:7968 |
| msgid "Tab spacing" |
| msgstr "Tabulatorbreite" |
| |
| #: gitk:7972 |
| msgid "Display nearby tags" |
| msgstr "Naheliegende Überschriften anzeigen" |
| |
| #: gitk:7977 |
| msgid "Limit diffs to listed paths" |
| msgstr "Vergleich nur für angezeigte Pfade" |
| |
| #: gitk:7982 |
| msgid "Colors: press to choose" |
| msgstr "Farben: Klicken zum Wählen" |
| |
| #: gitk:7985 |
| msgid "Background" |
| msgstr "Vordergrund" |
| |
| #: gitk:7989 |
| msgid "Foreground" |
| msgstr "Hintergrund" |
| |
| #: gitk:7993 |
| msgid "Diff: old lines" |
| msgstr "Vergleich: Alte Zeilen" |
| |
| #: gitk:7998 |
| msgid "Diff: new lines" |
| msgstr "Vergleich: Neue Zeilen" |
| |
| #: gitk:8003 |
| msgid "Diff: hunk header" |
| msgstr "Vergleich: Änderungstitel" |
| |
| #: gitk:8009 |
| msgid "Select bg" |
| msgstr "Hintergrundfarbe Auswählen" |
| |
| #: gitk:8013 |
| msgid "Fonts: press to choose" |
| msgstr "Schriftart: Klicken zum Wählen" |
| |
| #: gitk:8015 |
| msgid "Main font" |
| msgstr "Programmschriftart" |
| |
| #: gitk:8016 |
| msgid "Diff display font" |
| msgstr "Vergleich" |
| |
| #: gitk:8017 |
| msgid "User interface font" |
| msgstr "Beschriftungen" |
| |
| #: gitk:8033 |
| #, tcl-format |
| msgid "Gitk: choose color for %s" |
| msgstr "Gitk: Farbe wählen für %s" |
| |
| #: gitk:8414 |
| msgid "" |
| "Sorry, gitk cannot run with this version of Tcl/Tk.\n" |
| " Gitk requires at least Tcl/Tk 8.4." |
| msgstr "" |
| "Gitk läuft nicht mit dieser Version von Tcl/Tk.\n" |
| "Gitk benötigt mindestens Tcl/Tk 8.4." |
| |
| #: gitk:8501 |
| msgid "Cannot find a git repository here." |
| msgstr "Kein Git-Projektarchiv gefunden." |
| |
| #: gitk:8505 |
| #, tcl-format |
| msgid "Cannot find the git directory \"%s\"." |
| msgstr "Git-Verzeichnis »%s« wurde nicht gefunden." |
| |
| #: gitk:8544 |
| #, tcl-format |
| msgid "Ambiguous argument '%s': both revision and filename" |
| msgstr "Mehrdeutige Angabe »%s«: Sowohl Version als auch Dateiname existiert." |
| |
| #: gitk:8556 |
| msgid "Bad arguments to gitk:" |
| msgstr "Falsche Kommandozeilen-Parameter für gitk:" |
| |
| #: gitk:8568 |
| msgid "Couldn't get list of unmerged files:" |
| msgstr "Liste der nicht-zusammengeführten Dateien nicht gefunden:" |
| |
| #: gitk:8584 |
| msgid "No files selected: --merge specified but no files are unmerged." |
| msgstr "" |
| "Keine Dateien ausgewähle: --merge angegeben, es existieren aber keine nicht-" |
| "zusammengeführten Dateien." |
| |
| #: gitk:8587 |
| msgid "" |
| "No files selected: --merge specified but no unmerged files are within file " |
| "limit." |
| msgstr "" |
| "Keine Dateien ausgewähle: --merge angegeben, aber keine nicht-" |
| "zusammengeführten Dateien sind in der Dateiauswahl." |
| |
| #: gitk:8646 |
| msgid "Command line" |
| msgstr "Kommandozeile" |