l10n: vi.po(5230t): Updated translation for v2.32.0 round 2

Signed-off-by: Tran Ngoc Quan <vnwildman@gmail.com>
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index ce1f352..40b9996 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -7,10 +7,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: git 2.33.0-rc0\n"
+"Project-Id-Version: git 2.33.0-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-08-03 17:06+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-08-12 14:03+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-14 07:56+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-14 14:53+0700\n"
 "Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: vi\n"
@@ -26,7 +26,7 @@
 msgid "Huh (%s)?"
 msgstr "Hả (%s)?"
 
-#: add-interactive.c:529 add-interactive.c:830 reset.c:65 sequencer.c:3493
+#: add-interactive.c:529 add-interactive.c:830 reset.c:64 sequencer.c:3493
 #: sequencer.c:3964 sequencer.c:4119 builtin/rebase.c:1528
 #: builtin/rebase.c:1953
 msgid "could not read index"
@@ -56,7 +56,7 @@
 msgid "could not stage '%s'"
 msgstr "không thể đưa “%s” lên bệ phóng"
 
-#: add-interactive.c:703 add-interactive.c:892 reset.c:89 sequencer.c:3707
+#: add-interactive.c:703 add-interactive.c:892 reset.c:88 sequencer.c:3707
 msgid "could not write index"
 msgstr "không thể ghi bảng mục lục"
 
@@ -218,9 +218,10 @@
 #: add-interactive.c:1144 apply.c:4994 apply.c:4997 builtin/am.c:2309
 #: builtin/am.c:2312 builtin/bugreport.c:135 builtin/clone.c:128
 #: builtin/fetch.c:152 builtin/merge.c:285 builtin/pull.c:190
-#: builtin/submodule--helper.c:408 builtin/submodule--helper.c:1818
-#: builtin/submodule--helper.c:1821 builtin/submodule--helper.c:2326
-#: builtin/submodule--helper.c:2329 builtin/submodule--helper.c:2572
+#: builtin/submodule--helper.c:410 builtin/submodule--helper.c:1886
+#: builtin/submodule--helper.c:1889 builtin/submodule--helper.c:2343
+#: builtin/submodule--helper.c:2346 builtin/submodule--helper.c:2589
+#: builtin/submodule--helper.c:2890 builtin/submodule--helper.c:2893
 #: git-add--interactive.perl:213
 msgid "path"
 msgstr "đường-dẫn"
@@ -803,7 +804,7 @@
 msgid "Exiting because of an unresolved conflict."
 msgstr "Thoát ra bởi vì xung đột không thể giải quyết."
 
-#: advice.c:283 builtin/merge.c:1374
+#: advice.c:283 builtin/merge.c:1375
 msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)."
 msgstr "Bạn chưa kết thúc việc hòa trộn (MERGE_HEAD vẫn tồn tại)."
 
@@ -1577,7 +1578,7 @@
 
 #: archive.c:342 sequencer.c:460 sequencer.c:1915 sequencer.c:3095
 #: sequencer.c:3537 sequencer.c:3665 builtin/am.c:262 builtin/commit.c:833
-#: builtin/merge.c:1143
+#: builtin/merge.c:1144
 #, c-format
 msgid "could not read '%s'"
 msgstr "không thể đọc “%s”"
@@ -1666,7 +1667,8 @@
 msgstr "liệt kê các kiểu nén được hỗ trợ"
 
 #: archive.c:569 builtin/archive.c:91 builtin/clone.c:118 builtin/clone.c:121
-#: builtin/submodule--helper.c:1830 builtin/submodule--helper.c:2335
+#: builtin/submodule--helper.c:1898 builtin/submodule--helper.c:2352
+#: builtin/submodule--helper.c:2902
 msgid "repo"
 msgstr "kho"
 
@@ -1858,7 +1860,7 @@
 msgstr ""
 "cùng sử dụng --reverse và --first-parent cần chỉ định lần chuyển giao cuối"
 
-#: blame.c:2820 bundle.c:224 ref-filter.c:2274 remote.c:2041 sequencer.c:2333
+#: blame.c:2820 bundle.c:224 ref-filter.c:2278 remote.c:2041 sequencer.c:2333
 #: sequencer.c:4865 submodule.c:844 builtin/commit.c:1113 builtin/log.c:414
 #: builtin/log.c:1021 builtin/log.c:1629 builtin/log.c:2056 builtin/log.c:2346
 #: builtin/merge.c:428 builtin/pack-objects.c:3343 builtin/pack-objects.c:3806
@@ -3121,7 +3123,7 @@
 msgid "path name too long for external filter"
 msgstr "tên đường dẫn quá dài cho bộ lọc bên ngoài"
 
-#: convert.c:934
+#: convert.c:935
 #, c-format
 msgid ""
 "external filter '%s' is not available anymore although not all paths have "
@@ -3130,16 +3132,16 @@
 "bộ lọc bên ngoài “%s” không sẵn sàng nữa mặc dù không phải tất cả các đường "
 "dẫn đã được lọc"
 
-#: convert.c:1234
+#: convert.c:1236
 msgid "true/false are no valid working-tree-encodings"
 msgstr "true/false là không phải bảng-mã-cây-làm-việc hợp lệ"
 
-#: convert.c:1414 convert.c:1447
+#: convert.c:1416 convert.c:1449
 #, c-format
 msgid "%s: clean filter '%s' failed"
 msgstr "%s: gặp lỗi khi xóa bộ lọc “%s”"
 
-#: convert.c:1490
+#: convert.c:1492
 #, c-format
 msgid "%s: smudge filter %s failed"
 msgstr "%s: smudge bộ lọc %s gặp lỗi"
@@ -3364,11 +3366,11 @@
 
 #: diff.c:4643
 msgid ""
-"---pickaxe-all and --find-object are mutually exclusive, use --pickaxe-all "
+"--pickaxe-all and --find-object are mutually exclusive, use --pickaxe-all "
 "with -G and -S"
 msgstr ""
-"tùy chọn ---pickaxe-all và --find-object loại từ lẫn nhau, hãy dùng --"
-"pickaxe-all với -G và -S"
+"tùy chọn --pickaxe-all và --find-object loại từ lẫn nhau, hãy dùng --pickaxe-"
+"all với -G và -S"
 
 #: diff.c:4722
 msgid "--follow requires exactly one pathspec"
@@ -3934,7 +3936,7 @@
 msgid "failed to read orderfile '%s'"
 msgstr "gặp lỗi khi đọc tập-tin-thứ-tự “%s”"
 
-#: diffcore-rename.c:1510
+#: diffcore-rename.c:1514
 msgid "Performing inexact rename detection"
 msgstr "Đang thực hiện dò tìm đổi tên không chính xác"
 
@@ -3953,49 +3955,49 @@
 msgid "unrecognized pattern: '%s'"
 msgstr "mẫu không được thừa nhận: “%s”"
 
-#: dir.c:792 dir.c:806
+#: dir.c:790 dir.c:804
 #, c-format
 msgid "unrecognized negative pattern: '%s'"
 msgstr "mẫu âm không được thừa nhận: “%s”"
 
-#: dir.c:824
+#: dir.c:820
 #, c-format
 msgid "your sparse-checkout file may have issues: pattern '%s' is repeated"
 msgstr "tập tin sparse-checkout của bạn có lẽ gặp lỗi: mẫu “%s” đã bị lặp lại"
 
-#: dir.c:834
+#: dir.c:830
 msgid "disabling cone pattern matching"
 msgstr "vô hiệu khớp mẫu nón"
 
-#: dir.c:1221
+#: dir.c:1214
 #, c-format
 msgid "cannot use %s as an exclude file"
 msgstr "không thể dùng %s như là một tập tin loại trừ"
 
-#: dir.c:2358
+#: dir.c:2351
 #, c-format
 msgid "could not open directory '%s'"
 msgstr "không thể mở thư mục “%s”"
 
-#: dir.c:2660
+#: dir.c:2653
 msgid "failed to get kernel name and information"
 msgstr "gặp lỗi khi lấy tên và thông tin của nhân"
 
-#: dir.c:2784
+#: dir.c:2777
 msgid "untracked cache is disabled on this system or location"
 msgstr "bộ nhớ tạm không theo vết bị tắt trên hệ thống hay vị trí này"
 
-#: dir.c:3617
+#: dir.c:3610
 #, c-format
 msgid "index file corrupt in repo %s"
 msgstr "tập tin ghi bảng mục lục bị hỏng trong kho %s"
 
-#: dir.c:3664 dir.c:3669
+#: dir.c:3657 dir.c:3662
 #, c-format
 msgid "could not create directories for %s"
 msgstr "không thể tạo thư mục cho %s"
 
-#: dir.c:3698
+#: dir.c:3691
 #, c-format
 msgid "could not migrate git directory from '%s' to '%s'"
 msgstr "không thể di dời thư mục git từ “%s” sang “%s”"
@@ -4019,7 +4021,7 @@
 msgid "bad git namespace path \"%s\""
 msgstr "đường dẫn không gian tên git \"%s\" sai"
 
-#: environment.c:335
+#: environment.c:334
 #, c-format
 msgid "could not set GIT_DIR to '%s'"
 msgstr "không thể đặt GIT_DIR thành “%s”"
@@ -4646,34 +4648,34 @@
 msgid "bad action '%s' for '%s'"
 msgstr "thao tác sai “%s” cho “%s”"
 
-#: merge-ort.c:1228 merge-recursive.c:1206
+#: merge-ort.c:1569 merge-recursive.c:1201
 #, c-format
 msgid "Failed to merge submodule %s (not checked out)"
 msgstr "Gặp lỗi khi hòa trộn mô-đun-con “%s” (không lấy ra được)"
 
-#: merge-ort.c:1237 merge-recursive.c:1213
+#: merge-ort.c:1578 merge-recursive.c:1208
 #, c-format
 msgid "Failed to merge submodule %s (commits not present)"
 msgstr "Gặp lỗi khi hòa trộn mô-đun-con “%s” (lần chuyển giao không hiện diện)"
 
-#: merge-ort.c:1246 merge-recursive.c:1220
+#: merge-ort.c:1587 merge-recursive.c:1215
 #, c-format
 msgid "Failed to merge submodule %s (commits don't follow merge-base)"
 msgstr ""
 "Gặp lỗi khi hòa trộn mô-đun-con “%s” (lần chuyển giao không theo sau nền-hòa-"
 "trộn)"
 
-#: merge-ort.c:1256 merge-ort.c:1263
+#: merge-ort.c:1597 merge-ort.c:1604
 #, c-format
 msgid "Note: Fast-forwarding submodule %s to %s"
 msgstr "Chú ý: Chuyển-tiếp-nhanh mô-đun-con “%s” sang “%s”"
 
-#: merge-ort.c:1284
+#: merge-ort.c:1625
 #, c-format
 msgid "Failed to merge submodule %s"
 msgstr "Gặp lỗi khi hòa trộn mô-đun-con “%s”"
 
-#: merge-ort.c:1291
+#: merge-ort.c:1632
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to merge submodule %s, but a possible merge resolution exists:\n"
@@ -4682,7 +4684,7 @@
 "Gặp lỗi khi hòa trộn mô-đun-con “%s”, nhưng có cách giải quyết:\n"
 "%s\n"
 
-#: merge-ort.c:1295 merge-recursive.c:1274
+#: merge-ort.c:1636 merge-recursive.c:1269
 #, c-format
 msgid ""
 "If this is correct simply add it to the index for example\n"
@@ -4699,7 +4701,7 @@
 "\n"
 "cái mà sẽ chấp nhận gợi ý này.\n"
 
-#: merge-ort.c:1308
+#: merge-ort.c:1649
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to merge submodule %s, but multiple possible merges exist:\n"
@@ -4708,21 +4710,21 @@
 "Gặp lỗi khi hòa trộn mô-đun-con “%s”, nhưng có nhiều cách giải quyết:\n"
 "%s"
 
-#: merge-ort.c:1527 merge-recursive.c:1363
+#: merge-ort.c:1868 merge-recursive.c:1358
 msgid "Failed to execute internal merge"
 msgstr "Gặp lỗi khi thực hiện trộn nội bộ"
 
-#: merge-ort.c:1532 merge-recursive.c:1368
+#: merge-ort.c:1873 merge-recursive.c:1363
 #, c-format
 msgid "Unable to add %s to database"
 msgstr "Không thể thêm %s vào cơ sở dữ liệu"
 
-#: merge-ort.c:1539 merge-recursive.c:1401
+#: merge-ort.c:1880 merge-recursive.c:1396
 #, c-format
 msgid "Auto-merging %s"
 msgstr "Tự-động-hòa-trộn %s"
 
-#: merge-ort.c:1678 merge-recursive.c:2123
+#: merge-ort.c:2019 merge-recursive.c:2118
 #, c-format
 msgid ""
 "CONFLICT (implicit dir rename): Existing file/dir at %s in the way of "
@@ -4731,7 +4733,7 @@
 "XUNG ĐỘT: (ngầm đổi tên thư mục): Tập tin/thư mục đã sẵn có tại %s theo cách "
 "của các đổi tên thư mục ngầm đặt (các) đường dẫn sau ở đây: %s."
 
-#: merge-ort.c:1688 merge-recursive.c:2133
+#: merge-ort.c:2029 merge-recursive.c:2128
 #, c-format
 msgid ""
 "CONFLICT (implicit dir rename): Cannot map more than one path to %s; "
@@ -4740,7 +4742,7 @@
 "XUNG ĐỘT: (ngầm đổi tên thư mục): Không thể ánh xạ một đường dẫn thành %s; "
 "các đổi tên thư mục ngầm cố đặt các đường dẫn ở đây: %s"
 
-#: merge-ort.c:1746
+#: merge-ort.c:2087
 #, c-format
 msgid ""
 "CONFLICT (directory rename split): Unclear where to rename %s to; it was "
@@ -4751,7 +4753,7 @@
 "thành; nó đã bị đổi tên thành nhiều thư mục khác, với không đích đến nhận "
 "một phần nhiều của các tập tin."
 
-#: merge-ort.c:1900 merge-recursive.c:2469
+#: merge-ort.c:2241 merge-recursive.c:2464
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: Avoiding applying %s -> %s rename to %s, because %s itself was "
@@ -4760,7 +4762,7 @@
 "CẢNH BÁO: tránh áp dụng %s -> %s đổi thên thành %s, bởi vì bản thân %s cũng "
 "bị đổi tên."
 
-#: merge-ort.c:2044 merge-recursive.c:3252
+#: merge-ort.c:2385 merge-recursive.c:3247
 #, c-format
 msgid ""
 "Path updated: %s added in %s inside a directory that was renamed in %s; "
@@ -4769,7 +4771,7 @@
 "Đường dẫn đã được cập nhật: %s được thêm vào trong %s bên trong một thư mục "
 "đã được đổi tên trong %s; di chuyển nó đến %s."
 
-#: merge-ort.c:2051 merge-recursive.c:3259
+#: merge-ort.c:2392 merge-recursive.c:3254
 #, c-format
 msgid ""
 "Path updated: %s renamed to %s in %s, inside a directory that was renamed in "
@@ -4778,7 +4780,7 @@
 "Đường dẫn đã được cập nhật: %s được đổi tên thành %s trong %s, bên trong một "
 "thư mục đã được đổi tên trong %s; di chuyển nó đến %s."
 
-#: merge-ort.c:2064 merge-recursive.c:3255
+#: merge-ort.c:2405 merge-recursive.c:3250
 #, c-format
 msgid ""
 "CONFLICT (file location): %s added in %s inside a directory that was renamed "
@@ -4787,7 +4789,7 @@
 "XUNG ĐỘT (vị trí tệp): %s được thêm vào trong %s trong một thư mục đã được "
 "đổi tên thành %s, đoán là nó nên được di chuyển đến %s."
 
-#: merge-ort.c:2072 merge-recursive.c:3262
+#: merge-ort.c:2413 merge-recursive.c:3257
 #, c-format
 msgid ""
 "CONFLICT (file location): %s renamed to %s in %s, inside a directory that "
@@ -4796,13 +4798,13 @@
 "XUNG ĐỘT (vị trí tệp): %s được đổi tên thành %s trong %s, bên trong một thư "
 "mục đã được đổi tên thành %s, đoán là nó nên được di chuyển đến %s."
 
-#: merge-ort.c:2228
+#: merge-ort.c:2569
 #, c-format
 msgid "CONFLICT (rename/rename): %s renamed to %s in %s and to %s in %s."
 msgstr ""
 "XUNG ĐỘT (đổi-tên/đổi-tên): Đổi tên %s->%s trong %s và thành %s trong %s."
 
-#: merge-ort.c:2323
+#: merge-ort.c:2664
 #, c-format
 msgid ""
 "CONFLICT (rename involved in collision): rename of %s -> %s has content "
@@ -4813,23 +4815,23 @@
 "VÀ va chạm với một đường dẫn khác; điều này có thể dẫn đến tạo ra các xung "
 "đột lồng nhau."
 
-#: merge-ort.c:2342 merge-ort.c:2366
+#: merge-ort.c:2683 merge-ort.c:2707
 #, c-format
 msgid "CONFLICT (rename/delete): %s renamed to %s in %s, but deleted in %s."
 msgstr ""
 "XUNG ĐỘT (đổi-tên/xóa): Đổi tên %s->%s trong %s, nhưng lại bị xóa trong %s."
 
-#: merge-ort.c:2819 merge-recursive.c:3013
+#: merge-ort.c:3182 merge-recursive.c:3008
 #, c-format
 msgid "cannot read object %s"
 msgstr "không thể đọc đối tượng %s"
 
-#: merge-ort.c:2822 merge-recursive.c:3016
+#: merge-ort.c:3185 merge-recursive.c:3011
 #, c-format
 msgid "object %s is not a blob"
 msgstr "đối tượng %s không phải là một blob"
 
-#: merge-ort.c:3250
+#: merge-ort.c:3613
 #, c-format
 msgid ""
 "CONFLICT (file/directory): directory in the way of %s from %s; moving it to "
@@ -4838,7 +4840,7 @@
 "XUNG ĐỘT (tập tin/thư mục): thư mục theo cách của %s từ %s; thay vào đó, di "
 "chuyển nó đến %s."
 
-#: merge-ort.c:3326
+#: merge-ort.c:3689
 #, c-format
 msgid ""
 "CONFLICT (distinct types): %s had different types on each side; renamed both "
@@ -4847,7 +4849,7 @@
 "XUNG ĐỘT (các kiểu riêng biệt): %s có các kiểu khác nhau ở mỗi bên; đã đổi "
 "tên cả hai trong số chúng để mỗi cái có thể được ghi lại ở đâu đó."
 
-#: merge-ort.c:3333
+#: merge-ort.c:3696
 #, c-format
 msgid ""
 "CONFLICT (distinct types): %s had different types on each side; renamed one "
@@ -4856,24 +4858,24 @@
 "XUNG ĐỘT (các kiểu riêng biệt): %s có các loại khác nhau ở mỗi bên; đã đổi "
 "tên một trong số chúng để mỗi cái có thể được ghi lại ở đâu đó."
 
-#: merge-ort.c:3433 merge-recursive.c:3092
+#: merge-ort.c:3796 merge-recursive.c:3087
 msgid "content"
 msgstr "nội dung"
 
-#: merge-ort.c:3435 merge-recursive.c:3096
+#: merge-ort.c:3798 merge-recursive.c:3091
 msgid "add/add"
 msgstr "thêm/thêm"
 
-#: merge-ort.c:3437 merge-recursive.c:3141
+#: merge-ort.c:3800 merge-recursive.c:3136
 msgid "submodule"
 msgstr "mô-đun-con"
 
-#: merge-ort.c:3439 merge-recursive.c:3142
+#: merge-ort.c:3802 merge-recursive.c:3137
 #, c-format
 msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s"
 msgstr "XUNG ĐỘT (%s): Xung đột hòa trộn trong %s"
 
-#: merge-ort.c:3470
+#: merge-ort.c:3833
 #, c-format
 msgid ""
 "CONFLICT (modify/delete): %s deleted in %s and modified in %s.  Version %s "
@@ -4882,7 +4884,7 @@
 "XUNG ĐỘT (sửa/xóa): %s bị xóa trong %s và sửa trong %s. Phiên bản %s của %s "
 "còn lại trong cây (tree)."
 
-#: merge-ort.c:3757
+#: merge-ort.c:4120
 #, c-format
 msgid ""
 "Note: %s not up to date and in way of checking out conflicted version; old "
@@ -4894,12 +4896,12 @@
 #. TRANSLATORS: The %s arguments are: 1) tree hash of a merge
 #. base, and 2-3) the trees for the two trees we're merging.
 #.
-#: merge-ort.c:4116
+#: merge-ort.c:4487
 #, c-format
 msgid "collecting merge info failed for trees %s, %s, %s"
 msgstr "thu thập thông tin hòa trộn gặp lỗi cho cây %s, %s, %s"
 
-#: merge-ort-wrappers.c:13 merge-recursive.c:3707
+#: merge-ort-wrappers.c:13 merge-recursive.c:3702
 #, c-format
 msgid ""
 "Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
@@ -4909,109 +4911,109 @@
 "hòa trộn:\n"
 "  %s"
 
-#: merge-ort-wrappers.c:33 merge-recursive.c:3473 builtin/merge.c:402
+#: merge-ort-wrappers.c:33 merge-recursive.c:3468 builtin/merge.c:402
 msgid "Already up to date."
 msgstr "Đã cập nhật rồi."
 
-#: merge-recursive.c:357
+#: merge-recursive.c:352
 msgid "(bad commit)\n"
 msgstr "(commit sai)\n"
 
-#: merge-recursive.c:380
+#: merge-recursive.c:375
 #, c-format
 msgid "add_cacheinfo failed for path '%s'; merge aborting."
 msgstr "add_cacheinfo gặp lỗi đối với đường dẫn “%s”; việc hòa trộn bị bãi bỏ."
 
-#: merge-recursive.c:389
+#: merge-recursive.c:384
 #, c-format
 msgid "add_cacheinfo failed to refresh for path '%s'; merge aborting."
 msgstr ""
 "add_cacheinfo gặp lỗi khi làm mới đối với đường dẫn “%s”; việc hòa trộn bị "
 "bãi bỏ."
 
-#: merge-recursive.c:877
+#: merge-recursive.c:872
 #, c-format
 msgid "failed to create path '%s'%s"
 msgstr "gặp lỗi khi tạo đường dẫn “%s”%s"
 
-#: merge-recursive.c:888
+#: merge-recursive.c:883
 #, c-format
 msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n"
 msgstr "Gỡ bỏ %s để tạo chỗ (room) cho thư mục con\n"
 
-#: merge-recursive.c:902 merge-recursive.c:921
+#: merge-recursive.c:897 merge-recursive.c:916
 msgid ": perhaps a D/F conflict?"
 msgstr ": có lẽ là một xung đột D/F?"
 
-#: merge-recursive.c:911
+#: merge-recursive.c:906
 #, c-format
 msgid "refusing to lose untracked file at '%s'"
 msgstr "từ chối đóng tập tin không được theo dõi tại “%s”"
 
-#: merge-recursive.c:952 builtin/cat-file.c:41
+#: merge-recursive.c:947 builtin/cat-file.c:41
 #, c-format
 msgid "cannot read object %s '%s'"
 msgstr "không thể đọc đối tượng %s “%s”"
 
-#: merge-recursive.c:957
+#: merge-recursive.c:952
 #, c-format
 msgid "blob expected for %s '%s'"
 msgstr "mong đợi đối tượng blob cho %s “%s”"
 
-#: merge-recursive.c:982
+#: merge-recursive.c:977
 #, c-format
 msgid "failed to open '%s': %s"
 msgstr "gặp lỗi khi mở “%s”: %s"
 
-#: merge-recursive.c:993
+#: merge-recursive.c:988
 #, c-format
 msgid "failed to symlink '%s': %s"
 msgstr "gặp lỗi khi tạo liên kết mềm (symlink) “%s”: %s"
 
-#: merge-recursive.c:998
+#: merge-recursive.c:993
 #, c-format
 msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'"
 msgstr "không hiểu phải làm gì với %06o %s “%s”"
 
-#: merge-recursive.c:1228 merge-recursive.c:1240
+#: merge-recursive.c:1223 merge-recursive.c:1235
 #, c-format
 msgid "Fast-forwarding submodule %s to the following commit:"
 msgstr "Chuyển-tiếp-nhanh mô-đun-con “%s” đến lần chuyển giao sau đây:"
 
-#: merge-recursive.c:1231 merge-recursive.c:1243
+#: merge-recursive.c:1226 merge-recursive.c:1238
 #, c-format
 msgid "Fast-forwarding submodule %s"
 msgstr "Chuyển-tiếp-nhanh mô-đun-con “%s”"
 
-#: merge-recursive.c:1266
+#: merge-recursive.c:1261
 #, c-format
 msgid "Failed to merge submodule %s (merge following commits not found)"
 msgstr ""
 "Gặp lỗi khi hòa trộn mô-đun-con “%s” (không tìm thấy các lần chuyển giao "
 "theo sau hòa trộn)"
 
-#: merge-recursive.c:1270
+#: merge-recursive.c:1265
 #, c-format
 msgid "Failed to merge submodule %s (not fast-forward)"
 msgstr "Gặp lỗi khi hòa trộn mô-đun-con “%s” (không chuyển tiếp nhanh được)"
 
-#: merge-recursive.c:1271
+#: merge-recursive.c:1266
 msgid "Found a possible merge resolution for the submodule:\n"
 msgstr "Tìm thấy một giải pháp hòa trộn có thể cho mô-đun-con:\n"
 
-#: merge-recursive.c:1283
+#: merge-recursive.c:1278
 #, c-format
 msgid "Failed to merge submodule %s (multiple merges found)"
 msgstr "Gặp lỗi khi hòa trộn mô-đun-con “%s” (thấy nhiều hòa trộn đa trùng)"
 
-#: merge-recursive.c:1425
+#: merge-recursive.c:1420
 #, c-format
 msgid "Error: Refusing to lose untracked file at %s; writing to %s instead."
 msgstr ""
 "Lỗi: từ chối đóng tập tin không được theo dõi tại “%s”; thay vào đó ghi vào "
 "%s."
 
-#: merge-recursive.c:1497
+#: merge-recursive.c:1492
 #, c-format
 msgid ""
 "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
@@ -5020,7 +5022,7 @@
 "XUNG ĐỘT (%s/xóa): %s bị xóa trong %s và %s trong %s. Phiên bản %s của %s "
 "còn lại trong cây (tree)."
 
-#: merge-recursive.c:1502
+#: merge-recursive.c:1497
 #, c-format
 msgid ""
 "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s "
@@ -5029,7 +5031,7 @@
 "XUNG ĐỘT (%s/xóa): %s bị xóa trong %s và %s đến %s trong %s. Phiên bản %s "
 "của %s còn lại trong cây (tree)."
 
-#: merge-recursive.c:1509
+#: merge-recursive.c:1504
 #, c-format
 msgid ""
 "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
@@ -5038,7 +5040,7 @@
 "XUNG ĐỘT (%s/xóa): %s bị xóa trong %s và %s trong %s. Phiên bản %s của %s "
 "còn lại trong cây (tree) tại %s."
 
-#: merge-recursive.c:1514
+#: merge-recursive.c:1509
 #, c-format
 msgid ""
 "CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s "
@@ -5047,45 +5049,45 @@
 "XUNG ĐỘT (%s/xóa): %s bị xóa trong %s và %s đến %s trong %s. Phiên bản %s "
 "của %s còn lại trong cây (tree) tại %s."
 
-#: merge-recursive.c:1549
+#: merge-recursive.c:1544
 msgid "rename"
 msgstr "đổi tên"
 
-#: merge-recursive.c:1549
+#: merge-recursive.c:1544
 msgid "renamed"
 msgstr "đã đổi tên"
 
-#: merge-recursive.c:1600 merge-recursive.c:2506 merge-recursive.c:3169
+#: merge-recursive.c:1595 merge-recursive.c:2501 merge-recursive.c:3164
 #, c-format
 msgid "Refusing to lose dirty file at %s"
 msgstr "Từ chối đóng tập tin không được theo dõi tại “%s”"
 
-#: merge-recursive.c:1610
+#: merge-recursive.c:1605
 #, c-format
 msgid "Refusing to lose untracked file at %s, even though it's in the way."
 msgstr ""
 "Từ chối đóng tập tin không được theo dõi tại “%s”, ngay cả khi nó ở trên "
 "đường."
 
-#: merge-recursive.c:1668
+#: merge-recursive.c:1663
 #, c-format
 msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s.  Added %s in %s"
 msgstr ""
 "XUNG ĐỘT (đổi-tên/thêm): Đổi tên %s->%s trong %s. %s được thêm trong %s"
 
-#: merge-recursive.c:1699
+#: merge-recursive.c:1694
 #, c-format
 msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead"
 msgstr "%s là một thư mục trong %s thay vào đó thêm vào như là %s"
 
-#: merge-recursive.c:1704
+#: merge-recursive.c:1699
 #, c-format
 msgid "Refusing to lose untracked file at %s; adding as %s instead"
 msgstr ""
 "Từ chối đóng tập tin không được theo dõi tại “%s”; thay vào đó đang thêm "
 "thành %s"
 
-#: merge-recursive.c:1731
+#: merge-recursive.c:1726
 #, c-format
 msgid ""
 "CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s"
@@ -5094,17 +5096,17 @@
 "XUNG ĐỘT (đổi-tên/đổi-tên): Đổi tên \"%s\"->\"%s\" trong nhánh \"%s\" đổi "
 "tên \"%s\"->\"%s\" trong \"%s\"%s"
 
-#: merge-recursive.c:1736
+#: merge-recursive.c:1731
 msgid " (left unresolved)"
 msgstr " (cần giải quyết)"
 
-#: merge-recursive.c:1828
+#: merge-recursive.c:1823
 #, c-format
 msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s"
 msgstr ""
 "XUNG ĐỘT (đổi-tên/đổi-tên): Đổi tên %s->%s trong %s. Đổi tên %s->%s trong %s"
 
-#: merge-recursive.c:2091
+#: merge-recursive.c:2086
 #, c-format
 msgid ""
 "CONFLICT (directory rename split): Unclear where to place %s because "
@@ -5115,7 +5117,7 @@
 "vì thư mục %s đã bị đổi tên thành nhiều thư mục khác, với không đích đến "
 "nhận một phần nhiều của các tập tin."
 
-#: merge-recursive.c:2225
+#: merge-recursive.c:2220
 #, c-format
 msgid ""
 "CONFLICT (rename/rename): Rename directory %s->%s in %s. Rename directory %s-"
@@ -5124,79 +5126,79 @@
 "XUNG ĐỘT (đổi-tên/đổi-tên): Đổi tên thư mục %s->%s trong %s. Đổi tên thư mục "
 "%s->%s trong %s"
 
-#: merge-recursive.c:3080
+#: merge-recursive.c:3075
 msgid "modify"
 msgstr "sửa đổi"
 
-#: merge-recursive.c:3080
+#: merge-recursive.c:3075
 msgid "modified"
 msgstr "đã sửa"
 
-#: merge-recursive.c:3119
+#: merge-recursive.c:3114
 #, c-format
 msgid "Skipped %s (merged same as existing)"
 msgstr "Đã bỏ qua %s (đã có sẵn lần hòa trộn này)"
 
-#: merge-recursive.c:3172
+#: merge-recursive.c:3167
 #, c-format
 msgid "Adding as %s instead"
 msgstr "Thay vào đó thêm vào %s"
 
-#: merge-recursive.c:3376
+#: merge-recursive.c:3371
 #, c-format
 msgid "Removing %s"
 msgstr "Đang xóa %s"
 
-#: merge-recursive.c:3399
+#: merge-recursive.c:3394
 msgid "file/directory"
 msgstr "tập-tin/thư-mục"
 
-#: merge-recursive.c:3404
+#: merge-recursive.c:3399
 msgid "directory/file"
 msgstr "thư-mục/tập-tin"
 
-#: merge-recursive.c:3411
+#: merge-recursive.c:3406
 #, c-format
 msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s"
 msgstr ""
 "XUNG ĐỘT (%s): Ở đây không có thư mục nào có tên %s trong %s. Thêm %s như là "
 "%s"
 
-#: merge-recursive.c:3420
+#: merge-recursive.c:3415
 #, c-format
 msgid "Adding %s"
 msgstr "Thêm \"%s\""
 
-#: merge-recursive.c:3429
+#: merge-recursive.c:3424
 #, c-format
 msgid "CONFLICT (add/add): Merge conflict in %s"
 msgstr "XUNG ĐỘT (thêm/thêm): Xung đột hòa trộn trong %s"
 
-#: merge-recursive.c:3482
+#: merge-recursive.c:3477
 #, c-format
 msgid "merging of trees %s and %s failed"
 msgstr "hòa trộn các cây %s và %s gặp lỗi"
 
-#: merge-recursive.c:3576
+#: merge-recursive.c:3571
 msgid "Merging:"
 msgstr "Đang trộn:"
 
-#: merge-recursive.c:3589
+#: merge-recursive.c:3584
 #, c-format
 msgid "found %u common ancestor:"
 msgid_plural "found %u common ancestors:"
 msgstr[0] "tìm thấy %u tổ tiên chung:"
 
-#: merge-recursive.c:3639
+#: merge-recursive.c:3634
 msgid "merge returned no commit"
 msgstr "hòa trộn không trả về lần chuyển giao nào"
 
-#: merge-recursive.c:3804
+#: merge-recursive.c:3799
 #, c-format
 msgid "Could not parse object '%s'"
 msgstr "Không thể phân tích đối tượng “%s”"
 
-#: merge-recursive.c:3822 builtin/merge.c:716 builtin/merge.c:900
+#: merge-recursive.c:3817 builtin/merge.c:717 builtin/merge.c:901
 #: builtin/stash.c:473
 msgid "Unable to write index."
 msgstr "Không thể ghi bảng mục lục."
@@ -5206,7 +5208,7 @@
 msgstr "gặp lỗi khi đọc bộ nhớ đệm"
 
 #: merge.c:108 rerere.c:704 builtin/am.c:1932 builtin/am.c:1966
-#: builtin/checkout.c:595 builtin/checkout.c:849 builtin/clone.c:821
+#: builtin/checkout.c:590 builtin/checkout.c:844 builtin/clone.c:821
 #: builtin/stash.c:267
 msgid "unable to write new index file"
 msgstr "không thể ghi tập tin lưu bảng mục lục mới"
@@ -6343,10 +6345,10 @@
 
 #: read-cache.c:2041 read-cache.c:2339 rerere.c:549 rerere.c:583 rerere.c:1095
 #: submodule.c:1622 builtin/add.c:575 builtin/check-ignore.c:183
-#: builtin/checkout.c:522 builtin/checkout.c:711 builtin/clean.c:987
+#: builtin/checkout.c:519 builtin/checkout.c:706 builtin/clean.c:987
 #: builtin/commit.c:377 builtin/diff-tree.c:122 builtin/grep.c:505
 #: builtin/mv.c:146 builtin/reset.c:247 builtin/rm.c:291
-#: builtin/submodule--helper.c:331
+#: builtin/submodule--helper.c:333
 msgid "index file corrupt"
 msgstr "tập tin ghi bảng mục lục bị hỏng"
 
@@ -6400,36 +6402,36 @@
 msgid "broken index, expect %s in %s, got %s"
 msgstr "mục lục bị hỏng, cần %s trong %s, nhưng lại nhận được %s"
 
-#: read-cache.c:3031 strbuf.c:1173 wrapper.c:633 builtin/merge.c:1145
+#: read-cache.c:3032 strbuf.c:1173 wrapper.c:633 builtin/merge.c:1146
 #, c-format
 msgid "could not close '%s'"
 msgstr "không thể đóng “%s”"
 
-#: read-cache.c:3074
+#: read-cache.c:3075
 msgid "failed to convert to a sparse-index"
 msgstr "gặp lỗi khi chuyển đổi sang \"sparse-index\""
 
-#: read-cache.c:3145 sequencer.c:2684 sequencer.c:4440
+#: read-cache.c:3146 sequencer.c:2684 sequencer.c:4440
 #, c-format
 msgid "could not stat '%s'"
 msgstr "không thể lấy thông tin thống kê về “%s”"
 
-#: read-cache.c:3158
+#: read-cache.c:3159
 #, c-format
 msgid "unable to open git dir: %s"
 msgstr "không thể mở thư mục git: %s"
 
-#: read-cache.c:3170
+#: read-cache.c:3171
 #, c-format
 msgid "unable to unlink: %s"
 msgstr "không thể bỏ liên kết (unlink): “%s”"
 
-#: read-cache.c:3199
+#: read-cache.c:3200
 #, c-format
 msgid "cannot fix permission bits on '%s'"
 msgstr "không thể sửa các bít phân quyền trên “%s”"
 
-#: read-cache.c:3348
+#: read-cache.c:3349
 #, c-format
 msgid "%s: cannot drop to stage #0"
 msgstr "%s: không thể xóa bỏ stage #0"
@@ -6849,17 +6851,17 @@
 msgid "ignoring broken ref %s"
 msgstr "đang lờ đi tham chiếu hỏng %s"
 
-#: ref-filter.c:2498
+#: ref-filter.c:2502
 #, c-format
 msgid "format: %%(end) atom missing"
 msgstr "định dạng: thiếu nguyên tử %%(end)"
 
-#: ref-filter.c:2592
+#: ref-filter.c:2596
 #, c-format
 msgid "malformed object name %s"
 msgstr "tên đối tượng dị hình %s"
 
-#: ref-filter.c:2597
+#: ref-filter.c:2601
 #, c-format
 msgid "option `%s' must point to a commit"
 msgstr "tùy chọn “%s” phải chỉ đến một lần chuyển giao"
@@ -7318,7 +7320,7 @@
 msgstr "Preimage đã được ghi lại cho “%s”"
 
 #: rerere.c:865 submodule.c:2076 builtin/log.c:2002
-#: builtin/submodule--helper.c:1878 builtin/submodule--helper.c:1890
+#: builtin/submodule--helper.c:1805 builtin/submodule--helper.c:1848
 #, c-format
 msgid "could not create directory '%s'"
 msgstr "không thể tạo thư mục “%s”"
@@ -7356,7 +7358,7 @@
 msgid "could not determine HEAD revision"
 msgstr "không thể dò tìm điểm xét duyệt HEAD"
 
-#: reset.c:70 reset.c:76 sequencer.c:3689
+#: reset.c:69 reset.c:75 sequencer.c:3689
 #, c-format
 msgid "failed to find tree of %s"
 msgstr "gặp lỗi khi tìm cây của %s"
@@ -7565,7 +7567,7 @@
 msgstr "không thể giải trích dẫn giá trị của “%s”"
 
 #: sequencer.c:827 wrapper.c:201 wrapper.c:371 builtin/am.c:729
-#: builtin/am.c:821 builtin/merge.c:1140 builtin/rebase.c:910
+#: builtin/am.c:821 builtin/merge.c:1141 builtin/rebase.c:910
 #, c-format
 msgid "could not open '%s' for reading"
 msgstr "không thể mở “%s” để đọc"
@@ -7721,7 +7723,7 @@
 msgid "HEAD %s is not a commit!"
 msgstr "HEAD %s không phải là một lần chuyển giao!"
 
-#: sequencer.c:1354 sequencer.c:1432 builtin/commit.c:1702
+#: sequencer.c:1354 sequencer.c:1432 builtin/commit.c:1705
 msgid "could not parse HEAD commit"
 msgstr "không thể phân tích commit (lần chuyển giao) HEAD"
 
@@ -7729,7 +7731,7 @@
 msgid "unable to parse commit author"
 msgstr "không thể phân tích tác giả của lần chuyển giao"
 
-#: sequencer.c:1421 builtin/am.c:1615 builtin/merge.c:706
+#: sequencer.c:1421 builtin/am.c:1615 builtin/merge.c:707
 msgid "git write-tree failed to write a tree"
 msgstr "lệnh git write-tree gặp lỗi khi ghi một cây"
 
@@ -7747,8 +7749,8 @@
 msgid "corrupt author: missing date information"
 msgstr "tác giả sai hỏng: thiếu thông tin này tháng"
 
-#: sequencer.c:1530 builtin/am.c:1642 builtin/commit.c:1816 builtin/merge.c:909
-#: builtin/merge.c:934 t/helper/test-fast-rebase.c:78
+#: sequencer.c:1530 builtin/am.c:1642 builtin/commit.c:1819 builtin/merge.c:910
+#: builtin/merge.c:935 t/helper/test-fast-rebase.c:78
 msgid "failed to write commit object"
 msgstr "gặp lỗi khi ghi đối tượng chuyển giao"
 
@@ -8538,11 +8540,11 @@
 msgid "attempting to use sparse-index without cone mode"
 msgstr "cố gắng sử dụng chỉ mục thưa thớt mà không có chế độ hình nón"
 
-#: sparse-index.c:174
+#: sparse-index.c:176
 msgid "unable to update cache-tree, staying full"
 msgstr "không thể cập nhật cây bộ nhớ đệm, chỗ chứa bị đầy"
 
-#: sparse-index.c:261
+#: sparse-index.c:263
 #, c-format
 msgid "index entry is a directory, but not sparse (%08x)"
 msgstr "mục tin mục lục là một thư mục, nhưng không \"sparse\" (%08x)"
@@ -8698,7 +8700,7 @@
 msgid "process for submodule '%s' failed"
 msgstr "xử lý cho mô-đun-con “%s” gặp lỗi"
 
-#: submodule.c:1145 builtin/branch.c:691 builtin/submodule--helper.c:2469
+#: submodule.c:1145 builtin/branch.c:691 builtin/submodule--helper.c:2486
 msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
 msgstr "Gặp lỗi khi phân giải HEAD như là một tham chiếu hợp lệ."
 
@@ -9103,7 +9105,7 @@
 
 #: transport.c:403
 msgid "server does not support wait-for-done"
-msgstr "Máy chủ không hỗ trợ wait-for-done"
+msgstr "máy chủ không hỗ trợ wait-for-done"
 
 #: transport.c:755
 msgid "could not parse transport.color.* config"
@@ -9457,7 +9459,7 @@
 msgid "Updating index flags"
 msgstr "Đang cập nhật các cờ mục lục"
 
-#: unpack-trees.c:2707
+#: unpack-trees.c:2718
 #, c-format
 msgid "worktree and untracked commit have duplicate entries: %s"
 msgstr ""
@@ -10268,7 +10270,7 @@
 msgid "interactive picking"
 msgstr "sửa bằng cách tương tác"
 
-#: builtin/add.c:367 builtin/checkout.c:1567 builtin/reset.c:308
+#: builtin/add.c:367 builtin/checkout.c:1562 builtin/reset.c:308
 msgid "select hunks interactively"
 msgstr "chọn “hunks” theo kiểu tương tác"
 
@@ -10403,12 +10405,12 @@
 msgid "--chmod param '%s' must be either -x or +x"
 msgstr "--chmod tham số “%s” phải hoặc là -x hay +x"
 
-#: builtin/add.c:544 builtin/checkout.c:1735 builtin/commit.c:363
+#: builtin/add.c:544 builtin/checkout.c:1733 builtin/commit.c:363
 #: builtin/reset.c:328 builtin/rm.c:273 builtin/stash.c:1633
 msgid "--pathspec-from-file is incompatible with pathspec arguments"
 msgstr "--pathspec-from-file xung khắc với các tham số đặc tả đường dẫn"
 
-#: builtin/add.c:551 builtin/checkout.c:1747 builtin/commit.c:369
+#: builtin/add.c:551 builtin/checkout.c:1745 builtin/commit.c:369
 #: builtin/reset.c:334 builtin/rm.c:279 builtin/stash.c:1639
 msgid "--pathspec-file-nul requires --pathspec-from-file"
 msgstr "--pathspec-file-nul cần --pathspec-from-file"
@@ -11232,7 +11234,7 @@
 msgid "show work cost statistics"
 msgstr "hiển thị thống kê công sức làm việc"
 
-#: builtin/blame.c:871 builtin/checkout.c:1524 builtin/clone.c:94
+#: builtin/blame.c:871 builtin/checkout.c:1519 builtin/clone.c:94
 #: builtin/commit-graph.c:84 builtin/commit-graph.c:222 builtin/fetch.c:179
 #: builtin/merge.c:297 builtin/multi-pack-index.c:55 builtin/pull.c:119
 #: builtin/push.c:566 builtin/send-pack.c:198
@@ -12027,7 +12029,7 @@
 msgid "terminate input and output records by a NUL character"
 msgstr "chấm dứt các bản ghi vào và ra bằng ký tự NULL"
 
-#: builtin/check-ignore.c:21 builtin/checkout.c:1520 builtin/gc.c:549
+#: builtin/check-ignore.c:21 builtin/checkout.c:1515 builtin/gc.c:549
 #: builtin/worktree.c:493
 msgid "suppress progress reporting"
 msgstr "chặn các báo cáo tiến trình hoạt động"
@@ -12086,9 +12088,10 @@
 msgstr "git checkout--worker [<các tùy chọn>]"
 
 #: builtin/checkout--worker.c:118 builtin/checkout-index.c:201
-#: builtin/column.c:31 builtin/submodule--helper.c:1824
-#: builtin/submodule--helper.c:1827 builtin/submodule--helper.c:1835
-#: builtin/submodule--helper.c:2333 builtin/worktree.c:491
+#: builtin/column.c:31 builtin/submodule--helper.c:1892
+#: builtin/submodule--helper.c:1895 builtin/submodule--helper.c:1903
+#: builtin/submodule--helper.c:2350 builtin/submodule--helper.c:2896
+#: builtin/submodule--helper.c:2899 builtin/worktree.c:491
 #: builtin/worktree.c:728
 msgid "string"
 msgstr "chuỗi"
@@ -12184,66 +12187,66 @@
 msgid "Unable to add merge result for '%s'"
 msgstr "Không thể thêm kết quả hòa trộn cho “%s”"
 
-#: builtin/checkout.c:414
+#: builtin/checkout.c:411
 #, c-format
 msgid "Recreated %d merge conflict"
 msgid_plural "Recreated %d merge conflicts"
 msgstr[0] "Đã tạo lại %d xung đột hòa trộn"
 
-#: builtin/checkout.c:419
+#: builtin/checkout.c:416
 #, c-format
 msgid "Updated %d path from %s"
 msgid_plural "Updated %d paths from %s"
 msgstr[0] "Đã cập nhật đường dẫn %d từ %s"
 
-#: builtin/checkout.c:426
+#: builtin/checkout.c:423
 #, c-format
 msgid "Updated %d path from the index"
 msgid_plural "Updated %d paths from the index"
 msgstr[0] "Đã cập nhật đường dẫn %d từ mục lục"
 
-#: builtin/checkout.c:449 builtin/checkout.c:452 builtin/checkout.c:455
-#: builtin/checkout.c:459
+#: builtin/checkout.c:446 builtin/checkout.c:449 builtin/checkout.c:452
+#: builtin/checkout.c:456
 #, c-format
 msgid "'%s' cannot be used with updating paths"
 msgstr "không được dùng “%s” với các đường dẫn cập nhật"
 
-#: builtin/checkout.c:462 builtin/checkout.c:465
+#: builtin/checkout.c:459 builtin/checkout.c:462
 #, c-format
 msgid "'%s' cannot be used with %s"
 msgstr "không được dùng “%s” với %s"
 
-#: builtin/checkout.c:469
+#: builtin/checkout.c:466
 #, c-format
 msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time."
 msgstr ""
 "Không thể cập nhật các đường dẫn và chuyển đến nhánh “%s” cùng một lúc."
 
-#: builtin/checkout.c:473
+#: builtin/checkout.c:470
 #, c-format
 msgid "neither '%s' or '%s' is specified"
 msgstr "không chỉ định “%s” cũng không “%s”"
 
-#: builtin/checkout.c:477
+#: builtin/checkout.c:474
 #, c-format
 msgid "'%s' must be used when '%s' is not specified"
 msgstr "phải có “%s” khi không chỉ định “%s”"
 
-#: builtin/checkout.c:482 builtin/checkout.c:487
+#: builtin/checkout.c:479 builtin/checkout.c:484
 #, c-format
 msgid "'%s' or '%s' cannot be used with %s"
 msgstr "“%s” hay “%s” không thể được sử dụng với %s"
 
-#: builtin/checkout.c:563 builtin/checkout.c:570
+#: builtin/checkout.c:558 builtin/checkout.c:565
 #, c-format
 msgid "path '%s' is unmerged"
 msgstr "đường dẫn “%s” không được hòa trộn"
 
-#: builtin/checkout.c:739
+#: builtin/checkout.c:734
 msgid "you need to resolve your current index first"
 msgstr "bạn cần phải giải quyết bảng mục lục hiện tại của bạn trước đã"
 
-#: builtin/checkout.c:793
+#: builtin/checkout.c:788
 #, c-format
 msgid ""
 "cannot continue with staged changes in the following files:\n"
@@ -12253,50 +12256,50 @@
 "sau:\n"
 "%s"
 
-#: builtin/checkout.c:886
+#: builtin/checkout.c:881
 #, c-format
 msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n"
 msgstr "Không thể thực hiện reflog cho “%s”: %s\n"
 
-#: builtin/checkout.c:928
+#: builtin/checkout.c:923
 msgid "HEAD is now at"
 msgstr "HEAD hiện giờ tại"
 
-#: builtin/checkout.c:932 builtin/clone.c:725 t/helper/test-fast-rebase.c:203
+#: builtin/checkout.c:927 builtin/clone.c:725 t/helper/test-fast-rebase.c:203
 msgid "unable to update HEAD"
 msgstr "không thể cập nhật HEAD"
 
-#: builtin/checkout.c:936
+#: builtin/checkout.c:931
 #, c-format
 msgid "Reset branch '%s'\n"
 msgstr "Đặt lại nhánh “%s”\n"
 
-#: builtin/checkout.c:939
+#: builtin/checkout.c:934
 #, c-format
 msgid "Already on '%s'\n"
 msgstr "Đã sẵn sàng trên “%s”\n"
 
-#: builtin/checkout.c:943
+#: builtin/checkout.c:938
 #, c-format
 msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"
 msgstr "Đã chuyển tới và đặt lại nhánh “%s”\n"
 
-#: builtin/checkout.c:945 builtin/checkout.c:1376
+#: builtin/checkout.c:940 builtin/checkout.c:1371
 #, c-format
 msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
 msgstr "Đã chuyển đến nhánh mới “%s”\n"
 
-#: builtin/checkout.c:947
+#: builtin/checkout.c:942
 #, c-format
 msgid "Switched to branch '%s'\n"
 msgstr "Đã chuyển đến nhánh “%s”\n"
 
-#: builtin/checkout.c:998
+#: builtin/checkout.c:993
 #, c-format
 msgid " ... and %d more.\n"
 msgstr " … và nhiều hơn %d.\n"
 
-#: builtin/checkout.c:1004
+#: builtin/checkout.c:999
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n"
@@ -12315,7 +12318,7 @@
 "\n"
 "%s\n"
 
-#: builtin/checkout.c:1023
+#: builtin/checkout.c:1018
 #, c-format
 msgid ""
 "If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n"
@@ -12336,19 +12339,19 @@
 " git branch <tên_nhánh_mới> %s\n"
 "\n"
 
-#: builtin/checkout.c:1058
+#: builtin/checkout.c:1053
 msgid "internal error in revision walk"
 msgstr "lỗi nội bộ trong khi di chuyển qua các điểm xét duyệt"
 
-#: builtin/checkout.c:1062
+#: builtin/checkout.c:1057
 msgid "Previous HEAD position was"
 msgstr "Vị trí trước kia của HEAD là"
 
-#: builtin/checkout.c:1102 builtin/checkout.c:1371
+#: builtin/checkout.c:1097 builtin/checkout.c:1366
 msgid "You are on a branch yet to be born"
 msgstr "Bạn tại nhánh mà nó chưa hề được sinh ra"
 
-#: builtin/checkout.c:1184
+#: builtin/checkout.c:1179
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' could be both a local file and a tracking branch.\n"
@@ -12357,7 +12360,7 @@
 "“%s” không thể là cả tập tin nội bộ và một nhánh theo dõi.\n"
 "Vui long dùng -- (và tùy chọn thêm --no-guess) để tránh lẫn lộn"
 
-#: builtin/checkout.c:1191
+#: builtin/checkout.c:1186
 msgid ""
 "If you meant to check out a remote tracking branch on, e.g. 'origin',\n"
 "you can do so by fully qualifying the name with the --track option:\n"
@@ -12377,51 +12380,51 @@
 "chưa rõ ràng, ví dụ máy chủ “origin”, cân nhắc cài đặt\n"
 "checkout.defaultRemote=origin trong cấu hình của bạn."
 
-#: builtin/checkout.c:1201
+#: builtin/checkout.c:1196
 #, c-format
 msgid "'%s' matched multiple (%d) remote tracking branches"
 msgstr "“%s” khớp với nhiều (%d) nhánh máy chủ được theo dõi"
 
-#: builtin/checkout.c:1267
+#: builtin/checkout.c:1262
 msgid "only one reference expected"
 msgstr "chỉ cần một tham chiếu"
 
-#: builtin/checkout.c:1284
+#: builtin/checkout.c:1279
 #, c-format
 msgid "only one reference expected, %d given."
 msgstr "chỉ cần một tham chiếu, nhưng lại đưa ra %d."
 
-#: builtin/checkout.c:1330 builtin/worktree.c:268 builtin/worktree.c:436
+#: builtin/checkout.c:1325 builtin/worktree.c:268 builtin/worktree.c:436
 #, c-format
 msgid "invalid reference: %s"
 msgstr "tham chiếu không hợp lệ: %s"
 
-#: builtin/checkout.c:1343 builtin/checkout.c:1709
+#: builtin/checkout.c:1338 builtin/checkout.c:1707
 #, c-format
 msgid "reference is not a tree: %s"
 msgstr "tham chiếu không phải là một cây:%s"
 
-#: builtin/checkout.c:1390
+#: builtin/checkout.c:1385
 #, c-format
 msgid "a branch is expected, got tag '%s'"
 msgstr "cần một nhánh, nhưng lại nhận được thẻ “%s”"
 
-#: builtin/checkout.c:1392
+#: builtin/checkout.c:1387
 #, c-format
 msgid "a branch is expected, got remote branch '%s'"
 msgstr "cần một nhánh, nhưng lại nhận được nhánh máy phục vụ “%s”"
 
-#: builtin/checkout.c:1393 builtin/checkout.c:1401
+#: builtin/checkout.c:1388 builtin/checkout.c:1396
 #, c-format
 msgid "a branch is expected, got '%s'"
 msgstr "cần một nhánh, nhưng lại nhận được “%s”"
 
-#: builtin/checkout.c:1396
+#: builtin/checkout.c:1391
 #, c-format
 msgid "a branch is expected, got commit '%s'"
 msgstr "cần một nhánh, nhưng lại nhận được “%s”"
 
-#: builtin/checkout.c:1412
+#: builtin/checkout.c:1407
 msgid ""
 "cannot switch branch while merging\n"
 "Consider \"git merge --quit\" or \"git worktree add\"."
@@ -12429,7 +12432,7 @@
 "không thể chuyển nhánh trong khi đang hòa trộn\n"
 "Cân nhắc dung \"git merge --quit\" hoặc \"git worktree add\"."
 
-#: builtin/checkout.c:1416
+#: builtin/checkout.c:1411
 msgid ""
 "cannot switch branch in the middle of an am session\n"
 "Consider \"git am --quit\" or \"git worktree add\"."
@@ -12437,7 +12440,7 @@
 "không thể chuyển nhanh ở giữa một phiên am\n"
 "Cân nhắc dùng \"git am --quit\" hoặc \"git worktree add\"."
 
-#: builtin/checkout.c:1420
+#: builtin/checkout.c:1415
 msgid ""
 "cannot switch branch while rebasing\n"
 "Consider \"git rebase --quit\" or \"git worktree add\"."
@@ -12445,7 +12448,7 @@
 "không thể chuyển nhánh trong khi cải tổ\n"
 "Cân nhắc dùng \"git rebase --quit\" hay \"git worktree add\"."
 
-#: builtin/checkout.c:1424
+#: builtin/checkout.c:1419
 msgid ""
 "cannot switch branch while cherry-picking\n"
 "Consider \"git cherry-pick --quit\" or \"git worktree add\"."
@@ -12453,7 +12456,7 @@
 "không thể chuyển nhánh trong khi  cherry-picking\n"
 "Cân nhắc dùng \"git cherry-pick --quit\" hay \"git worktree add\"."
 
-#: builtin/checkout.c:1428
+#: builtin/checkout.c:1423
 msgid ""
 "cannot switch branch while reverting\n"
 "Consider \"git revert --quit\" or \"git worktree add\"."
@@ -12461,143 +12464,143 @@
 "không thể chuyển nhánh trong khi hoàn nguyên\n"
 "Cân nhắc dùng \"git revert --quit\" hoặc \"git worktree add\"."
 
-#: builtin/checkout.c:1432
+#: builtin/checkout.c:1427
 msgid "you are switching branch while bisecting"
 msgstr ""
 "bạn hiện tại đang thực hiện việc chuyển nhánh trong khi đang di chuyển nửa "
 "bước"
 
-#: builtin/checkout.c:1439
+#: builtin/checkout.c:1434
 msgid "paths cannot be used with switching branches"
 msgstr "các đường dẫn không thể dùng cùng với các nhánh chuyển"
 
-#: builtin/checkout.c:1442 builtin/checkout.c:1446 builtin/checkout.c:1450
+#: builtin/checkout.c:1437 builtin/checkout.c:1441 builtin/checkout.c:1445
 #, c-format
 msgid "'%s' cannot be used with switching branches"
 msgstr "“%s” không thể được sử dụng với các nhánh chuyển"
 
-#: builtin/checkout.c:1454 builtin/checkout.c:1457 builtin/checkout.c:1460
-#: builtin/checkout.c:1465 builtin/checkout.c:1470
+#: builtin/checkout.c:1449 builtin/checkout.c:1452 builtin/checkout.c:1455
+#: builtin/checkout.c:1460 builtin/checkout.c:1465
 #, c-format
 msgid "'%s' cannot be used with '%s'"
 msgstr "“%s” không thể được dùng với “%s”"
 
-#: builtin/checkout.c:1467
+#: builtin/checkout.c:1462
 #, c-format
 msgid "'%s' cannot take <start-point>"
 msgstr "“%s” không thể nhận <điểm-đầu>"
 
-#: builtin/checkout.c:1475
+#: builtin/checkout.c:1470
 #, c-format
 msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'"
 msgstr "Không thể chuyển nhánh đến một thứ không phải là lần chuyển giao “%s”"
 
-#: builtin/checkout.c:1482
+#: builtin/checkout.c:1477
 msgid "missing branch or commit argument"
 msgstr "thiếu tham số là nhánh hoặc lần chuyển giao"
 
-#: builtin/checkout.c:1525
+#: builtin/checkout.c:1520
 msgid "perform a 3-way merge with the new branch"
 msgstr "thực hiện hòa trộn kiểu 3-way với nhánh mới"
 
-#: builtin/checkout.c:1526 builtin/log.c:1810 parse-options.h:323
+#: builtin/checkout.c:1521 builtin/log.c:1810 parse-options.h:323
 msgid "style"
 msgstr "kiểu"
 
-#: builtin/checkout.c:1527
+#: builtin/checkout.c:1522
 msgid "conflict style (merge or diff3)"
 msgstr "xung đột kiểu (hòa trộn hoặc diff3)"
 
-#: builtin/checkout.c:1539 builtin/worktree.c:488
+#: builtin/checkout.c:1534 builtin/worktree.c:488
 msgid "detach HEAD at named commit"
 msgstr "rời bỏ HEAD tại lần chuyển giao theo tên"
 
-#: builtin/checkout.c:1540
+#: builtin/checkout.c:1535
 msgid "set upstream info for new branch"
 msgstr "đặt thông tin thượng nguồn cho nhánh mới"
 
-#: builtin/checkout.c:1542
+#: builtin/checkout.c:1537
 msgid "force checkout (throw away local modifications)"
 msgstr "ép buộc lấy ra (bỏ đi những thay đổi nội bộ)"
 
-#: builtin/checkout.c:1544
+#: builtin/checkout.c:1539
 msgid "new-branch"
 msgstr "nhánh-mới"
 
-#: builtin/checkout.c:1544
+#: builtin/checkout.c:1539
 msgid "new unparented branch"
 msgstr "nhánh không cha mới"
 
-#: builtin/checkout.c:1546 builtin/merge.c:301
+#: builtin/checkout.c:1541 builtin/merge.c:301
 msgid "update ignored files (default)"
 msgstr "cập nhật các tập tin bị bỏ qua (mặc định)"
 
-#: builtin/checkout.c:1549
+#: builtin/checkout.c:1544
 msgid "do not check if another worktree is holding the given ref"
 msgstr "không kiểm tra nếu cây làm việc khác đang giữ tham chiếu đã cho"
 
-#: builtin/checkout.c:1562
+#: builtin/checkout.c:1557
 msgid "checkout our version for unmerged files"
 msgstr ""
 "lấy ra (checkout) phiên bản của chúng ta cho các tập tin chưa được hòa trộn"
 
-#: builtin/checkout.c:1565
+#: builtin/checkout.c:1560
 msgid "checkout their version for unmerged files"
 msgstr ""
 "lấy ra (checkout) phiên bản của chúng họ cho các tập tin chưa được hòa trộn"
 
-#: builtin/checkout.c:1569
+#: builtin/checkout.c:1564
 msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only"
 msgstr "không giới hạn đặc tả đường dẫn thành chỉ các mục rải rác"
 
-#: builtin/checkout.c:1624
+#: builtin/checkout.c:1622
 #, c-format
 msgid "-%c, -%c and --orphan are mutually exclusive"
 msgstr "-%c, -%c và --orphan loại từ lẫn nhau"
 
-#: builtin/checkout.c:1628
+#: builtin/checkout.c:1626
 msgid "-p and --overlay are mutually exclusive"
 msgstr "-p và --overlay loại từ lẫn nhau"
 
-#: builtin/checkout.c:1665
+#: builtin/checkout.c:1663
 msgid "--track needs a branch name"
 msgstr "--track cần tên một nhánh"
 
-#: builtin/checkout.c:1670
+#: builtin/checkout.c:1668
 #, c-format
 msgid "missing branch name; try -%c"
 msgstr "thiếu tên nhánh; hãy thử -%c"
 
-#: builtin/checkout.c:1702
+#: builtin/checkout.c:1700
 #, c-format
 msgid "could not resolve %s"
 msgstr "không thể phân giải “%s”"
 
-#: builtin/checkout.c:1718
+#: builtin/checkout.c:1716
 msgid "invalid path specification"
 msgstr "đường dẫn đã cho không hợp lệ"
 
-#: builtin/checkout.c:1725
+#: builtin/checkout.c:1723
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a commit and a branch '%s' cannot be created from it"
 msgstr ""
 "“%s” không phải là một lần chuyển giao và một nhánh'%s” không thể được tạo "
 "từ đó"
 
-#: builtin/checkout.c:1729
+#: builtin/checkout.c:1727
 #, c-format
 msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'"
 msgstr "git checkout: --detach không nhận một đối số đường dẫn “%s”"
 
-#: builtin/checkout.c:1738
+#: builtin/checkout.c:1736
 msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --detach"
 msgstr "--pathspec-from-file xung khắc với --detach"
 
-#: builtin/checkout.c:1741 builtin/reset.c:325 builtin/stash.c:1630
+#: builtin/checkout.c:1739 builtin/reset.c:325 builtin/stash.c:1630
 msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --patch"
 msgstr "--pathspec-from-file xung khắc với --patch"
 
-#: builtin/checkout.c:1754
+#: builtin/checkout.c:1752
 msgid ""
 "git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
 "checking out of the index."
@@ -12605,70 +12608,71 @@
 "git checkout: --ours/--theirs, --force và --merge là xung khắc với nhau khi\n"
 "checkout bảng mục lục (index)."
 
-#: builtin/checkout.c:1759
+#: builtin/checkout.c:1757
 msgid "you must specify path(s) to restore"
 msgstr "bạn phải chỉ định các thư mục muốn hồi phục"
 
-#: builtin/checkout.c:1785 builtin/checkout.c:1787 builtin/checkout.c:1836
-#: builtin/checkout.c:1838 builtin/clone.c:126 builtin/remote.c:170
-#: builtin/remote.c:172 builtin/submodule--helper.c:2719 builtin/worktree.c:484
+#: builtin/checkout.c:1783 builtin/checkout.c:1785 builtin/checkout.c:1834
+#: builtin/checkout.c:1836 builtin/clone.c:126 builtin/remote.c:170
+#: builtin/remote.c:172 builtin/submodule--helper.c:2736
+#: builtin/submodule--helper.c:2887 builtin/worktree.c:484
 #: builtin/worktree.c:486
 msgid "branch"
 msgstr "nhánh"
 
-#: builtin/checkout.c:1786
+#: builtin/checkout.c:1784
 msgid "create and checkout a new branch"
 msgstr "tạo và checkout một nhánh mới"
 
-#: builtin/checkout.c:1788
+#: builtin/checkout.c:1786
 msgid "create/reset and checkout a branch"
 msgstr "tạo/đặt_lại và checkout một nhánh"
 
-#: builtin/checkout.c:1789
+#: builtin/checkout.c:1787
 msgid "create reflog for new branch"
 msgstr "tạo reflog cho nhánh mới"
 
-#: builtin/checkout.c:1791
+#: builtin/checkout.c:1789
 msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>' (default)"
 msgstr "đoán thứ hai “git checkout <không-nhánh-nào-như-vậy>” (mặc định)"
 
-#: builtin/checkout.c:1792
+#: builtin/checkout.c:1790
 msgid "use overlay mode (default)"
 msgstr "dùng chế độ che phủ (mặc định)"
 
-#: builtin/checkout.c:1837
+#: builtin/checkout.c:1835
 msgid "create and switch to a new branch"
 msgstr "tạo và chuyển đến một nhánh mới"
 
-#: builtin/checkout.c:1839
+#: builtin/checkout.c:1837
 msgid "create/reset and switch to a branch"
 msgstr "tạo/đặt_lại và chuyển đến một nhánh"
 
-#: builtin/checkout.c:1841
+#: builtin/checkout.c:1839
 msgid "second guess 'git switch <no-such-branch>'"
 msgstr "gợi ý thứ hai \"git checkout <không-nhánh-nào-như-vậy>\""
 
-#: builtin/checkout.c:1843
+#: builtin/checkout.c:1841
 msgid "throw away local modifications"
 msgstr "vứt bỏ các sửa đổi địa phương"
 
-#: builtin/checkout.c:1877
+#: builtin/checkout.c:1875
 msgid "which tree-ish to checkout from"
 msgstr "lấy ra từ tree-ish nào"
 
-#: builtin/checkout.c:1879
+#: builtin/checkout.c:1877
 msgid "restore the index"
 msgstr "phục hồi bảng mục lục"
 
-#: builtin/checkout.c:1881
+#: builtin/checkout.c:1879
 msgid "restore the working tree (default)"
 msgstr "phục hồi cây làm việc (mặc định)"
 
-#: builtin/checkout.c:1883
+#: builtin/checkout.c:1881
 msgid "ignore unmerged entries"
 msgstr "bỏ qua những thứ chưa hòa trộn: %s"
 
-#: builtin/checkout.c:1884
+#: builtin/checkout.c:1882
 msgid "use overlay mode"
 msgstr "dùng chế độ che phủ"
 
@@ -12898,13 +12902,13 @@
 msgid "directory from which templates will be used"
 msgstr "thư mục mà tại đó các mẫu sẽ được dùng"
 
-#: builtin/clone.c:119 builtin/clone.c:121 builtin/submodule--helper.c:1831
-#: builtin/submodule--helper.c:2336
+#: builtin/clone.c:119 builtin/clone.c:121 builtin/submodule--helper.c:1899
+#: builtin/submodule--helper.c:2353 builtin/submodule--helper.c:2903
 msgid "reference repository"
 msgstr "kho tham chiếu"
 
-#: builtin/clone.c:123 builtin/submodule--helper.c:1833
-#: builtin/submodule--helper.c:2338
+#: builtin/clone.c:123 builtin/submodule--helper.c:1901
+#: builtin/submodule--helper.c:2355 builtin/submodule--helper.c:2905
 msgid "use --reference only while cloning"
 msgstr "chỉ dùng --reference khi nhân bản"
 
@@ -12953,8 +12957,8 @@
 msgid "deepen history of shallow clone, excluding rev"
 msgstr "làm sâu hơn lịch sử của bản sao shallow, bằng điểm xét duyệt loại trừ"
 
-#: builtin/clone.c:137 builtin/submodule--helper.c:1843
-#: builtin/submodule--helper.c:2352
+#: builtin/clone.c:137 builtin/submodule--helper.c:1911
+#: builtin/submodule--helper.c:2369
 msgid "clone only one branch, HEAD or --branch"
 msgstr "chỉ nhân bản một nhánh, HEAD hoặc --branch"
 
@@ -14040,39 +14044,39 @@
 msgid "ok to record a change with an empty message"
 msgstr "ok để ghi các thay đổi với lời nhắn trống rỗng"
 
-#: builtin/commit.c:1747
+#: builtin/commit.c:1750
 #, c-format
 msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)"
 msgstr "Tập tin MERGE_HEAD sai hỏng (%s)"
 
-#: builtin/commit.c:1754
+#: builtin/commit.c:1757
 msgid "could not read MERGE_MODE"
 msgstr "không thể đọc MERGE_MODE"
 
-#: builtin/commit.c:1775
+#: builtin/commit.c:1778
 #, c-format
 msgid "could not read commit message: %s"
 msgstr "không thể đọc phần chú thích (message) của lần chuyển giao: %s"
 
-#: builtin/commit.c:1782
+#: builtin/commit.c:1785
 #, c-format
 msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n"
 msgstr "Bãi bỏ việc chuyển giao bởi vì phần chú thích của nó trống rỗng.\n"
 
-#: builtin/commit.c:1787
+#: builtin/commit.c:1790
 #, c-format
 msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n"
 msgstr ""
 "Đang bỏ qua việc chuyển giao; bạn đã không biên soạn phần chú thích "
 "(message).\n"
 
-#: builtin/commit.c:1798
+#: builtin/commit.c:1801
 #, c-format
 msgid "Aborting commit due to empty commit message body.\n"
 msgstr ""
 "Bãi bỏ việc chuyển giao bởi vì phần thân chú thích của nó trống rỗng.\n"
 
-#: builtin/commit.c:1834
+#: builtin/commit.c:1837
 msgid ""
 "repository has been updated, but unable to write\n"
 "new_index file. Check that disk is not full and quota is\n"
@@ -15446,15 +15450,15 @@
 msgid "git for-each-repo --config=<config> <command-args>"
 msgstr "git for-each-repo --config=<config> <command-args>"
 
-#: builtin/for-each-repo.c:37
+#: builtin/for-each-repo.c:34
 msgid "config"
 msgstr "config"
 
-#: builtin/for-each-repo.c:38
+#: builtin/for-each-repo.c:35
 msgid "config key storing a list of repository paths"
 msgstr "khóa cấu hình lưu trữ danh sách đường dẫn kho lưu trữ"
 
-#: builtin/for-each-repo.c:46
+#: builtin/for-each-repo.c:43
 msgid "missing --config=<config>"
 msgstr "thiếu --config=<config>"
 
@@ -17815,38 +17819,38 @@
 msgid "'%s' does not point to a commit"
 msgstr "“%s” không chỉ đến một lần chuyển giao nào cả"
 
-#: builtin/merge.c:602
+#: builtin/merge.c:603
 #, c-format
 msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s"
 msgstr "Chuỗi branch.%s.mergeoptions sai: %s"
 
-#: builtin/merge.c:728
+#: builtin/merge.c:729
 msgid "Not handling anything other than two heads merge."
 msgstr "Không cầm nắm gì ngoài hai head hòa trộn."
 
-#: builtin/merge.c:741
+#: builtin/merge.c:742
 #, c-format
 msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s"
 msgstr "Không hiểu tùy chọn cho merge-recursive: -X%s"
 
-#: builtin/merge.c:760 t/helper/test-fast-rebase.c:223
+#: builtin/merge.c:761 t/helper/test-fast-rebase.c:223
 #, c-format
 msgid "unable to write %s"
 msgstr "không thể ghi %s"
 
-#: builtin/merge.c:812
+#: builtin/merge.c:813
 #, c-format
 msgid "Could not read from '%s'"
 msgstr "Không thể đọc từ “%s”"
 
-#: builtin/merge.c:821
+#: builtin/merge.c:822
 #, c-format
 msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n"
 msgstr ""
 "Vẫn chưa hòa trộn các lần chuyển giao; sử dụng lệnh “git commit” để hoàn tất "
 "việc hòa trộn.\n"
 
-#: builtin/merge.c:827
+#: builtin/merge.c:828
 msgid ""
 "Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n"
 "especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n"
@@ -17858,11 +17862,11 @@
 "topic.\n"
 "\n"
 
-#: builtin/merge.c:832
+#: builtin/merge.c:833
 msgid "An empty message aborts the commit.\n"
 msgstr "Nếu phần chú thích rỗng sẽ hủy bỏ lần chuyển giao.\n"
 
-#: builtin/merge.c:835
+#: builtin/merge.c:836
 #, c-format
 msgid ""
 "Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n"
@@ -17871,75 +17875,75 @@
 "Những dòng được bắt đầu bằng “%c” sẽ được bỏ qua, và nếu phần chú\n"
 "thích rỗng sẽ hủy bỏ lần chuyển giao.\n"
 
-#: builtin/merge.c:888
+#: builtin/merge.c:889
 msgid "Empty commit message."
 msgstr "Chú thích của lần commit (chuyển giao) bị trống rỗng."
 
-#: builtin/merge.c:903
+#: builtin/merge.c:904
 #, c-format
 msgid "Wonderful.\n"
 msgstr "Tuyệt vời.\n"
 
-#: builtin/merge.c:964
+#: builtin/merge.c:965
 #, c-format
 msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n"
 msgstr ""
 "Việc tự động hòa trộn gặp lỗi; hãy sửa các xung đột sau đó chuyển giao kết "
 "quả.\n"
 
-#: builtin/merge.c:1003
+#: builtin/merge.c:1004
 msgid "No current branch."
 msgstr "Không phải nhánh hiện hành."
 
-#: builtin/merge.c:1005
+#: builtin/merge.c:1006
 msgid "No remote for the current branch."
 msgstr "Không có máy chủ cho nhánh hiện hành."
 
-#: builtin/merge.c:1007
+#: builtin/merge.c:1008
 msgid "No default upstream defined for the current branch."
 msgstr "Không có thượng nguồn mặc định được định nghĩa cho nhánh hiện hành."
 
-#: builtin/merge.c:1012
+#: builtin/merge.c:1013
 #, c-format
 msgid "No remote-tracking branch for %s from %s"
 msgstr "Không nhánh mạng theo dõi cho %s từ %s"
 
-#: builtin/merge.c:1069
+#: builtin/merge.c:1070
 #, c-format
 msgid "Bad value '%s' in environment '%s'"
 msgstr "Giá trị sai “%s” trong biến môi trường “%s”"
 
-#: builtin/merge.c:1172
+#: builtin/merge.c:1173
 #, c-format
 msgid "not something we can merge in %s: %s"
 msgstr "không phải là một thứ gì đó mà chúng tôi có thể hòa trộn trong %s: %s"
 
-#: builtin/merge.c:1206
+#: builtin/merge.c:1207
 msgid "not something we can merge"
 msgstr "không phải là thứ gì đó mà chúng tôi có thể hòa trộn"
 
-#: builtin/merge.c:1316
+#: builtin/merge.c:1317
 msgid "--abort expects no arguments"
 msgstr "--abort không nhận các đối số"
 
-#: builtin/merge.c:1320
+#: builtin/merge.c:1321
 msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)."
 msgstr ""
 "Ở đây không có lần hòa trộn nào được hủy bỏ giữa chừng cả (thiếu MERGE_HEAD)."
 
-#: builtin/merge.c:1338
+#: builtin/merge.c:1339
 msgid "--quit expects no arguments"
 msgstr "--quit không nhận các đối số"
 
-#: builtin/merge.c:1351
+#: builtin/merge.c:1352
 msgid "--continue expects no arguments"
 msgstr "--continue không nhận đối số"
 
-#: builtin/merge.c:1355
+#: builtin/merge.c:1356
 msgid "There is no merge in progress (MERGE_HEAD missing)."
 msgstr "Ở đây không có lần hòa trộn nào đang được xử lý cả (thiếu MERGE_HEAD)."
 
-#: builtin/merge.c:1371
+#: builtin/merge.c:1372
 msgid ""
 "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
 "Please, commit your changes before you merge."
@@ -17947,7 +17951,7 @@
 "Bạn chưa kết thúc việc hòa trộn (MERGE_HEAD vẫn tồn tại).\n"
 "Hãy chuyển giao các thay đổi trước khi bạn có thể hòa trộn."
 
-#: builtin/merge.c:1378
+#: builtin/merge.c:1379
 msgid ""
 "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n"
 "Please, commit your changes before you merge."
@@ -17955,90 +17959,90 @@
 "Bạn chưa kết thúc việc cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD vẫn tồn tại).\n"
 "Hãy chuyển giao các thay đổi trước khi bạn có thể hòa trộn."
 
-#: builtin/merge.c:1381
+#: builtin/merge.c:1382
 msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)."
 msgstr "Bạn chưa kết thúc việc cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD vẫn tồn tại)."
 
-#: builtin/merge.c:1395
+#: builtin/merge.c:1396
 msgid "You cannot combine --squash with --no-ff."
 msgstr "Bạn không thể kết hợp --squash với --no-ff."
 
-#: builtin/merge.c:1397
+#: builtin/merge.c:1398
 msgid "You cannot combine --squash with --commit."
 msgstr "Bạn không thể kết hợp --squash với --commit."
 
-#: builtin/merge.c:1413
+#: builtin/merge.c:1414
 msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set."
 msgstr "Không chỉ ra lần chuyển giao và merge.defaultToUpstream chưa được đặt."
 
-#: builtin/merge.c:1430
+#: builtin/merge.c:1431
 msgid "Squash commit into empty head not supported yet"
 msgstr "Squash commit vào một head trống rỗng vẫn chưa được hỗ trợ"
 
-#: builtin/merge.c:1432
+#: builtin/merge.c:1433
 msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head"
 msgstr ""
 "Chuyển giao không-chuyển-tiếp-nhanh không hợp lý ở trong một head trống rỗng"
 
-#: builtin/merge.c:1437
+#: builtin/merge.c:1438
 #, c-format
 msgid "%s - not something we can merge"
 msgstr "%s - không phải là thứ gì đó mà chúng tôi có thể hòa trộn"
 
-#: builtin/merge.c:1439
+#: builtin/merge.c:1440
 msgid "Can merge only exactly one commit into empty head"
 msgstr ""
 "Không thể hòa trộn một cách đúng đắn một lần chuyển giao vào một head rỗng"
 
-#: builtin/merge.c:1520
+#: builtin/merge.c:1521
 msgid "refusing to merge unrelated histories"
 msgstr "từ chối hòa trộn lịch sử không liên quan"
 
-#: builtin/merge.c:1539
+#: builtin/merge.c:1540
 #, c-format
 msgid "Updating %s..%s\n"
 msgstr "Đang cập nhật %s..%s\n"
 
-#: builtin/merge.c:1585
+#: builtin/merge.c:1587
 #, c-format
 msgid "Trying really trivial in-index merge...\n"
 msgstr "Đang thử hòa trộn kiểu “trivial in-index”…\n"
 
-#: builtin/merge.c:1592
+#: builtin/merge.c:1594
 #, c-format
 msgid "Nope.\n"
 msgstr "Không.\n"
 
-#: builtin/merge.c:1623
+#: builtin/merge.c:1625
 msgid "Not possible to fast-forward, aborting."
 msgstr "Thực hiện lệnh chuyển-tiếp-nhanh là không thể được, đang bỏ qua."
 
-#: builtin/merge.c:1651 builtin/merge.c:1716
+#: builtin/merge.c:1653 builtin/merge.c:1719
 #, c-format
 msgid "Rewinding the tree to pristine...\n"
 msgstr "Đang tua lại cây thành thời xa xưa…\n"
 
-#: builtin/merge.c:1655
+#: builtin/merge.c:1657
 #, c-format
 msgid "Trying merge strategy %s...\n"
 msgstr "Đang thử chiến lược hòa trộn %s…\n"
 
-#: builtin/merge.c:1707
+#: builtin/merge.c:1709
 #, c-format
 msgid "No merge strategy handled the merge.\n"
 msgstr "Không có chiến lược hòa trộn nào được nắm giữ (handle) sự hòa trộn.\n"
 
-#: builtin/merge.c:1709
+#: builtin/merge.c:1711
 #, c-format
 msgid "Merge with strategy %s failed.\n"
 msgstr "Hòa trộn với chiến lược %s gặp lỗi.\n"
 
-#: builtin/merge.c:1718
+#: builtin/merge.c:1721
 #, c-format
-msgid "Using the %s to prepare resolving by hand.\n"
-msgstr "Sử dụng %s để chuẩn bị giải quyết bằng tay.\n"
+msgid "Using the %s strategy to prepare resolving by hand.\n"
+msgstr "Sử dụng chiến lược %s để chuẩn bị giải quyết bằng tay.\n"
 
-#: builtin/merge.c:1732
+#: builtin/merge.c:1735
 #, c-format
 msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n"
 msgstr ""
@@ -20399,7 +20403,7 @@
 msgstr "nghiêm trọng: không có nhánh/lần chuyển giao “%s” như thế"
 
 #: builtin/rebase.c:1929 builtin/submodule--helper.c:39
-#: builtin/submodule--helper.c:2414
+#: builtin/submodule--helper.c:2431
 #, c-format
 msgid "No such ref: %s"
 msgstr "Không có tham chiếu nào như thế: %s"
@@ -22250,37 +22254,37 @@
 msgid "failed to open '%s'"
 msgstr "gặp lỗi khi mở “%s”"
 
-#: builtin/sparse-checkout.c:419
+#: builtin/sparse-checkout.c:413
 #, c-format
 msgid "could not normalize path %s"
 msgstr "không thể thường hóa đường dẫn “%s”"
 
-#: builtin/sparse-checkout.c:431
+#: builtin/sparse-checkout.c:425
 msgid "git sparse-checkout (set|add) (--stdin | <patterns>)"
 msgstr "git sparse-checkout (set|add) (--stdin | <các mẫu>)"
 
-#: builtin/sparse-checkout.c:456
+#: builtin/sparse-checkout.c:450
 #, c-format
 msgid "unable to unquote C-style string '%s'"
 msgstr "không thể bỏ trích dẫn chuỗi kiểu C “%s”"
 
-#: builtin/sparse-checkout.c:510 builtin/sparse-checkout.c:534
+#: builtin/sparse-checkout.c:504 builtin/sparse-checkout.c:528
 msgid "unable to load existing sparse-checkout patterns"
 msgstr "không thể tải các mẫu sparse-checkout"
 
-#: builtin/sparse-checkout.c:579
+#: builtin/sparse-checkout.c:573
 msgid "read patterns from standard in"
 msgstr "đọc các mẫu từ đầu vào tiêu chuẩn"
 
-#: builtin/sparse-checkout.c:594
+#: builtin/sparse-checkout.c:588
 msgid "git sparse-checkout reapply"
 msgstr "git sparse-checkout reapply"
 
-#: builtin/sparse-checkout.c:613
+#: builtin/sparse-checkout.c:607
 msgid "git sparse-checkout disable"
 msgstr "git sparse-checkout disable"
 
-#: builtin/sparse-checkout.c:644
+#: builtin/sparse-checkout.c:638
 msgid "error while refreshing working directory"
 msgstr "gặp lỗi khi đọc lại thư mục làm việc"
 
@@ -22563,7 +22567,7 @@
 msgid "prepend comment character and space to each line"
 msgstr "treo trước ký tự ghi chú và ký tự khoảng trắng cho từng dòng"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:46 builtin/submodule--helper.c:2423
+#: builtin/submodule--helper.c:46 builtin/submodule--helper.c:2440
 #, c-format
 msgid "Expecting a full ref name, got %s"
 msgstr "Cần tên tham chiếu dạng đầy đủ, nhưng lại nhận được %s"
@@ -22577,26 +22581,27 @@
 msgid "cannot strip one component off url '%s'"
 msgstr "không thể cắt bỏ một thành phần ra khỏi “%s” url"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:409 builtin/submodule--helper.c:1819
+#: builtin/submodule--helper.c:411 builtin/submodule--helper.c:1887
+#: builtin/submodule--helper.c:2891
 msgid "alternative anchor for relative paths"
 msgstr "điểm neo thay thế cho các đường dẫn tương đối"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:414
+#: builtin/submodule--helper.c:416
 msgid "git submodule--helper list [--prefix=<path>] [<path>...]"
 msgstr "git submodule--helper list [--prefix=</đường/dẫn>] [</đường/dẫn>…]"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:472 builtin/submodule--helper.c:629
-#: builtin/submodule--helper.c:652
+#: builtin/submodule--helper.c:474 builtin/submodule--helper.c:631
+#: builtin/submodule--helper.c:654
 #, c-format
 msgid "No url found for submodule path '%s' in .gitmodules"
 msgstr "Không tìm thấy url cho đường dẫn mô-đun-con “%s” trong .gitmodules"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:524
+#: builtin/submodule--helper.c:526
 #, c-format
 msgid "Entering '%s'\n"
 msgstr "Đang vào “%s”\n"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:527
+#: builtin/submodule--helper.c:529
 #, c-format
 msgid ""
 "run_command returned non-zero status for %s\n"
@@ -22605,7 +22610,7 @@
 "run_command trả về trạng thái khác không cho %s\n"
 "."
 
-#: builtin/submodule--helper.c:549
+#: builtin/submodule--helper.c:551
 #, c-format
 msgid ""
 "run_command returned non-zero status while recursing in the nested "
@@ -22616,20 +22621,20 @@
 "con lồng nhau của %s\n"
 "."
 
-#: builtin/submodule--helper.c:565
+#: builtin/submodule--helper.c:567
 msgid "suppress output of entering each submodule command"
 msgstr "chặn kết xuất của từng lệnh mô-đun-con"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:567 builtin/submodule--helper.c:888
-#: builtin/submodule--helper.c:1487
+#: builtin/submodule--helper.c:569 builtin/submodule--helper.c:890
+#: builtin/submodule--helper.c:1489
 msgid "recurse into nested submodules"
 msgstr "đệ quy vào trong mô-đun-con lồng nhau"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:572
+#: builtin/submodule--helper.c:574
 msgid "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] [--] <command>"
 msgstr "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] [--]  <lệnh>"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:599
+#: builtin/submodule--helper.c:601
 #, c-format
 msgid ""
 "could not look up configuration '%s'. Assuming this repository is its own "
@@ -22638,56 +22643,56 @@
 "không thể tìm thấy cấu hình “%s”. Coi rằng đây là kho thượng nguồn có quyền "
 "sở hữu chính nó."
 
-#: builtin/submodule--helper.c:666
+#: builtin/submodule--helper.c:668
 #, c-format
 msgid "Failed to register url for submodule path '%s'"
 msgstr "Gặp lỗi khi đăng ký url cho đường dẫn mô-đun-con “%s”"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:670
+#: builtin/submodule--helper.c:672
 #, c-format
 msgid "Submodule '%s' (%s) registered for path '%s'\n"
 msgstr "Mô-đun-con “%s” (%s) được đăng ký cho đường dẫn “%s”\n"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:680
+#: builtin/submodule--helper.c:682
 #, c-format
 msgid "warning: command update mode suggested for submodule '%s'\n"
 msgstr "cảnh báo: chế độ lệnh cập nhật được gợi ý cho mô-đun-con “%s”\n"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:687
+#: builtin/submodule--helper.c:689
 #, c-format
 msgid "Failed to register update mode for submodule path '%s'"
 msgstr "Gặp lỗi khi đăng ký chế độ cập nhật cho đường dẫn mô-đun-con “%s”"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:709
+#: builtin/submodule--helper.c:711
 msgid "suppress output for initializing a submodule"
 msgstr "chặn kết xuất của khởi tạo một mô-đun-con"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:714
+#: builtin/submodule--helper.c:716
 msgid "git submodule--helper init [<options>] [<path>]"
 msgstr "git submodule--helper init [<các tùy chọn>] [</đường/dẫn>]"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:787 builtin/submodule--helper.c:922
+#: builtin/submodule--helper.c:789 builtin/submodule--helper.c:924
 #, c-format
 msgid "no submodule mapping found in .gitmodules for path '%s'"
 msgstr ""
 "không tìm thấy ánh xạ (mapping) mô-đun-con trong .gitmodules cho đường dẫn "
 "“%s”"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:835
+#: builtin/submodule--helper.c:837
 #, c-format
 msgid "could not resolve HEAD ref inside the submodule '%s'"
 msgstr "không thể phân giải tham chiếu HEAD bên trong mô-đun-con “%s”"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:862 builtin/submodule--helper.c:1457
+#: builtin/submodule--helper.c:864 builtin/submodule--helper.c:1459
 #, c-format
 msgid "failed to recurse into submodule '%s'"
 msgstr "gặp lỗi khi đệ quy vào trong mô-đun-con “%s”"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:886 builtin/submodule--helper.c:1623
+#: builtin/submodule--helper.c:888 builtin/submodule--helper.c:1625
 msgid "suppress submodule status output"
 msgstr "chặn kết xuất về tình trạng mô-đun-con"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:887
+#: builtin/submodule--helper.c:889
 msgid ""
 "use commit stored in the index instead of the one stored in the submodule "
 "HEAD"
@@ -22695,102 +22700,102 @@
 "dùng lần chuyển giao lưu trong mục lục thay cho cái được lưu trong HEAD mô-"
 "đun-con"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:893
+#: builtin/submodule--helper.c:895
 msgid "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<path>...]"
 msgstr ""
 "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [</đường/dẫn>…]"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:917
+#: builtin/submodule--helper.c:919
 msgid "git submodule--helper name <path>"
 msgstr "git submodule--helper name </đường/dẫn>"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:989
+#: builtin/submodule--helper.c:991
 #, c-format
 msgid "* %s %s(blob)->%s(submodule)"
 msgstr ""
 "* %s %s(blob)->%s(\n"
 ")"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:992
+#: builtin/submodule--helper.c:994
 #, c-format
 msgid "* %s %s(submodule)->%s(blob)"
 msgstr "* %s %s(mô-đun-con)->%s(blob)"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1005
+#: builtin/submodule--helper.c:1007
 #, c-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1055
+#: builtin/submodule--helper.c:1057
 #, c-format
 msgid "couldn't hash object from '%s'"
 msgstr "không thể băm đối tượng từ “%s”"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1059
+#: builtin/submodule--helper.c:1061
 #, c-format
 msgid "unexpected mode %o\n"
 msgstr "gặp chế độ không như mong chờ %o\n"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1300
+#: builtin/submodule--helper.c:1302
 msgid "use the commit stored in the index instead of the submodule HEAD"
 msgstr "hùng lần chuyển giao đã lưu trong mục lục thay cho HEAD mô-đun-con"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1302
+#: builtin/submodule--helper.c:1304
 msgid "compare the commit in the index with that in the submodule HEAD"
 msgstr "để so sánh lần trong mục lục với cái trong HEAD mô-đun-con"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1304
+#: builtin/submodule--helper.c:1306
 msgid "skip submodules with 'ignore_config' value set to 'all'"
 msgstr ""
 "bỏ qua các mô-đun-con với giá trị của “ignore_config” được đặt thành “all”"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1306
+#: builtin/submodule--helper.c:1308
 msgid "limit the summary size"
 msgstr "giới hạn kích cỡ tổng hợp"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1311
+#: builtin/submodule--helper.c:1313
 msgid "git submodule--helper summary [<options>] [<commit>] [--] [<path>]"
 msgstr ""
 "git submodule--helper summary [<các tùy chọn>] [<lần_chuyển_giao>] [--] [</"
 "đường/dẫn>]"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1335
+#: builtin/submodule--helper.c:1337
 msgid "could not fetch a revision for HEAD"
 msgstr "không thể lấy về một điểm xem xét cho HEAD"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1340
+#: builtin/submodule--helper.c:1342
 msgid "--cached and --files are mutually exclusive"
 msgstr "Các tùy chọn --cached và --files loại từ lẫn nhau"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1407
+#: builtin/submodule--helper.c:1409
 #, c-format
 msgid "Synchronizing submodule url for '%s'\n"
 msgstr "Url mô-đun-con đồng bộ hóa cho “%s”\n"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1413
+#: builtin/submodule--helper.c:1415
 #, c-format
 msgid "failed to register url for submodule path '%s'"
 msgstr "gặp lỗi khi đăng ký url cho đường dẫn mô-đun-con “%s”"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1427
+#: builtin/submodule--helper.c:1429
 #, c-format
 msgid "failed to get the default remote for submodule '%s'"
 msgstr "gặp lỗi khi lấy máy chủ mặc định cho mô-đun-con “%s”"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1438
+#: builtin/submodule--helper.c:1440
 #, c-format
 msgid "failed to update remote for submodule '%s'"
 msgstr "gặp lỗi khi cập nhật cho mô-đun-con “%s”"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1485
+#: builtin/submodule--helper.c:1487
 msgid "suppress output of synchronizing submodule url"
 msgstr "chặn kết xuất của url mô-đun-con đồng bộ"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1492
+#: builtin/submodule--helper.c:1494
 msgid "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<path>]"
 msgstr "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [</đường/dẫn>]"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1546
+#: builtin/submodule--helper.c:1548
 #, c-format
 msgid ""
 "Submodule work tree '%s' contains a .git directory (use 'rm -rf' if you "
@@ -22799,7 +22804,7 @@
 "Cây làm việc mô-đun-con “%s” có chứa thư mục .git (dùng “rm -rf” nếu bạn "
 "thực sự muốn gỡ bỏ nó cùng với toàn bộ lịch sử của chúng)"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1558
+#: builtin/submodule--helper.c:1560
 #, c-format
 msgid ""
 "Submodule work tree '%s' contains local modifications; use '-f' to discard "
@@ -22808,45 +22813,45 @@
 "Cây làm việc mô-đun-con “%s” chứa các thay đổi nội bộ; hãy dùng “-f” để loại "
 "bỏ chúng đi"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1566
+#: builtin/submodule--helper.c:1568
 #, c-format
 msgid "Cleared directory '%s'\n"
 msgstr "Đã xóa thư mục “%s”\n"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1568
+#: builtin/submodule--helper.c:1570
 #, c-format
 msgid "Could not remove submodule work tree '%s'\n"
 msgstr "Không thể gỡ bỏ cây làm việc mô-đun-con “%s”\n"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1579
+#: builtin/submodule--helper.c:1581
 #, c-format
 msgid "could not create empty submodule directory %s"
 msgstr "không thể tạo thư mục mô-đun-con rỗng “%s”"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1595
+#: builtin/submodule--helper.c:1597
 #, c-format
 msgid "Submodule '%s' (%s) unregistered for path '%s'\n"
 msgstr "Mô-đun-con “%s” (%s) được đăng ký cho đường dẫn “%s”\n"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1624
+#: builtin/submodule--helper.c:1626
 msgid "remove submodule working trees even if they contain local changes"
 msgstr "gỡ bỏ cây làm việc của mô-đun-con ngay cả khi nó có thay đổi nội bộ"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1625
+#: builtin/submodule--helper.c:1627
 msgid "unregister all submodules"
 msgstr "bỏ đăng ký tất cả các trong mô-đun-con"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1630
+#: builtin/submodule--helper.c:1632
 msgid ""
 "git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<path>...]]"
 msgstr ""
 "git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--]  [</đường/dẫn>…]]"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1644
+#: builtin/submodule--helper.c:1646
 msgid "Use '--all' if you really want to deinitialize all submodules"
 msgstr "Dùng “--all” nếu bạn thực sự muốn hủy khởi tạo mọi mô-đun-con"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1713
+#: builtin/submodule--helper.c:1690
 msgid ""
 "An alternate computed from a superproject's alternate is invalid.\n"
 "To allow Git to clone without an alternate in such a case, set\n"
@@ -22861,46 +22866,67 @@
 "bằng\n"
 "“--reference-if-able” thay vì dùng “--reference”."
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1752 builtin/submodule--helper.c:1755
+#: builtin/submodule--helper.c:1729 builtin/submodule--helper.c:1732
 #, c-format
 msgid "submodule '%s' cannot add alternate: %s"
 msgstr "mô-đun-con “%s” không thể thêm thay thế: %s"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1791
+#: builtin/submodule--helper.c:1768
 #, c-format
 msgid "Value '%s' for submodule.alternateErrorStrategy is not recognized"
 msgstr "Giá trị “%s” cho submodule.alternateErrorStrategy không được thừa nhận"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1798
+#: builtin/submodule--helper.c:1775
 #, c-format
 msgid "Value '%s' for submodule.alternateLocation is not recognized"
 msgstr "Giá trị “%s” cho submodule.alternateLocation không được thừa nhận"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1822
+#: builtin/submodule--helper.c:1800
+#, c-format
+msgid "refusing to create/use '%s' in another submodule's git dir"
+msgstr "từ chối tạo/dùng “%s” trong một thư mục git của mô đun con"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:1841
+#, c-format
+msgid "clone of '%s' into submodule path '%s' failed"
+msgstr "việc sao “%s” vào đường dẫn mô-đun-con “%s” gặp lỗi"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:1846
+#, c-format
+msgid "directory not empty: '%s'"
+msgstr "thư mục không trống: “%s”"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:1858
+#, c-format
+msgid "could not get submodule directory for '%s'"
+msgstr "không thể lấy thư mục mô-đun-con cho “%s”"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:1890 builtin/submodule--helper.c:2894
 msgid "where the new submodule will be cloned to"
 msgstr "nhân bản mô-đun-con mới vào chỗ nào"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1825
+#: builtin/submodule--helper.c:1893 builtin/submodule--helper.c:2897
 msgid "name of the new submodule"
 msgstr "tên của mô-đun-con mới"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1828
+#: builtin/submodule--helper.c:1896 builtin/submodule--helper.c:2900
 msgid "url where to clone the submodule from"
 msgstr "url nơi mà nhân bản mô-đun-con từ đó"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1836
+#: builtin/submodule--helper.c:1904 builtin/submodule--helper.c:2907
 msgid "depth for shallow clones"
 msgstr "chiều sâu lịch sử khi tạo bản sao"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1839 builtin/submodule--helper.c:2348
+#: builtin/submodule--helper.c:1907 builtin/submodule--helper.c:2365
+#: builtin/submodule--helper.c:2909
 msgid "force cloning progress"
 msgstr "ép buộc tiến trình nhân bản"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1841 builtin/submodule--helper.c:2350
+#: builtin/submodule--helper.c:1909 builtin/submodule--helper.c:2367
 msgid "disallow cloning into non-empty directory"
 msgstr "làm đầy đủ dữ liệu cho bản sao vào trong một thư mục trống rỗng"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1848
+#: builtin/submodule--helper.c:1916
 msgid ""
 "git submodule--helper clone [--prefix=<path>] [--quiet] [--reference "
 "<repository>] [--name <name>] [--depth <depth>] [--single-branch] --url "
@@ -22910,105 +22936,85 @@
 "<kho>] [--name <tên>] [--depth <sâu>] [--single-branch] --url <url> --path </"
 "đường/dẫn>"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1873
-#, c-format
-msgid "refusing to create/use '%s' in another submodule's git dir"
-msgstr "từ chối tạo/dùng “%s” trong một thư mục git của mô đun con"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:1884
-#, c-format
-msgid "clone of '%s' into submodule path '%s' failed"
-msgstr "việc sao “%s” vào đường dẫn mô-đun-con “%s” gặp lỗi"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:1888
-#, c-format
-msgid "directory not empty: '%s'"
-msgstr "thư mục không trống: “%s”"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:1900
-#, c-format
-msgid "could not get submodule directory for '%s'"
-msgstr "không thể lấy thư mục mô-đun-con cho “%s”"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:1936
+#: builtin/submodule--helper.c:1953
 #, c-format
 msgid "Invalid update mode '%s' for submodule path '%s'"
 msgstr "Chế độ cập nhật “%s” không hợp lệ cho đường dẫn mô-đun-con “%s”"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:1940
+#: builtin/submodule--helper.c:1957
 #, c-format
 msgid "Invalid update mode '%s' configured for submodule path '%s'"
 msgstr ""
 "Chế độ cập nhật “%s” không hợp lệ được cấu hình cho đường dẫn mô-đun-con “%s”"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:2041
+#: builtin/submodule--helper.c:2058
 #, c-format
 msgid "Submodule path '%s' not initialized"
 msgstr "Đường dẫn mô-đun-con “%s” chưa được khởi tạo"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:2045
+#: builtin/submodule--helper.c:2062
 msgid "Maybe you want to use 'update --init'?"
 msgstr "Có lẽ bạn là bạn muốn dùng \"update --init\" phải không?"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:2075
+#: builtin/submodule--helper.c:2092
 #, c-format
 msgid "Skipping unmerged submodule %s"
 msgstr "Bỏ qua các mô-đun-con chưa được hòa trộn %s"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:2104
+#: builtin/submodule--helper.c:2121
 #, c-format
 msgid "Skipping submodule '%s'"
 msgstr "Bỏ qua mô-đun-con “%s”"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:2254
+#: builtin/submodule--helper.c:2271
 #, c-format
 msgid "Failed to clone '%s'. Retry scheduled"
 msgstr "Gặp lỗi khi nhân bản “%s”. Thử lại lịch trình"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:2265
+#: builtin/submodule--helper.c:2282
 #, c-format
 msgid "Failed to clone '%s' a second time, aborting"
 msgstr "Gặp lỗi khi nhân bản “%s” lần thứ hai nên bãi bỏ"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:2327 builtin/submodule--helper.c:2573
+#: builtin/submodule--helper.c:2344 builtin/submodule--helper.c:2590
 msgid "path into the working tree"
 msgstr "đường dẫn đến cây làm việc"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:2330
+#: builtin/submodule--helper.c:2347
 msgid "path into the working tree, across nested submodule boundaries"
 msgstr "đường dẫn đến cây làm việc, chéo biên giới mô-đun-con lồng nhau"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:2334
+#: builtin/submodule--helper.c:2351
 msgid "rebase, merge, checkout or none"
 msgstr "rebase, merge, checkout hoặc không làm gì cả"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:2340
+#: builtin/submodule--helper.c:2357
 msgid "create a shallow clone truncated to the specified number of revisions"
 msgstr ""
 "tạo một bản sao nông được cắt ngắn thành số lượng điểm xét duyệt đã cho"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:2343
+#: builtin/submodule--helper.c:2360
 msgid "parallel jobs"
 msgstr "công việc đồng thời"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:2345
+#: builtin/submodule--helper.c:2362
 msgid "whether the initial clone should follow the shallow recommendation"
 msgstr "nhân bản lần đầu có nên theo khuyến nghị là nông hay không"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:2346
+#: builtin/submodule--helper.c:2363
 msgid "don't print cloning progress"
 msgstr "đừng in tiến trình nhân bản"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:2357
+#: builtin/submodule--helper.c:2374
 msgid "git submodule--helper update-clone [--prefix=<path>] [<path>...]"
 msgstr ""
 "git submodule--helper update-clone [--prefix=</đường/dẫn>] [</đường/dẫn>…]"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:2370
+#: builtin/submodule--helper.c:2387
 msgid "bad value for update parameter"
 msgstr "giá trị cho  tham số cập nhật bị sai"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:2418
+#: builtin/submodule--helper.c:2435
 #, c-format
 msgid ""
 "Submodule (%s) branch configured to inherit branch from superproject, but "
@@ -23017,86 +23023,143 @@
 "Nhánh mô-đun-con (%s) được cấu hình kế thừa nhánh từ siêu dự án, nhưng siêu "
 "dự án lại không trên bất kỳ nhánh nào"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:2541
+#: builtin/submodule--helper.c:2558
 #, c-format
 msgid "could not get a repository handle for submodule '%s'"
 msgstr "không thể lấy thẻ quản kho cho mô-đun-con “%s”"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:2574
+#: builtin/submodule--helper.c:2591
 msgid "recurse into submodules"
 msgstr "đệ quy vào trong mô-đun-con"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:2580
+#: builtin/submodule--helper.c:2597
 msgid "git submodule--helper absorb-git-dirs [<options>] [<path>...]"
 msgstr "git submodule--helper absorb-git-dirs [<các tùy chọn>] [</đường/dẫn>…]"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:2636
+#: builtin/submodule--helper.c:2653
 msgid "check if it is safe to write to the .gitmodules file"
 msgstr "chọn nếu nó là an toàn để ghi vào tập tin .gitmodules"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:2639
+#: builtin/submodule--helper.c:2656
 msgid "unset the config in the .gitmodules file"
 msgstr "bỏ đặt cấu hình trong tập tin .gitmodules"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:2644
+#: builtin/submodule--helper.c:2661
 msgid "git submodule--helper config <name> [<value>]"
 msgstr "git submodule--helper config <tên> [<giá trị>]"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:2645
+#: builtin/submodule--helper.c:2662
 msgid "git submodule--helper config --unset <name>"
 msgstr "git submodule--helper config --unset <tên>"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:2646
+#: builtin/submodule--helper.c:2663
 msgid "git submodule--helper config --check-writeable"
 msgstr "git submodule--helper config --check-writeable"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:2665 git-submodule.sh:150
+#: builtin/submodule--helper.c:2682 git-submodule.sh:150
 #, sh-format
 msgid "please make sure that the .gitmodules file is in the working tree"
 msgstr "hãy đảm bảo rằng tập tin .gitmodules có trong cây làm việc"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:2681
+#: builtin/submodule--helper.c:2698
 msgid "suppress output for setting url of a submodule"
 msgstr "chặn kết xuất cho cài đặt url của một mô-đun-con"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:2685
+#: builtin/submodule--helper.c:2702
 msgid "git submodule--helper set-url [--quiet] <path> <newurl>"
 msgstr "git submodule--helper set-url [--quiet] </đường/dẫn> <url_mới>"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:2718
+#: builtin/submodule--helper.c:2735
 msgid "set the default tracking branch to master"
 msgstr "đặt nhánh theo dõi mặc định thành master"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:2720
+#: builtin/submodule--helper.c:2737
 msgid "set the default tracking branch"
 msgstr "đặt nhánh theo dõi mặc định"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:2724
+#: builtin/submodule--helper.c:2741
 msgid "git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-d|--default) <path>"
 msgstr ""
 "git submodule--helper set-branch [-q|--quiet](-d|--default)</đường/dẫn>"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:2725
+#: builtin/submodule--helper.c:2742
 msgid ""
 "git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-b|--branch) <branch> <path>"
 msgstr ""
 "git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-b|--branch) <nhánh> </đường/"
 "dẫn>"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:2732
+#: builtin/submodule--helper.c:2749
 msgid "--branch or --default required"
 msgstr "cần --branch hoặc --default"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:2735
+#: builtin/submodule--helper.c:2752
 msgid "--branch and --default are mutually exclusive"
 msgstr "Các tùy chọn --branch và --default loại từ lẫn nhau"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:2792 git.c:449 git.c:724
+#: builtin/submodule--helper.c:2815
+#, c-format
+msgid "Adding existing repo at '%s' to the index\n"
+msgstr "Đang thêm repo có sẵn tại “%s” vào bảng mục lục\n"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:2818
+#, c-format
+msgid "'%s' already exists and is not a valid git repo"
+msgstr "“%s” đã tồn tại từ trước và không phải là một kho git hợp lệ"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:2828
+#, c-format
+msgid "A git directory for '%s' is found locally with remote(s):"
+msgstr "Thư mục git cho “%s” được tìm thấy một cách cục bộ với các máy chủ:"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:2833
+#, c-format
+msgid ""
+"If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from\n"
+"  %s\n"
+"use the '--force' option. If the local git directory is not the correct "
+"repo\n"
+"or if you are unsure what this means, choose another name with the '--name' "
+"option.\n"
+msgstr ""
+"Nếu bạn muốn sử dụng lại thư mục nội bộ này thay vì nhân bản lại lần nữa từ\n"
+"  %s\n"
+"dùng tùy chọn “--force”. Nếu thư mục git nội bộ không phải là một kho đúng\n"
+"hoặc là bạn không chắc chắn điều đó nghĩa là gì thì chọn tên khác với tùy "
+"chọn “--name”.\n"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:2842
+#, c-format
+msgid "Reactivating local git directory for submodule '%s'\n"
+msgstr "Phục hồi sự hoạt động của thư mục git nội bộ cho mô-đun-con “%s”.\n"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:2875
+#, c-format
+msgid "unable to checkout submodule '%s'"
+msgstr "không thể lấy ra mô-đun-con “%s”"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:2888
+msgid "branch of repository to checkout on cloning"
+msgstr "nhánh của kho để lấy ra khi nhân bản"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:2910
+msgid "allow adding an otherwise ignored submodule path"
+msgstr "cho phép thêm một đường dẫn mô-đun-con bị bỏ qua khác"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:2917
+msgid ""
+"git submodule--helper add-clone [<options>...] --url <url> --path <path> --"
+"name <name>"
+msgstr ""
+"git submodule--helper add-clone [<các tùy chọn>...] --url <url> --path </"
+"đường/dẫn> --name <tên>"
+
+#: builtin/submodule--helper.c:2985 git.c:449 git.c:724
 #, c-format
 msgid "%s doesn't support --super-prefix"
 msgstr "%s không hỗ trợ --super-prefix"
 
-#: builtin/submodule--helper.c:2798
+#: builtin/submodule--helper.c:2991
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a valid submodule--helper subcommand"
 msgstr "“%s” không phải là lệnh con submodule--helper hợp lệ"
@@ -25333,72 +25396,29 @@
 msgid "'$sm_path' does not have a commit checked out"
 msgstr "“$sm_path” không có lần chuyển giao nào được lấy ra"
 
-#: git-submodule.sh:249
-#, sh-format
-msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index"
-msgstr "Đang thêm repo có sẵn tại “$sm_path” vào bảng mục lục"
-
-#: git-submodule.sh:251
-#, sh-format
-msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo"
-msgstr "”$sm_path” đã tồn tại từ trước và không phải là một kho git hợp lệ"
-
-#: git-submodule.sh:259
-#, sh-format
-msgid "A git directory for '$sm_name' is found locally with remote(s):"
-msgstr ""
-"Thư mục git cho “$sm_name” được tìm thấy một cách cục bộ với các máy chủ:"
-
-#: git-submodule.sh:261
-#, sh-format
-msgid ""
-"If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from\n"
-"  $realrepo\n"
-"use the '--force' option. If the local git directory is not the correct "
-"repo\n"
-"or you are unsure what this means choose another name with the '--name' "
-"option."
-msgstr ""
-"Nếu bạn muốn sử dụng lại thư mục nội bộ này thay vì nhân bản lại lần nữa từ\n"
-"  $realrepo\n"
-"dùng tùy chọn “--force”. Nếu thư mục git nội bộ không phải là một kho đúng\n"
-"hoặc là bạn không chắc chắn điều đó nghĩa là gì thì chọn tên khác với tùy "
-"chọn “--name”."
-
-#: git-submodule.sh:267
-#, sh-format
-msgid "Reactivating local git directory for submodule '$sm_name'."
-msgstr ""
-"Phục hồi sự hoạt động của thư mục git nội bộ cho mô-đun-con “$sm_name”."
-
-#: git-submodule.sh:279
-#, sh-format
-msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'"
-msgstr "Không thể lấy ra mô-đun-con “$sm_path”"
-
-#: git-submodule.sh:284
+#: git-submodule.sh:248
 #, sh-format
 msgid "Failed to add submodule '$sm_path'"
 msgstr "Gặp lỗi khi thêm mô-đun-con “$sm_path”"
 
-#: git-submodule.sh:293
+#: git-submodule.sh:257
 #, sh-format
 msgid "Failed to register submodule '$sm_path'"
 msgstr "Gặp lỗi khi đăng ký với hệ thống mô-đun-con “$sm_path”"
 
-#: git-submodule.sh:568
+#: git-submodule.sh:532
 #, sh-format
 msgid "Unable to find current revision in submodule path '$displaypath'"
 msgstr ""
 "Không tìm thấy điểm xét duyệt hiện hành trong đường dẫn mô-đun-con "
 "“$displaypath”"
 
-#: git-submodule.sh:578
+#: git-submodule.sh:542
 #, sh-format
 msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'"
 msgstr "Không thể lấy về trong đường dẫn mô-đun-con “$sm_path”"
 
-#: git-submodule.sh:583
+#: git-submodule.sh:547
 #, sh-format
 msgid ""
 "Unable to find current ${remote_name}/${branch} revision in submodule path "
@@ -25407,7 +25427,7 @@
 "Không thể tìm thấy điểm xét duyệt hiện hành ${remote_name}/${branch} trong "
 "đường dẫn mô-đun-con “$sm_path”"
 
-#: git-submodule.sh:601
+#: git-submodule.sh:565
 #, sh-format
 msgid ""
 "Unable to fetch in submodule path '$displaypath'; trying to directly fetch "
@@ -25416,7 +25436,7 @@
 "Không thể lấy về trong đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”; thử lấy về trực "
 "tiếp $sha1:"
 
-#: git-submodule.sh:607
+#: git-submodule.sh:571
 #, sh-format
 msgid ""
 "Fetched in submodule path '$displaypath', but it did not contain $sha1. "
@@ -25425,50 +25445,50 @@
 "Đã lấy về từ đường dẫn mô-đun con “$displaypath”, nhưng nó không chứa $sha1. "
 "Lấy về theo định hướng của lần chuyển giao đó gặp lỗi."
 
-#: git-submodule.sh:614
+#: git-submodule.sh:578
 #, sh-format
 msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
 msgstr "Không thể lấy ra “$sha1” trong đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”"
 
-#: git-submodule.sh:615
+#: git-submodule.sh:579
 #, sh-format
 msgid "Submodule path '$displaypath': checked out '$sha1'"
 msgstr "Đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”: đã checkout “$sha1”"
 
-#: git-submodule.sh:619
+#: git-submodule.sh:583
 #, sh-format
 msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
 msgstr "Không thể cải tổ “$sha1” trong đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”"
 
-#: git-submodule.sh:620
+#: git-submodule.sh:584
 #, sh-format
 msgid "Submodule path '$displaypath': rebased into '$sha1'"
 msgstr "Đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”: được rebase vào trong “$sha1”"
 
-#: git-submodule.sh:625
+#: git-submodule.sh:589
 #, sh-format
 msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$displaypath'"
 msgstr ""
 "Không thể hòa trộn (merge) “$sha1” trong đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”"
 
-#: git-submodule.sh:626
+#: git-submodule.sh:590
 #, sh-format
 msgid "Submodule path '$displaypath': merged in '$sha1'"
 msgstr "Đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”: được hòa trộn vào “$sha1”"
 
-#: git-submodule.sh:631
+#: git-submodule.sh:595
 #, sh-format
 msgid "Execution of '$command $sha1' failed in submodule path '$displaypath'"
 msgstr ""
 "Thực hiện không thành công lệnh “$command $sha1” trong đường dẫn mô-đun-con "
 "“$displaypath”"
 
-#: git-submodule.sh:632
+#: git-submodule.sh:596
 #, sh-format
 msgid "Submodule path '$displaypath': '$command $sha1'"
 msgstr "Đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”: “$command $sha1”"
 
-#: git-submodule.sh:663
+#: git-submodule.sh:627
 #, sh-format
 msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'"
 msgstr "Gặp lỗi khi đệ quy vào trong đường dẫn mô-đun-con “$displaypath”"