l10n: sv.po: Update Swedish translation (5367t0f0u)
Run msgmerge with --no-location to drop file locations to decrease the
size of future patches. Also removed old translations.
Signed-off-by: Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 14176ac..56db2f1 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -5,249 +5,188 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: git 2.36.0\n"
+"Project-Id-Version: git 2.37.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-13 14:52+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-04-17 18:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-06-24 21:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-24 21:23+0100\n"
"Last-Translator: Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.38.0\n"
-#: add-interactive.c:382
#, c-format
msgid "Huh (%s)?"
msgstr "Vadå (%s)?"
-#: add-interactive.c:535 add-interactive.c:836 reset.c:136 sequencer.c:3505
-#: sequencer.c:3970 sequencer.c:4127 builtin/rebase.c:1261
-#: builtin/rebase.c:1671
msgid "could not read index"
msgstr "kunde inte läsa indexet"
-#: add-interactive.c:590 git-add--interactive.perl:269
-#: git-add--interactive.perl:294
msgid "binary"
msgstr "binär"
-#: add-interactive.c:648 git-add--interactive.perl:278
-#: git-add--interactive.perl:332
msgid "nothing"
msgstr "ingenting"
-#: add-interactive.c:649 git-add--interactive.perl:314
-#: git-add--interactive.perl:329
msgid "unchanged"
msgstr "oändrad"
-#: add-interactive.c:686 git-add--interactive.perl:641
msgid "Update"
msgstr "Uppdatera"
-#: add-interactive.c:703 add-interactive.c:891
#, c-format
msgid "could not stage '%s'"
msgstr "kunde inte köa \"%s\""
-#: add-interactive.c:709 add-interactive.c:898 reset.c:160 sequencer.c:3709
msgid "could not write index"
msgstr "kunde inte skriva indexet"
-#: add-interactive.c:712 git-add--interactive.perl:626
#, c-format, perl-format
msgid "updated %d path\n"
msgid_plural "updated %d paths\n"
msgstr[0] "uppdaterade %d sökväg\n"
msgstr[1] "uppdaterade %d sökvägar\n"
-#: add-interactive.c:730 git-add--interactive.perl:676
#, c-format, perl-format
msgid "note: %s is untracked now.\n"
msgstr "observera: %s spåras inte längre.\n"
-#: add-interactive.c:735 apply.c:4133 builtin/checkout.c:311
-#: builtin/reset.c:167
#, c-format
msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
msgstr "make_cache_entry misslyckades för sökvägen \"%s\""
-#: add-interactive.c:765 git-add--interactive.perl:653
msgid "Revert"
msgstr "Återställ"
-#: add-interactive.c:781
msgid "Could not parse HEAD^{tree}"
msgstr "kunde inte tolka HEAD^{tree}"
-#: add-interactive.c:819 git-add--interactive.perl:629
#, c-format, perl-format
msgid "reverted %d path\n"
msgid_plural "reverted %d paths\n"
msgstr[0] "återställde %d sökväg\n"
msgstr[1] "återställde %d sökvägar\n"
-#: add-interactive.c:870 git-add--interactive.perl:693
#, c-format
msgid "No untracked files.\n"
msgstr "Inga ospårade filer.\n"
-#: add-interactive.c:874 git-add--interactive.perl:687
msgid "Add untracked"
msgstr "Lägg till ospårad"
-#: add-interactive.c:901 git-add--interactive.perl:623
#, c-format, perl-format
msgid "added %d path\n"
msgid_plural "added %d paths\n"
msgstr[0] "lade till %d sökväg\n"
msgstr[1] "lade till %d sökvägar\n"
-#: add-interactive.c:931
#, c-format
msgid "ignoring unmerged: %s"
msgstr "ignorerar ej sammanslagen: %s"
-#: add-interactive.c:943 add-patch.c:1758 git-add--interactive.perl:1371
#, c-format
msgid "Only binary files changed.\n"
msgstr "Endast binära filer ändrade.\n"
-#: add-interactive.c:945 add-patch.c:1756 git-add--interactive.perl:1373
#, c-format
msgid "No changes.\n"
msgstr "Inga ändringar.\n"
-#: add-interactive.c:949 git-add--interactive.perl:1381
msgid "Patch update"
msgstr "Uppdatera patch"
-#: add-interactive.c:988 git-add--interactive.perl:1794
msgid "Review diff"
msgstr "Granska diff"
-#: add-interactive.c:1016
msgid "show paths with changes"
msgstr "visa sökvägar med ändringar"
-#: add-interactive.c:1018
msgid "add working tree state to the staged set of changes"
msgstr "lägg arbetskatalogens tillstånd till köade ändringar"
-#: add-interactive.c:1020
msgid "revert staged set of changes back to the HEAD version"
msgstr "återställ köade ändringar tillbaka till HEAD-versionen"
-#: add-interactive.c:1022
msgid "pick hunks and update selectively"
msgstr "välj stycken och uppdatera selektivt"
-#: add-interactive.c:1024
msgid "view diff between HEAD and index"
msgstr "visa skillnad mellan HEAD och index"
-#: add-interactive.c:1026
msgid "add contents of untracked files to the staged set of changes"
msgstr "lägg innehåll i ospårade filer till köade ändringar"
-#: add-interactive.c:1034 add-interactive.c:1083
msgid "Prompt help:"
msgstr "Kommandoradshjälp:"
-#: add-interactive.c:1036
msgid "select a single item"
msgstr "markera en post"
-#: add-interactive.c:1038
msgid "select a range of items"
msgstr "markera intervall av poster"
-#: add-interactive.c:1040
msgid "select multiple ranges"
msgstr "markera flera intervall"
-#: add-interactive.c:1042 add-interactive.c:1087
msgid "select item based on unique prefix"
msgstr "markera post baserad på unikt prefix"
-#: add-interactive.c:1044
msgid "unselect specified items"
msgstr "avmarkera angivna poster"
-#: add-interactive.c:1046
msgid "choose all items"
msgstr "välj alla poster"
-#: add-interactive.c:1048
msgid "(empty) finish selecting"
msgstr "(tomt) avsluta markering"
-#: add-interactive.c:1085
msgid "select a numbered item"
msgstr "markera en numrerad post"
-#: add-interactive.c:1089
msgid "(empty) select nothing"
msgstr "(tomt) markera ingenting"
-#: add-interactive.c:1097 builtin/clean.c:839 git-add--interactive.perl:1898
msgid "*** Commands ***"
msgstr "*** Kommandon ***"
-#: add-interactive.c:1098 builtin/clean.c:840 git-add--interactive.perl:1895
msgid "What now"
msgstr "Vad nu"
-#: add-interactive.c:1150 git-add--interactive.perl:213
msgid "staged"
msgstr "köad"
-#: add-interactive.c:1150 git-add--interactive.perl:213
msgid "unstaged"
msgstr "ej köad"
-#: add-interactive.c:1150 apply.c:5002 apply.c:5005 builtin/am.c:2370
-#: builtin/am.c:2373 builtin/bugreport.c:107 builtin/clone.c:132
-#: builtin/fetch.c:154 builtin/merge.c:287 builtin/pull.c:194
-#: builtin/submodule--helper.c:412 builtin/submodule--helper.c:1872
-#: builtin/submodule--helper.c:1875 builtin/submodule--helper.c:2709
-#: builtin/submodule--helper.c:2712 builtin/submodule--helper.c:2891
-#: git-add--interactive.perl:213
msgid "path"
msgstr "sökväg"
-#: add-interactive.c:1157
msgid "could not refresh index"
msgstr "kunde inte uppdatera indexet"
-#: add-interactive.c:1171 builtin/clean.c:804 git-add--interactive.perl:1805
#, c-format
msgid "Bye.\n"
msgstr "Hej då.\n"
-#: add-patch.c:34 git-add--interactive.perl:1433
#, c-format, perl-format
msgid "Stage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr "Köa ändrat läge [y,n,q,a,d%s,?]? "
-#: add-patch.c:35 git-add--interactive.perl:1434
#, c-format, perl-format
msgid "Stage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr "Köa borttagning [y,n,q,a,d%s,?]? "
-#: add-patch.c:36 git-add--interactive.perl:1435
#, c-format, perl-format
msgid "Stage addition [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr "Köa tillägg [y,n,q,a,d%s,?]? "
-#: add-patch.c:37 git-add--interactive.perl:1436
#, c-format, perl-format
msgid "Stage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr "Köa stycket [y,n,q,a,d%s,?]? "
-#: add-patch.c:39
msgid ""
"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
"staging."
@@ -255,7 +194,6 @@
"Om patchen kan appliceras rent kommer det redigerade stycket att köas "
"omedelbart."
-#: add-patch.c:42
msgid ""
"y - stage this hunk\n"
"n - do not stage this hunk\n"
@@ -269,27 +207,22 @@
"a - köa stycket och alla följande i filen\n"
"d - köa inte stycket eller något av de följande i filen\n"
-#: add-patch.c:56 git-add--interactive.perl:1439
#, c-format, perl-format
msgid "Stash mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr "Stash:a ändrat läge [y,n,q,a,d%s,?]? "
-#: add-patch.c:57 git-add--interactive.perl:1440
#, c-format, perl-format
msgid "Stash deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr "Stash:a borttagning [y,n,q,a,d%s,?]? "
-#: add-patch.c:58 git-add--interactive.perl:1441
#, c-format, perl-format
msgid "Stash addition [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr "Stash:a tillägg [y,n,q,a,d%s,?]? "
-#: add-patch.c:59 git-add--interactive.perl:1442
#, c-format, perl-format
msgid "Stash this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr "Stash:a stycket [y,n,q,a,d%s,?]? "
-#: add-patch.c:61
msgid ""
"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
"stashing."
@@ -297,7 +230,6 @@
"Om patchen kan appliceras rent kommer det redigerade stycket att läggas till "
"i \"stash\" omedelbart."
-#: add-patch.c:64
msgid ""
"y - stash this hunk\n"
"n - do not stash this hunk\n"
@@ -311,27 +243,22 @@
"a - \"stash\":a stycket och alla följande i filen\n"
"d - \"stash\":a inte stycket eller något av de följande i filen\n"
-#: add-patch.c:80 git-add--interactive.perl:1445
#, c-format, perl-format
msgid "Unstage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr "Ta bort ändrat läge från kön [y,n,q,a,d%s,?]? "
-#: add-patch.c:81 git-add--interactive.perl:1446
#, c-format, perl-format
msgid "Unstage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr "Ta bort borttagning från kön [y,n,q,a,d%s,?]? "
-#: add-patch.c:82 git-add--interactive.perl:1447
#, c-format, perl-format
msgid "Unstage addition [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr "Ta bort tillägg från kön [y,n,q,a,d%s,?]? "
-#: add-patch.c:83 git-add--interactive.perl:1448
#, c-format, perl-format
msgid "Unstage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr "Ta bort stycket från kön [y,n,q,a,d%s,?]? "
-#: add-patch.c:85
msgid ""
"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
"unstaging."
@@ -339,7 +266,6 @@
"Om patchen kan appliceras rent kommer det redigerade stycket att tas bort "
"från kön omedelbart."
-#: add-patch.c:88
msgid ""
"y - unstage this hunk\n"
"n - do not unstage this hunk\n"
@@ -353,27 +279,22 @@
"a - ta bort stycket och alla följande i filen från kön\n"
"d - ta inte bort stycket eller något av de följande i filen från kön\n"
-#: add-patch.c:103 git-add--interactive.perl:1451
#, c-format, perl-format
msgid "Apply mode change to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr "Applicera ändrat läge på indexet [y,n,q,a,d%s,?]? "
-#: add-patch.c:104 git-add--interactive.perl:1452
#, c-format, perl-format
msgid "Apply deletion to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr "Applicera borttagning på indexet [y,n,q,a,d%s,?]? "
-#: add-patch.c:105 git-add--interactive.perl:1453
#, c-format, perl-format
msgid "Apply addition to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr "Applicera tillägg på indexet [y,n,q,a,d%s,?]? "
-#: add-patch.c:106 git-add--interactive.perl:1454
#, c-format, perl-format
msgid "Apply this hunk to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr "Applicera stycket på indexet [y,n,q,a,d%s,?]? "
-#: add-patch.c:108 add-patch.c:176 add-patch.c:221
msgid ""
"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
"applying."
@@ -381,7 +302,6 @@
"Om patchen kan appliceras rent kommer det redigerade stycket att markeras "
"för applicering omedelbart."
-#: add-patch.c:111
msgid ""
"y - apply this hunk to index\n"
"n - do not apply this hunk to index\n"
@@ -395,31 +315,22 @@
"a - applicera stycket och alla följande i filen\n"
"d - applicera inte stycket eller något av de följande i filen\n"
-#: add-patch.c:126 git-add--interactive.perl:1457
-#: git-add--interactive.perl:1475
#, c-format, perl-format
msgid "Discard mode change from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr "Kasta ändrat läge från arbetskatalogen [y,n,q,a,d%s,?]? "
-#: add-patch.c:127 git-add--interactive.perl:1458
-#: git-add--interactive.perl:1476
#, c-format, perl-format
msgid "Discard deletion from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr "Kasta borttagning från arbetskatalogen [y,n,q,a,d%s,?]? "
-#: add-patch.c:128 git-add--interactive.perl:1459
-#: git-add--interactive.perl:1477
#, c-format, perl-format
msgid "Discard addition from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr "Kasta tillägg från arbetskatalogen [y,n,q,a,d%s,?]? "
-#: add-patch.c:129 git-add--interactive.perl:1460
-#: git-add--interactive.perl:1478
#, c-format, perl-format
msgid "Discard this hunk from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr "Kasta stycket från arbetskatalogen [y,n,q,a,d%s,?]? "
-#: add-patch.c:131 add-patch.c:154 add-patch.c:199
msgid ""
"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
"discarding."
@@ -427,7 +338,6 @@
"Om patchen kan appliceras rent kommer det redigerade stycket att markeras "
"för kasta omedelbart."
-#: add-patch.c:134 add-patch.c:202
msgid ""
"y - discard this hunk from worktree\n"
"n - do not discard this hunk from worktree\n"
@@ -441,27 +351,22 @@
"a - förkasta stycket och alla följande i filen\n"
"d - förkasta inte stycket eller något av de följande i filen\n"
-#: add-patch.c:149 add-patch.c:194 git-add--interactive.perl:1463
#, c-format, perl-format
msgid "Discard mode change from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr "Kasta ändrat läge från indexet och arbetskatalogen [y,n,q,a,d%s,?]? "
-#: add-patch.c:150 add-patch.c:195 git-add--interactive.perl:1464
#, c-format, perl-format
msgid "Discard deletion from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr "Kasta borttagning från indexet och arbetskatalogen [y,n,q,a,d%s,?]? "
-#: add-patch.c:151 add-patch.c:196 git-add--interactive.perl:1465
#, c-format, perl-format
msgid "Discard addition from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr "Kasta tillägg från indexet och arbetskatalogen [y,n,q,a,d%s,?]? "
-#: add-patch.c:152 add-patch.c:197 git-add--interactive.perl:1466
#, c-format, perl-format
msgid "Discard this hunk from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr "Kasta stycket från indexet och arbetskatalogen [y,n,q,a,d%s,?]? "
-#: add-patch.c:157
msgid ""
"y - discard this hunk from index and worktree\n"
"n - do not discard this hunk from index and worktree\n"
@@ -475,27 +380,22 @@
"a - förkasta stycket och alla följande i filen\n"
"d - förkasta inte stycket eller något av de följande i filen\n"
-#: add-patch.c:171 add-patch.c:216 git-add--interactive.perl:1469
#, c-format, perl-format
msgid "Apply mode change to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr "Applicera ändrat läge på indexet och arbetskatalogen [y,n,q,a,d%s,?]? "
-#: add-patch.c:172 add-patch.c:217 git-add--interactive.perl:1470
#, c-format, perl-format
msgid "Apply deletion to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr "Applicera borttagning på indexet och arbetskatalogen [y,n,q,a,d%s,?]? "
-#: add-patch.c:173 add-patch.c:218 git-add--interactive.perl:1471
#, c-format, perl-format
msgid "Apply addition to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr "Applicera tillägg på indexet och arbetskatalogen [y,n,q,a,d%s,?]? "
-#: add-patch.c:174 add-patch.c:219 git-add--interactive.perl:1472
#, c-format, perl-format
msgid "Apply this hunk to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr "Applicera stycket på indexet och arbetskatalogen [y,n,q,a,d%s,?]? "
-#: add-patch.c:179
msgid ""
"y - apply this hunk to index and worktree\n"
"n - do not apply this hunk to index and worktree\n"
@@ -509,7 +409,6 @@
"a - applicera stycket och alla följande i filen\n"
"d - applicera inte stycket eller något av de följande i filen\n"
-#: add-patch.c:224
msgid ""
"y - apply this hunk to worktree\n"
"n - do not apply this hunk to worktree\n"
@@ -523,34 +422,27 @@
"a - applicera stycket och alla följande i filen\n"
"d - applicera inte stycket eller något av de följande i filen\n"
-#: add-patch.c:343
#, c-format
msgid "could not parse hunk header '%.*s'"
msgstr "kunde inte tolka styckehuvudet \"%.*s\""
-#: add-patch.c:362 add-patch.c:366
#, c-format
msgid "could not parse colored hunk header '%.*s'"
msgstr "kunde inte tolka färgat styckehuvud \"%.*s\""
-#: add-patch.c:431
msgid "could not parse diff"
msgstr "kunde inte tolka diff"
-#: add-patch.c:450
msgid "could not parse colored diff"
msgstr "kunde inte tolka färgad diff"
-#: add-patch.c:464
#, c-format
msgid "failed to run '%s'"
msgstr "misslyckades att köra \"%s\""
-#: add-patch.c:618
msgid "mismatched output from interactive.diffFilter"
msgstr "omaka utdata från interactive.diffFilter"
-#: add-patch.c:619
msgid ""
"Your filter must maintain a one-to-one correspondence\n"
"between its input and output lines."
@@ -558,7 +450,6 @@
"Alla rader i indata måste ha en motsvarande rad i utdata från\n"
"ditt filter."
-#: add-patch.c:797
#, c-format
msgid ""
"expected context line #%d in\n"
@@ -567,7 +458,6 @@
"förväntade sammanhangsrad %d i\n"
"%.*s"
-#: add-patch.c:812
#, c-format
msgid ""
"hunks do not overlap:\n"
@@ -580,11 +470,9 @@
"\tavslutas inte med:\n"
"%.*s"
-#: add-patch.c:1088 git-add--interactive.perl:1115
msgid "Manual hunk edit mode -- see bottom for a quick guide.\n"
msgstr "Manuellt styckeredigeringsläge -- se nederst för snabbguide.\n"
-#: add-patch.c:1092
#, c-format
msgid ""
"---\n"
@@ -597,8 +485,8 @@
"Ta bort \"%c\" rader genom att radera dem.\n"
"Rader som börjar med %c kommer att tas bort.\n"
+#. #-#-#-#-# git-add--interactive.perl.po #-#-#-#-#
#. TRANSLATORS: 'it' refers to the patch mentioned in the previous messages.
-#: add-patch.c:1106 git-add--interactive.perl:1129
msgid ""
"If it does not apply cleanly, you will be given an opportunity to\n"
"edit again. If all lines of the hunk are removed, then the edit is\n"
@@ -608,46 +496,41 @@
"redigera den igen. Om alla rader i ett stycke tas bort avbryts\n"
"redigeringen och stycket lämnas oförändrat.\n"
-#: add-patch.c:1139
msgid "could not parse hunk header"
msgstr "kunde inte tolka styckehuvud"
-#: add-patch.c:1184
msgid "'git apply --cached' failed"
msgstr "\"git apply --cached\" misslyckades"
+#. #-#-#-#-# add-patch.c.po #-#-#-#-#
#. TRANSLATORS: do not translate [y/n]
#. The program will only accept that input at this point.
#. Consider translating (saying "no" discards!) as
#. (saying "n" for "no" discards!) if the translation
#. of the word "no" does not start with n.
#.
+#. #-#-#-#-# git-add--interactive.perl.po #-#-#-#-#
#. TRANSLATORS: do not translate [y/n]
#. The program will only accept that input
#. at this point.
#. Consider translating (saying "no" discards!) as
#. (saying "n" for "no" discards!) if the translation
#. of the word "no" does not start with n.
-#: add-patch.c:1253 git-add--interactive.perl:1244
msgid ""
"Your edited hunk does not apply. Edit again (saying \"no\" discards!) [y/n]? "
msgstr ""
"Ditt redigerade stycke kan inte appliceras. Redigera igen (\"nej\" kastar!) "
"[y/n]? "
-#: add-patch.c:1296
msgid "The selected hunks do not apply to the index!"
msgstr "Markerade stycken kan inte appliceras på indexet!"
-#: add-patch.c:1297 git-add--interactive.perl:1348
msgid "Apply them to the worktree anyway? "
msgstr "Applicera dem på arbetskatalogen trots det? "
-#: add-patch.c:1304 git-add--interactive.perl:1351
msgid "Nothing was applied.\n"
msgstr "Ingenting applicerades.\n"
-#: add-patch.c:1361
msgid ""
"j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n"
"J - leave this hunk undecided, see next hunk\n"
@@ -669,73 +552,57 @@
"e - redigera aktuellt stycke manuellt\n"
"? - visa hjälp\n"
-#: add-patch.c:1523 add-patch.c:1533
msgid "No previous hunk"
msgstr "Inget föregående stycke"
-#: add-patch.c:1528 add-patch.c:1538
msgid "No next hunk"
msgstr "Inget följande stycke"
-#: add-patch.c:1544
msgid "No other hunks to goto"
msgstr "Inga andra stycken att gå till"
-#: add-patch.c:1555 git-add--interactive.perl:1608
msgid "go to which hunk (<ret> to see more)? "
msgstr "gå till vilket stycke (<ret> för att se fler)? "
-#: add-patch.c:1556 git-add--interactive.perl:1610
msgid "go to which hunk? "
msgstr "gå till vilket stycke? "
-#: add-patch.c:1567
#, c-format
msgid "Invalid number: '%s'"
msgstr "Ogiltigt siffervärde: \"%s\""
-#: add-patch.c:1572
#, c-format
msgid "Sorry, only %d hunk available."
msgid_plural "Sorry, only %d hunks available."
msgstr[0] "Beklagar, det finns bara %d stycke."
msgstr[1] "Beklagar, det finns bara %d stycken."
-#: add-patch.c:1581
msgid "No other hunks to search"
msgstr "Inga andra stycken att söka efter"
-#: add-patch.c:1587 git-add--interactive.perl:1663
msgid "search for regex? "
msgstr "sök efter reguljärt uttryck? "
-#: add-patch.c:1602
#, c-format
msgid "Malformed search regexp %s: %s"
msgstr "Felaktigt format på reguljärt sökuttryck %s: %s"
-#: add-patch.c:1619
msgid "No hunk matches the given pattern"
msgstr "Inga stycken motsvarar givet mönster"
-#: add-patch.c:1626
msgid "Sorry, cannot split this hunk"
msgstr "Beklagar, kan inte dela stycket"
-#: add-patch.c:1630
#, c-format
msgid "Split into %d hunks."
msgstr "Dela i %d stycken."
-#: add-patch.c:1634
msgid "Sorry, cannot edit this hunk"
msgstr "Beklagar, kan inte redigera stycket"
-#: add-patch.c:1686
msgid "'git apply' failed"
msgstr "\"git apply\" misslyckades"
-#: advice.c:81
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -744,47 +611,39 @@
"\n"
"Slå av meddelandet med \"git config advice.%s false\""
-#: advice.c:97
#, c-format
msgid "%shint: %.*s%s\n"
msgstr "%stips: %.*s%s\n"
-#: advice.c:181
msgid "Cherry-picking is not possible because you have unmerged files."
msgstr ""
"Du kan inte utföra en cherry-pick eftersom du har filer som inte slagits "
"samman."
-#: advice.c:183
msgid "Committing is not possible because you have unmerged files."
msgstr ""
"Du kan inte utföra en incheckning eftersom du har filer som inte slagits "
"samman."
-#: advice.c:185
msgid "Merging is not possible because you have unmerged files."
msgstr ""
"Du kan inte utföra en sammanslagning eftersom du har filer som inte slagits "
"samman."
-#: advice.c:187
msgid "Pulling is not possible because you have unmerged files."
msgstr ""
"Du kan inte utföra en \"pull\" eftersom du har filer som inte slagits samman."
-#: advice.c:189
msgid "Reverting is not possible because you have unmerged files."
msgstr ""
"Du kan inte utföra en \"revert\" eftersom du har filer som inte slagits "
"samman."
-#: advice.c:191
#, c-format
msgid "It is not possible to %s because you have unmerged files."
msgstr ""
"Du kan inte utföra en \"%s\" eftersom du har filer som inte slagits samman."
-#: advice.c:199
msgid ""
"Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
"as appropriate to mark resolution and make a commit."
@@ -792,27 +651,21 @@
"Rätta dem i din arbetskatalog och använd sedan \"git add/rm <fil>\"\n"
"som lämpligt för att ange lösning och checka in."
-#: advice.c:207
msgid "Exiting because of an unresolved conflict."
msgstr "Avslutar på grund av olöst konflikgt."
-#: advice.c:212 builtin/merge.c:1388
msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)."
msgstr "Du har inte avslutat sammanslagningen (MERGE_HEAD finns)."
-#: advice.c:214
msgid "Please, commit your changes before merging."
msgstr "Checka in dina ändringar innan du utför sammanslagningen."
-#: advice.c:215
msgid "Exiting because of unfinished merge."
msgstr "Avslutar på grund av ofullbordad sammanslagning."
-#: advice.c:220
msgid "Not possible to fast-forward, aborting."
msgstr "Kan inte snabbspola, avbryter."
-#: advice.c:230
#, c-format
msgid ""
"The following paths and/or pathspecs matched paths that exist\n"
@@ -823,7 +676,6 @@
"utanför din \"sparse-checkout\"-definition, så de kommer inte\n"
"uppdateras i indexet:\n"
-#: advice.c:237
msgid ""
"If you intend to update such entries, try one of the following:\n"
"* Use the --sparse option.\n"
@@ -833,7 +685,6 @@
"* Använd flaggan --sparse.\n"
"* Inaktivera eller ändra reglerna för gles utcheckning."
-#: advice.c:245
#, c-format
msgid ""
"Note: switching to '%s'.\n"
@@ -876,101 +727,64 @@
"advice.detachedHead till false\n"
"\n"
-#: alias.c:50
msgid "cmdline ends with \\"
msgstr "kommandorad avslutas med \\"
-#: alias.c:51
msgid "unclosed quote"
msgstr "citat ej stängt"
-#: apply.c:70
#, c-format
msgid "unrecognized whitespace option '%s'"
msgstr "okänt alternativ för whitespace: \"%s\""
-#: apply.c:86
#, c-format
msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'"
msgstr "okänt alternativ för ignore-whitespace: \"%s\""
-#: apply.c:138 archive.c:584 parse-options.c:1122 range-diff.c:555
-#: revision.c:2314 revision.c:2318 revision.c:2327 revision.c:2332
-#: revision.c:2560 revision.c:2895 revision.c:2899 revision.c:2907
-#: revision.c:2910 revision.c:2912 builtin/add.c:507 builtin/add.c:509
-#: builtin/add.c:515 builtin/add.c:527 builtin/branch.c:755
-#: builtin/checkout.c:472 builtin/checkout.c:475 builtin/checkout.c:1663
-#: builtin/checkout.c:1773 builtin/checkout.c:1776 builtin/clone.c:921
-#: builtin/commit.c:359 builtin/commit.c:362 builtin/commit.c:1200
-#: builtin/commit.c:1256 builtin/commit.c:1273 builtin/describe.c:593
-#: builtin/diff-tree.c:155 builtin/difftool.c:733 builtin/fast-export.c:1245
-#: builtin/fetch.c:2141 builtin/fetch.c:2162 builtin/fetch.c:2167
-#: builtin/help.c:602 builtin/index-pack.c:1858 builtin/init-db.c:560
-#: builtin/log.c:1968 builtin/log.c:1970 builtin/ls-files.c:778
-#: builtin/merge-base.c:163 builtin/merge-base.c:169 builtin/merge.c:1409
-#: builtin/merge.c:1411 builtin/pack-objects.c:4098 builtin/push.c:592
-#: builtin/push.c:630 builtin/push.c:636 builtin/push.c:641
-#: builtin/rebase.c:1221 builtin/rebase.c:1223 builtin/rebase.c:1227
-#: builtin/repack.c:688 builtin/repack.c:719 builtin/reset.c:433
-#: builtin/reset.c:469 builtin/rev-list.c:537 builtin/show-branch.c:711
-#: builtin/stash.c:1696 builtin/stash.c:1699 builtin/submodule--helper.c:1328
-#: builtin/submodule--helper.c:3054 builtin/tag.c:527 builtin/tag.c:573
-#: builtin/worktree.c:779
#, c-format
msgid "options '%s' and '%s' cannot be used together"
msgstr "flaggorna \"%s\" och \"%s\" kan inte användas samtidigt"
-#: apply.c:141 apply.c:152 apply.c:155
#, c-format
msgid "'%s' outside a repository"
msgstr "\"%s\" utanför arkiv"
-#: apply.c:807
#, c-format
msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s"
msgstr "Kan inte förbereda reguljärt uttryck för tidsstämpeln %s"
-#: apply.c:816
#, c-format
msgid "regexec returned %d for input: %s"
msgstr "regexec returnerade %d för indata: %s"
-#: apply.c:890
#, c-format
msgid "unable to find filename in patch at line %d"
msgstr "kan inte hitta filnamn i patchen på rad %d"
-#: apply.c:928
#, c-format
msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d"
msgstr "git apply: dålig git-diff - förväntade /dev/null, fick %s på rad %d"
-#: apply.c:934
#, c-format
msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d"
msgstr "git apply: dålig git-diff - motsägande nytt filnamn på rad %d"
-#: apply.c:935
#, c-format
msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d"
msgstr "git apply: dålig git-diff - motsägande gammalt filnamn på rad %d"
-#: apply.c:940
#, c-format
msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d"
msgstr "git apply: dålig git-diff - förväntade /dev/null på rad %d"
-#: apply.c:969
#, c-format
msgid "invalid mode on line %d: %s"
msgstr "ogiltigt läge på rad %d: %s"
-#: apply.c:1288
#, c-format
msgid "inconsistent header lines %d and %d"
msgstr "huvudet är inkonsekvent mellan rad %d och %d"
-#: apply.c:1378
#, c-format
msgid ""
"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
@@ -986,92 +800,74 @@
"sökvägskomponenter\n"
"tas bort (rad %d)"
-#: apply.c:1391
#, c-format
msgid "git diff header lacks filename information (line %d)"
msgstr "git-diff-huvudet saknar filnamnsinformation (rad %d)"
-#: apply.c:1487
#, c-format
msgid "recount: unexpected line: %.*s"
msgstr "recount: oväntad rad: %.*s"
-#: apply.c:1556
#, c-format
msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s"
msgstr "patch-fragment utan huvud på rad %d: %.*s"
-#: apply.c:1759
msgid "new file depends on old contents"
msgstr "ny fil beror på gammalt innehåll"
-#: apply.c:1761
msgid "deleted file still has contents"
msgstr "borttagen fil har fortfarande innehåll"
-#: apply.c:1795
#, c-format
msgid "corrupt patch at line %d"
msgstr "trasig patch på rad %d"
-#: apply.c:1832
#, c-format
msgid "new file %s depends on old contents"
msgstr "nya filen %s beror på gammalt innehåll"
-#: apply.c:1834
#, c-format
msgid "deleted file %s still has contents"
msgstr "borttagna filen %s har fortfarande innehåll"
-#: apply.c:1837
#, c-format
msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted"
msgstr "** varning: filen %s blir tom men har inte tagits bort"
-#: apply.c:1985
#, c-format
msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s"
msgstr "trasig binärpatch på rad %d: %.*s"
-#: apply.c:2022
#, c-format
msgid "unrecognized binary patch at line %d"
msgstr "binärpatchen på rad %d känns inte igen"
-#: apply.c:2184
#, c-format
msgid "patch with only garbage at line %d"
msgstr "patch med bara skräp på rad %d"
-#: apply.c:2270
#, c-format
msgid "unable to read symlink %s"
msgstr "kunde inte läsa symboliska länken %s"
-#: apply.c:2274
#, c-format
msgid "unable to open or read %s"
msgstr "kunde inte öppna eller läsa %s"
-#: apply.c:2943
#, c-format
msgid "invalid start of line: '%c'"
msgstr "felaktig inledning på rad: \"%c\""
-#: apply.c:3064
#, c-format
msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)."
msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)."
msgstr[0] "Stycke %d lyckades på %d (offset %d rad)."
msgstr[1] "Stycke %d lyckades på %d (offset %d rader)."
-#: apply.c:3076
#, c-format
msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d"
msgstr "Sammanhang reducerat till (%ld/%ld) för att tillämpa fragment vid %d"
-#: apply.c:3082
#, c-format
msgid ""
"while searching for:\n"
@@ -1080,25 +876,21 @@
"vid sökning efter:\n"
"%.*s"
-#: apply.c:3104
#, c-format
msgid "missing binary patch data for '%s'"
msgstr "saknar binära patchdata för \"%s\""
-#: apply.c:3112
#, c-format
msgid "cannot reverse-apply a binary patch without the reverse hunk to '%s'"
msgstr ""
"kan inte applicera en binärpatch baklänges utan den omvända patchen för \"%s"
"\""
-#: apply.c:3159
#, c-format
msgid "cannot apply binary patch to '%s' without full index line"
msgstr ""
"kan inte applicera binärpatch på \"%s\" utan den fullständiga indexraden"
-#: apply.c:3170
#, c-format
msgid ""
"the patch applies to '%s' (%s), which does not match the current contents."
@@ -1106,627 +898,492 @@
"patchen appliceras på \"%s\" (%s), som inte motsvarar det nuvarande "
"innehållet."
-#: apply.c:3178
#, c-format
msgid "the patch applies to an empty '%s' but it is not empty"
msgstr "patchen appliceras på en tom \"%s\", men den är inte tom"
-#: apply.c:3196
#, c-format
msgid "the necessary postimage %s for '%s' cannot be read"
msgstr "nödvändig efterbild %s för \"%s\" kan inte läsas"
-#: apply.c:3209
#, c-format
msgid "binary patch does not apply to '%s'"
msgstr "binärpatchen kan inte tillämpas på \"%s\""
-#: apply.c:3216
#, c-format
msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)"
msgstr "binärpatchen på \"%s\" ger felaktigt resultat (förväntade %s, fick %s)"
-#: apply.c:3237
#, c-format
msgid "patch failed: %s:%ld"
msgstr "patch misslyckades: %s:%ld"
-#: apply.c:3360
#, c-format
msgid "cannot checkout %s"
msgstr "kan inte checka ut %s"
-#: apply.c:3412 apply.c:3423 apply.c:3469 midx.c:105 pack-revindex.c:214
-#: setup.c:310
#, c-format
msgid "failed to read %s"
msgstr "misslyckades läsa %s"
-#: apply.c:3420
#, c-format
msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link"
msgstr "läser från \"%s\" som är på andra sidan av en symbolisk länk"
-#: apply.c:3449 apply.c:3721
#, c-format
msgid "path %s has been renamed/deleted"
msgstr "sökvägen %s har ändrat namn/tagits bort"
-#: apply.c:3559 apply.c:3736
#, c-format
msgid "%s: does not exist in index"
msgstr "%s: finns inte i indexet"
-#: apply.c:3568 apply.c:3744 apply.c:3960
#, c-format
msgid "%s: does not match index"
msgstr "%s: motsvarar inte indexet"
-#: apply.c:3605
msgid "repository lacks the necessary blob to perform 3-way merge."
msgstr "arkivet saknar objekt som behövs för att utföra 3-vägssammanslagning."
-#: apply.c:3608
#, c-format
msgid "Performing three-way merge...\n"
msgstr "Utför trevägssammanslagning...\n"
-#: apply.c:3624 apply.c:3628
#, c-format
msgid "cannot read the current contents of '%s'"
msgstr "kunde inte läsa aktuellt innehåll i \"%s\""
-#: apply.c:3640
#, c-format
msgid "Failed to perform three-way merge...\n"
msgstr "Misslyckades utföra trevägssammanslagning...\n"
-#: apply.c:3654
#, c-format
msgid "Applied patch to '%s' with conflicts.\n"
msgstr "Applicerade patchen på \"%s\" med konflikter.\n"
-#: apply.c:3659
#, c-format
msgid "Applied patch to '%s' cleanly.\n"
msgstr "Tillämpade patchen på \"%s\" rent.\n"
-#: apply.c:3676
#, c-format
msgid "Falling back to direct application...\n"
msgstr "Faller tillbaka på direkt tillämpning...\n"
-#: apply.c:3688
msgid "removal patch leaves file contents"
msgstr "patch för borttagning lämnar kvar filinnehåll"
-#: apply.c:3761
#, c-format
msgid "%s: wrong type"
msgstr "%s: fel typ"
-#: apply.c:3763
#, c-format
msgid "%s has type %o, expected %o"
msgstr "%s har typen %o, förväntade %o"
-#: apply.c:3900 apply.c:3902 read-cache.c:903 read-cache.c:932
-#: read-cache.c:1399
#, c-format
msgid "invalid path '%s'"
msgstr "ogiltig sökväg \"%s\""
-#: apply.c:3958
#, c-format
msgid "%s: already exists in index"
msgstr "%s: finns redan i indexet"
-#: apply.c:3962
#, c-format
msgid "%s: already exists in working directory"
msgstr "%s: finns redan i arbetskatalogen"
-#: apply.c:3982
#, c-format
msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)"
msgstr "nytt läge (%o) för %s motsvarar inte gammalt läge (%o)"
-#: apply.c:3987
#, c-format
msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s"
msgstr "nytt läge (%o) för %s motsvarar inte gammalt läge (%o) för %s"
-#: apply.c:4007
#, c-format
msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link"
msgstr "den berörda filen \"%s\" är på andra sidan av en symbolisk länk"
-#: apply.c:4011
#, c-format
msgid "%s: patch does not apply"
msgstr "%s: patchen kan inte tillämpas"
-#: apply.c:4026
#, c-format
msgid "Checking patch %s..."
msgstr "Kontrollerar patchen %s..."
-#: apply.c:4118
#, c-format
msgid "sha1 information is lacking or useless for submodule %s"
msgstr "sha1-informationen saknas eller är oanvändbar för undermodulen %s"
-#: apply.c:4125
#, c-format
msgid "mode change for %s, which is not in current HEAD"
msgstr "nytt läge för %s, som inte finns i nuvarande HEAD"
-#: apply.c:4128
#, c-format
msgid "sha1 information is lacking or useless (%s)."
msgstr "sha1-informationen saknas eller är oanvändbar (%s)."
-#: apply.c:4137
#, c-format
msgid "could not add %s to temporary index"
msgstr "kunde inte lägga till %s till temporärt index"
-#: apply.c:4147
#, c-format
msgid "could not write temporary index to %s"
msgstr "kunde inte skriva temporärt index till %s"
-#: apply.c:4285
#, c-format
msgid "unable to remove %s from index"
msgstr "kan inte ta bort %s från indexet"
-#: apply.c:4319
#, c-format
msgid "corrupt patch for submodule %s"
msgstr "trasig patch för undermodulen %s"
-#: apply.c:4325
#, c-format
msgid "unable to stat newly created file '%s'"
msgstr "kan inte ta status på nyligen skapade filen \"%s\""
-#: apply.c:4333
#, c-format
msgid "unable to create backing store for newly created file %s"
msgstr "kan inte skapa säkerhetsminne för nyligen skapade filen %s"
-#: apply.c:4339 apply.c:4484
#, c-format
msgid "unable to add cache entry for %s"
msgstr "kan inte lägga till cachepost för %s"
-#: apply.c:4382 builtin/bisect--helper.c:540 builtin/gc.c:2258
-#: builtin/gc.c:2293
#, c-format
msgid "failed to write to '%s'"
msgstr "misslyckades skriva till \"%s\""
-#: apply.c:4386
#, c-format
msgid "closing file '%s'"
msgstr "stänger filen \"%s\""
-#: apply.c:4456
#, c-format
msgid "unable to write file '%s' mode %o"
msgstr "kan inte skriva filen \"%s\" läge %o"
-#: apply.c:4554
#, c-format
msgid "Applied patch %s cleanly."
msgstr "Tillämpade patchen %s rent."
-#: apply.c:4562
msgid "internal error"
msgstr "internt fel"
-#: apply.c:4565
#, c-format
msgid "Applying patch %%s with %d reject..."
msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..."
msgstr[0] "Tillämpade patchen %%s med %d refuserad..."
msgstr[1] "Tillämpade patchen %%s med %d refuserade..."
-#: apply.c:4576
#, c-format
msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej"
msgstr "trunkerar .rej-filnamnet till %.*s.rej"
-#: apply.c:4584
#, c-format
msgid "cannot open %s"
msgstr "kan inte öppna %s"
-#: apply.c:4598
#, c-format
msgid "Hunk #%d applied cleanly."
msgstr "Stycke %d tillämpades rent."
-#: apply.c:4602
#, c-format
msgid "Rejected hunk #%d."
msgstr "Refuserar stycke %d."
-#: apply.c:4731
#, c-format
msgid "Skipped patch '%s'."
msgstr "Ignorerar patch \"%s\"."
-#: apply.c:4740
msgid "No valid patches in input (allow with \"--allow-empty\")"
msgstr "Inga giltiga patchar i indata (tillåt med \"--allow-empty\")"
-#: apply.c:4761
msgid "unable to read index file"
msgstr "kan inte läsa indexfilen"
-#: apply.c:4918
#, c-format
msgid "can't open patch '%s': %s"
msgstr "kan inte öppna patchen \"%s\": %s"
-#: apply.c:4945
#, c-format
msgid "squelched %d whitespace error"
msgid_plural "squelched %d whitespace errors"
msgstr[0] "undertryckte %d fel i blanksteg"
msgstr[1] "undertryckte %d fel i blanksteg"
-#: apply.c:4951 apply.c:4966
#, c-format
msgid "%d line adds whitespace errors."
msgid_plural "%d lines add whitespace errors."
msgstr[0] "%d rad lägger till fel i blanksteg."
msgstr[1] "%d rader lägger till fel i blanksteg."
-#: apply.c:4959
#, c-format
msgid "%d line applied after fixing whitespace errors."
msgid_plural "%d lines applied after fixing whitespace errors."
msgstr[0] "%d rad applicerade efter att ha rättat fel i blanksteg."
msgstr[1] "%d rader applicerade efter att ha rättat fel i blanksteg."
-#: apply.c:4975 builtin/add.c:690 builtin/mv.c:338 builtin/rm.c:430
msgid "Unable to write new index file"
msgstr "Kunde inte skriva ny indexfil"
-#: apply.c:5003
msgid "don't apply changes matching the given path"
msgstr "tillämpa inte ändringar som motsvarar given sökväg"
-#: apply.c:5006
msgid "apply changes matching the given path"
msgstr "tillämpa ändringar som motsvarar given sökväg"
-#: apply.c:5008 builtin/am.c:2379
msgid "num"
msgstr "antal"
-#: apply.c:5009
msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths"
msgstr "ta bort <antal> inledande snedstreck från traditionella diff-sökvägar"
-#: apply.c:5012
msgid "ignore additions made by the patch"
msgstr "ignorera tillägg gjorda av patchen"
-#: apply.c:5014
msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input"
msgstr "istället för att tillämpa patchen, skriv ut diffstat för indata"
-#: apply.c:5018
msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation"
msgstr "visa antal tillagda och borttagna rader decimalt"
-#: apply.c:5020
msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input"
msgstr "istället för att tillämpa patchen, skriv ut en summering av indata"
-#: apply.c:5022
msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable"
msgstr "istället för att tillämpa patchen, se om patchen kan tillämpas"
-#: apply.c:5024
msgid "make sure the patch is applicable to the current index"
msgstr "se till att patchen kan tillämpas på aktuellt index"
-#: apply.c:5026
msgid "mark new files with `git add --intent-to-add`"
msgstr "markera nya filer med \"git add --intent-to-add\""
-#: apply.c:5028
msgid "apply a patch without touching the working tree"
msgstr "tillämpa en patch utan att röra arbetskatalogen"
-#: apply.c:5030
msgid "accept a patch that touches outside the working area"
msgstr "godta en patch som rör filer utanför arbetskatalogen"
-#: apply.c:5033
msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)"
msgstr "tillämpa också patchen (använd med --stat/--summary/--check)"
-#: apply.c:5035
msgid "attempt three-way merge, fall back on normal patch if that fails"
msgstr ""
"försök en trevägssammanslagning, fall tillbaka på normal patch om det "
"misslyckas"
-#: apply.c:5037
msgid "build a temporary index based on embedded index information"
msgstr "bygg ett temporärt index baserat på inbyggd indexinformation"
-#: apply.c:5040 builtin/checkout-index.c:230
msgid "paths are separated with NUL character"
msgstr "sökvägar avdelas med NUL-tecken"
-#: apply.c:5042
msgid "ensure at least <n> lines of context match"
msgstr "se till att åtminstone <n> rader sammanhang är lika"
-#: apply.c:5043 builtin/am.c:2355 builtin/am.c:2358
-#: builtin/interpret-trailers.c:98 builtin/interpret-trailers.c:100
-#: builtin/interpret-trailers.c:102 builtin/pack-objects.c:3983
-#: builtin/rebase.c:1079
msgid "action"
msgstr "åtgärd"
-#: apply.c:5044
msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors"
msgstr "detektera nya eller ändrade rader som har fel i blanktecken"
-#: apply.c:5047 apply.c:5050
msgid "ignore changes in whitespace when finding context"
msgstr "ignorera ändringar i blanktecken för sammanhang"
-#: apply.c:5053
msgid "apply the patch in reverse"
msgstr "tillämpa patchen baklänges"
-#: apply.c:5055
msgid "don't expect at least one line of context"
msgstr "förvänta inte minst en rad sammanhang"
-#: apply.c:5057
msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files"
msgstr "lämna refuserade stycken i motsvarande *.rej-filer"
-#: apply.c:5059
msgid "allow overlapping hunks"
msgstr "tillåt överlappande stycken"
-#: apply.c:5062
msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file"
msgstr "tolerera felaktigt detekterade saknade nyradstecken vid filslut"
-#: apply.c:5065
msgid "do not trust the line counts in the hunk headers"
msgstr "lite inte på antalet linjer i styckehuvuden"
-#: apply.c:5067 builtin/am.c:2367
msgid "root"
msgstr "rot"
-#: apply.c:5068
msgid "prepend <root> to all filenames"
msgstr "lägg till <rot> i alla filnamn"
-#: apply.c:5071
msgid "don't return error for empty patches"
msgstr "ge inte någon felkod för tomma patchar"
-#: archive-tar.c:125 archive-zip.c:346
#, c-format
msgid "cannot stream blob %s"
msgstr "kan inte strömma blob:en %s"
-#: archive-tar.c:265 archive-zip.c:359
#, c-format
msgid "unsupported file mode: 0%o (SHA1: %s)"
msgstr "filens läge stöds ej: 0%o (SHA1: %s)"
-#: archive-tar.c:447
#, c-format
msgid "unable to start '%s' filter"
msgstr "kunde inte starta filtret \"%s\""
-#: archive-tar.c:450
msgid "unable to redirect descriptor"
msgstr "kan inte omdirigera handtag"
-#: archive-tar.c:457
#, c-format
msgid "'%s' filter reported error"
msgstr "filtret \"%s\" rapporterade fel"
-#: archive-zip.c:319
#, c-format
msgid "path is not valid UTF-8: %s"
msgstr "sökvägen är inte giltig UTF-8: %s"
-#: archive-zip.c:323
#, c-format
msgid "path too long (%d chars, SHA1: %s): %s"
msgstr "sökvägen för lång (%d tecken, SHA1: %s): %s"
-#: archive-zip.c:470 builtin/pack-objects.c:363 builtin/pack-objects.c:366
#, c-format
msgid "deflate error (%d)"
msgstr "fel i deflate (%d)"
-#: archive-zip.c:604
#, c-format
msgid "timestamp too large for this system: %<PRIuMAX>"
msgstr "tidsstämpeln för stor för detta system: %<PRIuMAX>"
-#: archive.c:14
msgid "git archive [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
msgstr "git archive [<flaggor>] <träd-igt> [<sökväg>...]"
-#: archive.c:16
msgid ""
"git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
msgstr ""
"git archive --remote <arkiv> [--exec <kmd>] [<flaggor>] <träd-igt> "
"[<sökväg>...]"
-#: archive.c:17
msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list"
msgstr "git archive --remote <arkiv> [--exec <kmd>] --list"
-#: archive.c:188 archive.c:341 builtin/gc.c:497 builtin/notes.c:238
-#: builtin/tag.c:579
#, c-format
msgid "cannot read '%s'"
msgstr "kunde inte läsa \"%s\""
-#: archive.c:426 builtin/add.c:214 builtin/add.c:657 builtin/rm.c:334
#, c-format
msgid "pathspec '%s' did not match any files"
msgstr "sökvägsangivelsen \"%s\" motsvarade inte några filer"
-#: archive.c:450
#, c-format
msgid "no such ref: %.*s"
msgstr "ingen sådan referens: %.*s"
-#: archive.c:456
#, c-format
msgid "not a valid object name: %s"
msgstr "objektnamnet är inte giltigt: %s"
-#: archive.c:469
#, c-format
msgid "not a tree object: %s"
msgstr "inte ett trädobjekt: %s"
-#: archive.c:481
msgid "current working directory is untracked"
msgstr "aktuell arbetskatalog är inte spårad"
-#: archive.c:522
#, c-format
msgid "File not found: %s"
msgstr "Hittar inte filen: %s"
-#: archive.c:524
#, c-format
msgid "Not a regular file: %s"
msgstr "Inte en vanlig fil: %s"
-#: archive.c:551
+#, c-format
+msgid "unclosed quote: '%s'"
+msgstr "citat ej stängt: \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid "missing colon: '%s'"
+msgstr "kolon saknas: \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid "empty file name: '%s'"
+msgstr "tomt filnamn: \"%s\""
+
msgid "fmt"
msgstr "fmt"
-#: archive.c:551
msgid "archive format"
msgstr "arkivformat"
-#: archive.c:552 builtin/log.c:1809
msgid "prefix"
msgstr "prefix"
-#: archive.c:553
msgid "prepend prefix to each pathname in the archive"
msgstr "lägg till prefix till varje sökväg i arkivet"
-#: archive.c:554 archive.c:557 builtin/blame.c:881 builtin/blame.c:885
-#: builtin/blame.c:886 builtin/commit-tree.c:115 builtin/config.c:135
-#: builtin/fast-export.c:1181 builtin/fast-export.c:1183
-#: builtin/fast-export.c:1187 builtin/grep.c:936 builtin/hash-object.c:104
-#: builtin/ls-files.c:654 builtin/ls-files.c:657 builtin/notes.c:410
-#: builtin/notes.c:576 builtin/read-tree.c:115 parse-options.h:195
msgid "file"
msgstr "fil"
-#: archive.c:555
msgid "add untracked file to archive"
msgstr "ta med ospårade filer i arkivet"
-#: archive.c:558 builtin/archive.c:88
+msgid "path:content"
+msgstr "sökväg:innehåll"
+
msgid "write the archive to this file"
msgstr "skriv arkivet till filen"
-#: archive.c:560
msgid "read .gitattributes in working directory"
msgstr "läs .gitattributes i arbetskatalogen"
-#: archive.c:561
msgid "report archived files on stderr"
msgstr "rapportera arkiverade filer på standard fel"
-#: archive.c:563
msgid "set compression level"
msgstr "välj komprimeringsgrad"
-#: archive.c:566
msgid "list supported archive formats"
msgstr "visa understödda arkivformat"
-#: archive.c:568 builtin/archive.c:89 builtin/clone.c:122 builtin/clone.c:125
-#: builtin/submodule--helper.c:1884 builtin/submodule--helper.c:2718
msgid "repo"
msgstr "arkiv"
-#: archive.c:569 builtin/archive.c:90
msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>"
msgstr "hämta arkivet från fjärrarkivet <arkiv>"
-#: archive.c:570 builtin/archive.c:91 builtin/difftool.c:708
-#: builtin/notes.c:496
msgid "command"
msgstr "kommando"
-#: archive.c:571 builtin/archive.c:92
msgid "path to the remote git-upload-archive command"
msgstr "sökväg till kommandot git-upload-archive på fjärren"
-#: archive.c:578
msgid "Unexpected option --remote"
msgstr "Oväntad flagga --remote"
-#: archive.c:580 fetch-pack.c:300 revision.c:2914 builtin/add.c:530
-#: builtin/add.c:562 builtin/checkout.c:1782 builtin/clone.c:1099
-#: builtin/clone.c:1102 builtin/commit.c:371 builtin/fast-export.c:1230
-#: builtin/index-pack.c:1854 builtin/log.c:2140 builtin/reset.c:442
-#: builtin/reset.c:500 builtin/rm.c:281 builtin/stash.c:1708
-#: builtin/worktree.c:580 builtin/worktree.c:781 http-fetch.c:144
-#: http-fetch.c:153
#, c-format
msgid "the option '%s' requires '%s'"
msgstr "flaggan \"%s\" kräver \"%s\""
-#: archive.c:582
msgid "Unexpected option --output"
msgstr "Oväntad flagga --output"
-#: archive.c:606
#, c-format
msgid "Unknown archive format '%s'"
msgstr "Okänt arkivformat \"%s\""
-#: archive.c:615
#, c-format
msgid "Argument not supported for format '%s': -%d"
msgstr "Argumentet stöd inte för formatet \"%s\": -%d"
-#: attr.c:202
#, c-format
msgid "%.*s is not a valid attribute name"
msgstr "%-*s är inte ett giltigt namn på attribut"
-#: attr.c:363
#, c-format
msgid "%s not allowed: %s:%d"
msgstr "%s inte tillåtet: %s:%d"
-#: attr.c:403
msgid ""
"Negative patterns are ignored in git attributes\n"
"Use '\\!' for literal leading exclamation."
@@ -1734,22 +1391,18 @@
"Negativa mönster ignoreras i git-attribut\n"
"Använd '\\!' för att inleda med ett utropstecken."
-#: bisect.c:488
#, c-format
msgid "Badly quoted content in file '%s': %s"
msgstr "Felaktigt citerat innehåll i filen \"%s\": %s"
-#: bisect.c:698
#, c-format
msgid "We cannot bisect more!\n"
msgstr "Det finns inte mer att göra \"bisect\" på!\n"
-#: bisect.c:765
#, c-format
msgid "Not a valid commit name %s"
msgstr "Namnet på incheckningen är inte giltigt: %s"
-#: bisect.c:790
#, c-format
msgid ""
"The merge base %s is bad.\n"
@@ -1758,7 +1411,6 @@
"Sammanslagningsbasen %s är trasig.\n"
"Det betyder att felet har rättats mellan %s och [%s].\n"
-#: bisect.c:795
#, c-format
msgid ""
"The merge base %s is new.\n"
@@ -1767,7 +1419,6 @@
"Sammanslagningsbasen %s är ny.\n"
"Egenskapen har ändrats mellan %s och [%s].\n"
-#: bisect.c:800
#, c-format
msgid ""
"The merge base %s is %s.\n"
@@ -1776,7 +1427,6 @@
"Sammanslagningsbasen %s är %s.\n"
"Det betyder att den första \"%s\" incheckningen är mellan %s och [%s].\n"
-#: bisect.c:808
#, c-format
msgid ""
"Some %s revs are not ancestors of the %s rev.\n"
@@ -1787,7 +1437,6 @@
"git bisect kan inte fungera korrekt i detta fall.\n"
"Kanske du skrev fel %s- och %s-revisioner?\n"
-#: bisect.c:821
#, c-format
msgid ""
"the merge base between %s and [%s] must be skipped.\n"
@@ -1799,36 +1448,29 @@
"%s.\n"
"Vi fortsätter ändå."
-#: bisect.c:860
#, c-format
msgid "Bisecting: a merge base must be tested\n"
msgstr "Bisect: en sammanslagningsbas måste testas\n"
-#: bisect.c:910
#, c-format
msgid "a %s revision is needed"
msgstr "en %s-revision behövs"
-#: bisect.c:940
#, c-format
msgid "could not create file '%s'"
msgstr "kunde inte skapa filen \"%s\""
-#: bisect.c:986 builtin/merge.c:155
#, c-format
msgid "could not read file '%s'"
msgstr "kunde inte läsa filen \"%s\""
-#: bisect.c:1026
msgid "reading bisect refs failed"
msgstr "misslyckades läsa bisect-referenser"
-#: bisect.c:1056
#, c-format
msgid "%s was both %s and %s\n"
msgstr "%s var både %s och %s\n"
-#: bisect.c:1065
#, c-format
msgid ""
"No testable commit found.\n"
@@ -1837,7 +1479,6 @@
"Ingen testbar incheckning hittades.\n"
"Kanske du startade med felaktiga sökvägsargument?\n"
-#: bisect.c:1094
#, c-format
msgid "(roughly %d step)"
msgid_plural "(roughly %d steps)"
@@ -1847,54 +1488,40 @@
#. TRANSLATORS: the last %s will be replaced with "(roughly %d
#. steps)" translation.
#.
-#: bisect.c:1100
#, c-format
msgid "Bisecting: %d revision left to test after this %s\n"
msgid_plural "Bisecting: %d revisions left to test after this %s\n"
msgstr[0] "Bisect: %d revision kvar att testa efter denna %s\n"
msgstr[1] "Bisect: %d revisioner kvar att testa efter denna %s\n"
-#: blame.c:2773
msgid "--contents and --reverse do not blend well."
msgstr "--contents och --reverse fungerar inte så bra tillsammans."
-#: blame.c:2787
msgid "cannot use --contents with final commit object name"
msgstr "kan inte använda --contents med namn på slutgiltigt incheckningsobjekt"
-#: blame.c:2808
msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit"
msgstr ""
"--reverse och --first-parent tillsammans kräver att du anger senaste "
"incheckningen"
-#: blame.c:2817 bundle.c:231 midx.c:1058 ref-filter.c:2371 remote.c:2157
-#: sequencer.c:2348 sequencer.c:4872 submodule.c:913 builtin/commit.c:1118
-#: builtin/log.c:437 builtin/log.c:1055 builtin/log.c:1663 builtin/log.c:2096
-#: builtin/log.c:2387 builtin/merge.c:431 builtin/pack-objects.c:3381
-#: builtin/pack-objects.c:3781 builtin/pack-objects.c:3796
-#: builtin/shortlog.c:255
msgid "revision walk setup failed"
msgstr "misslyckades skapa revisionstraversering"
-#: blame.c:2835
msgid ""
"--reverse --first-parent together require range along first-parent chain"
msgstr ""
"--reverse --first-parent tillsammans kräver ett intervall på första-förälder-"
"kedjan"
-#: blame.c:2846
#, c-format
msgid "no such path %s in %s"
msgstr "sökvägen %s i %s finns inte"
-#: blame.c:2857
#, c-format
msgid "cannot read blob %s for path %s"
msgstr "kan inte läsa objektet %s för sökvägen %s"
-#: branch.c:93
msgid ""
"cannot inherit upstream tracking configuration of multiple refs when "
"rebasing is requested"
@@ -1902,31 +1529,25 @@
"kan inte ärva uppströmsspårningsinformation från flera referenser när "
"ombasering är vald"
-#: branch.c:104
#, c-format
msgid "not setting branch '%s' as its own upstream"
msgstr "ställer inte in grenen %s som sin egen uppströmsgren"
-#: branch.c:160
#, c-format
msgid "branch '%s' set up to track '%s' by rebasing."
msgstr "grenen \"%s\" inställd på att spåra \"%s\" genom ombasering."
-#: branch.c:161
#, c-format
msgid "branch '%s' set up to track '%s'."
msgstr "grenen \"%s\" inställd på att spåra \"%s\"."
-#: branch.c:164
#, c-format
msgid "branch '%s' set up to track:"
msgstr "grenen \"%s\" inställd på att spåra:"
-#: branch.c:176
msgid "unable to write upstream branch configuration"
msgstr "kan inte skriva inställningar för uppströmsgren"
-#: branch.c:178
msgid ""
"\n"
"After fixing the error cause you may try to fix up\n"
@@ -1936,33 +1557,31 @@
"När du har rättat felorsaken kan du försöka rätta\n"
"fjärrspårningsinformationen genom att utföra:"
-#: branch.c:219
#, c-format
msgid "asked to inherit tracking from '%s', but no remote is set"
msgstr "bad om att ärva spårning från \"%s\", men ingen fjärr är vald"
-#: branch.c:225
#, c-format
msgid "asked to inherit tracking from '%s', but no merge configuration is set"
msgstr ""
"bad om att ärva spårning från \"%s\", men ingen sammanslagningsinställning "
"är vald"
-#: branch.c:277
#, c-format
msgid "not tracking: ambiguous information for ref '%s'"
msgstr "spårar inte: tvetydig information för referensen \"%s\""
+#. #-#-#-#-# branch.c.po #-#-#-#-#
#. TRANSLATORS: This is a line listing a remote with duplicate
#. refspecs in the advice message below. For RTL languages you'll
#. probably want to swap the "%s" and leading " " space around.
#.
+#. #-#-#-#-# object-name.c.po #-#-#-#-#
#. TRANSLATORS: This is line item of ambiguous object output
#. from describe_ambiguous_object() above. For RTL languages
#. you'll probably want to swap the "%s" and leading " " space
#. around.
#.
-#: branch.c:289 object-name.c:464
#, c-format
msgid " %s\n"
msgstr " %s\n"
@@ -1970,7 +1589,6 @@
#. TRANSLATORS: The second argument is a \n-delimited list of
#. duplicate refspecs, composed above.
#.
-#: branch.c:295
#, c-format
msgid ""
"There are multiple remotes whose fetch refspecs map to the remote\n"
@@ -1991,34 +1609,28 @@
"olika fjärrars hämtnings-referensspecifikationer kopplas till\n"
"olika spårningsnamnrymder."
-#: branch.c:344
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid branch name"
msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt grennamn"
-#: branch.c:364
#, c-format
msgid "a branch named '%s' already exists"
msgstr "det finns redan en gren som heter \"%s\""
-#: branch.c:370
#, c-format
msgid "cannot force update the branch '%s' checked out at '%s'"
msgstr ""
"kan inte tvinga uppdatering av grenen \"%s\" som är utcheckad på \"%s\""
-#: branch.c:393
#, c-format
msgid "cannot set up tracking information; starting point '%s' is not a branch"
msgstr ""
"kan inte ställa in spårningsinformation; startpunkten \"%s\" är inte en gren"
-#: branch.c:395
#, c-format
msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist"
msgstr "den efterfrågade uppströmsgrenen \"%s\" finns inte"
-#: branch.c:397
msgid ""
"\n"
"If you are planning on basing your work on an upstream\n"
@@ -2038,28 +1650,22 @@
"spåra dess fjärrmotsvarighet kan du använda \"git push -u\"\n"
"för att ställa in uppströmskonfigurationen när du sänder in."
-#: branch.c:445 builtin/replace.c:321 builtin/replace.c:377
-#: builtin/replace.c:423 builtin/replace.c:453
#, c-format
msgid "not a valid object name: '%s'"
msgstr "objektnamnet är inte giltigt: \"%s\""
-#: branch.c:465
#, c-format
msgid "ambiguous object name: '%s'"
msgstr "objektnamnet är tvetydigt: \"%s\""
-#: branch.c:470
#, c-format
msgid "not a valid branch point: '%s'"
msgstr "avgreningspunkten är inte giltig: \"%s\""
-#: branch.c:658
#, c-format
msgid "submodule '%s': unable to find submodule"
msgstr "undermodulen \"%s\": kan inte hitta undermodulen"
-#: branch.c:661
#, c-format
msgid ""
"You may try updating the submodules using 'git checkout %s && git submodule "
@@ -2068,372 +1674,12159 @@
"Du kan försöka uppdatera undermodulerna med \"git checkout %s && git "
"submodule update --init\""
-#: branch.c:672 branch.c:698
#, c-format
msgid "submodule '%s': cannot create branch '%s'"
msgstr "undermodulen \"%s\": kan inte skapa grenen \"%s\""
-#: branch.c:730
#, c-format
msgid "'%s' is already checked out at '%s'"
msgstr "\"%s\" är redan utcheckad på \"%s\""
-#: branch.c:755
#, c-format
msgid "HEAD of working tree %s is not updated"
msgstr "HEAD i arbetskatalogen %s har inte uppdaterats"
-#: bundle.c:45
-#, c-format
-msgid "unrecognized bundle hash algorithm: %s"
-msgstr "okänd hashningsalgoritm för bunt: \"%s\""
+msgid "git add [<options>] [--] <pathspec>..."
+msgstr "git add [<flaggor>] [--] <sökväg>..."
-#: bundle.c:53
#, c-format
-msgid "unknown capability '%s'"
-msgstr "okänd kapabilitet \"%s\""
+msgid "cannot chmod %cx '%s'"
+msgstr "kan inte utföra chmod %cx \"%s\""
-#: bundle.c:79
#, c-format
-msgid "'%s' does not look like a v2 or v3 bundle file"
-msgstr "'%s' ser inte ut som en v2- eller v3-bunt-fil"
+msgid "unexpected diff status %c"
+msgstr "diff-status %c förväntades inte"
-#: bundle.c:118
+msgid "updating files failed"
+msgstr "misslyckades uppdatera filer"
+
#, c-format
-msgid "unrecognized header: %s%s (%d)"
-msgstr "okänt huvud: %s%s (%d)"
+msgid "remove '%s'\n"
+msgstr "ta bort \"%s\"\n"
-#: bundle.c:145 rerere.c:464 rerere.c:675 sequencer.c:2616 sequencer.c:3402
-#: builtin/commit.c:865
+msgid "Unstaged changes after refreshing the index:"
+msgstr "Oköade ändringar efter att ha uppdaterat indexet:"
+
+msgid "Could not read the index"
+msgstr "Kunde inte läsa indexet"
+
+msgid "Could not write patch"
+msgstr "Kunde inte skriva patch"
+
+msgid "editing patch failed"
+msgstr "redigering av patch misslyckades"
+
+#, c-format
+msgid "Could not stat '%s'"
+msgstr "Kunde inte ta status på \"%s\""
+
+msgid "Empty patch. Aborted."
+msgstr "Tom patch. Avbryter."
+
+#, c-format
+msgid "Could not apply '%s'"
+msgstr "Kunde inte tillämpa \"%s\""
+
+msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n"
+msgstr "Följande sökvägar ignoreras av en av dina .gitignore-filer:\n"
+
+msgid "dry run"
+msgstr "testkörning"
+
+msgid "be verbose"
+msgstr "var pratsam"
+
+msgid "interactive picking"
+msgstr "plocka interaktivt"
+
+msgid "select hunks interactively"
+msgstr "välj stycken interaktivt"
+
+msgid "edit current diff and apply"
+msgstr "redigera aktuell diff och applicera"
+
+msgid "allow adding otherwise ignored files"
+msgstr "tillåt lägga till annars ignorerade filer"
+
+msgid "update tracked files"
+msgstr "uppdatera spårade filer"
+
+msgid "renormalize EOL of tracked files (implies -u)"
+msgstr "åternormalisera radslut i spårade filer (implicerar -u)"
+
+msgid "record only the fact that the path will be added later"
+msgstr "registrera endast att sökvägen kommer läggas till senare"
+
+msgid "add changes from all tracked and untracked files"
+msgstr "lägg till ändringar från alla spårade och ospårade filer"
+
+msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)"
+msgstr "ignorera sökvägar borttagna i arbetskatalogen (samma som --no-all)"
+
+msgid "don't add, only refresh the index"
+msgstr "lägg inte till, uppdatera endast indexet"
+
+msgid "just skip files which cannot be added because of errors"
+msgstr "hoppa bara över filer som inte kan läggas till på grund av fel"
+
+msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run"
+msgstr "se om - även saknade - filer ignoreras i testkörning"
+
+msgid "allow updating entries outside of the sparse-checkout cone"
+msgstr "tillåt uppdatera poster utanför området angivet i \"sparse-checkout\""
+
+msgid "override the executable bit of the listed files"
+msgstr "överstyr exekveringsbiten för angivna filer"
+
+msgid "warn when adding an embedded repository"
+msgstr "varna när ett inbyggt arkiv läggs till"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"You've added another git repository inside your current repository.\n"
+"Clones of the outer repository will not contain the contents of\n"
+"the embedded repository and will not know how to obtain it.\n"
+"If you meant to add a submodule, use:\n"
+"\n"
+"\tgit submodule add <url> %s\n"
+"\n"
+"If you added this path by mistake, you can remove it from the\n"
+"index with:\n"
+"\n"
+"\tgit rm --cached %s\n"
+"\n"
+"See \"git help submodule\" for more information."
+msgstr ""
+"Du har lagt till ett annat git-arkiv inuti aktuellt arkiv.\n"
+"Kloner av det yttre arkivet kommer inte innehålla innehållet från\n"
+"det inbäddade arkivet eller veta hur man får tag på det.\n"
+"Om du tänkte lägga till en undermodul, skrev:\n"
+"\n"
+"\tgit submodule add <url> %s\n"
+"\n"
+"Om du lade till sökvägen av misstag tar du bort den från indexet\n"
+"med:\n"
+"\n"
+"\tgit rm --cached %s\n"
+"\n"
+"Se \"git help submodule\" för ytterligare information."
+
+#, c-format
+msgid "adding embedded git repository: %s"
+msgstr "lägger till inbäddat git-arkiv: %s"
+
+msgid ""
+"Use -f if you really want to add them.\n"
+"Turn this message off by running\n"
+"\"git config advice.addIgnoredFile false\""
+msgstr ""
+"Använd -f om du verkligen vill lägga till dem.\n"
+"Slå av detta meddelande med\n"
+"\"git config advice.addIgnoredFile false\""
+
+msgid "adding files failed"
+msgstr "misslyckades lägga till filer"
+
+#, c-format
+msgid "--chmod param '%s' must be either -x or +x"
+msgstr "\"--chmod\"-parametern \"%s\" måste antingen vara -x eller +x"
+
+#, c-format
+msgid "'%s' and pathspec arguments cannot be used together"
+msgstr "\"%s\" kan inte användas tillsammans med sökvägsangivelser"
+
+#, c-format
+msgid "Nothing specified, nothing added.\n"
+msgstr "Inget angivet, inget tillagt.\n"
+
+msgid ""
+"Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
+"Turn this message off by running\n"
+"\"git config advice.addEmptyPathspec false\""
+msgstr ""
+"Tänkte du kanske säga \"git add .\"?\n"
+"Slå av detta meddelande genom att köra\n"
+"\"git config advice.addEmptyPathspec false\""
+
+msgid "index file corrupt"
+msgstr "indexfilen trasig"
+
+#, c-format
+msgid "bad action '%s' for '%s'"
+msgstr "felaktig funktion \"%s\" för \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid "invalid value for '%s': '%s'"
+msgstr "felaktigt värde för \"%s\": \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid "could not read '%s'"
+msgstr "kunde inte läsa \"%s\""
+
+msgid "could not parse author script"
+msgstr "kunde inte tolka författarskript"
+
+#, c-format
+msgid "could not parse %s"
+msgstr "kunde inte tolka %s"
+
+#, c-format
+msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook"
+msgstr "\"%s\" togs bort av kroken applypatch-msg"
+
+#, c-format
+msgid "Malformed input line: '%s'."
+msgstr "Felaktig indatarad: \"%s\"."
+
+#, c-format
+msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'"
+msgstr "Misslyckades kopiera anteckningar från \"%s\" till \"%s\""
+
+msgid "fseek failed"
+msgstr "\"fseek\" misslyckades"
+
+#, c-format
+msgid "could not open '%s' for reading"
+msgstr "kunde inte öppna \"%s\" för läsning"
+
+#, c-format
+msgid "could not open '%s' for writing"
+msgstr "kunde inte öppna \"%s\" för skrivning"
+
+#, c-format
+msgid "could not parse patch '%s'"
+msgstr "kunde inte tolka patchen \"%s\""
+
+msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once"
+msgstr "Endast en StGIT-patchserie kan tillämpas åt gången"
+
+msgid "invalid timestamp"
+msgstr "ogiltig tidsstämpel"
+
+msgid "invalid Date line"
+msgstr "ogiltig \"Date\"-rad"
+
+msgid "invalid timezone offset"
+msgstr "ogiltig tidszons-offset"
+
+msgid "Patch format detection failed."
+msgstr "Misslyckades detektera patchformat."
+
+#, c-format
+msgid "failed to create directory '%s'"
+msgstr "misslyckades skapa katalogen \"%s\""
+
+msgid "Failed to split patches."
+msgstr "Misslyckades dela patchar."
+
+#, c-format
+msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"."
+msgstr "När du har löst problemet, kör \"%s --continue\"."
+
+#, c-format
+msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead."
+msgstr "Om du hellre vill hoppa över patchen, kör \"%s --skip\" i stället."
+
+#, c-format
+msgid "To record the empty patch as an empty commit, run \"%s --allow-empty\"."
+msgstr ""
+"För att registrera den tomma patchen som en tom incheckning, kör \"%s --"
+"allow-empty\"."
+
+#, c-format
+msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"."
+msgstr ""
+"För att återgå till ursprunglig gren och sluta patcha, kör \"%s --abort\"."
+
+msgid "Patch sent with format=flowed; space at the end of lines might be lost."
+msgstr ""
+"Patch sänd med format=flowed; blanksteg på slut av rader kan ha tappats."
+
+#, c-format
+msgid "missing author line in commit %s"
+msgstr "saknad \"author\"-rad i incheckningen %s"
+
+#, c-format
+msgid "invalid ident line: %.*s"
+msgstr "ogiltig ident-rad: %.*s"
+
+#, c-format
+msgid "unable to parse commit %s"
+msgstr "kunde inte tolka incheckningen %s"
+
+msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."
+msgstr ""
+"Arkivet saknar objekt som behövs för att falla tillbaka på 3-"
+"vägssammanslagning."
+
+msgid "Using index info to reconstruct a base tree..."
+msgstr "Använder indexinfo för att återskapa ett basträd..."
+
+msgid ""
+"Did you hand edit your patch?\n"
+"It does not apply to blobs recorded in its index."
+msgstr ""
+"Har du handredigerat din patch?\n"
+"Den kan inte tillämpas på blobbar som antecknats i dess index."
+
+msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..."
+msgstr ""
+"Faller tillbaka på att patcha grundversionen och trevägssammanslagning..."
+
+msgid "Failed to merge in the changes."
+msgstr "Misslyckades slå ihop ändringarna."
+
+msgid "git write-tree failed to write a tree"
+msgstr "git write-tree misslyckades skriva ett träd"
+
+msgid "applying to an empty history"
+msgstr "tillämpar på en tom historik"
+
+msgid "failed to write commit object"
+msgstr "kunde inte skriva incheckningsobjekt"
+
+#, c-format
+msgid "cannot resume: %s does not exist."
+msgstr "kan inte återuppta: %s finns inte."
+
+msgid "Commit Body is:"
+msgstr "Incheckningskroppen är:"
+
+#. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a]
+#. in your translation. The program will only accept English
+#. input at this point.
+#.
+#, c-format
+msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: "
+msgstr "Tillämpa? Y=ja/N=nej/E=redigera/V=visa patch/A=godta alla: "
+
+msgid "unable to write index file"
+msgstr "kan inte skriva indexfil"
+
+#, c-format
+msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)"
+msgstr "Smutsigt index: kan inte tillämpa patchar (smutsiga: %s)"
+
+#, c-format
+msgid "Skipping: %.*s"
+msgstr "Hoppar över: %.*s"
+
+#, c-format
+msgid "Creating an empty commit: %.*s"
+msgstr "Skapar en tom incheckningar: %.*s"
+
+msgid "Patch is empty."
+msgstr "Patchen är tom."
+
+#, c-format
+msgid "Applying: %.*s"
+msgstr "Tillämpar: %.*s"
+
+msgid "No changes -- Patch already applied."
+msgstr "Inga ändringar -- Patchen har redan tillämpats."
+
+#, c-format
+msgid "Patch failed at %s %.*s"
+msgstr "Patch misslyckades på %s %.*s"
+
+msgid "Use 'git am --show-current-patch=diff' to see the failed patch"
+msgstr ""
+"Använd \"git am --show-current-patch=diff\" för att se patchen som "
+"misslyckades"
+
+msgid "No changes - recorded it as an empty commit."
+msgstr "Inga ändringar - sparat som en tom incheckning."
+
+msgid ""
+"No changes - did you forget to use 'git add'?\n"
+"If there is nothing left to stage, chances are that something else\n"
+"already introduced the same changes; you might want to skip this patch."
+msgstr ""
+"Inga ändringar - glömde du att använda \"git add\"?\n"
+"Om det inte är något kvar att köa kan det hända att något annat redan\n"
+"introducerat samma ändringar; kanske du bör hoppa över patchen."
+
+msgid ""
+"You still have unmerged paths in your index.\n"
+"You should 'git add' each file with resolved conflicts to mark them as "
+"such.\n"
+"You might run `git rm` on a file to accept \"deleted by them\" for it."
+msgstr ""
+"Du har fortfarande ej sammanslagna sökvägar i indexet.\n"
+"Du bör köra \"git add\" på filer med lösta konflikter för att ange dem som "
+"lösta.\n"
+"Du kan köra \"git rm\" för att godta \"borttagen av dem\" för den."
+
+msgid "unable to write new index file"
+msgstr "kunde inte skriva ny indexfil"
+
+#, c-format
+msgid "Could not parse object '%s'."
+msgstr "Kan inte tolka objektet \"%s\"."
+
+msgid "failed to clean index"
+msgstr "misslyckades städa upp indexet"
+
+msgid ""
+"You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n"
+"Not rewinding to ORIG_HEAD"
+msgstr ""
+"Du verkar ha flyttat HEAD sedan \"am\" sist misslyckades.\n"
+"Återställer inte till ORIG_HEAD"
+
+#, c-format
+msgid "failed to read '%s'"
+msgstr "misslyckades läsa \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid "options '%s=%s' and '%s=%s' cannot be used together"
+msgstr "flaggorna \"%s=%s\" och \"%s=%s\" kan inte användas samtidigt"
+
+msgid "git am [<options>] [(<mbox> | <Maildir>)...]"
+msgstr "git am [<flaggor>] [(<mbox> | <Maildir>)...]"
+
+msgid "git am [<options>] (--continue | --skip | --abort)"
+msgstr "git am [<flaggor>] (--continue | --skip | --abort)"
+
+msgid "run interactively"
+msgstr "kör interaktivt"
+
+msgid "historical option -- no-op"
+msgstr "historisk flagga -- no-op"
+
+msgid "allow fall back on 3way merging if needed"
+msgstr "tillåt falla tillbaka på trevägssammanslagning om nödvändigt"
+
+msgid "be quiet"
+msgstr "var tyst"
+
+msgid "add a Signed-off-by trailer to the commit message"
+msgstr "lägg till \"Signed-off-by\"-släprad i incheckningsmeddelandet"
+
+msgid "recode into utf8 (default)"
+msgstr "koda om till utf8 (standard)"
+
+msgid "pass -k flag to git-mailinfo"
+msgstr "sänd flaggan -k till git-mailinfo"
+
+msgid "pass -b flag to git-mailinfo"
+msgstr "sänd flaggan -b till git-mailinfo"
+
+msgid "pass -m flag to git-mailinfo"
+msgstr "sänd flaggan -m till git-mailinfo"
+
+msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format"
+msgstr "sänd flaggan --keep-cr till git-mailsplit för mbox-formatet"
+
+msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr"
+msgstr "sänd inte flaggan --keep-cr till git-mailsplit oberoende av am.keepcr"
+
+msgid "strip everything before a scissors line"
+msgstr "ta bort allting före en saxlinje"
+
+msgid "pass it through git-mailinfo"
+msgstr "sänd det genom git-mailinfo"
+
+msgid "pass it through git-apply"
+msgstr "sänd det genom git-apply"
+
+msgid "n"
+msgstr "n"
+
+msgid "format"
+msgstr "format"
+
+msgid "format the patch(es) are in"
+msgstr "format för patch(ar)"
+
+msgid "override error message when patch failure occurs"
+msgstr "överstyr felmeddelanden när patchfel uppstår"
+
+msgid "continue applying patches after resolving a conflict"
+msgstr "fortsätt applicera patchar efter att ha löst en konflikt"
+
+msgid "synonyms for --continue"
+msgstr "synonymer till --continue"
+
+msgid "skip the current patch"
+msgstr "hoppa över den aktuella grenen"
+
+msgid "restore the original branch and abort the patching operation"
+msgstr "återställ originalgrenen och avbryt patchningen"
+
+msgid "abort the patching operation but keep HEAD where it is"
+msgstr "avbryt patchningen men behåll HEAD där det är"
+
+msgid "show the patch being applied"
+msgstr "visa patchen som tillämpas"
+
+msgid "record the empty patch as an empty commit"
+msgstr "lagra den tomma patchen som en tom incheckning"
+
+msgid "lie about committer date"
+msgstr "ljug om incheckningsdatum"
+
+msgid "use current timestamp for author date"
+msgstr "använd nuvarande tidsstämpel för författardatum"
+
+msgid "key-id"
+msgstr "nyckel-id"
+
+msgid "GPG-sign commits"
+msgstr "GPG-signera incheckningar"
+
+msgid "how to handle empty patches"
+msgstr "hantering av tomma patchar"
+
+msgid "(internal use for git-rebase)"
+msgstr "(används internt av git-rebase)"
+
+msgid ""
+"The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n"
+"it will be removed. Please do not use it anymore."
+msgstr ""
+"Flaggan -b/--binary har varit utan funktion länge, och\n"
+"kommer tas bort. Vi ber dig att inte använda den längre."
+
+msgid "failed to read the index"
+msgstr "misslyckades läsa indexet"
+
+#, c-format
+msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given."
+msgstr "tidigare rebase-katalog %s finns fortfarande, men mbox angavs."
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Stray %s directory found.\n"
+"Use \"git am --abort\" to remove it."
+msgstr ""
+"Kvarbliven katalog %s hittades.\n"
+"Använd \"git am --abort\" för att ta bort den."
+
+msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming."
+msgstr "Lösningsoperation pågår inte, vi återupptar inte."
+
+msgid "interactive mode requires patches on the command line"
+msgstr "interaktivt läge kräver patchar på kommandoraden"
+
+msgid "git apply [<options>] [<patch>...]"
+msgstr "git apply [<flaggor>] [<patch>...]"
+
+msgid "could not redirect output"
+msgstr "kunde inte omdirigera utdata"
+
+msgid "git archive: Remote with no URL"
+msgstr "git archive: Fjärr utan URL"
+
+msgid "git archive: expected ACK/NAK, got a flush packet"
+msgstr "git archive: förväntade ACK/NAK, fick flush-paket"
+
+#, c-format
+msgid "git archive: NACK %s"
+msgstr "git archive: NACK %s"
+
+msgid "git archive: protocol error"
+msgstr "git archive: protokollfel"
+
+msgid "git archive: expected a flush"
+msgstr "git archive: förväntade en tömning (flush)"
+
+msgid "git bisect--helper --bisect-reset [<commit>]"
+msgstr "git bisect--helper --bisect-reset [<incheckning>]"
+
+msgid ""
+"git bisect--helper --bisect-start [--term-{new,bad}=<term> --term-{old,good}"
+"=<term>] [--no-checkout] [--first-parent] [<bad> [<good>...]] [--] "
+"[<paths>...]"
+msgstr ""
+"git bisect--helper --bisect-start [--term-{new,bad}=<term> --term-{old,good}"
+"=<term>] [--no-checkout] [--first-parent] [<dålig> [<bra>...]] [--] "
+"[<sökvägar>...]"
+
+msgid "git bisect--helper --bisect-state (bad|new) [<rev>]"
+msgstr "git bisect--helper --bisect-state (bad|new) [<incheckning>]"
+
+msgid "git bisect--helper --bisect-state (good|old) [<rev>...]"
+msgstr "git bisect--helper --bisect-state (good|old) [<incheckning>...]"
+
+msgid "git bisect--helper --bisect-replay <filename>"
+msgstr "git bisect--helper --bisect-replay <filnamn>"
+
+msgid "git bisect--helper --bisect-skip [(<rev>|<range>)...]"
+msgstr "git bisect--helper --bisect-skip [(<incheckning>|<intervall>)...]"
+
+msgid "git bisect--helper --bisect-run <cmd>..."
+msgstr "git bisect--helper --bisect-run <kommando>..."
+
+#, c-format
+msgid "cannot open file '%s' in mode '%s'"
+msgstr "kan inte kopiera filen \"%s\" i läget \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid "could not write to file '%s'"
+msgstr "kunde inte skriva till filen \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid "cannot open file '%s' for reading"
+msgstr "kan inte öppna filen \"%s\" för läsning"
+
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid term"
+msgstr "\"%s\" är inte en giltig term"
+
+#, c-format
+msgid "can't use the builtin command '%s' as a term"
+msgstr "kan inte använda det inbyggda kommandot \"%s\" som term"
+
+#, c-format
+msgid "can't change the meaning of the term '%s'"
+msgstr "kan inte ändra betydelsen av termen \"%s\""
+
+msgid "please use two different terms"
+msgstr "termerna måste vara olika"
+
+#, c-format
+msgid "We are not bisecting.\n"
+msgstr "Vi utför ingen bisect för tillfället.\n"
+
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid commit"
+msgstr "\"%s\" är inte en giltig incheckning"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"could not check out original HEAD '%s'. Try 'git bisect reset <commit>'."
+msgstr ""
+"Kunde inte checka ut original-HEAD \"%s\". Försök \"git bisect reset "
+"<incheckning>\"."
+
+#, c-format
+msgid "Bad bisect_write argument: %s"
+msgstr "Felaktigt argument till bisect_write: %s"
+
+#, c-format
+msgid "couldn't get the oid of the rev '%s'"
+msgstr "kan inte läsa oid för referensen \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid "couldn't open the file '%s'"
+msgstr "kunde inte öppna filen \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid "Invalid command: you're currently in a %s/%s bisect"
+msgstr "Ogiltigt kommando: du utför just nu en \"bisect\" med %s/%s."
+
+#, c-format
+msgid ""
+"You need to give me at least one %s and %s revision.\n"
+"You can use \"git bisect %s\" and \"git bisect %s\" for that."
+msgstr ""
+"Du måste ange åtminstone en %s och en %s version.\n"
+"(Du kan använda \"git bisect %s\" och \"git bisect %s\" för detta.)"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"You need to start by \"git bisect start\".\n"
+"You then need to give me at least one %s and %s revision.\n"
+"You can use \"git bisect %s\" and \"git bisect %s\" for that."
+msgstr ""
+"Du måste starta med \"git bisect start\".\n"
+"Du måste sedan ange åtminstone en %s och en %s version.\n"
+"(Du kan använda \"git bisect %s\" och \"git bisect %s\" för detta.)"
+
+#, c-format
+msgid "bisecting only with a %s commit"
+msgstr "utför bisect med endast en %s incheckning"
+
+#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
+#. translation. The program will only accept English input
+#. at this point.
+#.
+msgid "Are you sure [Y/n]? "
+msgstr "Är du säker [Y=ja/N=nej]? "
+
+msgid "status: waiting for both good and bad commits\n"
+msgstr "status: väntar på både bra och trasiga incheckningar\n"
+
+#, c-format
+msgid "status: waiting for bad commit, %d good commit known\n"
+msgid_plural "status: waiting for bad commit, %d good commits known\n"
+msgstr[0] "status: väntar på trasig incheckning, %d bra incheckning känd\n"
+msgstr[1] "status: väntar på trasig incheckning, %d bra incheckningar kända\n"
+
+msgid "status: waiting for good commit(s), bad commit known\n"
+msgstr "status: väntar på bra incheckning(ar), trasig incheckning känd\n"
+
+msgid "no terms defined"
+msgstr "inga termer angivna"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Your current terms are %s for the old state\n"
+"and %s for the new state.\n"
+msgstr ""
+"Aktuella termer är %s för det gamla tillståndet\n"
+"och %s för det nya tillståndet.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"invalid argument %s for 'git bisect terms'.\n"
+"Supported options are: --term-good|--term-old and --term-bad|--term-new."
+msgstr ""
+"ogiltigt argument %s för \"git bisect terms\".\n"
+"Flaggor som stöds är: --term-good|--term-old och --term-bad|--term-new."
+
+msgid "revision walk setup failed\n"
+msgstr "misslyckades starta revisionstraversering\n"
+
+#, c-format
+msgid "could not open '%s' for appending"
+msgstr "kunde inte öppna \"%s\" för tillägg"
+
+msgid "'' is not a valid term"
+msgstr "\"\" är inte en giltig term"
+
+#, c-format
+msgid "unrecognized option: '%s'"
+msgstr "okänd flagga: %s"
+
+#, c-format
+msgid "'%s' does not appear to be a valid revision"
+msgstr "\"%s\" verkar inte vara en giltig revision"
+
+msgid "bad HEAD - I need a HEAD"
+msgstr "felaktigt HEAD - Jag behöver ett HEAD"
+
+#, c-format
+msgid "checking out '%s' failed. Try 'git bisect start <valid-branch>'."
+msgstr ""
+"misslyckades checka ut \"%s\". Försök \"git bisect reset <giltig_gren>\"."
+
+# cogito-relaterat
+msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree"
+msgstr "kör inte \"bisect\" på träd där \"cg-seek\" använts"
+
+msgid "bad HEAD - strange symbolic ref"
+msgstr "felaktigt HEAD - konstig symbolisk referens"
+
+#, c-format
+msgid "invalid ref: '%s'"
+msgstr "ogiltig referens: \"%s\""
+
+msgid "You need to start by \"git bisect start\"\n"
+msgstr "Du måste starta med \"git bisect start\"\n"
+
+#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
+#. translation. The program will only accept English input
+#. at this point.
+#.
+msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? "
+msgstr "Vill du att jag ska göra det åt dig [Y=ja/N=nej]? "
+
+msgid "Please call `--bisect-state` with at least one argument"
+msgstr "Anropa \"--bisect-state\" med minst ett argument."
+
+#, c-format
+msgid "'git bisect %s' can take only one argument."
+msgstr "\"git bisect %s\" kan bara ta ett argument."
+
+#, c-format
+msgid "Bad rev input: %s"
+msgstr "Felaktig rev-indata: %s"
+
+#, c-format
+msgid "Bad rev input (not a commit): %s"
+msgstr "Felaktig rev-indata (ej incheckning): %s"
+
+msgid "We are not bisecting."
+msgstr "Vi utför ingen bisect för tillfället."
+
+#, c-format
+msgid "'%s'?? what are you talking about?"
+msgstr "\"%s\"?? vad menar du?"
+
+#, c-format
+msgid "cannot read file '%s' for replaying"
+msgstr "kan inte läsa filen \"%s\" för återuppspelning"
+
+#, c-format
+msgid "running %s\n"
+msgstr "kör %s\n"
+
+msgid "bisect run failed: no command provided."
+msgstr "bisect-körning misslyckades: inget kommando gavs."
+
+#, c-format
+msgid "unable to verify '%s' on good revision"
+msgstr "kan inte bekräfta \"%s\" på bra revision"
+
+#, c-format
+msgid "bogus exit code %d for good revision"
+msgstr "falsk slutkod %d för bra revision"
+
+#, c-format
+msgid "bisect run failed: exit code %d from '%s' is < 0 or >= 128"
+msgstr ""
+"\"bisect\"-körningen misslyckades: felkod %d från \"%s\" är < 0 eller >= 128"
+
+#, c-format
+msgid "cannot open file '%s' for writing"
+msgstr "kan inte öppna \"%s\" för skrivning"
+
+msgid "bisect run cannot continue any more"
+msgstr "\"bisect\"-körningen kan inte fortsätta längre"
+
+#, c-format
+msgid "bisect run success"
+msgstr "\"bisect\"-körningen lyckades"
+
+#, c-format
+msgid "bisect found first bad commit"
+msgstr "bisect hittade första trasiga incheckning"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"bisect run failed: 'git bisect--helper --bisect-state %s' exited with error "
+"code %d"
+msgstr ""
+"\"bisect\"-körningen misslyckades: \"git bisect--helper --bisect-state %s\" "
+"avslutades med felkoden %d"
+
+msgid "reset the bisection state"
+msgstr "återställ bisect-tillstånd"
+
+msgid "check whether bad or good terms exist"
+msgstr "se efter om termer för rätt och fel finns"
+
+msgid "print out the bisect terms"
+msgstr "skriv ut termer för bisect"
+
+msgid "start the bisect session"
+msgstr "påbörja bisect-körningen"
+
+msgid "find the next bisection commit"
+msgstr "hitta nästa incheckning i bisect"
+
+msgid "mark the state of ref (or refs)"
+msgstr "markera tillståndet för en eller flera referenser"
+
+msgid "list the bisection steps so far"
+msgstr "lista \"bisect\"-stegen som utförts så långt"
+
+msgid "replay the bisection process from the given file"
+msgstr "spela upp \"bisect\"-processen från angiven fil"
+
+msgid "skip some commits for checkout"
+msgstr "hoppa över ett par incheckningar"
+
+msgid "visualize the bisection"
+msgstr "visualisera \"bisect\"-körningen"
+
+msgid "use <cmd>... to automatically bisect"
+msgstr "använd <kommando>... för att utföra \"bisect\" automatiskt"
+
+msgid "no log for BISECT_WRITE"
+msgstr "ingen logg för BISECT_WRITE"
+
+msgid "--bisect-reset requires either no argument or a commit"
+msgstr "--bisect-reset kräver antingen inget argument eller en incheckning"
+
+msgid "--bisect-terms requires 0 or 1 argument"
+msgstr "--bisect-terms kräver noll eller ett argument"
+
+msgid "--bisect-next requires 0 arguments"
+msgstr "--bisect-next kräver 0 argument"
+
+msgid "--bisect-log requires 0 arguments"
+msgstr "--bisect-log kräver 0 argument"
+
+msgid "no logfile given"
+msgstr "ingen loggfil angiven"
+
+msgid "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <file>"
+msgstr "git blame [<flaggor>] [<rev-flaggor>] [<rev>] [--] <fil>"
+
+msgid "<rev-opts> are documented in git-rev-list(1)"
+msgstr "<rev-flaggor> dokumenteras i git-rev-list(1)"
+
+#, c-format
+msgid "expecting a color: %s"
+msgstr "förväntade en färg: %s"
+
+msgid "must end with a color"
+msgstr "måste sluta med en färg"
+
+#, c-format
+msgid "cannot find revision %s to ignore"
+msgstr "kan inte hitta revision %s att ignorera"
+
+msgid "show blame entries as we find them, incrementally"
+msgstr "visa klandringsposter när vi hittar dem, interaktivt"
+
+msgid "do not show object names of boundary commits (Default: off)"
+msgstr "visa inte objektnamn för gränsincheckningar (Standard: av)"
+
+msgid "do not treat root commits as boundaries (Default: off)"
+msgstr "vehandla inte rotincheckningar som gränser (Standard: av)"
+
+msgid "show work cost statistics"
+msgstr "visa statistik över arbetskostnad"
+
+msgid "force progress reporting"
+msgstr "tvinga förloppsrapportering"
+
+msgid "show output score for blame entries"
+msgstr "visa utdatapoäng för klandringsposter"
+
+msgid "show original filename (Default: auto)"
+msgstr "visa originalfilnamn (Standard: auto)"
+
+msgid "show original linenumber (Default: off)"
+msgstr "visa ursprungligt radnummer (Standard: av)"
+
+msgid "show in a format designed for machine consumption"
+msgstr "visa i ett format avsett för maskinkonsumtion"
+
+msgid "show porcelain format with per-line commit information"
+msgstr "visa porslinsformat med per-rad-incheckningsinformation"
+
+msgid "use the same output mode as git-annotate (Default: off)"
+msgstr "använd samma utdataläge som git-annotate (Standard: av)"
+
+msgid "show raw timestamp (Default: off)"
+msgstr "visa rå tidsstämpel (Standard: av)"
+
+msgid "show long commit SHA1 (Default: off)"
+msgstr "visa lång inchecknings-SHA1 (Standard: av)"
+
+msgid "suppress author name and timestamp (Default: off)"
+msgstr "undertryck författarnamn och tidsstämpel (Standard: av)"
+
+msgid "show author email instead of name (Default: off)"
+msgstr "visa författarens e-post istället för namn (Standard: av)"
+
+msgid "ignore whitespace differences"
+msgstr "ignorera ändringar i blanksteg"
+
+msgid "rev"
+msgstr "incheckning"
+
+msgid "ignore <rev> when blaming"
+msgstr "ignorera <incheckning> vid klandringen"
+
+msgid "ignore revisions from <file>"
+msgstr "ignorera incheckningar från <fil>"
+
+msgid "color redundant metadata from previous line differently"
+msgstr "färglägg redundant metadata från tidigare rader annorlunda"
+
+msgid "color lines by age"
+msgstr "färglägg rader efter ålder"
+
+msgid "spend extra cycles to find better match"
+msgstr "slösa extra cykler med att hitta bättre träff"
+
+msgid "use revisions from <file> instead of calling git-rev-list"
+msgstr "använd revisioner från <fil> istället för att anropa git-rev-list"
+
+msgid "use <file>'s contents as the final image"
+msgstr "använd <fil>s innehåll som slutgiltig bild"
+
+msgid "score"
+msgstr "poäng"
+
+msgid "find line copies within and across files"
+msgstr "hitta kopierade rader inuti och mellan filer"
+
+msgid "find line movements within and across files"
+msgstr "hitta flyttade rader inuti och mellan filer"
+
+msgid "range"
+msgstr "intervall"
+
+msgid "process only line range <start>,<end> or function :<funcname>"
+msgstr ""
+"behandla endast intervallet <start>,<slut> eller funktionen :<funknamn>"
+
+msgid "--progress can't be used with --incremental or porcelain formats"
+msgstr "--progress kan inte användas med --incremental eller porslinsformat"
+
+#. TRANSLATORS: This string is used to tell us the
+#. maximum display width for a relative timestamp in
+#. "git blame" output. For C locale, "4 years, 11
+#. months ago", which takes 22 places, is the longest
+#. among various forms of relative timestamps, but
+#. your language may need more or fewer display
+#. columns.
+#.
+msgid "4 years, 11 months ago"
+msgstr "4 år, 11 månader sedan"
+
+#, c-format
+msgid "file %s has only %lu line"
+msgid_plural "file %s has only %lu lines"
+msgstr[0] "filen %s har bara %lu rad"
+msgstr[1] "filen %s har bara %lu rader"
+
+msgid "Blaming lines"
+msgstr "Klandra rader"
+
+msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged] [--no-merged]"
+msgstr "git branch [<flaggor>] [-r | -a] [--merged] [--no-merged]"
+
+msgid ""
+"git branch [<options>] [-f] [--recurse-submodules] <branch-name> [<start-"
+"point>]"
+msgstr ""
+"git branch [<flaggor>] [-f] [--recurse-submodules] <grennamn> [<startpunkt>]"
+
+msgid "git branch [<options>] [-l] [<pattern>...]"
+msgstr "git branch [<flaggor>] [-l] [<mönster>...]"
+
+msgid "git branch [<options>] [-r] (-d | -D) <branch-name>..."
+msgstr "git branch [<flaggor>] [-r] (-d | -D) <grennamn>..."
+
+msgid "git branch [<options>] (-m | -M) [<old-branch>] <new-branch>"
+msgstr "git branch [<flaggor>] (-m | -M) [<gammal_gren>] <ny_gren>"
+
+msgid "git branch [<options>] (-c | -C) [<old-branch>] <new-branch>"
+msgstr "git branch [<flaggor>] (-c | -C) [<gammal_gren>] <ny_gren>"
+
+msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--points-at]"
+msgstr "git branch [<flaggor>] [-r | -a] [--points-at]"
+
+msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--format]"
+msgstr "git branch [<flaggor>] [-r | -a] [--format]"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"deleting branch '%s' that has been merged to\n"
+" '%s', but not yet merged to HEAD."
+msgstr ""
+"tar bort grenen \"%s\" som har slagits ihop med\n"
+" \"%s\", men ännu inte slagits ihop med HEAD."
+
+#, c-format
+msgid ""
+"not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n"
+" '%s', even though it is merged to HEAD."
+msgstr ""
+"tar inte bort grenen \"%s\" som inte har slagits ihop med\n"
+" \"%s\", trots att den har slagits ihop med HEAD."
+
+#, c-format
+msgid "Couldn't look up commit object for '%s'"
+msgstr "Kunde inte slå upp incheckningsobjekt för \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"The branch '%s' is not fully merged.\n"
+"If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'."
+msgstr ""
+"Grenen \"%s\" har inte slagits samman i sin helhet.\n"
+"Om du är säker på att du vill ta bort den, kör \"git branch -D %s\"."
+
+msgid "Update of config-file failed"
+msgstr "Misslyckades uppdatera konfigurationsfil"
+
+msgid "cannot use -a with -d"
+msgstr "kan inte ange -a med -d"
+
+msgid "Couldn't look up commit object for HEAD"
+msgstr "Kunde inte slå upp incheckningsobjekt för HEAD"
+
+#, c-format
+msgid "Cannot delete branch '%s' checked out at '%s'"
+msgstr "Kan inte ta bort grenen \"%s\" som är utcheckad på \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid "remote-tracking branch '%s' not found."
+msgstr "fjärrspårande grenen \"%s\" hittades inte."
+
+#, c-format
+msgid "branch '%s' not found."
+msgstr "grenen \"%s\" hittades inte."
+
+#, c-format
+msgid "Deleted remote-tracking branch %s (was %s).\n"
+msgstr "Tog bort fjärrspårande grenen %s (var %s).\n"
+
+#, c-format
+msgid "Deleted branch %s (was %s).\n"
+msgstr "Tog bort grenen %s (var %s).\n"
+
+msgid "unable to parse format string"
+msgstr "kan inte tolka formatsträng"
+
+msgid "could not resolve HEAD"
+msgstr "kunde inte slå upp HEAD"
+
+#, c-format
+msgid "HEAD (%s) points outside of refs/heads/"
+msgstr "HEAD (%s) pekar utenför refs/heads/"
+
+#, c-format
+msgid "Branch %s is being rebased at %s"
+msgstr "Grenen %s ombaseras på %s"
+
+#, c-format
+msgid "Branch %s is being bisected at %s"
+msgstr "Grenen %s är i en \"bisect\" på %s"
+
+msgid "cannot copy the current branch while not on any."
+msgstr "kunde inte kopiera aktuell gren när du inte befinner dig på någon."
+
+msgid "cannot rename the current branch while not on any."
+msgstr ""
+"kunde inte byta namn på aktuell gren när du inte befinner dig på någon."
+
+#, c-format
+msgid "Invalid branch name: '%s'"
+msgstr "Felaktigt namn på gren: \"%s\""
+
+msgid "Branch rename failed"
+msgstr "Misslyckades byta namn på gren"
+
+msgid "Branch copy failed"
+msgstr "Misslyckades kopiera gren"
+
+#, c-format
+msgid "Created a copy of a misnamed branch '%s'"
+msgstr "Skapade kopia av felaktigt namngiven gren \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away"
+msgstr "Bytte bort namn på en felaktigt namngiven gren \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!"
+msgstr "Grenen namnbytt till %s, men HEAD har inte uppdaterats!"
+
+msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed"
+msgstr "Grenen namnbytt, men misslyckades uppdatera konfigurationsfilen"
+
+msgid "Branch is copied, but update of config-file failed"
+msgstr "Grenen kopierades, men misslyckades uppdatera konfigurationsfilen"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Please edit the description for the branch\n"
+" %s\n"
+"Lines starting with '%c' will be stripped.\n"
+msgstr ""
+"Redigera beskrivningen för grenen\n"
+" %s\n"
+"Rader som inleds med \"%c\" ignoreras.\n"
+
+msgid "Generic options"
+msgstr "Allmänna flaggor"
+
+msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch"
+msgstr "visa hash och ärenderad, ange två gånger för uppströmsgren"
+
+msgid "suppress informational messages"
+msgstr "undertryck informationsmeddelanden"
+
+msgid "set branch tracking configuration"
+msgstr "ställ in inställningar för spårad gren"
+
+msgid "do not use"
+msgstr "använd ej"
+
+msgid "upstream"
+msgstr "uppströms"
+
+msgid "change the upstream info"
+msgstr "ändra uppströmsinformationen"
+
+msgid "unset the upstream info"
+msgstr "ta bort uppströmsinformationen"
+
+msgid "use colored output"
+msgstr "använd färgad utdata"
+
+msgid "act on remote-tracking branches"
+msgstr "arbeta på fjärrspårande grenar"
+
+msgid "print only branches that contain the commit"
+msgstr "visa endast grenar som innehåller incheckningen"
+
+msgid "print only branches that don't contain the commit"
+msgstr "visa endast grenar som inte innehåller incheckningen"
+
+msgid "Specific git-branch actions:"
+msgstr "Specifika git-branch-åtgärder:"
+
+msgid "list both remote-tracking and local branches"
+msgstr "visa både fjärrspårande och lokala grenar"
+
+msgid "delete fully merged branch"
+msgstr "ta bort helt sammanslagen gren"
+
+msgid "delete branch (even if not merged)"
+msgstr "ta bort gren (även om inte helt sammanslagen)"
+
+msgid "move/rename a branch and its reflog"
+msgstr "flytta/ta bort en gren och dess reflogg"
+
+msgid "move/rename a branch, even if target exists"
+msgstr "flytta/ta bort en gren, även om målet finns"
+
+msgid "copy a branch and its reflog"
+msgstr "kopiera en gren och dess reflogg"
+
+msgid "copy a branch, even if target exists"
+msgstr "kopiera en gren, även om målet finns"
+
+msgid "list branch names"
+msgstr "lista namn på grenar"
+
+msgid "show current branch name"
+msgstr "visa namn på aktuell gren"
+
+msgid "create the branch's reflog"
+msgstr "skapa grenens reflogg"
+
+msgid "edit the description for the branch"
+msgstr "redigera beskrivning för grenen"
+
+msgid "force creation, move/rename, deletion"
+msgstr "tvinga skapande, flytt/namnändring, borttagande"
+
+msgid "print only branches that are merged"
+msgstr "visa endast sammanslagna grenar"
+
+msgid "print only branches that are not merged"
+msgstr "visa endast ej sammanslagna grenar"
+
+msgid "list branches in columns"
+msgstr "visa grenar i spalter"
+
+msgid "object"
+msgstr "objekt"
+
+msgid "print only branches of the object"
+msgstr "visa endast grenar för objektet"
+
+msgid "sorting and filtering are case insensitive"
+msgstr "sortering och filtrering skiljer gemener och VERSALER"
+
+msgid "recurse through submodules"
+msgstr "rekursera ner i undermoduler"
+
+msgid "format to use for the output"
+msgstr "format att använda för utdata"
+
+msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
+msgstr "Misslyckades slå upp HEAD som giltig referens."
+
+msgid "HEAD not found below refs/heads!"
+msgstr "HEAD hittades inte under refs/heads!"
+
+msgid ""
+"branch with --recurse-submodules can only be used if submodule."
+"propagateBranches is enabled"
+msgstr ""
+"gren med --recurse-submodules kan endast användas om submodule."
+"propagateBranches har aktiverats"
+
+msgid "--recurse-submodules can only be used to create branches"
+msgstr "--recurse-submodules jan endast användas för att skapa grenar"
+
+msgid "branch name required"
+msgstr "grennamn krävs"
+
+msgid "Cannot give description to detached HEAD"
+msgstr "Kan inte beskriva frånkopplad HEAD"
+
+msgid "cannot edit description of more than one branch"
+msgstr "kan inte redigera beskrivning för mer än en gren"
+
+#, c-format
+msgid "No commit on branch '%s' yet."
+msgstr "Inga incheckningar på grenen \"%s\" ännu."
+
+#, c-format
+msgid "No branch named '%s'."
+msgstr "Ingen gren vid namnet \"%s\"."
+
+msgid "too many branches for a copy operation"
+msgstr "för många grenar för kopiering"
+
+msgid "too many arguments for a rename operation"
+msgstr "för många flaggor för namnbyte"
+
+msgid "too many arguments to set new upstream"
+msgstr "för många flaggor för att byta uppström"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch."
+msgstr ""
+"kunde inte sätta uppström för HEAD till %s när det inte pekar mot någon gren."
+
+#, c-format
+msgid "no such branch '%s'"
+msgstr "okänd gren \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid "branch '%s' does not exist"
+msgstr "grenen \"%s\" finns inte"
+
+msgid "too many arguments to unset upstream"
+msgstr "för många flaggor för att ta bort uppström"
+
+msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch."
+msgstr ""
+"kunde inte ta bort uppström för HEAD när det inte pekar mot någon gren."
+
+#, c-format
+msgid "Branch '%s' has no upstream information"
+msgstr "Grenen \"%s\" har ingen uppströmsinformation"
+
+msgid ""
+"The -a, and -r, options to 'git branch' do not take a branch name.\n"
+"Did you mean to use: -a|-r --list <pattern>?"
+msgstr ""
+"Flaggorna -a och -r på \"git branch\" tar inte ett namn på gren.\n"
+"Menade du att använda: -a|-r --list <mönster>?"
+
+msgid ""
+"the '--set-upstream' option is no longer supported. Please use '--track' or "
+"'--set-upstream-to' instead."
+msgstr ""
+"Flaggan --set-upstream rekommenderas ej och kommer tas bort. Använd --track "
+"eller --set-upstream-to istället."
+
+msgid "git version:\n"
+msgstr "git version:\n"
+
+#, c-format
+msgid "uname() failed with error '%s' (%d)\n"
+msgstr "uname() misslyckades med felet \"%s\" (%d)\n"
+
+msgid "compiler info: "
+msgstr "kompilatorinfo:"
+
+msgid "libc info: "
+msgstr "libc-info:"
+
+msgid "not run from a git repository - no hooks to show\n"
+msgstr "körs inte från ett git-arkiv - inga krokar att visa\n"
+
+msgid "git bugreport [-o|--output-directory <file>] [-s|--suffix <format>]"
+msgstr "git bugreport [-o|--output-directory <fil>] [-s|--suffix <format>]"
+
+msgid ""
+"Thank you for filling out a Git bug report!\n"
+"Please answer the following questions to help us understand your issue.\n"
+"\n"
+"What did you do before the bug happened? (Steps to reproduce your issue)\n"
+"\n"
+"What did you expect to happen? (Expected behavior)\n"
+"\n"
+"What happened instead? (Actual behavior)\n"
+"\n"
+"What's different between what you expected and what actually happened?\n"
+"\n"
+"Anything else you want to add:\n"
+"\n"
+"Please review the rest of the bug report below.\n"
+"You can delete any lines you don't wish to share.\n"
+msgstr ""
+"Tack för att du skriver en buggraport för Git!\n"
+"Om du svarar på följande frågor är det lättare för oss att första "
+"problemet.\n"
+"Skriv gärna på engelska\n"
+"\n"
+"Vad gjorde du innan felet uppstod? (Steg för att återskapa problemet)\n"
+"\n"
+"Vad förväntade du skulle hända? (Förväntat beteende)\n"
+"\n"
+"Vad hände istället? (Faktiskt beteende)\n"
+"\n"
+"Vad är skillnaden mellan det du förväntade dig och vad som faktiskt hände?\n"
+"\n"
+"Något mer du vill lägga till:\n"
+"\n"
+"Se över resten av felrapporten nedan.\n"
+"Du kan ta bort rader du inte vill dela.\n"
+
+msgid "specify a destination for the bugreport file"
+msgstr "ange mål för buggrapporteringsfilen"
+
+msgid "specify a strftime format suffix for the filename"
+msgstr "ange ett filändelse i strftime-format"
+
+#, c-format
+msgid "could not create leading directories for '%s'"
+msgstr "kunde inte skapa inledande kataloger för \"%s\""
+
+msgid "System Info"
+msgstr "Systeminfo"
+
+msgid "Enabled Hooks"
+msgstr "Aktiverade krokar"
+
+#, c-format
+msgid "unable to write to %s"
+msgstr "kunde inte skriva till %s"
+
+#, c-format
+msgid "Created new report at '%s'.\n"
+msgstr "Skapade ny rapport på \"%s\"\n"
+
+msgid "git bundle create [<options>] <file> <git-rev-list args>"
+msgstr "git bundle create [<flaggor>] <fil> <git-rev-list-flaggor>"
+
+msgid "git bundle verify [<options>] <file>"
+msgstr "git bundle verify [<flaggor>] <fil>"
+
+msgid "git bundle list-heads <file> [<refname>...]"
+msgstr "git bundle list-heads <fil> [<refnamn>...]"
+
+msgid "git bundle unbundle <file> [<refname>...]"
+msgstr "git bundle unbundle <fil> [<refnamn>...]"
+
+msgid "do not show progress meter"
+msgstr "visa inte förloppsindikator"
+
+msgid "show progress meter"
+msgstr "visa förloppsindikator"
+
+msgid "show progress meter during object writing phase"
+msgstr "visa förloppsindikator under objektskrivningsfasen"
+
+msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown"
+msgstr "som --all-progress när förloppsindikatorn visas"
+
+msgid "specify bundle format version"
+msgstr "ange formatversion för bunten."
+
+msgid "Need a repository to create a bundle."
+msgstr "Behöver ett arkiv för att skapa en bunt."
+
+msgid "do not show bundle details"
+msgstr "visa inte buntdetaljer"
+
+#, c-format
+msgid "%s is okay\n"
+msgstr "%s är okej\n"
+
+msgid "Need a repository to unbundle."
+msgstr "Behöver ett arkiv för att packa upp en bunt."
+
+msgid "Unbundling objects"
+msgstr "Packar upp objektbunt"
+
+#, c-format
+msgid "Unknown subcommand: %s"
+msgstr "Okänt underkommando: %s"
+
+#, c-format
+msgid "cannot read object %s '%s'"
+msgstr "kan inte läsa objektet %s: \"%s\""
+
+msgid "flush is only for --buffer mode"
+msgstr "flush är endast till för --buffer-läge"
+
+msgid "empty command in input"
+msgstr "tomt kommando i indata"
+
+#, c-format
+msgid "whitespace before command: '%s'"
+msgstr "blanksteg före kommando: \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid "%s requires arguments"
+msgstr "%s kräver ett argument"
+
+#, c-format
+msgid "%s takes no arguments"
+msgstr "%s tar inget argument"
+
+#, c-format
+msgid "unknown command: '%s'"
+msgstr "okänt kommando: \"%s\""
+
+msgid "only one batch option may be specified"
+msgstr "endast en buntflagga kan anges"
+
+msgid "git cat-file <type> <object>"
+msgstr "git cat-file <typ> <objekt>"
+
+msgid "git cat-file (-e | -p) <object>"
+msgstr "git cat-file (-e | -p) <objekt>"
+
+msgid "git cat-file (-t | -s) [--allow-unknown-type] <object>"
+msgstr "git cat-file (-t | -s) [--allow-unknown-type] <objekt>"
+
+msgid ""
+"git cat-file (--batch | --batch-check | --batch-command) [--batch-all-"
+"objects]\n"
+" [--buffer] [--follow-symlinks] [--unordered]\n"
+" [--textconv | --filters]"
+msgstr ""
+"git cat-file (--batch | --batch-check | --batch-command) [--batch-all-"
+"objects]\n"
+" [--buffer] [--follow-symlinks] [--unordered]\n"
+" [--textconv | --filters]"
+
+msgid ""
+"git cat-file (--textconv | --filters)\n"
+" [<rev>:<path|tree-ish> | --path=<path|tree-ish> <rev>]"
+msgstr ""
+"git cat-file (--textconv | --filters)\n"
+" [<revision>:<sökväg|träd-igt> | --path=<sökväg|träd-igt> "
+"<revision>]"
+
+msgid "Check object existence or emit object contents"
+msgstr "Kontrollera om objektet finns eller mata ut objektets innehåll"
+
+msgid "check if <object> exists"
+msgstr "kontrollera om <objekt> finns"
+
+msgid "pretty-print <object> content"
+msgstr "visa <objekt>-innehåll snyggt"
+
+msgid "Emit [broken] object attributes"
+msgstr "Skriv ut [trasiga] objektattribut"
+
+msgid "show object type (one of 'blob', 'tree', 'commit', 'tag', ...)"
+msgstr "visa objekttyp (en av: \"blob\", \"tree\", \"commit\", \"tag\", ...)"
+
+msgid "show object size"
+msgstr "visa objektstorlek"
+
+msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects"
+msgstr "låter -s och -t att fungera med trasiga/sönderskrivna objekt"
+
+msgid "Batch objects requested on stdin (or --batch-all-objects)"
+msgstr "Buntobjekt ombeds på standard in (eller --batch-all-objects)"
+
+msgid "show full <object> or <rev> contents"
+msgstr "visa komplett innehåll för <objekt> eller <rev>"
+
+msgid "like --batch, but don't emit <contents>"
+msgstr "som --batch, men mata inte ut <innehåll>"
+
+msgid "read commands from stdin"
+msgstr "läs kommandon från standard in"
+
+msgid "with --batch[-check]: ignores stdin, batches all known objects"
+msgstr "med --batch[-check]: ignorear standard in, buntar alla kända objekt"
+
+msgid "Change or optimize batch output"
+msgstr "Ändra eller optimera buntutdata"
+
+msgid "buffer --batch output"
+msgstr "buffra utdata från --batch"
+
+msgid "follow in-tree symlinks"
+msgstr "följ symboliska länkar inom trädet"
+
+msgid "do not order objects before emitting them"
+msgstr "sortera inte objekt innan de matas ut"
+
+msgid ""
+"Emit object (blob or tree) with conversion or filter (stand-alone, or with "
+"batch)"
+msgstr ""
+"Mata ut objekt (blob eller träd) med konvertering eller filter (fristående "
+"eller med bunt)"
+
+msgid "run textconv on object's content"
+msgstr "kör textconv på objektets innehåll"
+
+msgid "run filters on object's content"
+msgstr "kör filter på objektets innehåll"
+
+msgid "blob|tree"
+msgstr "blob|träd"
+
+msgid "use a <path> for (--textconv | --filters); Not with 'batch'"
+msgstr "använd en <sökväg> för (--textconv | --filters): Inte med 'batch'"
+
+#, c-format
+msgid "'%s=<%s>' needs '%s' or '%s'"
+msgstr "'%s=<%s>' behöver '%s' eller '%s'"
+
+msgid "path|tree-ish"
+msgstr "sökväg|träd-igt"
+
+#, c-format
+msgid "'%s' requires a batch mode"
+msgstr "\"%s\" behöver ett buntläge"
+
+#, c-format
+msgid "'-%c' is incompatible with batch mode"
+msgstr "\"-%c\" är inkompatibel med buntläge"
+
+msgid "batch modes take no arguments"
+msgstr "buntlägen inte några argument"
+
+#, c-format
+msgid "<rev> required with '%s'"
+msgstr "<rev> krävs med \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid "<object> required with '-%c'"
+msgstr "<objekt> krävs med \"-%c\""
+
+msgid "too many arguments"
+msgstr "för många argument"
+
+#, c-format
+msgid "only two arguments allowed in <type> <object> mode, not %d"
+msgstr "endast två argument krävs i <typ> <objekt>-läge, inte %d"
+
+msgid "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <pathname>..."
+msgstr "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <sökväg>..."
+
+msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...]"
+msgstr "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...]"
+
+msgid "report all attributes set on file"
+msgstr "visa alla attribut som satts på filen"
+
+msgid "use .gitattributes only from the index"
+msgstr "använd .gitattributes endast från indexet"
+
+msgid "read file names from stdin"
+msgstr "läs filnamn från standard in"
+
+msgid "terminate input and output records by a NUL character"
+msgstr "avsluta in- och utdataposter med NUL-tecken"
+
+msgid "suppress progress reporting"
+msgstr "undertryck förloppsrapportering"
+
+msgid "show non-matching input paths"
+msgstr "visa indatasökvägar som inte träffas"
+
+msgid "ignore index when checking"
+msgstr "ignorera index vid kontroll"
+
+msgid "cannot specify pathnames with --stdin"
+msgstr "kan inte ange sökvägsnamn med --stdin"
+
+msgid "-z only makes sense with --stdin"
+msgstr "-z kan endast användas tillsammans med --stdin"
+
+msgid "no path specified"
+msgstr "ingen sökväg angavs"
+
+msgid "--quiet is only valid with a single pathname"
+msgstr "--quiet kan endast användas med ett enkelt sökvägsnamn"
+
+msgid "cannot have both --quiet and --verbose"
+msgstr "kan inte använda både --quiet och --verbose"
+
+msgid "--non-matching is only valid with --verbose"
+msgstr "--non-matching är endast giltig med --verbose"
+
+msgid "git check-mailmap [<options>] <contact>..."
+msgstr "git check-mailmap [<flaggor>] <kontakt>..."
+
+msgid "also read contacts from stdin"
+msgstr "läs även kontakter från standard in"
+
+#, c-format
+msgid "unable to parse contact: %s"
+msgstr "kunde inte tolka kontakt: %s"
+
+msgid "no contacts specified"
+msgstr "inga kontakter angavs"
+
+msgid "git checkout--worker [<options>]"
+msgstr "git checkout--worker [<flaggor>]"
+
+msgid "string"
+msgstr "sträng"
+
+msgid "when creating files, prepend <string>"
+msgstr "när filer skapas, lägg till <sträng> först"
+
+msgid "git checkout-index [<options>] [--] [<file>...]"
+msgstr "git checkout-index [<flaggor>] [--] [<fil>...]"
+
+msgid "stage should be between 1 and 3 or all"
+msgstr "etapp måste vara mellan 1 och 3 eller \"all\""
+
+msgid "check out all files in the index"
+msgstr "checka ut alla filer i indexet"
+
+msgid "do not skip files with skip-worktree set"
+msgstr "hoppa inte över filer med skip-worktree satt"
+
+msgid "force overwrite of existing files"
+msgstr "tvinga överskrivning av befintliga filer"
+
+msgid "no warning for existing files and files not in index"
+msgstr "ingen varning för existerande filer och filer ej i indexet"
+
+msgid "don't checkout new files"
+msgstr "checka inte ut nya filer"
+
+msgid "update stat information in the index file"
+msgstr "uppdatera stat-information i indexfilen"
+
+msgid "read list of paths from the standard input"
+msgstr "läs listan över sökvägar från standard in"
+
+msgid "write the content to temporary files"
+msgstr "skriv innehåll till temporära filer"
+
+msgid "copy out the files from named stage"
+msgstr "kopiera ut filer från namngiven etapp"
+
+msgid "git checkout [<options>] <branch>"
+msgstr "git checkout [<flaggor>] <gren>"
+
+msgid "git checkout [<options>] [<branch>] -- <file>..."
+msgstr "git checkout [<flaggor>] [<gren>] -- <fil>..."
+
+msgid "git switch [<options>] [<branch>]"
+msgstr "git switch [<flaggor>] [<gren>]"
+
+msgid "git restore [<options>] [--source=<branch>] <file>..."
+msgstr "git restore [<flaggor>] [--source=<gren>] <fil>..."
+
+#, c-format
+msgid "path '%s' does not have our version"
+msgstr "sökvägen \"%s\" har inte vår version"
+
+#, c-format
+msgid "path '%s' does not have their version"
+msgstr "sökvägen \"%s\" har inte deras version"
+
+#, c-format
+msgid "path '%s' does not have all necessary versions"
+msgstr "sökvägen \"%s\" innehåller inte alla nödvändiga versioner"
+
+#, c-format
+msgid "path '%s' does not have necessary versions"
+msgstr "sökvägen \"%s\" innehåller inte nödvändiga versioner"
+
+#, c-format
+msgid "path '%s': cannot merge"
+msgstr "sökväg \"%s\": kan inte slå ihop"
+
+#, c-format
+msgid "Unable to add merge result for '%s'"
+msgstr "Kunde inte lägga till sammanslagningsresultat för \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid "Recreated %d merge conflict"
+msgid_plural "Recreated %d merge conflicts"
+msgstr[0] "Återskapade %d sammanslagningskonflikt"
+msgstr[1] "Återskapade %d sammanslagningskonflikter"
+
+#, c-format
+msgid "Updated %d path from %s"
+msgid_plural "Updated %d paths from %s"
+msgstr[0] "Uppdaterade %d sökväg från %s"
+msgstr[1] "Uppdaterade %d sökvägar från %s"
+
+#, c-format
+msgid "Updated %d path from the index"
+msgid_plural "Updated %d paths from the index"
+msgstr[0] "Uppdaterade %d sökväg från indexet"
+msgstr[1] "Uppdaterade %d sökvägar från indexet"
+
+#, c-format
+msgid "'%s' cannot be used with updating paths"
+msgstr "\"%s\" kan inte användas vid uppdatering av sökvägar"
+
+#, c-format
+msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time."
+msgstr "Kan inte uppdatera sökvägar och växla till grenen \"%s\" samtidigt."
+
+#, c-format
+msgid "neither '%s' or '%s' is specified"
+msgstr "varken \"%s\" eller \"%s\" har angivits"
+
+#, c-format
+msgid "'%s' must be used when '%s' is not specified"
+msgstr "\"%s\" måste användas när \"%s\" inte anges"
+
+#, c-format
+msgid "'%s' or '%s' cannot be used with %s"
+msgstr "\"%s\" eller \"%s\" kan inte användas med %s"
+
+#, c-format
+msgid "path '%s' is unmerged"
+msgstr "sökvägen \"%s\" har inte slagits ihop"
+
+msgid "you need to resolve your current index first"
+msgstr "du måste lösa ditt befintliga index först"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"cannot continue with staged changes in the following files:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"kan inte fortsätta med köade ändringar i följande filer:\n"
+"%s"
+
+#, c-format
+msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n"
+msgstr "Kan inte skapa referenslogg för \"%s\": %s\n"
+
+msgid "HEAD is now at"
+msgstr "HEAD är nu på"
+
+msgid "unable to update HEAD"
+msgstr "kan inte uppdatera HEAD"
+
+#, c-format
+msgid "Reset branch '%s'\n"
+msgstr "Återställ gren \"%s\"\n"
+
+#, c-format
+msgid "Already on '%s'\n"
+msgstr "Redan på \"%s\"\n"
+
+#, c-format
+msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"
+msgstr "Växlade till och nollställde grenen \"%s\"\n"
+
+#, c-format
+msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
+msgstr "Växlade till en ny gren \"%s\"\n"
+
+#, c-format
+msgid "Switched to branch '%s'\n"
+msgstr "Växlade till grenen \"%s\"\n"
+
+#, c-format
+msgid " ... and %d more.\n"
+msgstr " ... och %d till.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n"
+"any of your branches:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+msgid_plural ""
+"Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n"
+"any of your branches:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+msgstr[0] ""
+"Varning: du lämnar %d incheckning bakom dig som inte är ansluten till\n"
+"någon av dina grenar:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+msgstr[1] ""
+"Varning: du lämnar %d incheckningar bakom dig som inte är ansluta till\n"
+"någon av dina grenar:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n"
+"to do so with:\n"
+"\n"
+" git branch <new-branch-name> %s\n"
+"\n"
+msgid_plural ""
+"If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n"
+"to do so with:\n"
+"\n"
+" git branch <new-branch-name> %s\n"
+"\n"
+msgstr[0] ""
+"Om du vill behålla den genom att skapa en ny gren är nu en bra tidpunkt\n"
+"att göra så, med:\n"
+"\n"
+" git branch <nytt_grennamn> %s\n"
+"\n"
+msgstr[1] ""
+"Om du vill behålla dem genom att skapa en ny gren är nu en bra tidpunkt\n"
+"att göra så, med:\n"
+"\n"
+" git branch <nytt_grennamn> %s\n"
+"\n"
+
+msgid "internal error in revision walk"
+msgstr "internt fel vid genomgång av revisioner (revision walk)"
+
+msgid "Previous HEAD position was"
+msgstr "Tidigare position för HEAD var"
+
+msgid "You are on a branch yet to be born"
+msgstr "Du är på en gren som ännu inte är född"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s' could be both a local file and a tracking branch.\n"
+"Please use -- (and optionally --no-guess) to disambiguate"
+msgstr ""
+"\"%s\" kan vara både en lokal fil och en spårande gren.\n"
+"Använd -- (och möjligen --no-guess) för att göra otvetydig"
+
+msgid ""
+"If you meant to check out a remote tracking branch on, e.g. 'origin',\n"
+"you can do so by fully qualifying the name with the --track option:\n"
+"\n"
+" git checkout --track origin/<name>\n"
+"\n"
+"If you'd like to always have checkouts of an ambiguous <name> prefer\n"
+"one remote, e.g. the 'origin' remote, consider setting\n"
+"checkout.defaultRemote=origin in your config."
+msgstr ""
+"Om du menade checka ut en spårad fjärrgren på t.ex \"origin\", kan du\n"
+"göra det genom att ange hela namnet med flaggan --track:\n"
+"\n"
+" git checkout --track origin/<namn>\n"
+"\n"
+"Om du alltid vill att utcheckningar med tvetydiga <namn> ska\n"
+"föredra en fjärr, t.ex fjärren \"origin\" kan du ställa in\n"
+"checkout.defaultRemote=origin i din konfiguration."
+
+#, c-format
+msgid "'%s' matched multiple (%d) remote tracking branches"
+msgstr "\"%s\" motsvarar flera (%d) spårade fjärrgrenar"
+
+msgid "only one reference expected"
+msgstr "endast en referens förväntades"
+
+#, c-format
+msgid "only one reference expected, %d given."
+msgstr "endast en referens förväntades, %d gavs."
+
+#, c-format
+msgid "invalid reference: %s"
+msgstr "felaktig referens: %s"
+
+#, c-format
+msgid "reference is not a tree: %s"
+msgstr "referensen är inte ett träd: %s"
+
+#, c-format
+msgid "a branch is expected, got tag '%s'"
+msgstr "förväntade gren, fick taggen \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid "a branch is expected, got remote branch '%s'"
+msgstr "förväntade gren, fick fjärrgrenen \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid "a branch is expected, got '%s'"
+msgstr "förväntade gren, fick \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid "a branch is expected, got commit '%s'"
+msgstr "förväntade gren, fick incheckningen \"%s\""
+
+msgid ""
+"If you want to detach HEAD at the commit, try again with the --detach option."
+msgstr ""
+"Om du vill koppla från HEAD vid incheckningen, försök igen med flaggan --"
+"detach."
+
+msgid ""
+"cannot switch branch while merging\n"
+"Consider \"git merge --quit\" or \"git worktree add\"."
+msgstr ""
+"kan inte växla gren vid sammanslagning\n"
+"Överväg \"git merge --quit\" eller \"git worktree add\"."
+
+msgid ""
+"cannot switch branch in the middle of an am session\n"
+"Consider \"git am --quit\" or \"git worktree add\"."
+msgstr ""
+"kan inte växla gren mitt i en \"am\"-körning\n"
+"Överväg \"git am --quit\" eller \"git worktree add\"."
+
+msgid ""
+"cannot switch branch while rebasing\n"
+"Consider \"git rebase --quit\" or \"git worktree add\"."
+msgstr ""
+"kan inte växla gren vid ombasering\n"
+"Överväg \"git rebase --quit\" eller \"git worktree add\"."
+
+msgid ""
+"cannot switch branch while cherry-picking\n"
+"Consider \"git cherry-pick --quit\" or \"git worktree add\"."
+msgstr ""
+"kan inte växla gren i en \"cherry-pick\"\n"
+"Överväg \"git cherry-pick --quit\" eller \"git worktree add\"."
+
+msgid ""
+"cannot switch branch while reverting\n"
+"Consider \"git revert --quit\" or \"git worktree add\"."
+msgstr ""
+"kan inte växla gren i en \"revert\"\n"
+"Överväg \"git revert --quit\" eller \"git worktree add\"."
+
+msgid "you are switching branch while bisecting"
+msgstr "då växlar grenar medan du gör en \"bisect\""
+
+msgid "paths cannot be used with switching branches"
+msgstr "sökvägar kan inte användas vid byte av gren"
+
+#, c-format
+msgid "'%s' cannot be used with switching branches"
+msgstr "\"%s\" kan inte användas vid byte av gren"
+
+#, c-format
+msgid "'%s' cannot be used with '%s'"
+msgstr "\"%s\" kan inte användas med \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid "'%s' cannot take <start-point>"
+msgstr "\"%s\" kan inte ta <startpunkt>"
+
+#, c-format
+msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'"
+msgstr "Kan inte växla gren till icke-incheckningen \"%s\""
+
+msgid "missing branch or commit argument"
+msgstr "saknar gren- eller incheckingsargument"
+
+msgid "perform a 3-way merge with the new branch"
+msgstr "utför en 3-vägssammanslagning för den nya grenen"
+
+msgid "style"
+msgstr "stil"
+
+msgid "conflict style (merge, diff3, or zdiff3)"
+msgstr "konfliktstil (merge, diff3 eller zdiff3)"
+
+msgid "detach HEAD at named commit"
+msgstr "koppla från HEAD vid namngiven incheckning"
+
+msgid "force checkout (throw away local modifications)"
+msgstr "tvinga utcheckning (kasta bort lokala ändringar)"
+
+msgid "new-branch"
+msgstr "ny-gren"
+
+msgid "new unparented branch"
+msgstr "ny gren utan förälder"
+
+msgid "update ignored files (default)"
+msgstr "uppdatera ignorerade filer (standard)"
+
+msgid "do not check if another worktree is holding the given ref"
+msgstr ""
+"kontrollera inte om en annan arbetskatalog håller den angivna referensen"
+
+msgid "checkout our version for unmerged files"
+msgstr "checka ut vår version för ej sammanslagna filer"
+
+msgid "checkout their version for unmerged files"
+msgstr "checka ut deras version för ej sammanslagna filer"
+
+msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only"
+msgstr "begränsa inte sökvägar till endast glesa poster"
+
+#, c-format
+msgid "options '-%c', '-%c', and '%s' cannot be used together"
+msgstr "flaggorna \"%-c\", \"-%c\" och \"%s\" kan inte användas samtidigt"
+
+msgid "--track needs a branch name"
+msgstr "--track behöver ett namn på en gren"
+
+#, c-format
+msgid "missing branch name; try -%c"
+msgstr "grennamn saknas; försök med -%c"
+
+#, c-format
+msgid "could not resolve %s"
+msgstr "kunde inte upplösa %s"
+
+msgid "invalid path specification"
+msgstr "felaktig sökvägsangivelse"
+
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a commit and a branch '%s' cannot be created from it"
+msgstr ""
+"\"%s\" är inte en incheckning och grenen \"%s\" kan inte skapas från den"
+
+#, c-format
+msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'"
+msgstr "git checkout: --detach tar inte en sökväg som argument \"%s\""
+
+msgid ""
+"git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
+"checking out of the index."
+msgstr ""
+"git checkout: --ours/--theirs, --force och --merge är inkompatibla när\n"
+"du checkar ut från indexet."
+
+msgid "you must specify path(s) to restore"
+msgstr "du måste ange katalog(er) att återställa"
+
+msgid "branch"
+msgstr "gren"
+
+msgid "create and checkout a new branch"
+msgstr "skapa och checka ut en ny gren"
+
+msgid "create/reset and checkout a branch"
+msgstr "skapa/nollställ och checka ut en gren"
+
+msgid "create reflog for new branch"
+msgstr "skapa reflogg för ny gren"
+
+msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>' (default)"
+msgstr "förutspå \"git checkout <gren-saknas>\" (förval)"
+
+msgid "use overlay mode (default)"
+msgstr "använd överläggsläge (standard)"
+
+msgid "create and switch to a new branch"
+msgstr "skapa och växla till en ny gren"
+
+msgid "create/reset and switch to a branch"
+msgstr "skapa/nollställ och växla till en gren"
+
+msgid "second guess 'git switch <no-such-branch>'"
+msgstr "förutspå \"git checkout <gren-saknas>\""
+
+msgid "throw away local modifications"
+msgstr "kasta bort lokala ändringar"
+
+msgid "which tree-ish to checkout from"
+msgstr "vilken träd-igt att checka ut från"
+
+msgid "restore the index"
+msgstr "återställ indexet"
+
+msgid "restore the working tree (default)"
+msgstr "återställ arbetskatalogen (förval)"
+
+msgid "ignore unmerged entries"
+msgstr "ignorera ej sammanslagna poster"
+
+msgid "use overlay mode"
+msgstr "använd överläggsläge"
+
+msgid ""
+"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..."
+msgstr ""
+"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <mönster>] [-x | -X] [--] "
+"<sökvägar>..."
+
+#, c-format
+msgid "Removing %s\n"
+msgstr "Tar bort %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "Would remove %s\n"
+msgstr "Skulle ta bort %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "Skipping repository %s\n"
+msgstr "Hoppar över arkivet %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "Would skip repository %s\n"
+msgstr "Skulle hoppa över arkivet %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "failed to remove %s"
+msgstr "misslyckades ta bort %s"
+
+#, c-format
+msgid "could not lstat %s\n"
+msgstr "kunde inte ta status (\"lstat\") på %s\n"
+
+msgid "Refusing to remove current working directory\n"
+msgstr "Vägrar ta bort aktuell arbetskatalog\n"
+
+msgid "Would refuse to remove current working directory\n"
+msgstr "Skulle vägra ta bort aktuell arbetskatalog\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Prompt help:\n"
+"1 - select a numbered item\n"
+"foo - select item based on unique prefix\n"
+" - (empty) select nothing\n"
+msgstr ""
+"Kommandohjälp:\n"
+"1 - markera en numrerad post\n"
+"foo - markera post baserad på unikt prefix\n"
+" - (tomt) markera ingenting\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Prompt help:\n"
+"1 - select a single item\n"
+"3-5 - select a range of items\n"
+"2-3,6-9 - select multiple ranges\n"
+"foo - select item based on unique prefix\n"
+"-... - unselect specified items\n"
+"* - choose all items\n"
+" - (empty) finish selecting\n"
+msgstr ""
+"Kommandohjälp:\n"
+"1 - markera en ensam post\n"
+"3-5 - markera ett intervall med poster\n"
+"2-3,6-9 - markera flera intervall\n"
+"foo - markera post baserad på unikt prefix\n"
+"-... - avmarkera specifika poster\n"
+"* - välj alla poster\n"
+" - (tomt) avsluta markering\n"
+
+#, c-format, perl-format
+msgid "Huh (%s)?\n"
+msgstr "Vadå (%s)?\n"
+
+#, c-format
+msgid "Input ignore patterns>> "
+msgstr "Ange ignoreringsmönster>>"
+
+#, c-format
+msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s"
+msgstr "VARNING: Hittar inte poster som motsvarar: %s"
+
+msgid "Select items to delete"
+msgstr "Välj poster att ta bort"
+
+#. TRANSLATORS: Make sure to keep [y/N] as is
+#, c-format
+msgid "Remove %s [y/N]? "
+msgstr "Ta bort %s [Y=ja / N=nej]? "
+
+msgid ""
+"clean - start cleaning\n"
+"filter by pattern - exclude items from deletion\n"
+"select by numbers - select items to be deleted by numbers\n"
+"ask each - confirm each deletion (like \"rm -i\")\n"
+"quit - stop cleaning\n"
+"help - this screen\n"
+"? - help for prompt selection"
+msgstr ""
+"clean - börja städa\n"
+"filter by pattern - uteslut poster från borttagning\n"
+"select by numbers - markera poster som ska tas bort med siffror\n"
+"ask each - bekräfta varje borttagning (som \"rm -i\")\n"
+"quit - sluta städa\n"
+"help - denna skärm\n"
+"? - hjälp för kommandoval"
+
+msgid "Would remove the following item:"
+msgid_plural "Would remove the following items:"
+msgstr[0] "Skulle ta bort följande post:"
+msgstr[1] "Skulle ta bort följande poster:"
+
+msgid "No more files to clean, exiting."
+msgstr "Inga fler filer att städa, avslutar."
+
+msgid "do not print names of files removed"
+msgstr "skriv inte ut namn på borttagna filer"
+
+msgid "force"
+msgstr "tvinga"
+
+msgid "interactive cleaning"
+msgstr "städa interaktivt"
+
+msgid "remove whole directories"
+msgstr "ta bort hela kataloger"
+
+msgid "pattern"
+msgstr "mönster"
+
+msgid "add <pattern> to ignore rules"
+msgstr "lägg till <mönster> till ignoreringsregler"
+
+msgid "remove ignored files, too"
+msgstr "ta även bort ignorerade filer"
+
+msgid "remove only ignored files"
+msgstr "ta endast bort ignorerade filer"
+
+msgid ""
+"clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to "
+"clean"
+msgstr ""
+"clean.requireForce satt till true, men varken -i, -n eller -f angavs; vägrar "
+"städa"
+
+msgid ""
+"clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; "
+"refusing to clean"
+msgstr ""
+"clean.requireForce har standardvärdet true och varken -i, -n eller -f "
+"angavs; vägrar städa"
+
+msgid "-x and -X cannot be used together"
+msgstr "-x och -X kan inte användas samtidigt"
+
+msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]"
+msgstr "git clone [<flaggor>] [--] <arkiv> [<kat>]"
+
+msgid "don't clone shallow repository"
+msgstr "klona inte grunt arkiv"
+
+msgid "don't create a checkout"
+msgstr "skapa inte någon utcheckning"
+
+msgid "create a bare repository"
+msgstr "skapa ett naket (\"bare\") arkiv"
+
+msgid "create a mirror repository (implies bare)"
+msgstr "skapa ett spegelarkiv (implicerar \"bare\")"
+
+msgid "to clone from a local repository"
+msgstr "för att klona från ett lokalt arkiv"
+
+msgid "don't use local hardlinks, always copy"
+msgstr "skapa inte lokala hårda länkar, kopiera alltid"
+
+msgid "setup as shared repository"
+msgstr "skapa som ett delat arkiv"
+
+msgid "pathspec"
+msgstr "sökvägsangivelse"
+
+msgid "initialize submodules in the clone"
+msgstr "initiera undermoduler i klonen"
+
+msgid "number of submodules cloned in parallel"
+msgstr "antal undermoduler som klonas parallellt"
+
+msgid "template-directory"
+msgstr "mallkatalog"
+
+msgid "directory from which templates will be used"
+msgstr "katalog att använda mallar från"
+
+msgid "reference repository"
+msgstr "referensarkiv"
+
+msgid "use --reference only while cloning"
+msgstr "använd --reference endast under kloningen"
+
+msgid "name"
+msgstr "namn"
+
+msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream"
+msgstr "använd <namn> istället för \"origin\" för att spåra uppströms"
+
+msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD"
+msgstr "checka ut <gren> istället för fjärrens HEAD"
+
+msgid "path to git-upload-pack on the remote"
+msgstr "sökväg till git-upload-pack på fjärren"
+
+msgid "depth"
+msgstr "djup"
+
+msgid "create a shallow clone of that depth"
+msgstr "skapa en grund klon på detta djup"
+
+msgid "time"
+msgstr "tid"
+
+msgid "create a shallow clone since a specific time"
+msgstr "skapa en grund klon från en angiven tidpunkt"
+
+msgid "revision"
+msgstr "revision"
+
+msgid "deepen history of shallow clone, excluding rev"
+msgstr "fördjupa historik för grund klon, exkludera revisionen"
+
+msgid "clone only one branch, HEAD or --branch"
+msgstr "klona endast en gren, HEAD eller --branch"
+
+msgid "don't clone any tags, and make later fetches not to follow them"
+msgstr "klona inga taggar och gör att senare hämtningar inte följer dem"
+
+msgid "any cloned submodules will be shallow"
+msgstr "klonade undermoduler kommer vara grunda"
+
+msgid "gitdir"
+msgstr "gitkat"
+
+msgid "separate git dir from working tree"
+msgstr "separera gitkatalogen från arbetskatalogen"
+
+msgid "key=value"
+msgstr "nyckel=värde"
+
+msgid "set config inside the new repository"
+msgstr "ställ in konfiguration i det nya arkivet"
+
+msgid "server-specific"
+msgstr "serverspecifik"
+
+msgid "option to transmit"
+msgstr "flagga att sända"
+
+msgid "use IPv4 addresses only"
+msgstr "använd endast IPv4-adresser"
+
+msgid "use IPv6 addresses only"
+msgstr "använd endast IPv6-adresser"
+
+msgid "apply partial clone filters to submodules"
+msgstr "tillämpa delvisa klonfilter på undermoduler"
+
+msgid "any cloned submodules will use their remote-tracking branch"
+msgstr "klonade undermoduler kommer använda sin fjärrspårningsgren"
+
+msgid "initialize sparse-checkout file to include only files at root"
+msgstr "initiera sparse-checkout-filen till att bara ta med filer i roten"
+
+#, c-format
+msgid "info: Could not add alternate for '%s': %s\n"
+msgstr "info: Kan inte skapa suppleant för \"%s\": %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "failed to stat '%s'"
+msgstr "misslyckades ta status på \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid "%s exists and is not a directory"
+msgstr "%s finns och är ingen katalog"
+
+#, c-format
+msgid "failed to start iterator over '%s'"
+msgstr "misslyckades starta iterator över \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid "failed to unlink '%s'"
+msgstr "misslyckades ta bort länken \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid "failed to create link '%s'"
+msgstr "misslyckades skapa länken \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid "failed to copy file to '%s'"
+msgstr "misslyckades kopiera filen till \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid "failed to iterate over '%s'"
+msgstr "misslyckades iterera över \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid "done.\n"
+msgstr "klart.\n"
+
+msgid ""
+"Clone succeeded, but checkout failed.\n"
+"You can inspect what was checked out with 'git status'\n"
+"and retry with 'git restore --source=HEAD :/'\n"
+msgstr ""
+"Klonen lyckades, men utcheckningen misslyckades.\n"
+"Du kan inspektera det som checkades ut med \"git status\"\n"
+"och försöka med \"git restore --source=HEAD :/\"\n"
+
+#, c-format
+msgid "Could not find remote branch %s to clone."
+msgstr "Kunde inte hitta fjärrgrenen %s för att klona."
+
+msgid "remote did not send all necessary objects"
+msgstr "fjärren sände inte alla nödvändiga objekt"
+
+#, c-format
+msgid "unable to update %s"
+msgstr "kan inte uppdatera %s"
+
+msgid "failed to initialize sparse-checkout"
+msgstr "misslyckades initiera sparse-checkout"
+
+msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"
+msgstr ""
+"HEAD hos fjärren pekar på en obefintlig referens, kan inte checka ut.\n"
+
+msgid "unable to checkout working tree"
+msgstr "kunde inte checka ut arbetskatalogen"
+
+msgid "unable to write parameters to config file"
+msgstr "kunde inte skriva parametrar till konfigurationsfilen"
+
+msgid "cannot repack to clean up"
+msgstr "kan inte packa om för att städa upp"
+
+msgid "cannot unlink temporary alternates file"
+msgstr "kunde inte ta bort temporär \"alternates\"-fil"
+
+msgid "Too many arguments."
+msgstr "För många argument."
+
+msgid "You must specify a repository to clone."
+msgstr "Du måste ange ett arkiv att klona."
+
+#, c-format
+msgid "options '%s' and '%s %s' cannot be used together"
+msgstr "flaggorna \"%s\" och \"%s %s\" kan inte användas samtidigt"
+
+#, c-format
+msgid "repository '%s' does not exist"
+msgstr "arkivet \"%s\" finns inte"
+
+#, c-format
+msgid "depth %s is not a positive number"
+msgstr "djupet %s är inte ett positivt tal"
+
+#, c-format
+msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."
+msgstr "destinationssökvägen \"%s\" finns redan och är inte en tom katalog."
+
+#, c-format
+msgid "repository path '%s' already exists and is not an empty directory."
+msgstr "arkivsökvägen \"%s\" finns redan och är inte en tom katalog."
+
+#, c-format
+msgid "working tree '%s' already exists."
+msgstr "arbetsträdet \"%s\" finns redan."
+
+#, c-format
+msgid "could not create leading directories of '%s'"
+msgstr "kunde inte skapa inledande kataloger för \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid "could not create work tree dir '%s'"
+msgstr "kunde inte skapa arbetskatalogen \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
+msgstr "Klonar till ett naket arkiv \"%s\"...\n"
+
+#, c-format
+msgid "Cloning into '%s'...\n"
+msgstr "Klonar till \"%s\"...\n"
+
+msgid ""
+"clone --recursive is not compatible with both --reference and --reference-if-"
+"able"
+msgstr ""
+"clone --recursive är inte kompatibel med --reference och --reference-if-able"
+
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid remote name"
+msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt namn på fjärrarkiv"
+
+msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
+msgstr "--depth ignoreras i lokala kloningar; använd file:// istället."
+
+msgid "--shallow-since is ignored in local clones; use file:// instead."
+msgstr "--shallow-since ignoreras i lokala kloningar; använd file:// istället."
+
+msgid "--shallow-exclude is ignored in local clones; use file:// instead."
+msgstr ""
+"--shallow-exclude ignoreras i lokala kloningar; använd file:// istället."
+
+msgid "--filter is ignored in local clones; use file:// instead."
+msgstr "--filter ignoreras i lokala kloningar; använd file:// istället."
+
+msgid "source repository is shallow, reject to clone."
+msgstr "källarkivet är grunt, tillåter inte kloning."
+
+msgid "source repository is shallow, ignoring --local"
+msgstr "källarkivet är grunt, ignorerar --local"
+
+msgid "--local is ignored"
+msgstr "--local ignoreras"
+
+msgid "cannot clone from filtered bundle"
+msgstr "kan inte klona från filtrerad bunt"
+
+msgid "remote transport reported error"
+msgstr "fjärrtransport rapporterade fel"
+
+#, c-format
+msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
+msgstr "Fjärrgrenen %s hittades inte i uppströmsarkivet %s"
+
+msgid "You appear to have cloned an empty repository."
+msgstr "Du verkar ha klonat ett tomt arkiv."
+
+msgid "git column [<options>]"
+msgstr "git column [<flaggor>]"
+
+msgid "lookup config vars"
+msgstr "slå upp konfigurationsvariabler"
+
+msgid "layout to use"
+msgstr "utseende att använda"
+
+msgid "maximum width"
+msgstr "maximal bredd"
+
+msgid "padding space on left border"
+msgstr "spaltfyllnad i vänsterkanten"
+
+msgid "padding space on right border"
+msgstr "spaltfyllnad i högerkanten"
+
+msgid "padding space between columns"
+msgstr "spaltfyllnad mellan spalter"
+
+msgid "--command must be the first argument"
+msgstr "--command måste vara första argument"
+
+msgid ""
+"git commit-graph verify [--object-dir <objdir>] [--shallow] [--[no-]progress]"
+msgstr ""
+"git commit-graph verify [--object-dir <objkat>] [--shallow] [--[no-]progress]"
+
+msgid ""
+"git commit-graph write [--object-dir <objdir>] [--append] [--"
+"split[=<strategy>]] [--reachable|--stdin-packs|--stdin-commits] [--changed-"
+"paths] [--[no-]max-new-filters <n>] [--[no-]progress] <split options>"
+msgstr ""
+"git commit-graph write [--object-dir <objkat>] [--append] [--"
+"split[=<strategi>]] [--reachable|--stdin-packs|--stdin-commits] [--changed-"
+"paths] [--[no-]max-new-filters <n>] [--[no-]progress] <delnings-flaggor>"
+
+msgid "dir"
+msgstr "kat"
+
+msgid "the object directory to store the graph"
+msgstr "objektkatalogen där grafen ska lagras"
+
+msgid "if the commit-graph is split, only verify the tip file"
+msgstr "om inchecknignsgrafen är delad, kontrollera bara spetsfilen"
+
+#, c-format
+msgid "Could not open commit-graph '%s'"
+msgstr "Kunde inte öppna incheckningsgrafen \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid "unrecognized --split argument, %s"
+msgstr "okänt argument för --split, %s"
+
+#, c-format
+msgid "unexpected non-hex object ID: %s"
+msgstr "oväntat icke-hexadecimalt objekt-ID: %s"
+
+#, c-format
+msgid "invalid object: %s"
+msgstr "ogiltigt objekt: %s"
+
+#, c-format
+msgid "option `%s' expects a numerical value"
+msgstr "flaggan \"%s\" antar ett numeriskt värde"
+
+msgid "start walk at all refs"
+msgstr "starta traversering vid alla referenser"
+
+msgid "scan pack-indexes listed by stdin for commits"
+msgstr "sök paketindex listade på standard in efter incheckningar"
+
+msgid "start walk at commits listed by stdin"
+msgstr "börja gå genom incheckningar listade på standard in"
+
+msgid "include all commits already in the commit-graph file"
+msgstr "ta med alla incheckningar redan i filen commit-graph"
+
+msgid "enable computation for changed paths"
+msgstr "aktivera beräkning av ändrade sökvägar"
+
+msgid "allow writing an incremental commit-graph file"
+msgstr "tillåt skriva en inkrementell incheckningsgraffil"
+
+msgid "maximum number of commits in a non-base split commit-graph"
+msgstr ""
+"maximalt antal incheckningar i en delad incheckingsgraf som inte är bad"
+
+msgid "maximum ratio between two levels of a split commit-graph"
+msgstr "maximalt förhållande mellan två nivåer av en delad incheckningsgraf"
+
+msgid "only expire files older than a given date-time"
+msgstr "låt tid endast gå ut för filer äldre än givet datum och tid"
+
+msgid "maximum number of changed-path Bloom filters to compute"
+msgstr "maximalt antal Bloom-filer med ändrad sökväg att beräkna"
+
+msgid "use at most one of --reachable, --stdin-commits, or --stdin-packs"
+msgstr "använd som mest en av --reachable, --stdin-commits och --stdin-packs"
+
+msgid "Collecting commits from input"
+msgstr "Hämtar incheckningar från indata"
+
+#, c-format
+msgid "unrecognized subcommand: %s"
+msgstr "okänt underkommando: %s"
+
+msgid ""
+"git commit-tree [(-p <parent>)...] [-S[<keyid>]] [(-m <message>)...] [(-F "
+"<file>)...] <tree>"
+msgstr ""
+"git commit-tree [(-p <föräldrer>)...] [-S[<nyckelid>]] [(-m "
+"<meddelande>)...] [(-F <fil>)...] <träd>"
+
+#, c-format
+msgid "duplicate parent %s ignored"
+msgstr "duplicerad förälder %s ignorerades"
+
+#, c-format
+msgid "not a valid object name %s"
+msgstr "objektnamnet är inte giltigt: %s"
+
+#, c-format
+msgid "git commit-tree: failed to read '%s'"
+msgstr "git commit-tree: misslyckades läsa \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid "git commit-tree: failed to close '%s'"
+msgstr "git commit-tree: misslyckades stänga \"%s\""
+
+msgid "parent"
+msgstr "förälder"
+
+msgid "id of a parent commit object"
+msgstr "id på ett förälderincheckningsobjekt"
+
+msgid "message"
+msgstr "meddelande"
+
+msgid "commit message"
+msgstr "incheckningsmeddelande"
+
+msgid "read commit log message from file"
+msgstr "läs incheckningsloggmeddelande från fil"
+
+msgid "GPG sign commit"
+msgstr "GPG-signera incheckning"
+
+msgid "must give exactly one tree"
+msgstr "måste ange exakt ett träd"
+
+msgid "git commit-tree: failed to read"
+msgstr "git commit-tree: misslyckades läsa"
+
+msgid "git commit [<options>] [--] <pathspec>..."
+msgstr "git commit [<flaggor>] [--] <sökväg>..."
+
+msgid "git status [<options>] [--] <pathspec>..."
+msgstr "git status [<flaggor>] [--] <sökväg>..."
+
+msgid ""
+"You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n"
+"it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n"
+"remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n"
+msgstr ""
+"Du bad om att utöka den senaste incheckningen, men om du gör det\n"
+"blir den tom. Du kan köra kommandot på nytt med --allow-empty, eller\n"
+"så kan du ta bort incheckningen helt med \"git reset HEAD^\".\n"
+
+msgid ""
+"The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n"
+"If you wish to commit it anyway, use:\n"
+"\n"
+" git commit --allow-empty\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Den tidigare \"cherry-pick\":en är nu tom, kanske på grund av en löst\n"
+"konflikt. Om du vill checka in den ändå använder du:\n"
+"\n"
+" git commit --allow-empty\n"
+"\n"
+
+msgid "Otherwise, please use 'git rebase --skip'\n"
+msgstr "Använd annars \"git rebase --skip\"\n"
+
+msgid "Otherwise, please use 'git cherry-pick --skip'\n"
+msgstr "Använd annars \"git cherry-pick --skip\"\n"
+
+msgid ""
+"and then use:\n"
+"\n"
+" git cherry-pick --continue\n"
+"\n"
+"to resume cherry-picking the remaining commits.\n"
+"If you wish to skip this commit, use:\n"
+"\n"
+" git cherry-pick --skip\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"och sedan:\n"
+"\n"
+" git cherry-pick --continue\n"
+"\n"
+"för att fortsätta \"cherry-pick\" med resterande incheckningar.\n"
+"Om du vill hoppa över den här incheckningen, använd:\n"
+"\n"
+" git cherry-pick --skip\n"
+"\n"
+
+msgid "failed to unpack HEAD tree object"
+msgstr "misslyckades packa upp HEAD:s trädobjekt"
+
+msgid "No paths with --include/--only does not make sense."
+msgstr "Du måste ange sökvägar tillsammans med --include/--only."
+
+msgid "unable to create temporary index"
+msgstr "kunde inte skapa temporär indexfil"
+
+msgid "interactive add failed"
+msgstr "interaktiv tilläggning misslyckades"
+
+msgid "unable to update temporary index"
+msgstr "kan inte uppdatera temporärt index"
+
+msgid "Failed to update main cache tree"
+msgstr "Misslyckades uppdatera huvud-cacheträdet"
+
+msgid "unable to write new_index file"
+msgstr "kunde inte skriva filen new_index"
+
+msgid "cannot do a partial commit during a merge."
+msgstr "kan inte utföra en delvis incheckning under en sammanslagning."
+
+msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick."
+msgstr "kan inte utföra en delvis incheckning under en cherry-pick."
+
+msgid "cannot do a partial commit during a rebase."
+msgstr "kan inte utföra en delvis incheckning under en ombasering."
+
+msgid "cannot read the index"
+msgstr "kan inte läsa indexet"
+
+msgid "unable to write temporary index file"
+msgstr "kunde inte skriva temporär indexfil"
+
+#, c-format
+msgid "commit '%s' lacks author header"
+msgstr "incheckningen \"%s\" saknar författarhuvud"
+
+#, c-format
+msgid "commit '%s' has malformed author line"
+msgstr "incheckningen \"%s\" har felformaterat författarhuvud"
+
+msgid "malformed --author parameter"
+msgstr "felformad \"--author\"-flagga"
+
+#, c-format
+msgid "invalid date format: %s"
+msgstr "felaktigt datumformat: %s"
+
+msgid ""
+"unable to select a comment character that is not used\n"
+"in the current commit message"
+msgstr ""
+"kunde inte välja ett kommentarstecken som inte använts\n"
+"i det befintliga incheckningsmeddelandet"
+
+#, c-format
+msgid "could not lookup commit %s"
+msgstr "kunde inte slå upp incheckningen %s"
+
+#, c-format
+msgid "(reading log message from standard input)\n"
+msgstr "(läser loggmeddelande från standard in)\n"
+
+msgid "could not read log from standard input"
+msgstr "kunde inte läsa logg från standard in"
+
+#, c-format
+msgid "could not read log file '%s'"
+msgstr "kunde inte läsa loggfilen \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid "options '%s' and '%s:%s' cannot be used together"
+msgstr "flaggorna \"%s\" och \"%s:%s\" kan inte användas samtidigt"
+
+msgid "could not read SQUASH_MSG"
+msgstr "kunde inte läsa SQUASH_MSG"
+
+msgid "could not read MERGE_MSG"
+msgstr "kunde inte läsa MERGE_MSG"
+
#, c-format
msgid "could not open '%s'"
msgstr "kunde inte öppna \"%s\""
-#: bundle.c:203
+msgid "could not write commit template"
+msgstr "kunde inte skriva incheckningsmall"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
+"with '%c' will be ignored.\n"
+msgstr ""
+"Ange incheckningsmeddelandet för dina ändringar. Rader som inleds\n"
+"med \"%c\" kommer ignoreras.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
+"with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n"
+msgstr ""
+"Ange incheckningsmeddelandet för dina ändringar. Rader som inleds\n"
+"med \"%c\" kommer ignoreras, och ett tomt meddelande avbryter "
+"incheckningen.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
+"with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
+msgstr ""
+"Ange incheckningsmeddelandet för dina ändringar. Rader som inleds\n"
+"med \"%c\" kommer behållas; du kan själv ta bort dem om du vill.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
+"with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
+"An empty message aborts the commit.\n"
+msgstr ""
+"Ange incheckningsmeddelandet för dina ändringar. Rader som inleds\n"
+"med \"%c\" kommer behållas; du kan själv ta bort dem om du vill.\n"
+"Ett tomt meddelande avbryter incheckningen.\n"
+
+msgid ""
+"\n"
+"It looks like you may be committing a merge.\n"
+"If this is not correct, please run\n"
+"\tgit update-ref -d MERGE_HEAD\n"
+"and try again.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Det verkar som du checkar in en sammanslagning.\n"
+"Om det inte stämmer kör du\n"
+"\tgit update-ref -d MERGE_HEAD\n"
+"och försöker igen.\n"
+
+msgid ""
+"\n"
+"It looks like you may be committing a cherry-pick.\n"
+"If this is not correct, please run\n"
+"\tgit update-ref -d CHERRY_PICK_HEAD\n"
+"and try again.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Det verkar som du checkar in en cherry-pick.\n"
+"Om det inte stämmer kör du\n"
+"\tgit update-ref -d CHERRY_PICK_HEAD\n"
+"och försöker igen.\n"
+
+#, c-format
+msgid "%sAuthor: %.*s <%.*s>"
+msgstr "%sFörfattare: %.*s <%.*s>"
+
+#, c-format
+msgid "%sDate: %s"
+msgstr "%sDatum: %s"
+
+#, c-format
+msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>"
+msgstr "%sIncheckare: %.*s <%.*s>"
+
+msgid "Cannot read index"
+msgstr "Kan inte läsa indexet"
+
+msgid "unable to pass trailers to --trailers"
+msgstr "kan inte sända släprader till --trailers"
+
+msgid "Error building trees"
+msgstr "Fel vid byggande av träd"
+
+#, c-format
+msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n"
+msgstr "Ange meddelandet en av flaggorna -m eller -F.\n"
+
+#, c-format
+msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author"
+msgstr ""
+"--author '%s' är inte 'Namn <epost>' och motsvarar ingen befintlig författare"
+
+#, c-format
+msgid "Invalid ignored mode '%s'"
+msgstr "Ogiltigt ignorerat läge \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid "Invalid untracked files mode '%s'"
+msgstr "Ogiltigt läge för ospårade filer: \"%s\""
+
+msgid "You are in the middle of a merge -- cannot reword."
+msgstr "Du är i mitten av en sammanslagning -- kan inte omformulera."
+
+msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot reword."
+msgstr "Du är i mitten av en cherry-pick -- kan inte omformulera."
+
+#, c-format
+msgid "reword option of '%s' and path '%s' cannot be used together"
+msgstr ""
+"reword-flaggan till \"%s\" och sökvägen \"%s\" kan inte användas tillsammans"
+
+#, c-format
+msgid "reword option of '%s' and '%s' cannot be used together"
+msgstr "reword-flaggan till \"%s\" och \"%s\" kan inte användas tillsammans"
+
+msgid "You have nothing to amend."
+msgstr "Du har inget att utöka."
+
+msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend."
+msgstr "Du är i mitten av en sammanslagning -- kan inte utöka."
+
+msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend."
+msgstr "Du är i mitten av en cherry-pick -- kan inte utöka."
+
+msgid "You are in the middle of a rebase -- cannot amend."
+msgstr "Du är i mitten av en ombasering -- kan inte utöka."
+
+msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend."
+msgstr "--reset-author kan endast användas med -C, -c eller --amend."
+
+#, c-format
+msgid "unknown option: --fixup=%s:%s"
+msgstr "okänd flagga: --fixup=%s:%s"
+
+#, c-format
+msgid "paths '%s ...' with -a does not make sense"
+msgstr "sökvägarna \"%s ...\" med -a ger ingen mening"
+
+msgid "show status concisely"
+msgstr "visa koncis status"
+
+msgid "show branch information"
+msgstr "visa information om gren"
+
+msgid "show stash information"
+msgstr "visa information om stash"
+
+msgid "compute full ahead/behind values"
+msgstr "beräkna fullständiga före-/efter-värden"
+
+msgid "version"
+msgstr "version"
+
+msgid "machine-readable output"
+msgstr "maskinläsbar utdata"
+
+msgid "show status in long format (default)"
+msgstr "visa status i långt format (standard)"
+
+msgid "terminate entries with NUL"
+msgstr "terminera poster med NUL"
+
+msgid "mode"
+msgstr "läge"
+
+msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)"
+msgstr "visa ospårade filer, valfria lägen: all, normal, no. (Standard: all)"
+
+msgid ""
+"show ignored files, optional modes: traditional, matching, no. (Default: "
+"traditional)"
+msgstr ""
+"visa ignorerade filer, valfria lägen: traditional, matching, no (Standard: "
+"traditional)"
+
+msgid "when"
+msgstr "när"
+
+msgid ""
+"ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. "
+"(Default: all)"
+msgstr ""
+"ignorera ändringar i undermoduler, valfritt när: all, dirty, untracked. "
+"(Default: all)"
+
+msgid "list untracked files in columns"
+msgstr "visa ospårade filer i spalter"
+
+msgid "do not detect renames"
+msgstr "detektera inte namnändringar"
+
+msgid "detect renames, optionally set similarity index"
+msgstr "detektera namnändringar, möjligen sätt likhetsindex"
+
+msgid "Unsupported combination of ignored and untracked-files arguments"
+msgstr "Kombinationen av argument för ignorerade och ospårade filer stöds ej"
+
+msgid "suppress summary after successful commit"
+msgstr "undertryck sammanfattning efter framgångsrik incheckning"
+
+msgid "show diff in commit message template"
+msgstr "visa diff i mallen för incheckningsmeddelandet"
+
+msgid "Commit message options"
+msgstr "Alternativ för incheckningsmeddelande"
+
+msgid "read message from file"
+msgstr "läs meddelande från fil"
+
+msgid "author"
+msgstr "författare"
+
+msgid "override author for commit"
+msgstr "överstyr författare för incheckningen"
+
+msgid "date"
+msgstr "datum"
+
+msgid "override date for commit"
+msgstr "överstyr datum för incheckningen"
+
+msgid "commit"
+msgstr "incheckning"
+
+msgid "reuse and edit message from specified commit"
+msgstr "återanvänd och redigera meddelande från angiven incheckning"
+
+msgid "reuse message from specified commit"
+msgstr "återanvänd meddelande från angiven incheckning"
+
+#. TRANSLATORS: Leave "[(amend|reword):]" as-is,
+#. and only translate <commit>.
+#.
+msgid "[(amend|reword):]commit"
+msgstr "[(amend|reword):]incheckning"
+
+msgid ""
+"use autosquash formatted message to fixup or amend/reword specified commit"
+msgstr ""
+"använd autosquash-formaterat meddelande för att fixa/omformulera angiven "
+"incheckning"
+
+msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit"
+msgstr ""
+"använd autosquash-formaterat meddelande för att slå ihop med angiven "
+"incheckning"
+
+msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)"
+msgstr "jag är nu författare av incheckningen (används med -C/-c/--amend)"
+
+msgid "trailer"
+msgstr "släprad"
+
+msgid "add custom trailer(s)"
+msgstr "använd skräddarsydd(a) släprad(er)"
+
+msgid "add a Signed-off-by trailer"
+msgstr "lägg till Signed-off-by-släprad"
+
+msgid "use specified template file"
+msgstr "använd angiven mallfil"
+
+msgid "force edit of commit"
+msgstr "tvinga redigering av incheckning"
+
+msgid "include status in commit message template"
+msgstr "ta med status i mallen för incheckningsmeddelandet"
+
+msgid "Commit contents options"
+msgstr "Alternativ för incheckningens innehåll"
+
+msgid "commit all changed files"
+msgstr "checka in alla ändrade filer"
+
+msgid "add specified files to index for commit"
+msgstr "lägg till angivna filer till indexet för incheckning"
+
+msgid "interactively add files"
+msgstr "lägg till filer interaktivt"
+
+msgid "interactively add changes"
+msgstr "lägg till ändringar interaktivt"
+
+msgid "commit only specified files"
+msgstr "checka endast in angivna filer"
+
+msgid "bypass pre-commit and commit-msg hooks"
+msgstr "förbigå pre-commit- och commit-msg-krokar"
+
+msgid "show what would be committed"
+msgstr "visa vad som skulle checkas in"
+
+msgid "amend previous commit"
+msgstr "lägg till föregående incheckning"
+
+msgid "bypass post-rewrite hook"
+msgstr "förbigå post-rewrite-krok"
+
+msgid "ok to record an empty change"
+msgstr "ok att registrera en tom ändring"
+
+msgid "ok to record a change with an empty message"
+msgstr "ok att registrera en ändring med tomt meddelande"
+
+msgid "could not parse HEAD commit"
+msgstr "kunde inte tolka HEAD:s incheckning"
+
+#, c-format
+msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)"
+msgstr "Trasig MERGE_HEAD-fil (%s)"
+
+msgid "could not read MERGE_MODE"
+msgstr "kunde inte läsa MERGE_MODE"
+
+#, c-format
+msgid "could not read commit message: %s"
+msgstr "kunde inte läsa incheckningsmeddelande: %s"
+
+#, c-format
+msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n"
+msgstr "Avbryter på grund av tomt incheckningsmeddelande.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n"
+msgstr "Avbryter incheckning; meddelandet inte redigerat.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Aborting commit due to empty commit message body.\n"
+msgstr "Avbryter på grund av tom incheckningsmeddelandekropp.\n"
+
+msgid ""
+"repository has been updated, but unable to write\n"
+"new_index file. Check that disk is not full and quota is\n"
+"not exceeded, and then \"git restore --staged :/\" to recover."
+msgstr ""
+"arkivet har uppdaterats, men kunde inte skriva filen\n"
+"new_index. Kontrollera att disken inte är full och\n"
+"att kvoten inte har överskridits, och kör sedan\n"
+"\"git restore --staged :/\" för att återställa."
+
+msgid "git config [<options>]"
+msgstr "git config [<flaggor>]"
+
+#, c-format
+msgid "unrecognized --type argument, %s"
+msgstr "okänt argument för --type, %s"
+
+msgid "only one type at a time"
+msgstr "endast en typ åt gången"
+
+msgid "Config file location"
+msgstr "Konfigurationsfilens plats"
+
+msgid "use global config file"
+msgstr "använd global konfigurationsfil"
+
+msgid "use system config file"
+msgstr "använd systemets konfigurationsfil"
+
+msgid "use repository config file"
+msgstr "använd arkivets konfigurationsfil"
+
+msgid "use per-worktree config file"
+msgstr "använd arbetskatalogens konfigurationsfil"
+
+msgid "use given config file"
+msgstr "använd angiven konfigurationsfil"
+
+msgid "blob-id"
+msgstr "blob-id"
+
+msgid "read config from given blob object"
+msgstr "läs konfiguration från givet blob-objekt"
+
+msgid "Action"
+msgstr "Åtgärd"
+
+msgid "get value: name [value-pattern]"
+msgstr "hämta värde: namn [värde-mönster]"
+
+msgid "get all values: key [value-pattern]"
+msgstr "hämta alla värden: nyckel [värde-mönster]"
+
+msgid "get values for regexp: name-regex [value-pattern]"
+msgstr "hämta värden för reguttr: namn-reguttr [värde-mönster]"
+
+msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL"
+msgstr "hämta värde specifikt URL:en: sektion[.var] URL"
+
+msgid "replace all matching variables: name value [value-pattern]"
+msgstr "ersätt alla motsvarande variabler: namn värde [värde-mönster]"
+
+msgid "add a new variable: name value"
+msgstr "lägg till en ny variabel: namn värde"
+
+msgid "remove a variable: name [value-pattern]"
+msgstr "ta bort en variabel: namn [värde-mönster]"
+
+msgid "remove all matches: name [value-pattern]"
+msgstr "ta bort alla träffar: namn [värde-mönster]"
+
+msgid "rename section: old-name new-name"
+msgstr "byt namn på sektion: gammalt-namn nytt-namn"
+
+msgid "remove a section: name"
+msgstr "ta bort en sektion: namn"
+
+msgid "list all"
+msgstr "visa alla"
+
+msgid "use string equality when comparing values to 'value-pattern'"
+msgstr "använd stränglikhet vid när värden jämförs med \"värde-mönster\""
+
+msgid "open an editor"
+msgstr "öppna textredigeringsprogram"
+
+msgid "find the color configured: slot [default]"
+msgstr "hitta den inställda färgen: slot [default]"
+
+msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]"
+msgstr "hitta färginställningen: slot [stdout-is-tty]"
+
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
+
+msgid "type"
+msgstr "typ"
+
+msgid "value is given this type"
+msgstr "värdet har givits denna typ"
+
+msgid "value is \"true\" or \"false\""
+msgstr "värdet är \"true\" eller \"false\""
+
+msgid "value is decimal number"
+msgstr "värdet är ett decimalt tal"
+
+msgid "value is --bool or --int"
+msgstr "värdet är --bool eller --int"
+
+msgid "value is --bool or string"
+msgstr "värdet är --bool eller sträng"
+
+msgid "value is a path (file or directory name)"
+msgstr "värdet är en sökväg (fil- eller katalognamn)"
+
+msgid "value is an expiry date"
+msgstr "värdet är ett utgångsdatum"
+
+msgid "Other"
+msgstr "Andra"
+
+msgid "terminate values with NUL byte"
+msgstr "terminera värden med NUL-byte"
+
+msgid "show variable names only"
+msgstr "visa endast variabelnamn"
+
+msgid "respect include directives on lookup"
+msgstr "respektera inkluderingsdirektiv vid uppslag"
+
+msgid "show origin of config (file, standard input, blob, command line)"
+msgstr "visa konfigurationskälla (fil, standard in, blob, kommandorad)"
+
+msgid "show scope of config (worktree, local, global, system, command)"
+msgstr ""
+"visa omfång för konfiguration (arbetskatalog, lokalt, globalt, system, "
+"kommando)"
+
+msgid "value"
+msgstr "värde"
+
+msgid "with --get, use default value when missing entry"
+msgstr "med --get, använd standardvärde vid saknad post"
+
+#, c-format
+msgid "wrong number of arguments, should be %d"
+msgstr "fel antal argument, skulle vara %d"
+
+#, c-format
+msgid "wrong number of arguments, should be from %d to %d"
+msgstr "fel antal argument, skulle vara från %d till %d"
+
+#, c-format
+msgid "invalid key pattern: %s"
+msgstr "felaktigt nyckelmönster: %s"
+
+#, c-format
+msgid "invalid pattern: %s"
+msgstr "ogiltigt mönster: %s"
+
+#, c-format
+msgid "failed to format default config value: %s"
+msgstr "misslyckades formatera standardkonfigurationsvärde: %s"
+
+#, c-format
+msgid "cannot parse color '%s'"
+msgstr "kan inte tolka färgen \"%s\""
+
+msgid "unable to parse default color value"
+msgstr "kan inte tolka standardfärgvärde"
+
+msgid "not in a git directory"
+msgstr "inte i en git-katalog"
+
+msgid "writing to stdin is not supported"
+msgstr "skriva till standard in stöds inte"
+
+msgid "writing config blobs is not supported"
+msgstr "skriva konfigurations-blobbar stöds inte"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"# This is Git's per-user configuration file.\n"
+"[user]\n"
+"# Please adapt and uncomment the following lines:\n"
+"#\tname = %s\n"
+"#\temail = %s\n"
+msgstr ""
+"# Detta är Gits användarspecifika konfigurationsfil\n"
+"[user]\n"
+"# Justera och ta bort kommenteringsmärket från följande rader:\n"
+"#\tname = %s\n"
+"#\temail = %s\n"
+
+msgid "only one config file at a time"
+msgstr "endast en konfigurationsfil åt gången"
+
+msgid "--local can only be used inside a git repository"
+msgstr "--local kan bara användas inuti ett git-arkiv"
+
+msgid "--blob can only be used inside a git repository"
+msgstr "--blob kan bara användas inuti ett git-arkiv"
+
+msgid "--worktree can only be used inside a git repository"
+msgstr "--worktree kan bara användas inuti ett git-arkiv"
+
+msgid "$HOME not set"
+msgstr "$HOME inte satt"
+
+msgid ""
+"--worktree cannot be used with multiple working trees unless the config\n"
+"extension worktreeConfig is enabled. Please read \"CONFIGURATION FILE\"\n"
+"section in \"git help worktree\" for details"
+msgstr ""
+"--worktree kan inte användas med flera arbetskataloger om inte\n"
+"konfigurationsutöknignen worktreeConfig har aktiverats. Läsa stycket\n"
+"\"KONFIGURATIONSFIL\" i \"git help worktree\" för detaljer"
+
+msgid "--get-color and variable type are incoherent"
+msgstr "--get-color och variabeltyp stämmer inte överens"
+
+msgid "only one action at a time"
+msgstr "endast en åtgärd åt gången"
+
+msgid "--name-only is only applicable to --list or --get-regexp"
+msgstr "--name-only gäller bara för --list eller --get-regexp"
+
+msgid ""
+"--show-origin is only applicable to --get, --get-all, --get-regexp, and --"
+"list"
+msgstr ""
+"--show-origin gäller bara för --get, --get-all, --get-regexp och --list"
+
+msgid "--default is only applicable to --get"
+msgstr "--default gäller bara för --get"
+
+msgid "--fixed-value only applies with 'value-pattern'"
+msgstr "--fixed-value gäller endast med \"värde-mönster\""
+
+#, c-format
+msgid "unable to read config file '%s'"
+msgstr "kan inte konfigurationsfil \"%s\""
+
+msgid "error processing config file(s)"
+msgstr "fel vid hantering av konfigurationsfil(er)"
+
+msgid "editing stdin is not supported"
+msgstr "redigering av standard in stöds ej"
+
+msgid "editing blobs is not supported"
+msgstr "redigering av blobbar stöds ej"
+
+#, c-format
+msgid "cannot create configuration file %s"
+msgstr "kan inte skapa konfigurationsfilen \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"cannot overwrite multiple values with a single value\n"
+" Use a regexp, --add or --replace-all to change %s."
+msgstr ""
+"kan inte skriva över flera värden med ett ensamt värde\n"
+" Använd en regexp, --add eller --replace-all för att ändra %s."
+
+#, c-format
+msgid "no such section: %s"
+msgstr "ingen sådan sektion: %s"
+
+msgid "print sizes in human readable format"
+msgstr "skriv storlekar i människoläsbart format"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"The permissions on your socket directory are too loose; other\n"
+"users may be able to read your cached credentials. Consider running:\n"
+"\n"
+"\tchmod 0700 %s"
+msgstr ""
+"Behörigheten på din uttags-katalog (socket) är för lös; andra\n"
+"användare kan läsa dina cachade inloggningsuppgifter. Du bör köra:\n"
+"\n"
+"\tchmod 0700 %s"
+
+msgid "print debugging messages to stderr"
+msgstr "skriv felsökningsmeddelanden på standard fel"
+
+msgid "credential-cache--daemon unavailable; no unix socket support"
+msgstr ""
+"\"credential-cache--daemon\" ej tillgänglig; stöd för unix-uttag saknas"
+
+msgid "credential-cache unavailable; no unix socket support"
+msgstr "\"credential-cache\" ej tillgänglig; stöd för unix-uttag saknas"
+
+#, c-format
+msgid "unable to get credential storage lock in %d ms"
+msgstr "kunde inte erhålla låset för lagring av inlogginsuppgifter på %d ms"
+
+msgid "git describe [<options>] [<commit-ish>...]"
+msgstr "git describe [<flaggor>] [<incheckning-igt>...]"
+
+msgid "git describe [<options>] --dirty"
+msgstr "git describe [<flaggor>] --dirty"
+
+msgid "head"
+msgstr "huvud"
+
+msgid "lightweight"
+msgstr "lättviktig"
+
+msgid "annotated"
+msgstr "annoterad"
+
+#, c-format
+msgid "annotated tag %s not available"
+msgstr "den annoterade taggen %s inte tillgänglig"
+
+#, c-format
+msgid "tag '%s' is externally known as '%s'"
+msgstr "taggen \"%s\" är utanför känd som \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid "no tag exactly matches '%s'"
+msgstr "ingen tagg motsvarar \"%s\" exakt"
+
+#, c-format
+msgid "No exact match on refs or tags, searching to describe\n"
+msgstr ""
+"Ingen exakt träff mot referenser eller taggar, söker för att beskriva\n"
+
+#, c-format
+msgid "finished search at %s\n"
+msgstr "avslutade sökning på %s\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"No annotated tags can describe '%s'.\n"
+"However, there were unannotated tags: try --tags."
+msgstr ""
+"Inga annoterade taggar kan beskriva \"%s\".\n"
+"Det finns dock oannoterade taggar: testa --tags."
+
+#, c-format
+msgid ""
+"No tags can describe '%s'.\n"
+"Try --always, or create some tags."
+msgstr ""
+"Inga taggar kan beskriva \"%s\".\n"
+"Testa --always, eller skapa några taggar."
+
+#, c-format
+msgid "traversed %lu commits\n"
+msgstr "traverserade %lu incheckningar\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"more than %i tags found; listed %i most recent\n"
+"gave up search at %s\n"
+msgstr ""
+"mer än %i taggar hittades; listar de %i senaste\n"
+"gav upp sökningen vid %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "describe %s\n"
+msgstr "beskriva %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "Not a valid object name %s"
+msgstr "Objektnamnet är inte giltigt: %s"
+
+#, c-format
+msgid "%s is neither a commit nor blob"
+msgstr "%s är varken incheckning eller blob"
+
+msgid "find the tag that comes after the commit"
+msgstr "hitta taggen som kommer efter incheckningen"
+
+msgid "debug search strategy on stderr"
+msgstr "felsök sökstrategin på standard fel"
+
+msgid "use any ref"
+msgstr "använd alla referenser"
+
+msgid "use any tag, even unannotated"
+msgstr "använd alla taggar, även oannoterade"
+
+msgid "always use long format"
+msgstr "använd alltid långt format"
+
+msgid "only follow first parent"
+msgstr "följ endast första föräldern"
+
+msgid "only output exact matches"
+msgstr "skriv endast ut exakta träffar"
+
+msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)"
+msgstr "överväg de <n> nyaste taggarna (standard: 10)"
+
+msgid "only consider tags matching <pattern>"
+msgstr "överväg endast taggar som motsvarar <mönster>"
+
+msgid "do not consider tags matching <pattern>"
+msgstr "överväg inte taggar som motsvarar <mönster>"
+
+msgid "show abbreviated commit object as fallback"
+msgstr "visa förkortade incheckningsobjekt som standard"
+
+msgid "mark"
+msgstr "märke"
+
+msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")"
+msgstr "lägg till <märke> på lortigt arbetsträd (standard: \"-dirty\")"
+
+msgid "append <mark> on broken working tree (default: \"-broken\")"
+msgstr "lägg till <märke> på trasigt arbetsträd (standard: \"-broken\")"
+
+msgid "No names found, cannot describe anything."
+msgstr "Inga namn hittades, kan inte beskriva något."
+
+#, c-format
+msgid "option '%s' and commit-ishes cannot be used together"
+msgstr "flaggorna \"%s\" och incheckning-igter kan inte användas samtidigt"
+
+msgid "--merge-base only works with two commits"
+msgstr "--merge-base fungerar endast med två incheckningar"
+
+#, c-format
+msgid "'%s': not a regular file or symlink"
+msgstr "\"%s\": inte en normal fil eller symbolisk länk"
+
+#, c-format
+msgid "invalid option: %s"
+msgstr "ogiltig flagga: %s"
+
+#, c-format
+msgid "%s...%s: no merge base"
+msgstr "%s...%s: ingen sammanslagningsbas"
+
+msgid "Not a git repository"
+msgstr "Inte ett git-arkiv"
+
+#, c-format
+msgid "invalid object '%s' given."
+msgstr "objektet \"%s\" som angavs är felaktigt."
+
+#, c-format
+msgid "more than two blobs given: '%s'"
+msgstr "mer än två blobbar angavs: \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid "unhandled object '%s' given."
+msgstr "ej hanterat objekt \"%s\" angavs."
+
+#, c-format
+msgid "%s...%s: multiple merge bases, using %s"
+msgstr "%s...%s: flera sammanslagningsbaser, använder %s"
+
+msgid "git difftool [<options>] [<commit> [<commit>]] [--] [<path>...]"
+msgstr ""
+"git difftool [<flaggor>] [<incheckning> [<incheckning>]] [--] [<sökväg>...]"
+
+#, c-format
+msgid "could not read symlink %s"
+msgstr "kunde inte läsa symboliska länken %s"
+
+#, c-format
+msgid "could not read symlink file %s"
+msgstr "kunde inte läsa symbolisk länk-fil %s"
+
+#, c-format
+msgid "could not read object %s for symlink %s"
+msgstr "kunde inte läsa objektet %s för symboliska länken %s"
+
+msgid ""
+"combined diff formats ('-c' and '--cc') are not supported in\n"
+"directory diff mode ('-d' and '--dir-diff')."
+msgstr ""
+"kombinerade diff-format (\"-c\" och \"--cc\") stöds inte i\n"
+"katalogdiffläge (\"-d\" och \"--dir-diff\")."
+
+#, c-format
+msgid "both files modified: '%s' and '%s'."
+msgstr "bägge filerna ändrade: \"%s\" och \"%s\"."
+
+msgid "working tree file has been left."
+msgstr "filen i arbetskatalogen lämnades kvar."
+
+#, c-format
+msgid "could not copy '%s' to '%s'"
+msgstr "kunde inte kopiera in \"%s\" till \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid "temporary files exist in '%s'."
+msgstr "temporära filer finns i \"%s\"."
+
+msgid "you may want to cleanup or recover these."
+msgstr "du kanske vill städa eller rädda dem."
+
+#, c-format
+msgid "failed: %d"
+msgstr "misslyckades: %d"
+
+msgid "use `diff.guitool` instead of `diff.tool`"
+msgstr "använd \"diff.guitool\" istället för \"diff.tool\""
+
+msgid "perform a full-directory diff"
+msgstr "utför diff för hela katalogen"
+
+msgid "do not prompt before launching a diff tool"
+msgstr "fråga inte vid start av diff-verktyg"
+
+msgid "use symlinks in dir-diff mode"
+msgstr "använd symboliska länkar i katalogdiffläge"
+
+msgid "tool"
+msgstr "verktyg"
+
+msgid "use the specified diff tool"
+msgstr "använd angivet diff-verktyg"
+
+msgid "print a list of diff tools that may be used with `--tool`"
+msgstr "visa en lista över diff-verktyg som kan användas med \"--tool\""
+
+msgid ""
+"make 'git-difftool' exit when an invoked diff tool returns a non-zero exit "
+"code"
+msgstr ""
+"låt \"git-difftool\" avsluta när ett anropat diff-verktyg ger returvärde "
+"skilt från noll"
+
+msgid "specify a custom command for viewing diffs"
+msgstr "ange eget kommando för att visa diffar"
+
+msgid "passed to `diff`"
+msgstr "sändes till \"diff\""
+
+msgid "difftool requires worktree or --no-index"
+msgstr "difftool kräver en arbetskatalog eller --no-index"
+
+msgid "no <tool> given for --tool=<tool>"
+msgstr "inget <verktyg> angavs för --tool=<verktyg>"
+
+msgid "no <cmd> given for --extcmd=<cmd>"
+msgstr "inget <kommando> angavs för --extcmd=<kommando>"
+
+msgid "git env--helper --type=[bool|ulong] <options> <env-var>"
+msgstr "git env--helper --type=[bool|ulong] <flaggor> <miljövariabel>"
+
+msgid "default for git_env_*(...) to fall back on"
+msgstr "standard för git_env_*(...) att falla tillbaka på"
+
+msgid "be quiet only use git_env_*() value as exit code"
+msgstr "var tyst, använd bara git_env_*() som resultatvärde"
+
+#, c-format
+msgid "option `--default' expects a boolean value with `--type=bool`, not `%s`"
+msgstr ""
+"flaggan \"--default\" förväntar ett sanningsvärde med \"--type=bool\", inte "
+"\"%s\""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"option `--default' expects an unsigned long value with `--type=ulong`, not `"
+"%s`"
+msgstr ""
+"flaggan \"--default\" förväntar ett teckenlöst långt värde med \"--type=ulong"
+"\", inte \"%s\""
+
+msgid "git fast-export [<rev-list-opts>]"
+msgstr "git fast-export [<rev-list-flaggor>]"
+
+msgid "Error: Cannot export nested tags unless --mark-tags is specified."
+msgstr "Fel: Kan inte exportera nästlade taggar såvida inte --mark-tags anges."
+
+msgid "--anonymize-map token cannot be empty"
+msgstr "symbolen för --anonymize-map kan inte vara tom"
+
+msgid "show progress after <n> objects"
+msgstr "visa förlopp efter <n> objekt"
+
+msgid "select handling of signed tags"
+msgstr "välj hantering av signerade taggar"
+
+msgid "select handling of tags that tag filtered objects"
+msgstr "välj hantering av taggar som har taggfiltrerade objekt"
+
+msgid "select handling of commit messages in an alternate encoding"
+msgstr "välj hantering av incheckningsmeddelanden i alternativ teckenkodning"
+
+msgid "dump marks to this file"
+msgstr "dumpa märken till filen"
+
+msgid "import marks from this file"
+msgstr "importera märken från filen"
+
+msgid "import marks from this file if it exists"
+msgstr "importera märken från filen, om den finns"
+
+msgid "fake a tagger when tags lack one"
+msgstr "fejka taggare när taggen saknar en"
+
+msgid "output full tree for each commit"
+msgstr "skriv ut hela trädet för varje incheckning"
+
+msgid "use the done feature to terminate the stream"
+msgstr "använd done-funktionen för att avsluta strömmen"
+
+msgid "skip output of blob data"
+msgstr "hoppa över skrivning av blob-data"
+
+msgid "refspec"
+msgstr "referensspecifikation"
+
+msgid "apply refspec to exported refs"
+msgstr "applicera referensspecifikation på exporterade referenser"
+
+msgid "anonymize output"
+msgstr "anonymisera utdata"
+
+msgid "from:to"
+msgstr "från:till"
+
+msgid "convert <from> to <to> in anonymized output"
+msgstr "konvertera <från> till <till> i anonymiserad utdata"
+
+msgid "reference parents which are not in fast-export stream by object id"
+msgstr "referera föräldrar som inte finns i fast-export-ström med objekt-id"
+
+msgid "show original object ids of blobs/commits"
+msgstr "visa ursprungliga objekt-id för blobbar/incheckningar"
+
+msgid "label tags with mark ids"
+msgstr "märk taggar med märke-id"
+
+#, c-format
+msgid "Missing from marks for submodule '%s'"
+msgstr "Saknar från-märken för undermodulen \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid "Missing to marks for submodule '%s'"
+msgstr "Saknar till-märken för undermodulen \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid "Expected 'mark' command, got %s"
+msgstr "Förväntade \"mark\"-kommando, fick %s"
+
+#, c-format
+msgid "Expected 'to' command, got %s"
+msgstr "Förväntade \"to\"-kommando, fick %s"
+
+msgid "Expected format name:filename for submodule rewrite option"
+msgstr "Förvändae formatet namn:filnamn för undermodul-omskrivningsflaggan"
+
+#, c-format
+msgid "feature '%s' forbidden in input without --allow-unsafe-features"
+msgstr "funktionen \"%s\" förbjuden i indata utan --allow-unsafe-features"
+
+#, c-format
+msgid "Lockfile created but not reported: %s"
+msgstr "Låsfil skapad men inte rapporterad: %s"
+
+msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
+msgstr "git fetch [<flaggor>] [<arkiv> [<refspec>...]]"
+
+msgid "git fetch [<options>] <group>"
+msgstr "git fetch [<flaggor>] <grupp>"
+
+msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]"
+msgstr "git fetch --multiple [<flaggor>] [(<arkiv> | <grupp>)...]"
+
+msgid "git fetch --all [<options>]"
+msgstr "git fetch --all [<flaggor>]"
+
+msgid "fetch.parallel cannot be negative"
+msgstr "fetch.parallel kan inte vara negativt"
+
+msgid "fetch from all remotes"
+msgstr "hämta från alla fjärrar"
+
+msgid "set upstream for git pull/fetch"
+msgstr "ställ in uppström för git pull/fetch"
+
+msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting"
+msgstr "lägg till i .git/FETCH_HEAD istället för att skriva över"
+
+msgid "use atomic transaction to update references"
+msgstr "använd atomiska transaktioner för att uppdatera referenser"
+
+msgid "path to upload pack on remote end"
+msgstr "sökväg till upload pack på fjärren"
+
+msgid "force overwrite of local reference"
+msgstr "tvinga överskrivning av lokal referens"
+
+msgid "fetch from multiple remotes"
+msgstr "hämta från flera fjärrar"
+
+msgid "fetch all tags and associated objects"
+msgstr "hämta alla taggar och associerade objekt"
+
+msgid "do not fetch all tags (--no-tags)"
+msgstr "hämta inte alla taggar (--no-tags)"
+
+msgid "number of submodules fetched in parallel"
+msgstr "antal undermoduler som hämtas parallellt"
+
+msgid "modify the refspec to place all refs within refs/prefetch/"
+msgstr ""
+"modifiera referensspecifikationen så att alla referenser hamnar i refs/"
+"prefetch/"
+
+msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote"
+msgstr "rensa fjärrspårande grenar ej längre på fjärren"
+
+msgid "prune local tags no longer on remote and clobber changed tags"
+msgstr ""
+"rensa lokala taggar inte längre på fjärren och skriv över ändrade taggar"
+
+msgid "on-demand"
+msgstr "on-demand"
+
+msgid "control recursive fetching of submodules"
+msgstr "styr rekursiv hämtning av undermoduler"
+
+msgid "write fetched references to the FETCH_HEAD file"
+msgstr "skriv hämtade referenser till FETCH_HEAD-filen"
+
+msgid "keep downloaded pack"
+msgstr "behåll hämtade paket"
+
+msgid "allow updating of HEAD ref"
+msgstr "tillåt uppdatering av HEAD-referens"
+
+msgid "deepen history of shallow clone"
+msgstr "fördjupa historik för grund klon"
+
+msgid "deepen history of shallow repository based on time"
+msgstr "fördjupa historik för grund klon baserad på tid"
+
+msgid "convert to a complete repository"
+msgstr "konvertera till komplett arkiv"
+
+msgid "re-fetch without negotiating common commits"
+msgstr "hämta om utan att förhandla om gemensamma incheckningar"
+
+msgid "prepend this to submodule path output"
+msgstr "lägg till i början av undermodulens sökvägsutdata"
+
+msgid ""
+"default for recursive fetching of submodules (lower priority than config "
+"files)"
+msgstr ""
+"standard för rekursiv hämtning av undermoduler (lägre prioritet än "
+"konfigurationsfiler)"
+
+msgid "accept refs that update .git/shallow"
+msgstr "tar emot referenser som uppdaterar .git/shallow"
+
+msgid "refmap"
+msgstr "referenskarta"
+
+msgid "specify fetch refmap"
+msgstr "ange referenskarta för \"fetch\""
+
+msgid "report that we have only objects reachable from this object"
+msgstr "rapportera att vi bara har objekt nåbara från detta objektet"
+
+msgid "do not fetch a packfile; instead, print ancestors of negotiation tips"
+msgstr "hämta inte paketfil; skriv istället förfäder till förhandlingstips"
+
+msgid "run 'maintenance --auto' after fetching"
+msgstr "kör \"maintenance --auto\" efter hämtning"
+
+msgid "check for forced-updates on all updated branches"
+msgstr "se efter tvingade uppdateringar i alla uppdaterade grenar"
+
+msgid "write the commit-graph after fetching"
+msgstr "skriv incheckingsgrafen efter hämtning"
+
+msgid "accept refspecs from stdin"
+msgstr "ta emot referenser från standard in"
+
+msgid "couldn't find remote ref HEAD"
+msgstr "kunde inte hitta fjärr-referensen HEAD"
+
+#, c-format
+msgid "object %s not found"
+msgstr "objektet %s hittades inte"
+
+msgid "[up to date]"
+msgstr "[àjour]"
+
+msgid "[rejected]"
+msgstr "[refuserad]"
+
+msgid "can't fetch in current branch"
+msgstr "kan inte hämta i aktuell gren"
+
+msgid "checked out in another worktree"
+msgstr "utcheckat i en annan arbetskatalog"
+
+msgid "[tag update]"
+msgstr "[uppdaterad tagg]"
+
+msgid "unable to update local ref"
+msgstr "kunde inte uppdatera lokal ref"
+
+msgid "would clobber existing tag"
+msgstr "skulle skriva över befintlig tagg"
+
+msgid "[new tag]"
+msgstr "[ny tagg]"
+
+msgid "[new branch]"
+msgstr "[ny gren]"
+
+msgid "[new ref]"
+msgstr "[ny ref]"
+
+msgid "forced update"
+msgstr "tvingad uppdatering"
+
+msgid "non-fast-forward"
+msgstr "ej snabbspolad"
+
+#, c-format
+msgid "cannot open '%s'"
+msgstr "kan inte öppna \"%s\""
+
+msgid ""
+"fetch normally indicates which branches had a forced update,\n"
+"but that check has been disabled; to re-enable, use '--show-forced-updates'\n"
+"flag or run 'git config fetch.showForcedUpdates true'"
+msgstr ""
+"fetch visar normalt vilka grenar som tvångsuppdaterats, men testet har "
+"slagits\n"
+"av; för att slå på igen, använd flaggan \"--show-forced-updates\" eller kör\n"
+"\"git config fetch.showForcedUpdates true\""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"it took %.2f seconds to check forced updates; you can use\n"
+"'--no-show-forced-updates' or run 'git config fetch.showForcedUpdates "
+"false'\n"
+"to avoid this check\n"
+msgstr ""
+"det tog %.2f sekunder att se efter tvångsuppdateringar; Du kan använda\n"
+"\"--no-show-forced-updates\" eller köra \"git config fetch."
+"showForcedUpdates\n"
+"false\" för att undvika testet\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s did not send all necessary objects\n"
+msgstr "%s sände inte alla nödvändiga objekt\n"
+
+#, c-format
+msgid "rejected %s because shallow roots are not allowed to be updated"
+msgstr "avvisade %s då grunda rötter inte tillåts uppdateras"
+
+#, c-format
+msgid "From %.*s\n"
+msgstr "Från %.*s\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"some local refs could not be updated; try running\n"
+" 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches"
+msgstr ""
+"vissa lokala referenser kunde inte uppdateras; testa att köra\n"
+" \"git remote prune %s\" för att ta bort gamla grenar som står i konflikt"
+
+#, c-format
+msgid " (%s will become dangling)"
+msgstr " (%s kommer bli dinglande)"
+
+#, c-format
+msgid " (%s has become dangling)"
+msgstr " (%s har blivit dinglande)"
+
+msgid "[deleted]"
+msgstr "[borttagen]"
+
+msgid "(none)"
+msgstr "(ingen)"
+
+#, c-format
+msgid "refusing to fetch into branch '%s' checked out at '%s'"
+msgstr "vägrar hämta till grenen \"%s\" som är utcheckad på \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid "option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s"
+msgstr "flaggan \"%s\" med värdet \"%s\" är inte giltigt för %s"
+
+#, c-format
+msgid "option \"%s\" is ignored for %s\n"
+msgstr "flaggan \"%s\" ignoreras för %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid object"
+msgstr "%s är inte ett giltigt objekt"
+
+#, c-format
+msgid "the object %s does not exist"
+msgstr "objektet %s finns inte"
+
+msgid "multiple branches detected, incompatible with --set-upstream"
+msgstr "flera grenar upptäcktes, inkompatibelt med --set-upstream"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"could not set upstream of HEAD to '%s' from '%s' when it does not point to "
+"any branch."
+msgstr ""
+"kunde inte sätta uppström för HEAD till \"%s\" från \"%s\" när det inte "
+"pekar mot någon gren."
+
+msgid "not setting upstream for a remote remote-tracking branch"
+msgstr "ställer inte in uppströmsgren för en fjärrspårande gren på fjärren"
+
+msgid "not setting upstream for a remote tag"
+msgstr "ställer inte in uppström för en fjärrtag"
+
+msgid "unknown branch type"
+msgstr "okänd grentyp"
+
+msgid ""
+"no source branch found;\n"
+"you need to specify exactly one branch with the --set-upstream option"
+msgstr ""
+"hittade ingen källgren;\n"
+"du måste ange exakt en gren med flaggan --set-upstream"
+
+#, c-format
+msgid "Fetching %s\n"
+msgstr "Hämtar %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "could not fetch %s"
+msgstr "kunde inte hämta %s"
+
+#, c-format
+msgid "could not fetch '%s' (exit code: %d)\n"
+msgstr "kunde inte hämta \"%s\" (felkod: %d)\n"
+
+msgid ""
+"no remote repository specified; please specify either a URL or a\n"
+"remote name from which new revisions should be fetched"
+msgstr ""
+"inget fjärrarkiv angavs; ange antingen en URL eller namnet på ett\n"
+"fjärrarkiv som nya incheckningar ska hämtas från"
+
+msgid "you need to specify a tag name"
+msgstr "du måste ange namnet på en tagg"
+
+msgid "--negotiate-only needs one or more --negotiation-tip=*"
+msgstr "--negotiate-only behöver en eller flera --negotiation-tip=*"
+
+msgid "negative depth in --deepen is not supported"
+msgstr "negativa djup stöds inte i --deepen"
+
+msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense"
+msgstr "--unshallow kan inte användas på ett komplett arkiv"
+
+msgid "fetch --all does not take a repository argument"
+msgstr "fetch --all tar inte namnet på ett arkiv som argument"
+
+msgid "fetch --all does not make sense with refspecs"
+msgstr "fetch --all kan inte anges med referensspecifikationer"
+
+#, c-format
+msgid "no such remote or remote group: %s"
+msgstr "fjärren eller fjärrgruppen finns inte: %s"
+
+msgid "fetching a group and specifying refspecs does not make sense"
+msgstr "kan inte hämta från grupp och ange referensspecifikationer"
+
+msgid "must supply remote when using --negotiate-only"
+msgstr "måste ange fjärr när --negotiate-only anges"
+
+msgid "protocol does not support --negotiate-only, exiting"
+msgstr "protokollet stöder inte --negotiate-only, avslutar"
+
+msgid ""
+"--filter can only be used with the remote configured in extensions."
+"partialclone"
+msgstr ""
+"--filter kan endast användas med fjärren konfigurerad i extensions."
+"partialclone"
+
+msgid "--atomic can only be used when fetching from one remote"
+msgstr "--atomic kan bara användas vid hämtning från en fjärr"
+
+msgid "--stdin can only be used when fetching from one remote"
+msgstr "--stdin kan bara användas vid hämtning fårn en fjärr"
+
+msgid ""
+"git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <file>]"
+msgstr ""
+"git fmt-merge-msg [-m <meddelande>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <fil>]"
+
+msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog"
+msgstr "fyll i loggen med som mest <n> poster från shortlog"
+
+msgid "alias for --log (deprecated)"
+msgstr "alias för --log (avråds)"
+
+msgid "text"
+msgstr "text"
+
+msgid "use <text> as start of message"
+msgstr "inled meddelande med <text>"
+
+msgid "use <name> instead of the real target branch"
+msgstr "använd <namn> istället för den verkliga målgrenen"
+
+msgid "file to read from"
+msgstr "fil att läsa från"
+
+msgid "git for-each-ref [<options>] [<pattern>]"
+msgstr "git for-each-ref [<flaggor>] [<mönster>]"
+
+msgid "git for-each-ref [--points-at <object>]"
+msgstr "git for-each-ref [--points-at <objekt>]"
+
+msgid "git for-each-ref [--merged [<commit>]] [--no-merged [<commit>]]"
+msgstr ""
+"git for-each-ref [--merged [<incheckning>]] [--no-merged <incheckning>]]"
+
+msgid "git for-each-ref [--contains [<commit>]] [--no-contains [<commit>]]"
+msgstr ""
+"git for-each-ref [--contains [<incheckning>]] [--no-contains [<incheckning>]]"
+
+msgid "quote placeholders suitably for shells"
+msgstr "citera platshållare passande för skal"
+
+msgid "quote placeholders suitably for perl"
+msgstr "citera platshållare passande för perl"
+
+msgid "quote placeholders suitably for python"
+msgstr "citera platshållare passande för python"
+
+msgid "quote placeholders suitably for Tcl"
+msgstr "citera platshållare passande för Tcl"
+
+msgid "show only <n> matched refs"
+msgstr "visa endast <n> träffade refs"
+
+msgid "respect format colors"
+msgstr "använd formatfärger"
+
+msgid "print only refs which points at the given object"
+msgstr "visa endast referenser som pekar på objektet"
+
+msgid "print only refs that are merged"
+msgstr "visa endast referenser som slagits samman"
+
+msgid "print only refs that are not merged"
+msgstr "visa endast referenser som ej slagits samman"
+
+msgid "print only refs which contain the commit"
+msgstr "visa endast referenser som innehåller incheckningen"
+
+msgid "print only refs which don't contain the commit"
+msgstr "visa endast referenser som inte innehåller incheckningen"
+
+msgid "git for-each-repo --config=<config> <command-args>"
+msgstr "git for-each-repo --config=<konfig> <kommandoargument>"
+
+msgid "config"
+msgstr "konfig"
+
+msgid "config key storing a list of repository paths"
+msgstr "konfigurationsnyckel som innehåller en lista över arkivsökvägar"
+
+msgid "missing --config=<config>"
+msgstr "saknar --config=<konfig>"
+
+msgid "unknown"
+msgstr "okänd"
+
+#. TRANSLATORS: e.g. error in tree 01bfda: <more explanation>
+#, c-format
+msgid "error in %s %s: %s"
+msgstr "fel i %s %s: %s"
+
+#. TRANSLATORS: e.g. warning in tree 01bfda: <more explanation>
+#, c-format
+msgid "warning in %s %s: %s"
+msgstr "varning i %s %s: %s"
+
+#, c-format
+msgid "broken link from %7s %s"
+msgstr "trasig länk från %7s %s"
+
+msgid "wrong object type in link"
+msgstr "fel objekttyp i länk"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"broken link from %7s %s\n"
+" to %7s %s"
+msgstr ""
+"trasig länk från %7s %s\n"
+" till %7s %s"
+
+# Vague original, not networking-related, but rather related to the actual
+# objects in the database.
+msgid "Checking connectivity"
+msgstr "Kontrollerar konnektivitet"
+
+#, c-format
+msgid "missing %s %s"
+msgstr "saknat %s %s"
+
+#, c-format
+msgid "unreachable %s %s"
+msgstr "onåbart %s %s"
+
+#, c-format
+msgid "dangling %s %s"
+msgstr "hängande %s %s"
+
+msgid "could not create lost-found"
+msgstr "kunde inte skapa lost-found"
+
+#, c-format
+msgid "could not write '%s'"
+msgstr "kunde inte skriva \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid "could not finish '%s'"
+msgstr "kunde inte avsluta \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid "Checking %s"
+msgstr "Kontrollerar %s"
+
+# Vague original, not networking-related, but rather related to the actual
+# objects in the database.
+#, c-format
+msgid "Checking connectivity (%d objects)"
+msgstr "Kontrollerar konnektivitet (%d objekt)"
+
+#, c-format
+msgid "Checking %s %s"
+msgstr "Kontrollerar %s %s"
+
+msgid "broken links"
+msgstr "trasiga länkar"
+
+#, c-format
+msgid "root %s"
+msgstr "roten %s"
+
+#, c-format
+msgid "tagged %s %s (%s) in %s"
+msgstr "taggad %s %s (%s) i %s"
+
+#, c-format
+msgid "%s: object corrupt or missing"
+msgstr "%s: objekt trasigt eller saknas"
+
+#, c-format
+msgid "%s: invalid reflog entry %s"
+msgstr "%s: ogiltig reflog-post %s"
+
+#, c-format
+msgid "Checking reflog %s->%s"
+msgstr "Kontrollerar reflog %s->%s"
+
+#, c-format
+msgid "%s: invalid sha1 pointer %s"
+msgstr "%s: ogiltig sha1-pekare %s"
+
+#, c-format
+msgid "%s: not a commit"
+msgstr "%s: inte en incheckning!"
+
+msgid "notice: No default references"
+msgstr "obs: Inga förvalda referenser"
+
+#, c-format
+msgid "%s: hash-path mismatch, found at: %s"
+msgstr "%s: hashsökväg stämmer inte överens, hittad vid: %s"
+
+#, c-format
+msgid "%s: object corrupt or missing: %s"
+msgstr "%s: objektet trasigt eller saknas: %s"
+
+#, c-format
+msgid "%s: object is of unknown type '%s': %s"
+msgstr "%s: objektet har okänd typ \"%s\": %s"
+
+#, c-format
+msgid "%s: object could not be parsed: %s"
+msgstr "%s: objektet kunde inte tolkas: %s"
+
+#, c-format
+msgid "bad sha1 file: %s"
+msgstr "ogiltig sha1-fil: %s"
+
+msgid "Checking object directory"
+msgstr "Kontrollerar objektkatalog"
+
+msgid "Checking object directories"
+msgstr "Kontrollerar objektkataloger"
+
+#, c-format
+msgid "Checking %s link"
+msgstr "Kontrollerar %s-länk"
+
+#, c-format
+msgid "invalid %s"
+msgstr "ogiltigt %s"
+
+#, c-format
+msgid "%s points to something strange (%s)"
+msgstr "%s pekar på något konstigt (%s)"
+
+#, c-format
+msgid "%s: detached HEAD points at nothing"
+msgstr "%s: frånkopplat HEAD pekar på ingenting"
+
+#, c-format
+msgid "notice: %s points to an unborn branch (%s)"
+msgstr "obs: %s pekar på en ofödd gren (%s)"
+
+msgid "Checking cache tree"
+msgstr "Kontrollerar cacheträd"
+
+#, c-format
+msgid "%s: invalid sha1 pointer in cache-tree"
+msgstr "%s: ogiltig sha1-pekare i cacheträd"
+
+msgid "non-tree in cache-tree"
+msgstr "icke-träd i cacheträd"
+
+msgid "git fsck [<options>] [<object>...]"
+msgstr "git fsck [<flaggor>] [<objekt>...]"
+
+msgid "show unreachable objects"
+msgstr "visa onåbara objekt"
+
+msgid "show dangling objects"
+msgstr "visa dinglande objekt"
+
+msgid "report tags"
+msgstr "rapportera taggar"
+
+msgid "report root nodes"
+msgstr "rapportera rotnoder"
+
+msgid "make index objects head nodes"
+msgstr "gör indexojekt till huvudnoder"
+
+msgid "make reflogs head nodes (default)"
+msgstr "gör refloggar till huvudnoder (standard)"
+
+msgid "also consider packs and alternate objects"
+msgstr "ta även hänsyn till paket och supplerande objekt"
+
+# Vague original, not networking-related, but rather related to the actual
+# objects in the database.
+msgid "check only connectivity"
+msgstr "kontrollera endast konnektivitet"
+
+msgid "enable more strict checking"
+msgstr "aktivera striktare kontroll"
+
+msgid "write dangling objects in .git/lost-found"
+msgstr "skriv dinglande objekt i .git/lost-found"
+
+msgid "show progress"
+msgstr "visa förlopp"
+
+msgid "show verbose names for reachable objects"
+msgstr "visa ordrika namn för nåbara objekt"
+
+msgid "Checking objects"
+msgstr "Kontrollerar objekt"
+
+#, c-format
+msgid "%s: object missing"
+msgstr "%s: objekt saknas"
+
+#, c-format
+msgid "invalid parameter: expected sha1, got '%s'"
+msgstr "ogiltig parameter: förväntade sha1, fick \"%s\""
+
+msgid "git fsmonitor--daemon start [<options>]"
+msgstr "git fsmonitor--daemon start [<flaggor>]"
+
+msgid "git fsmonitor--daemon run [<options>]"
+msgstr "git fsmonitor--daemon run [<flaggor>]"
+
+msgid "git fsmonitor--daemon stop"
+msgstr "git fsmonitor--daemon stop"
+
+msgid "git fsmonitor--daemon status"
+msgstr "git fsmonitor--daemon status"
+
+#, c-format
+msgid "value of '%s' out of range: %d"
+msgstr "värdet för \"%s\" utanför intervallet: %d"
+
+#, c-format
+msgid "value of '%s' not bool or int: %d"
+msgstr "värdet för \"%s\" är inte bool eller int: %d"
+
+#, c-format
+msgid "fsmonitor-daemon is watching '%s'\n"
+msgstr "fsmonitor-daemon bevakar \"%s\"\n"
+
+#, c-format
+msgid "fsmonitor-daemon is not watching '%s'\n"
+msgstr "fsmonitor-daemon bevakar inte \"%s\"\n"
+
+#, c-format
+msgid "could not create fsmonitor cookie '%s'"
+msgstr "kunde inte skapa fsmonitor-kaka \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid "fsmonitor: cookie_result '%d' != SEEN"
+msgstr "fsmonitor: cookie_result '%d' != SEEN"
+
+#, c-format
+msgid "could not start IPC thread pool on '%s'"
+msgstr "kunde inte starta IPC-trådpol på \"%s\""
+
+msgid "could not start fsmonitor listener thread"
+msgstr "kunde inte starta fsmonitor-lyssnartråd"
+
+msgid "could not start fsmonitor health thread"
+msgstr "kunde inte starta fsmonitor-hälsotråd"
+
+msgid "could not initialize listener thread"
+msgstr "kunde inte initiera lyssnartråd"
+
+msgid "could not initialize health thread"
+msgstr "kunde inte initiera hälsotråd"
+
+#, c-format
+msgid "could not cd home '%s'"
+msgstr "kunde inte byta katalog hem \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid "fsmonitor--daemon is already running '%s'"
+msgstr "fsmonitor--daemon körs redan på \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid "running fsmonitor-daemon in '%s'\n"
+msgstr "kör fsmonitor-daemon i \"%s\"\n"
+
+#, c-format
+msgid "starting fsmonitor-daemon in '%s'\n"
+msgstr "startar fsmonitor-daemon i \"%s\"\n"
+
+msgid "daemon failed to start"
+msgstr "serverprocessen kunde inte startas"
+
+msgid "daemon not online yet"
+msgstr "serverprocessen ännu inte operativ"
+
+msgid "daemon terminated"
+msgstr "serverprocessen avslutades"
+
+msgid "detach from console"
+msgstr "koppla från konsolen"
+
+msgid "use <n> ipc worker threads"
+msgstr "använd <n> ipc-jobbtrådar"
+
+msgid "max seconds to wait for background daemon startup"
+msgstr "max sekunder att vänta på att serverprocessen startar"
+
+#, c-format
+msgid "invalid 'ipc-threads' value (%d)"
+msgstr "ogiltigt värde för \"ipc-threads\" (%d)"
+
+#, c-format
+msgid "Unhandled subcommand '%s'"
+msgstr "Ej hanterat underkommando \"%s\""
+
+msgid "fsmonitor--daemon not supported on this platform"
+msgstr "fsmonitor--daemon stöds inte på denna plattform"
+
+msgid "git gc [<options>]"
+msgstr "git gc [<flaggor>]"
+
+#, c-format
+msgid "Failed to fstat %s: %s"
+msgstr "Misslyckades ta status (fstat) på %s: %s"
+
+#, c-format
+msgid "failed to parse '%s' value '%s'"
+msgstr "misslyckades tolka \"%s\" värde \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid "cannot stat '%s'"
+msgstr "kan inte ta status på \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"The last gc run reported the following. Please correct the root cause\n"
+"and remove %s\n"
+"Automatic cleanup will not be performed until the file is removed.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Senaste körningen av git gc rapporterade följande. Fixa grundproblemet\n"
+"och ta bort %s\n"
+"Automatisk städning kommer inte utföras förrän filen tas bort.\n"
+"\n"
+"%s"
+
+msgid "prune unreferenced objects"
+msgstr "rensa ej refererade objekt"
+
+msgid "pack unreferenced objects separately"
+msgstr "packa ej refererade objekt separat"
+
+msgid "be more thorough (increased runtime)"
+msgstr "var mer grundlig (ökar körtiden)"
+
+msgid "enable auto-gc mode"
+msgstr "aktivera auto-gc-läge"
+
+msgid "force running gc even if there may be another gc running"
+msgstr "tvinga gc-körning även om en annan gc kanske körs"
+
+msgid "repack all other packs except the largest pack"
+msgstr "packa om alla paket förutom det största paketet"
+
+#, c-format
+msgid "failed to parse gc.logExpiry value %s"
+msgstr "kunde inte tolka värdet %s för gc.logExpiry"
+
+#, c-format
+msgid "failed to parse prune expiry value %s"
+msgstr "kunde inte tolka värdet %s för prune expiry"
+
+#, c-format
+msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n"
+msgstr "Packar arkivet automatiskt i bakgrunden för optimal prestanda.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n"
+msgstr "Packar arkivet automatiskt för optimal prestanda.\n"
+
+#, c-format
+msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n"
+msgstr "Se \"git help gc\" för manuell hushållning.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)"
+msgstr ""
+"gc körs redan på maskinen \"%s\" pid %<PRIuMAX> (använd --force om så inte "
+"är fallet)"
+
+msgid ""
+"There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them."
+msgstr ""
+"Det finns för många onåbara lösa objekt; kör \"git prune\" för att ta bort "
+"dem."
+
+msgid ""
+"git maintenance run [--auto] [--[no-]quiet] [--task=<task>] [--schedule]"
+msgstr ""
+"git maintenance run [--auto] [--[no-]quiet] [--task=<uppgift>] [--schedule]"
+
+msgid "--no-schedule is not allowed"
+msgstr "--no-schedule tillåts inte"
+
+#, c-format
+msgid "unrecognized --schedule argument '%s'"
+msgstr "okänt argument för --schedule, %s"
+
+msgid "failed to write commit-graph"
+msgstr "kunde inte skriva incheckningsgraf"
+
+msgid "failed to prefetch remotes"
+msgstr "kunde inte förhämta fjärrar"
+
+msgid "failed to start 'git pack-objects' process"
+msgstr "kunde inte starta \"git pack-objects\"-process"
+
+msgid "failed to finish 'git pack-objects' process"
+msgstr "kunde inte avsluta \"git pack-objects\"-process"
+
+msgid "failed to write multi-pack-index"
+msgstr "kunde inte skriva multi-pack-index"
+
+msgid "'git multi-pack-index expire' failed"
+msgstr "\"git multi-pack-index expire\" misslyckades"
+
+msgid "'git multi-pack-index repack' failed"
+msgstr "\"git multi-pack-index repack\" misslyckades"
+
+msgid ""
+"skipping incremental-repack task because core.multiPackIndex is disabled"
+msgstr ""
+"hoppar över \"incremental-repack\"-uppgift eftersom core.multiPackIndex är "
+"inaktiverat"
+
+#, c-format
+msgid "lock file '%s' exists, skipping maintenance"
+msgstr "låsfilen \"%s\" finns, hoppar över underhåll"
+
+#, c-format
+msgid "task '%s' failed"
+msgstr "uppgiften \"%s\" misslyckades"
+
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid task"
+msgstr "\"%s\" är inte en giltig uppgift"
+
+#, c-format
+msgid "task '%s' cannot be selected multiple times"
+msgstr "uppgiften \"%s\" kan inte väljas flera gånger"
+
+msgid "run tasks based on the state of the repository"
+msgstr "kör uppgifter baserad på arkivets tillstånd"
+
+msgid "frequency"
+msgstr "frekvens"
+
+msgid "run tasks based on frequency"
+msgstr "kör uppgifter baserat på frekvens"
+
+msgid "do not report progress or other information over stderr"
+msgstr "rapportera inte framgång eller annan information över standard fel"
+
+msgid "task"
+msgstr "uppgift"
+
+msgid "run a specific task"
+msgstr "utför en specifik uppgift"
+
+msgid "use at most one of --auto and --schedule=<frequency>"
+msgstr "använd som mest en av --auto och --schedule=<frekvens>"
+
+msgid "failed to run 'git config'"
+msgstr "misslyckades köra \"git config\""
+
+#, c-format
+msgid "failed to expand path '%s'"
+msgstr "misslyckades expandera sökvägen \"%s\""
+
+msgid "failed to start launchctl"
+msgstr "misslyckades starta launchctl"
+
+#, c-format
+msgid "failed to create directories for '%s'"
+msgstr "misslyckades skapa kataloger för \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid "failed to bootstrap service %s"
+msgstr "misslyckades starta tjänsten %s"
+
+msgid "failed to create temp xml file"
+msgstr "misslyckades skapa temporär xml-fil"
+
+msgid "failed to start schtasks"
+msgstr "misslyckades starta schtasks"
+
+msgid "failed to run 'crontab -l'; your system might not support 'cron'"
+msgstr ""
+"kunde inte köra \"crontab -l\"; ditt system kanske inte stöder \"cron\""
+
+msgid "failed to run 'crontab'; your system might not support 'cron'"
+msgstr "kunde inte köra \"crontab\"; ditt system kanske inte stöder \"cron\""
+
+msgid "failed to open stdin of 'crontab'"
+msgstr "misslyckades öppna standard in för \"crontab\""
+
+msgid "'crontab' died"
+msgstr "\"crontab\" dog"
+
+msgid "failed to start systemctl"
+msgstr "misslyckades starta systemctl"
+
+msgid "failed to run systemctl"
+msgstr "misslyckades att köra systemctl"
+
+#, c-format
+msgid "failed to delete '%s'"
+msgstr "misslyckades ta bort \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid "failed to flush '%s'"
+msgstr "misslyckades spola \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid "unrecognized --scheduler argument '%s'"
+msgstr "okänt argument för --scheduler, \"%s\""
+
+msgid "neither systemd timers nor crontab are available"
+msgstr "varken systemd-timer eller crontab är tillgänglig"
+
+#, c-format
+msgid "%s scheduler is not available"
+msgstr "%s-schemaläggare är inte tillgänglig"
+
+msgid "another process is scheduling background maintenance"
+msgstr "en annan process schemalägger bakgrundsunderhåll"
+
+msgid "git maintenance start [--scheduler=<scheduler>]"
+msgstr "git maintenance start [--scheduler=<schemaläggare>]"
+
+msgid "scheduler"
+msgstr "schemaläggare"
+
+msgid "scheduler to trigger git maintenance run"
+msgstr "schemaläggare som utlöser \"git maintenance\"-körning"
+
+msgid "failed to add repo to global config"
+msgstr "misslyckades lägga till arkiv till global konfiguration"
+
+msgid "git maintenance <subcommand> [<options>]"
+msgstr "git maintenance <underkommando> [<flaggor>]"
+
+#, c-format
+msgid "invalid subcommand: %s"
+msgstr "felaktigt underkommando: %s"
+
+msgid "git grep [<options>] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]"
+msgstr "git grep [<flaggor>] [-e] <mönster> [<rev>...] [[--] <sökväg>...]"
+
+#, c-format
+msgid "grep: failed to create thread: %s"
+msgstr "grep: misslyckades skapa tråd. %s"
+
+#, c-format
+msgid "invalid number of threads specified (%d) for %s"
+msgstr "felaktigt antal trådar angivet (%d) för %s"
+
+#. #-#-#-#-# grep.c.po #-#-#-#-#
+#. TRANSLATORS: %s is the configuration
+#. variable for tweaking threads, currently
+#. grep.threads
+#.
+#, c-format
+msgid "no threads support, ignoring %s"
+msgstr "trådstöd saknas, ignorerar %s"
+
+#, c-format
+msgid "unable to read tree (%s)"
+msgstr "kunde inte läsa träd (%s)"
+
+#, c-format
+msgid "unable to grep from object of type %s"
+msgstr "kunde inte \"grep\" från objekt av typen %s"
+
+#, c-format
+msgid "switch `%c' expects a numerical value"
+msgstr "flaggan \"%c\" antar ett numeriskt värde"
+
+msgid "search in index instead of in the work tree"
+msgstr "sök i indexet istället för i arbetskatalogen"
+
+msgid "find in contents not managed by git"
+msgstr "sök i innehåll som inte hanteras av git"
+
+msgid "search in both tracked and untracked files"
+msgstr "sök i både spårade och ospårade filer"
+
+msgid "ignore files specified via '.gitignore'"
+msgstr "ignorera filer angivna i \".gitignore\""
+
+msgid "recursively search in each submodule"
+msgstr "sök varje undermodul rekursivt"
+
+msgid "show non-matching lines"
+msgstr "visa rader som inte träffas"
+
+msgid "case insensitive matching"
+msgstr "skiftlägesokänslig sökning"
+
+msgid "match patterns only at word boundaries"
+msgstr "träffa endast mönster vid ordgränser"
+
+msgid "process binary files as text"
+msgstr "hantera binärfiler som text"
+
+msgid "don't match patterns in binary files"
+msgstr "träffa inte mönster i binärfiler"
+
+msgid "process binary files with textconv filters"
+msgstr "hantera binärfiler med textconv-filter"
+
+msgid "search in subdirectories (default)"
+msgstr "sök i underkataloger (standard)"
+
+msgid "descend at most <depth> levels"
+msgstr "gå som mest ned <djup> nivåer"
+
+msgid "use extended POSIX regular expressions"
+msgstr "använd utökade POSIX-reguljära uttryck"
+
+msgid "use basic POSIX regular expressions (default)"
+msgstr "använd grundläggande POSIX-reguljära uttryck (standard)"
+
+msgid "interpret patterns as fixed strings"
+msgstr "tolka mönster som fixerade strängar"
+
+msgid "use Perl-compatible regular expressions"
+msgstr "använd Perlkompatibla reguljära uttryck"
+
+msgid "show line numbers"
+msgstr "visa radnummer"
+
+msgid "show column number of first match"
+msgstr "visa kolumnnummer för första träff"
+
+msgid "don't show filenames"
+msgstr "visa inte filnamn"
+
+msgid "show filenames"
+msgstr "visa filnamn"
+
+msgid "show filenames relative to top directory"
+msgstr "visa filnamn relativa till toppkatalogen"
+
+msgid "show only filenames instead of matching lines"
+msgstr "visa endast filnamn istället för träffade rader"
+
+msgid "synonym for --files-with-matches"
+msgstr "synonym för --files-with-matches"
+
+msgid "show only the names of files without match"
+msgstr "visa endast namn på filer utan träffar"
+
+msgid "print NUL after filenames"
+msgstr "skriv NUL efter filnamn"
+
+msgid "show only matching parts of a line"
+msgstr "visa endast träffade delar av rader"
+
+msgid "show the number of matches instead of matching lines"
+msgstr "visa antal träffar istället för träffade rader"
+
+msgid "highlight matches"
+msgstr "ljusmarkera träffar"
+
+msgid "print empty line between matches from different files"
+msgstr "skriv tomma rader mellan träffar från olika filer"
+
+msgid "show filename only once above matches from same file"
+msgstr "visa filnamn endast en gång ovanför träffar från samma fil"
+
+msgid "show <n> context lines before and after matches"
+msgstr "visa <n> rader sammanhang före och efter träffar"
+
+msgid "show <n> context lines before matches"
+msgstr "visa <n> rader sammanhang före träffar"
+
+msgid "show <n> context lines after matches"
+msgstr "visa <n> rader sammanhang efter träffar"
+
+msgid "use <n> worker threads"
+msgstr "använd <n> jobbtrådar"
+
+msgid "shortcut for -C NUM"
+msgstr "genväg för -C NUM"
+
+msgid "show a line with the function name before matches"
+msgstr "visa en rad med funktionsnamnet före träffen"
+
+msgid "show the surrounding function"
+msgstr "visa den omkringliggande funktionen"
+
+msgid "read patterns from file"
+msgstr "läs mönster från fil"
+
+msgid "match <pattern>"
+msgstr "träffa <mönster>"
+
+msgid "combine patterns specified with -e"
+msgstr "kombinera mönster som anges med -e"
+
+msgid "indicate hit with exit status without output"
+msgstr "ange träff med slutstatuskod utan utdata"
+
+msgid "show only matches from files that match all patterns"
+msgstr "visa endast träffar från filer som träffar alla mönster"
+
+msgid "pager"
+msgstr "bläddrare"
+
+msgid "show matching files in the pager"
+msgstr "visa träffade filer i filbläddraren"
+
+msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)"
+msgstr "tillåt anropa grep(1) (ignoreras av detta bygge)"
+
+msgid "no pattern given"
+msgstr "inget mönster angavs"
+
+msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs"
+msgstr "--no-index och --untracked kan inte användas med revisioner"
+
+#, c-format
+msgid "unable to resolve revision: %s"
+msgstr "kan inte slå upp revision: %s"
+
+msgid "--untracked not supported with --recurse-submodules"
+msgstr "--untracked stöds inte med --recurse-submodules"
+
+msgid "invalid option combination, ignoring --threads"
+msgstr "ogiltig kombination av flaggor, ignorerar --threads"
+
+msgid "no threads support, ignoring --threads"
+msgstr "trådstöd saknas, ignorerar --threads"
+
+#, c-format
+msgid "invalid number of threads specified (%d)"
+msgstr "felaktigt antal trådar angivet (%d)"
+
+msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree"
+msgstr "--open-files-in-pager fungerar endast i arbetskatalogen"
+
+msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents"
+msgstr "--[no-]exclude-standard kan inte användas för spårat innehåll"
+
+msgid "both --cached and trees are given"
+msgstr "både --cached och träd angavs"
+
+msgid ""
+"git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file> | --no-filters] [--stdin] "
+"[--] <file>..."
+msgstr ""
+"git hash-object [-t <typ>] [-w] [--path=<fil> | --no-filters] [--stdin] [--] "
+"<fil>..."
+
+msgid "object type"
+msgstr "objekttyp"
+
+msgid "write the object into the object database"
+msgstr "skriv objektet till objektdatabasen"
+
+msgid "read the object from stdin"
+msgstr "läs objektet från standard in"
+
+msgid "store file as is without filters"
+msgstr "spara filen som den är utan filer"
+
+msgid ""
+"just hash any random garbage to create corrupt objects for debugging Git"
+msgstr ""
+"hasha slumpmässigt skräp för att skapa korrupta objekt för felsökning av Git"
+
+msgid "process file as it were from this path"
+msgstr "hantera filen som om den kom från sökvägen"
+
+msgid "print all available commands"
+msgstr "visa alla tillgängliga kommandon"
+
+msgid "show external commands in --all"
+msgstr "visa externa kommandon i --all"
+
+msgid "show aliases in --all"
+msgstr "visa alias i --all"
+
+msgid "exclude guides"
+msgstr "uteslut vägledningar"
+
+msgid "show man page"
+msgstr "visa manualsida"
+
+msgid "show manual in web browser"
+msgstr "visa manual i webbläsare"
+
+msgid "show info page"
+msgstr "visa info-sida"
+
+msgid "print command description"
+msgstr "visa kommandobeskrivning"
+
+msgid "print list of useful guides"
+msgstr "lista användbara vägledningar"
+
+msgid "print all configuration variable names"
+msgstr "visa namn på alla konfigurationsvariabler"
+
+msgid "git help [[-i|--info] [-m|--man] [-w|--web]] [<command>]"
+msgstr "git help [[-i|--info] [-m|--man] [-w|--web]] [<kommando>]"
+
+#, c-format
+msgid "unrecognized help format '%s'"
+msgstr "okänt hjälpformat: \"%s\""
+
+msgid "Failed to start emacsclient."
+msgstr "Misslyckades starta emacsclient."
+
+msgid "Failed to parse emacsclient version."
+msgstr "Kunde inte tolka emacsclient-version."
+
+#, c-format
+msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)."
+msgstr "emacsclient version \"%d\" för gammal (< 22)."
+
+#, c-format
+msgid "failed to exec '%s'"
+msgstr "exec misslyckades för \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s': path for unsupported man viewer.\n"
+"Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead."
+msgstr ""
+"\"%s\": sökväg för man-visare som ej stöds.\n"
+"Använd \"man.<verktyg>.cmd\" istället."
+
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s': cmd for supported man viewer.\n"
+"Please consider using 'man.<tool>.path' instead."
+msgstr ""
+"\"%s\": kommando för man-visare som stöds.\n"
+"Använd \"man.<verktyg>.path\" istället."
+
+#, c-format
+msgid "'%s': unknown man viewer."
+msgstr "\"%s\": okänd man-visare."
+
+msgid "no man viewer handled the request"
+msgstr "ingen man-visare hanterade förfrågan"
+
+msgid "no info viewer handled the request"
+msgstr "ingen info-visare hanterade förfrågan"
+
+#, c-format
+msgid "'%s' is aliased to '%s'"
+msgstr "\"%s\" är ett alias för \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid "bad alias.%s string: %s"
+msgstr "felaktig alias.%s-sträng: %s"
+
+#, c-format
+msgid "the '%s' option doesn't take any non-option arguments"
+msgstr "flaggan \"%s\" tar inte några argument som inte är flaggor"
+
+msgid ""
+"the '--no-[external-commands|aliases]' options can only be used with '--all'"
+msgstr ""
+"flaggorna '--no-[external-commands|aliases]' kan endast användas med \"--all"
+"\""
+
+#, c-format
+msgid "usage: %s%s"
+msgstr "användning: %s%s"
+
+msgid "'git help config' for more information"
+msgstr "\"git help config\" för mer information"
+
+msgid "git hook run [--ignore-missing] <hook-name> [-- <hook-args>]"
+msgstr "git hook run [--ignore-missing] <krok-namn> [-- <krok-argument>]"
+
+msgid "silently ignore missing requested <hook-name>"
+msgstr "ignorera tyst om önskat <krok-namn> saknas"
+
+#, c-format
+msgid "object type mismatch at %s"
+msgstr "objekttyp stämmer inte överens vid %s"
+
+#, c-format
+msgid "did not receive expected object %s"
+msgstr "emottog inte det förväntade objektet %s"
+
+#, c-format
+msgid "object %s: expected type %s, found %s"
+msgstr "objektet %s: förväntad typ %s, såg %s"
+
+#, c-format
+msgid "cannot fill %d byte"
+msgid_plural "cannot fill %d bytes"
+msgstr[0] "kan inte fylla %d byte"
+msgstr[1] "kan inte fylla %d byte"
+
+msgid "early EOF"
+msgstr "tidigt filslut"
+
+msgid "read error on input"
+msgstr "indataläsfel"
+
+msgid "used more bytes than were available"
+msgstr "använde fler byte än tillgängligt"
+
+msgid "pack too large for current definition of off_t"
+msgstr "paket för stort för nuvarande definition av off_t"
+
+#, c-format
+msgid "pack exceeds maximum allowed size (%s)"
+msgstr "paket är större än tillåten maximal storlek (%s)"
+
+msgid "pack signature mismatch"
+msgstr "paketsignatur stämmer inte överens"
+
+#, c-format
+msgid "pack version %<PRIu32> unsupported"
+msgstr "paketversion %<PRIu32> stöds ej"
+
+#, c-format
+msgid "pack has bad object at offset %<PRIuMAX>: %s"
+msgstr "paketet har felaktigt objekt vid index %<PRIuMAX>: %s"
+
+#, c-format
+msgid "inflate returned %d"
+msgstr "inflate returnerade %d"
+
+msgid "offset value overflow for delta base object"
+msgstr "indexvärdespill för deltabasobjekt"
+
+msgid "delta base offset is out of bound"
+msgstr "deltabasindex utanför gränsen"
+
+#, c-format
+msgid "unknown object type %d"
+msgstr "okänd objekttyp %d"
+
+msgid "cannot pread pack file"
+msgstr "kan inte utföra \"pread\" på paketfil"
+
+#, c-format
+msgid "premature end of pack file, %<PRIuMAX> byte missing"
+msgid_plural "premature end of pack file, %<PRIuMAX> bytes missing"
+msgstr[0] "för tidigt slut på paketfilen, %<PRIuMAX> byte saknas"
+msgstr[1] "för tidigt slut på paketfilen, %<PRIuMAX> byte saknas"
+
+msgid "serious inflate inconsistency"
+msgstr "allvarlig inflate-inkonsekvens"
+
+#, c-format
+msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
+msgstr "SHA1-KOLLISION UPPTÄCKT VID %s !"
+
+#, c-format
+msgid "unable to read %s"
+msgstr "kunde inte läsa %s"
+
+#, c-format
+msgid "cannot read existing object info %s"
+msgstr "kan inte läsa information om befintligt objekt %s"
+
+#, c-format
+msgid "cannot read existing object %s"
+msgstr "kan inte läsa befintligt objekt %s"
+
+#, c-format
+msgid "invalid blob object %s"
+msgstr "ogiltigt blob-objekt %s"
+
+msgid "fsck error in packed object"
+msgstr "fsck-fel i packat objekt"
+
+#, c-format
+msgid "Not all child objects of %s are reachable"
+msgstr "Inte alla barnobjekt för %s kan nås"
+
+msgid "failed to apply delta"
+msgstr "misslyckades tillämpa delta"
+
+msgid "Receiving objects"
+msgstr "Tar emot objekt"
+
+msgid "Indexing objects"
+msgstr "Skapar index för objekt"
+
+msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)"
+msgstr "paketet är trasigt (SHA1 stämmer inte)"
+
+msgid "cannot fstat packfile"
+msgstr "kan inte utföra \"fstat\" på paketfil"
+
+msgid "pack has junk at the end"
+msgstr "paket har skräp i slutet"
+
+msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()"
+msgstr "förvirrad bortom vanvett i parse_pack_objects()"
+
+msgid "Resolving deltas"
+msgstr "Analyserar delta"
+
+#, c-format
+msgid "unable to create thread: %s"
+msgstr "kunde inte skapa tråd: %s"
+
+msgid "confusion beyond insanity"
+msgstr "förvirrad bortom vanvett"
+
+#, c-format
+msgid "completed with %d local object"
+msgid_plural "completed with %d local objects"
+msgstr[0] "slutfördes med %d lokalt objekt"
+msgstr[1] "slutfördes med %d lokala objekt"
+
+#, c-format
+msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)"
+msgstr "Oväntad svanskontrollsumma för %s (trasig disk?)"
+
+#, c-format
+msgid "pack has %d unresolved delta"
+msgid_plural "pack has %d unresolved deltas"
+msgstr[0] "paketet har %d oanalyserat delta"
+msgstr[1] "paketet har %d oanalyserade delta"
+
+#, c-format
+msgid "unable to deflate appended object (%d)"
+msgstr "kunde inte utföra \"deflate\" på tillagt objekt (%d)"
+
+#, c-format
+msgid "local object %s is corrupt"
+msgstr "lokalt objekt %s är trasigt"
+
+#, c-format
+msgid "packfile name '%s' does not end with '.%s'"
+msgstr "paketfilnamnet \"%s\" slutar inte med \".%s\""
+
+#, c-format
+msgid "cannot write %s file '%s'"
+msgstr "kan inte ta skriva %s-fil \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid "cannot close written %s file '%s'"
+msgstr "kan inte stänga skriven %s-fil \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid "unable to rename temporary '*.%s' file to '%s'"
+msgstr "kunde inte byta namn på temporär \"*.%s\"-fil till \"%s\""
+
+msgid "error while closing pack file"
+msgstr "fel vid stängning av paketfil"
+
+#, c-format
+msgid "bad pack.indexVersion=%<PRIu32>"
+msgstr "felaktig pack.indexVersion=%<PRIu32>"
+
+#, c-format
+msgid "Cannot open existing pack file '%s'"
+msgstr "Kan inte öppna befintlig paketfil \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'"
+msgstr "Kan inte öppna befintlig paket-idx-fil för \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid "non delta: %d object"
+msgid_plural "non delta: %d objects"
+msgstr[0] "icke-delta: %d objekt"
+msgstr[1] "icke-delta: %d objekt"
+
+#, c-format
+msgid "chain length = %d: %lu object"
+msgid_plural "chain length = %d: %lu objects"
+msgstr[0] "kedjelängd = %d: %lu objekt"
+msgstr[1] "kedjelängd = %d: %lu objekt"
+
+msgid "Cannot come back to cwd"
+msgstr "Kan inte gå tillbaka till arbetskatalogen (cwd)"
+
+#, c-format
+msgid "bad %s"
+msgstr "felaktig %s"
+
+#, c-format
+msgid "unknown hash algorithm '%s'"
+msgstr "okänd hashningsalgoritm \"%s\""
+
+msgid "--stdin requires a git repository"
+msgstr "--stdin kräver ett git-arkiv"
+
+msgid "--verify with no packfile name given"
+msgstr "--verify angavs utan paketfilnamn"
+
+msgid "fsck error in pack objects"
+msgstr "fsck-fel i packat objekt"
+
+#, c-format
+msgid "cannot stat template '%s'"
+msgstr "kan inte ta status på mallen \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid "cannot opendir '%s'"
+msgstr "kan inte öppna katalogen (opendir) \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid "cannot readlink '%s'"
+msgstr "kan inte läsa länk (readlink) \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid "cannot symlink '%s' '%s'"
+msgstr "kan inte skapa symbolisk länk \"%s\" \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid "cannot copy '%s' to '%s'"
+msgstr "kan inte kopiera \"%s\" till \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid "ignoring template %s"
+msgstr "ignorerar mallen %s"
+
+#, c-format
+msgid "templates not found in %s"
+msgstr "mallarna hittades inte i %s"
+
+#, c-format
+msgid "not copying templates from '%s': %s"
+msgstr "kopierade inte mallar från \"%s\": %s"
+
+#, c-format
+msgid "invalid initial branch name: '%s'"
+msgstr "ogiltigt namn på första gren: \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid "unable to handle file type %d"
+msgstr "kan inte hantera filtyp %d"
+
+#, c-format
+msgid "unable to move %s to %s"
+msgstr "kan inte flytta %s till %s"
+
+msgid "attempt to reinitialize repository with different hash"
+msgstr "försöker initiera arkivet på nytt med annan hash"
+
+#, c-format
+msgid "%s already exists"
+msgstr "%s finns redan"
+
+#, c-format
+msgid "re-init: ignored --initial-branch=%s"
+msgstr "re-init: ignorerade --initial-branch=%s"
+
+#, c-format
+msgid "Reinitialized existing shared Git repository in %s%s\n"
+msgstr "Ominitierade befintligt delat Git-arkiv i %s%s\n"
+
+#, c-format
+msgid "Reinitialized existing Git repository in %s%s\n"
+msgstr "Ominitierade befintligt Git-arkiv i %s%s\n"
+
+#, c-format
+msgid "Initialized empty shared Git repository in %s%s\n"
+msgstr "Initierade tomt delat Git-arkiv i %s%s\n"
+
+#, c-format
+msgid "Initialized empty Git repository in %s%s\n"
+msgstr "Initierade tomt Git-arkiv i %s%s\n"
+
+msgid ""
+"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--"
+"shared[=<permissions>]] [<directory>]"
+msgstr ""
+"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<mallkatalog>] [--"
+"shared[=<behörigheter>]] [<katalog>]"
+
+msgid "permissions"
+msgstr "behörigheter"
+
+msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users"
+msgstr "ange att git-arkivet ska delas bland flera användare"
+
+msgid "override the name of the initial branch"
+msgstr "överstyr namnet på första gren"
+
+msgid "hash"
+msgstr "hash"
+
+msgid "specify the hash algorithm to use"
+msgstr "ange hashningsalgoritm att använda"
+
+#, c-format
+msgid "cannot mkdir %s"
+msgstr "kan inte skapa katalogen (mkdir) %s"
+
+#, c-format
+msgid "cannot chdir to %s"
+msgstr "kan inte byta katalog (chdir) till %s"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-"
+"dir=<directory>)"
+msgstr ""
+"%s (eller --work-tree=<katalog>) inte tillåtet utan att ange %s (eller --git-"
+"dir=<katalog>)"
+
+#, c-format
+msgid "Cannot access work tree '%s'"
+msgstr "Kan inte komma åt arbetskatalogen \"%s\""
+
+msgid "--separate-git-dir incompatible with bare repository"
+msgstr "--separate-git-dir är inkompatibelt med naket arkiv"
+
+msgid ""
+"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer "
+"<token>[(=|:)<value>])...] [<file>...]"
+msgstr ""
+"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer "
+"<symbol>[(=|:)<värde>])...] [<fil>...]"
+
+msgid "edit files in place"
+msgstr "redigera filer på plats"
+
+msgid "trim empty trailers"
+msgstr "ta bort tomma släprader"
+
+msgid "where to place the new trailer"
+msgstr "var nya släprader ska placeras"
+
+msgid "action if trailer already exists"
+msgstr "att göra om släprader redan finns"
+
+msgid "action if trailer is missing"
+msgstr "att göra om släprader saknas"
+
+msgid "output only the trailers"
+msgstr "visa endast släprader"
+
+msgid "do not apply config rules"
+msgstr "använd inte regler från konfigurationen"
+
+msgid "join whitespace-continued values"
+msgstr "slå ihop värden avdelade med blanksteg"
+
+msgid "set parsing options"
+msgstr "välj tolkningsalternativ"
+
+msgid "do not treat --- specially"
+msgstr "tolka inte --- speciellt"
+
+msgid "trailer(s) to add"
+msgstr "släprad(er) att lägga till"
+
+msgid "--trailer with --only-input does not make sense"
+msgstr "--trailer med --only-input ger ingen mening"
+
+msgid "no input file given for in-place editing"
+msgstr "ingen indatafil angiven för redigering på plats"
+
+msgid "git log [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]"
+msgstr "git log [<flaggor>] [<versionsintervall>] [[--] <sökväg>...]"
+
+msgid "git show [<options>] <object>..."
+msgstr "git show [<flaggor>] <objekt>..."
+
+#, c-format
+msgid "invalid --decorate option: %s"
+msgstr "ogiltig flagga för --decorate: %s"
+
+msgid "suppress diff output"
+msgstr "undertryck diff-utdata"
+
+msgid "show source"
+msgstr "visa källkod"
+
+msgid "use mail map file"
+msgstr "använd e-postmappningsfil"
+
+msgid "only decorate refs that match <pattern>"
+msgstr "dekorera endast referenser som motsvarar <mönster>"
+
+msgid "do not decorate refs that match <pattern>"
+msgstr "dekorera inte referenser som motsvarar <mönster>"
+
+msgid "decorate options"
+msgstr "dekoreringsflaggor"
+
+msgid ""
+"trace the evolution of line range <start>,<end> or function :<funcname> in "
+"<file>"
+msgstr ""
+"spåra utvecklingen av radintervallet <start>,<slut> eller funktionen :"
+"<funknamn> i <fil>"
+
+#, c-format
+msgid "unrecognized argument: %s"
+msgstr "okänt argument: %s"
+
+msgid "-L<range>:<file> cannot be used with pathspec"
+msgstr "-L<intervall>:<fil> kan inte användas med sökvägsspecifikation"
+
+#, c-format
+msgid "Final output: %d %s\n"
+msgstr "Slututdata: %d %s\n"
+
+msgid "unable to create temporary object directory"
+msgstr "kunde inte skapa temporär objektkatalog"
+
+#, c-format
+msgid "git show %s: bad file"
+msgstr "git show %s: felaktig fil"
+
+#, c-format
+msgid "could not read object %s"
+msgstr "kunde inte läsa objektet %s"
+
+#, c-format
+msgid "unknown type: %d"
+msgstr "okänd typ: %d"
+
+#, c-format
+msgid "%s: invalid cover from description mode"
+msgstr "%s: ogiltigt omslag från beskrivningsläge"
+
+msgid "format.headers without value"
+msgstr "format.headers utan värde"
+
+#, c-format
+msgid "cannot open patch file %s"
+msgstr "kan inte öppna patchfilen %s"
+
+msgid "need exactly one range"
+msgstr "behöver precis ett intervall"
+
+msgid "not a range"
+msgstr "inte ett intervall"
+
+msgid "cover letter needs email format"
+msgstr "omslagsbrevet behöver e-postformat"
+
+msgid "failed to create cover-letter file"
+msgstr "misslyckades skapa fil för omslagsbrev"
+
+#, c-format
+msgid "insane in-reply-to: %s"
+msgstr "tokigt in-reply-to: %s"
+
+msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]"
+msgstr "git format-patch [<flaggor>] [<sedan> | <revisionsintervall>]"
+
+msgid "two output directories?"
+msgstr "två utdatakataloger?"
+
+#, c-format
+msgid "unknown commit %s"
+msgstr "okänd incheckning %s"
+
+#, c-format
+msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref"
+msgstr "misslyckades slå upp \"%s\" som en giltig referens"
+
+msgid "could not find exact merge base"
+msgstr "kunde inte hitta exakt sammanslagningsbas"
+
+msgid ""
+"failed to get upstream, if you want to record base commit automatically,\n"
+"please use git branch --set-upstream-to to track a remote branch.\n"
+"Or you could specify base commit by --base=<base-commit-id> manually"
+msgstr ""
+"kunde inte hämta uppström, om du vill lagra basincheckningen automatiskt,\n"
+"använd git branch --set-upstream-to för att spåra en fjärrgren.\n"
+"Eller så kan du ange basincheckning med --base=<bas-inchecknings-id> manuellt"
+
+msgid "failed to find exact merge base"
+msgstr "kunde inte hitta exakt sammanslagningsbas"
+
+msgid "base commit should be the ancestor of revision list"
+msgstr "basincheckningen bör vara förfader till revisionslistan"
+
+msgid "base commit shouldn't be in revision list"
+msgstr "basincheckningen bör inte vara i revisionslistan"
+
+msgid "cannot get patch id"
+msgstr "kan inte hämta patch-id"
+
+msgid "failed to infer range-diff origin of current series"
+msgstr "misslyckades räkna ut intervalldiff-ursprung för aktuell serie"
+
+#, c-format
+msgid "using '%s' as range-diff origin of current series"
+msgstr "använd \"%s\" som intervalldiff-ursprung för aktuell serie"
+
+msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch"
+msgstr "använd [PATCH n/m] även för en ensam patch"
+
+msgid "use [PATCH] even with multiple patches"
+msgstr "använd [PATCH] även för flera patchar"
+
+msgid "print patches to standard out"
+msgstr "skriv patcharna på standard ut"
+
+msgid "generate a cover letter"
+msgstr "generera ett följebrev"
+
+msgid "use simple number sequence for output file names"
+msgstr "använd enkel nummersekvens för utdatafilnamn"
+
+msgid "sfx"
+msgstr "sfx"
+
+msgid "use <sfx> instead of '.patch'"
+msgstr "använd <sfx> istället för \".patch\""
+
+msgid "start numbering patches at <n> instead of 1"
+msgstr "börja numrera patchar på <n> istället för 1"
+
+msgid "reroll-count"
+msgstr "antal iterationer"
+
+msgid "mark the series as Nth re-roll"
+msgstr "markera serien som N:te försök"
+
+msgid "max length of output filename"
+msgstr "maximal längd för utdatafilnamn"
+
+msgid "use [RFC PATCH] instead of [PATCH]"
+msgstr "använd [RFC PATCH] istället för [PATCH]"
+
+msgid "cover-from-description-mode"
+msgstr "cover-from-description-läge"
+
+msgid "generate parts of a cover letter based on a branch's description"
+msgstr "skapa delar av omslagsbrevet baserat på grenbeskrivelsen"
+
+msgid "use [<prefix>] instead of [PATCH]"
+msgstr "använd [<prefix>] istället för [PATCH]"
+
+msgid "store resulting files in <dir>"
+msgstr "spara filerna i <katalog>"
+
+msgid "don't strip/add [PATCH]"
+msgstr "ta inte bort eller lägg till [PATCH]"
+
+msgid "don't output binary diffs"
+msgstr "skriv inte binära diffar"
+
+msgid "output all-zero hash in From header"
+msgstr "använd hashvärde med nollor i From-huvud"
+
+msgid "don't include a patch matching a commit upstream"
+msgstr "ta inte med patchar som motsvarar en uppströmsincheckning"
+
+msgid "show patch format instead of default (patch + stat)"
+msgstr "visa patchformat istället för standard (patch + stat)"
+
+msgid "Messaging"
+msgstr "E-post"
+
+msgid "header"
+msgstr "huvud"
+
+msgid "add email header"
+msgstr "lägg till e-posthuvud"
+
+msgid "email"
+msgstr "epost"
+
+msgid "add To: header"
+msgstr "lägg till mottagarhuvud (\"To:\")"
+
+msgid "add Cc: header"
+msgstr "lägg till kopiehuvud (\"Cc:\")"
+
+msgid "ident"
+msgstr "ident"
+
+msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)"
+msgstr "sätt Från-adress till <ident> (eller incheckare om ident saknas)"
+
+msgid "message-id"
+msgstr "meddelande-id"
+
+msgid "make first mail a reply to <message-id>"
+msgstr "gör det första brevet ett svar till <meddelande-id>"
+
+msgid "boundary"
+msgstr "gräns"
+
+msgid "attach the patch"
+msgstr "bifoga patchen"
+
+msgid "inline the patch"
+msgstr "gör patchen ett inline-objekt"
+
+msgid "enable message threading, styles: shallow, deep"
+msgstr "aktivera brevtrådning, typer: shallow, deep"
+
+msgid "signature"
+msgstr "signatur"
+
+msgid "add a signature"
+msgstr "lägg till signatur"
+
+msgid "base-commit"
+msgstr "basincheckning"
+
+msgid "add prerequisite tree info to the patch series"
+msgstr "lägg till förhandskrävd trädinfo i patchserien"
+
+msgid "add a signature from a file"
+msgstr "lägg till signatur från fil"
+
+msgid "don't print the patch filenames"
+msgstr "visa inte filnamn för patchar"
+
+msgid "show progress while generating patches"
+msgstr "visa förloppsindikator medan patchar skapas"
+
+msgid "show changes against <rev> in cover letter or single patch"
+msgstr "visa ändringar mot <rev> i omslagsbrev eller ensam patch"
+
+msgid "show changes against <refspec> in cover letter or single patch"
+msgstr "visa ändringar mot <refspec> i omslagsbrev eller ensam patch"
+
+msgid "percentage by which creation is weighted"
+msgstr "procent som skapelse vägs med"
+
+#, c-format
+msgid "invalid ident line: %s"
+msgstr "ogiltig ident-rad: %s"
+
+msgid "--name-only does not make sense"
+msgstr "kan inte använda --name-only"
+
+msgid "--name-status does not make sense"
+msgstr "kan inte använda --name-status"
+
+msgid "--check does not make sense"
+msgstr "kan inte använda --check"
+
+msgid "--remerge-diff does not make sense"
+msgstr "kan inte använda --remerge-diff"
+
+#, c-format
+msgid "could not create directory '%s'"
+msgstr "kunde inte skapa katalogen \"%s\""
+
+msgid "--interdiff requires --cover-letter or single patch"
+msgstr "--interdiff kräver --cover-letter eller ensam patch"
+
+msgid "Interdiff:"
+msgstr "Interdiff:"
+
+#, c-format
+msgid "Interdiff against v%d:"
+msgstr "Interdiff mot v%d:"
+
+msgid "--range-diff requires --cover-letter or single patch"
+msgstr "--range-diff kräver --cover-letter eller ensam patch"
+
+msgid "Range-diff:"
+msgstr "Intervall-diff:"
+
+#, c-format
+msgid "Range-diff against v%d:"
+msgstr "Intervall-diff mot v%d:"
+
+#, c-format
+msgid "unable to read signature file '%s'"
+msgstr "kunde inte läsa signaturfil \"%s\""
+
+msgid "Generating patches"
+msgstr "Skapar patchar"
+
+msgid "failed to create output files"
+msgstr "misslyckades skapa utdatafiler"
+
+msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]"
+msgstr "git cherry [-v] [<uppström> [<huvud> [<gräns>]]]"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n"
+msgstr "Kunde inte hitta en spårad fjärrgren, ange <uppström> manuellt.\n"
+
+msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]"
+msgstr "git ls-files [<flaggor>] [<fil>...]"
+
+msgid "separate paths with the NUL character"
+msgstr "sökvägar avdelas med NUL-tecken"
+
+msgid "identify the file status with tags"
+msgstr "identifiera filstatus med taggar"
+
+msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files"
+msgstr "använd små bokstäver för \"anta oförändrade\"-filer"
+
+msgid "use lowercase letters for 'fsmonitor clean' files"
+msgstr "använd små bokstäver för \"fsmonitor clean\"-filer"
+
+msgid "show cached files in the output (default)"
+msgstr "visa cachade filer i utdata (standard)"
+
+msgid "show deleted files in the output"
+msgstr "visa borttagna filer i utdata"
+
+msgid "show modified files in the output"
+msgstr "visa modifierade filer i utdata"
+
+msgid "show other files in the output"
+msgstr "visa andra filer i utdata"
+
+msgid "show ignored files in the output"
+msgstr "visa ignorerade filer i utdata"
+
+msgid "show staged contents' object name in the output"
+msgstr "visa köat innehålls objektnamn i utdata"
+
+msgid "show files on the filesystem that need to be removed"
+msgstr "visa filer i filsystemet som behöver tas bort"
+
+msgid "show 'other' directories' names only"
+msgstr "visa endast namn för \"andra\" kataloger"
+
+msgid "show line endings of files"
+msgstr "visa radslut i filer"
+
+msgid "don't show empty directories"
+msgstr "visa inte tomma kataloger"
+
+msgid "show unmerged files in the output"
+msgstr "visa ej sammanslagna filer i utdata"
+
+msgid "show resolve-undo information"
+msgstr "visa \"resolve-undo\"-information"
+
+msgid "skip files matching pattern"
+msgstr "hoppa över filer som motsvarar mönster"
+
+msgid "read exclude patterns from <file>"
+msgstr "läs exkluderingsmönster från <fil>"
+
+msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>"
+msgstr "läs ytterligare per-katalog-exkluderingsmönster från <fil>"
+
+msgid "add the standard git exclusions"
+msgstr "lägg till git:s standardexkluderingar"
+
+msgid "make the output relative to the project top directory"
+msgstr "gör utdata relativ till projektets toppkatalog"
+
+msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error"
+msgstr "om en <fil> inte är indexet, betrakta det som ett fel"
+
+msgid "tree-ish"
+msgstr "träd-igt"
+
+msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present"
+msgstr "låtsas att sökvägar borttagna sedan <träd-igt> fortfarande finns"
+
+msgid "show debugging data"
+msgstr "visa felsökningsutdata"
+
+msgid "suppress duplicate entries"
+msgstr "undertyck dublettposter"
+
+msgid "show sparse directories in the presence of a sparse index"
+msgstr "visa glesa kataloger när et glest index existerar"
+
+msgid ""
+"git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n"
+" [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n"
+" [--symref] [<repository> [<refs>...]]"
+msgstr ""
+"git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n"
+" [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n"
+" [--symref] [<arkiv> [<referenser>...]]"
+
+msgid "do not print remote URL"
+msgstr "visa inte fjärr-URL"
+
+msgid "exec"
+msgstr "exec"
+
+msgid "path of git-upload-pack on the remote host"
+msgstr "sökväg till git-upload-pack på fjärren"
+
+msgid "limit to tags"
+msgstr "begränsa till taggar"
+
+msgid "limit to heads"
+msgstr "begränsa till huvuden"
+
+msgid "do not show peeled tags"
+msgstr "visa inte avskalade taggar"
+
+msgid "take url.<base>.insteadOf into account"
+msgstr "ta hänsyn till url.<bas>.insteadOf"
+
+msgid "exit with exit code 2 if no matching refs are found"
+msgstr "avsluta med felkod 2 om motsvarande referenser inte hittas"
+
+msgid "show underlying ref in addition to the object pointed by it"
+msgstr "visa underliggande referens och objektet det pekar på"
+
+msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
+msgstr "git ls-tree [<flaggor>] <träd-igt> [<sökväg>...]"
+
+#, c-format
+msgid "could not get object info about '%s'"
+msgstr "kunde inte hämta objektinfo om \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid "bad ls-tree format: element '%s' does not start with '('"
+msgstr "felaktigt ls-tree-format: elementet \"%s\" börjar inte med \"(\""
+
+#, c-format
+msgid "bad ls-tree format: element '%s' does not end in ')'"
+msgstr "felaktigt ls-tree-format: elementet \"%s\" slutar inte med \")\""
+
+#, c-format
+msgid "bad ls-tree format: %%%.*s"
+msgstr "felaktigt ls-tree-format: %%%.*s"
+
+msgid "only show trees"
+msgstr "visa endast träd"
+
+msgid "recurse into subtrees"
+msgstr "rekursera ner i underträd"
+
+msgid "show trees when recursing"
+msgstr "visa träd medan rekursering"
+
+msgid "terminate entries with NUL byte"
+msgstr "terminera poster med NUL-byte"
+
+msgid "include object size"
+msgstr "ta med objektstorlek"
+
+msgid "list only filenames"
+msgstr "visa endast filnamn"
+
+msgid "list only objects"
+msgstr "lista endast objekt"
+
+msgid "use full path names"
+msgstr "använd fullständiga sökvägsnamn"
+
+msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)"
+msgstr "visa hela trädet; inte bara aktuell katalog (implicerar --full-name)"
+
+msgid "--format can't be combined with other format-altering options"
+msgstr "--format kan inte kombineras med andra formatändrande flaggor"
+
+#. TRANSLATORS: keep <> in "<" mail ">" info.
+msgid "git mailinfo [<options>] <msg> <patch> < mail >info"
+msgstr "git mailinfo [<flaggor>] <meddelande> <patch> < epost >info"
+
+msgid "keep subject"
+msgstr "behåll ärenderad"
+
+msgid "keep non patch brackets in subject"
+msgstr "behåll hakparanterser som inte är \"patch\" i ärenderaden"
+
+msgid "copy Message-ID to the end of commit message"
+msgstr "kopiera Message-ID till slutet av incheckningsmeddelandet"
+
+msgid "re-code metadata to i18n.commitEncoding"
+msgstr "koda om metadata till i18n.commitEncoding"
+
+msgid "disable charset re-coding of metadata"
+msgstr "inaktivera omkodning av metadata"
+
+msgid "encoding"
+msgstr "teckenkodning"
+
+msgid "re-code metadata to this encoding"
+msgstr "omkoda metadata till denna teckenkodning"
+
+msgid "use scissors"
+msgstr "använd saxar"
+
+msgid "<action>"
+msgstr "<åtgärd>"
+
+msgid "action when quoted CR is found"
+msgstr "åtgärd när citerad vagnretur hittas"
+
+msgid "use headers in message's body"
+msgstr "använd huvuden i brevkroppen"
+
+msgid "reading patches from stdin/tty..."
+msgstr "läser patchar från standard in/tty..."
+
+#, c-format
+msgid "empty mbox: '%s'"
+msgstr "tom mbox: \"%s\""
+
+msgid "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..."
+msgstr "git merge-base [-a | --all] <incheckning> <incheckning>..."
+
+msgid "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..."
+msgstr "git merge-base [-a | --all] --octopus <incheckning>..."
+
+msgid "git merge-base --independent <commit>..."
+msgstr "git merge-base --independent <incheckning>..."
+
+msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>"
+msgstr "git merge-base --is-ancestor <incheckning> <incheckning>"
+
+msgid "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]"
+msgstr "git merge-base --fork-point <ref> [<incheckning>]"
+
+msgid "output all common ancestors"
+msgstr "skriv ut alla gemensamma anfäder"
+
+msgid "find ancestors for a single n-way merge"
+msgstr "hitta anfader för enkel n-vägssammanslagning"
+
+msgid "list revs not reachable from others"
+msgstr "visa revisioner som inte kan nås från andra"
+
+msgid "is the first one ancestor of the other?"
+msgstr "är den första anfader till den andra?"
+
+msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>"
+msgstr "se var <incheckning> grenades av från referensloggen från <ref>"
+
+msgid ""
+"git merge-file [<options>] [-L <name1> [-L <orig> [-L <name2>]]] <file1> "
+"<orig-file> <file2>"
+msgstr ""
+"git merge-file [<alternativ>] [-L <namn1> [-L <orig> [-L <namn2>]]] <fil1> "
+"<origfil> <fil2>"
+
+msgid "send results to standard output"
+msgstr "sänd resultat till standard ut"
+
+msgid "use a diff3 based merge"
+msgstr "använd diff3-baserad sammanslagning"
+
+msgid "use a zealous diff3 based merge"
+msgstr "använd nitisk diff3-baserad sammanslagning"
+
+msgid "for conflicts, use our version"
+msgstr "för konflikter, använd vår version"
+
+msgid "for conflicts, use their version"
+msgstr "för konflikter, använd deras version"
+
+msgid "for conflicts, use a union version"
+msgstr "för konflikter, använd en förenad version"
+
+msgid "for conflicts, use this marker size"
+msgstr "för konflikter, använd denna markörstorlek"
+
+msgid "do not warn about conflicts"
+msgstr "varna inte om konflikter"
+
+msgid "set labels for file1/orig-file/file2"
+msgstr "sätt etiketter för fil1/origfil/fil2"
+
+#, c-format
+msgid "unknown option %s"
+msgstr "okänd flagga %s"
+
+#, c-format
+msgid "could not parse object '%s'"
+msgstr "kunde inte tolka objektet \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid "cannot handle more than %d base. Ignoring %s."
+msgid_plural "cannot handle more than %d bases. Ignoring %s."
+msgstr[0] "kan inte hantera mer än %d bas. Ignorerar %s."
+msgstr[1] "kan inte hantera mer än %d baser. Ignorerar %s."
+
+msgid "not handling anything other than two heads merge."
+msgstr "hanterar inte något annat än en sammanslagning av två huvuden."
+
+#, c-format
+msgid "could not resolve ref '%s'"
+msgstr "kunde inte bestämma referensen \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid "Merging %s with %s\n"
+msgstr "Slår ihop %s med %s\n"
+
+msgid "git merge [<options>] [<commit>...]"
+msgstr "git merge [<flaggor>] [<incheckning>...]"
+
+msgid "switch `m' requires a value"
+msgstr "flaggan \"m\" behöver ett värde"
+
+#, c-format
+msgid "option `%s' requires a value"
+msgstr "flaggan \"%s\" behöver ett värde"
+
+#, c-format
+msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n"
+msgstr "Kunde inte hitta sammanslagningsstrategin \"%s\".\n"
+
+#, c-format
+msgid "Available strategies are:"
+msgstr "Tillgängliga strategier är:"
+
+#, c-format
+msgid "Available custom strategies are:"
+msgstr "Tillgängliga skräddarsydda strategier är:"
+
+msgid "do not show a diffstat at the end of the merge"
+msgstr "visa inte en diffstat när sammanslagningen är färdig"
+
+msgid "show a diffstat at the end of the merge"
+msgstr "visa en diffstat när sammanslagningen är färdig"
+
+msgid "(synonym to --stat)"
+msgstr "(synonym till --stat)"
+
+msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message"
+msgstr ""
+"lägg till (som mest <n>) poster från shortlog till incheckningsmeddelandet"
+
+msgid "create a single commit instead of doing a merge"
+msgstr "skapa en ensam incheckning istället för en sammanslagning"
+
+msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)"
+msgstr "utför en incheckning om sammanslagningen lyckades (standard)"
+
+msgid "edit message before committing"
+msgstr "redigera meddelande innan incheckning"
+
+msgid "allow fast-forward (default)"
+msgstr "tillåt snabbspolning (standard)"
+
+msgid "abort if fast-forward is not possible"
+msgstr "avbryt om snabbspolning inte är möjlig"
+
+msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature"
+msgstr "bekräfta att den namngivna incheckningen har en giltig GPG-signatur"
+
+msgid "strategy"
+msgstr "strategi"
+
+msgid "merge strategy to use"
+msgstr "sammanslagningsstrategi att använda"
+
+msgid "option=value"
+msgstr "alternativ=värde"
+
+msgid "option for selected merge strategy"
+msgstr "alternativ för vald sammanslagningsstrategi"
+
+msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)"
+msgstr "incheckningsmeddelande för (icke snabbspolande) sammanslagning"
+
+msgid "use <name> instead of the real target"
+msgstr "använd <namn> istället för det verkliga målet"
+
+msgid "abort the current in-progress merge"
+msgstr "avbryt den pågående sammanslagningen"
+
+msgid "--abort but leave index and working tree alone"
+msgstr "--abort men lämna index och arbetskatalog ensamma"
+
+msgid "continue the current in-progress merge"
+msgstr "fortsätt den pågående sammanslagningen"
+
+msgid "allow merging unrelated histories"
+msgstr "tillåt sammanslagning av orelaterade historier"
+
+msgid "bypass pre-merge-commit and commit-msg hooks"
+msgstr "förbigå pre-merge-commit- och commit-msg-krokar"
+
+msgid "could not run stash."
+msgstr "kunde köra stash."
+
+msgid "stash failed"
+msgstr "stash misslyckades"
+
+#, c-format
+msgid "not a valid object: %s"
+msgstr "inte ett giltigt objekt: %s"
+
+msgid "read-tree failed"
+msgstr "read-tree misslyckades"
+
+msgid "Already up to date. (nothing to squash)"
+msgstr "Redan à jour. (inget att platta till)"
+
+msgid "Already up to date."
+msgstr "Redan à jour."
+
+#, c-format
+msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n"
+msgstr "Tillplattningsincheckning -- uppdaterar inte HEAD\n"
+
+#, c-format
+msgid "No merge message -- not updating HEAD\n"
+msgstr "Inget sammanslagningsmeddelande -- uppdaterar inte HEAD\n"
+
+#, c-format
+msgid "'%s' does not point to a commit"
+msgstr "\"%s\" verkar inte peka på en incheckning"
+
+#, c-format
+msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s"
+msgstr "Felaktig branch.%s.mergeoptions-sträng: %s"
+
+msgid "Unable to write index."
+msgstr "Kunde inte skriva indexet."
+
+msgid "Not handling anything other than two heads merge."
+msgstr "Hanterar inte något annat än en sammanslagning av två huvuden."
+
+#, c-format
+msgid "unknown strategy option: -X%s"
+msgstr "okänd strategiflagga: -X%s"
+
+#, c-format
+msgid "unable to write %s"
+msgstr "kunde inte skriva %s"
+
+#, c-format
+msgid "Could not read from '%s'"
+msgstr "Kunde inte läsa från \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n"
+msgstr ""
+"Checkar inte in sammanslagningen; använd \"git commit\" för att slutföra "
+"den.\n"
+
+msgid ""
+"Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n"
+"especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Ange ett incheckningsmeddelande för att förklara varför sammanslagningen\n"
+"är nödvändig, speciellt om den slår in en uppdaterad uppström i en\n"
+"temagren.\n"
+"\n"
+
+msgid "An empty message aborts the commit.\n"
+msgstr "Ett tomt meddelande avbryter incheckningen.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n"
+"the commit.\n"
+msgstr ""
+"Rader som inleds med \"%c\" kommer ignoreras, och ett tomt meddelande\n"
+"avbryter incheckningen.\n"
+
+msgid "Empty commit message."
+msgstr "Tomt incheckningsmeddelande."
+
+#, c-format
+msgid "Wonderful.\n"
+msgstr "Underbart.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n"
+msgstr ""
+"Kunde inte slå ihop automatiskt; fixa konflikter och checka in resultatet.\n"
+
+msgid "No current branch."
+msgstr "Inte på någon gren."
+
+msgid "No remote for the current branch."
+msgstr "Ingen fjärr för aktuell gren."
+
+msgid "No default upstream defined for the current branch."
+msgstr "Ingen standarduppström angiven för aktuell gren."
+
+#, c-format
+msgid "No remote-tracking branch for %s from %s"
+msgstr "Ingen fjärrspårande gren för %s från %s"
+
+#, c-format
+msgid "Bad value '%s' in environment '%s'"
+msgstr "Felaktigt värde \"%s\" i miljövariabeln \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid "could not close '%s'"
+msgstr "kunde inte stänga \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid "not something we can merge in %s: %s"
+msgstr "inte något vi kan slå ihop med %s: %s"
+
+msgid "not something we can merge"
+msgstr "inte något vi kan slå ihop"
+
+msgid "--abort expects no arguments"
+msgstr "--abort tar inga argument"
+
+msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)."
+msgstr "Ingen sammanslagning att avbryta (MERGE_HEAD saknas)."
+
+msgid "--quit expects no arguments"
+msgstr "--quit tar inga argument"
+
+msgid "--continue expects no arguments"
+msgstr "--continue tar inga argument"
+
+msgid "There is no merge in progress (MERGE_HEAD missing)."
+msgstr "Ingen sammanslagning pågår (MERGE_HEAD saknas)."
+
+msgid ""
+"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
+"Please, commit your changes before you merge."
+msgstr ""
+"Du har inte avslutat sammanslagningen (MERGE_HEAD finns).\n"
+"Checka in dina ändringar innan du slår ihop."
+
+msgid ""
+"You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n"
+"Please, commit your changes before you merge."
+msgstr ""
+"Du har inte avslutat din \"cherry-pick\" (CHERRY_PICK_HEAD finns).\n"
+"Checka in dina ändringar innan du slår ihop."
+
+msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)."
+msgstr "Du har inte avslutat din \"cherry-pick\" (CHERRY_PICK_HEAD finns)."
+
+msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set."
+msgstr "Ingen incheckning angiven och merge.defaultToUpstream är ej satt."
+
+msgid "Squash commit into empty head not supported yet"
+msgstr "Stöder inte en tillplattningsincheckning på ett tomt huvud ännu"
+
+msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head"
+msgstr "Icke-snabbspolad incheckning kan inte användas med ett tomt huvud"
+
+#, c-format
+msgid "%s - not something we can merge"
+msgstr "%s - inte något vi kan slå ihop"
+
+msgid "Can merge only exactly one commit into empty head"
+msgstr "Kan endast slå ihop en enda incheckning i ett tomt huvud"
+
+msgid "refusing to merge unrelated histories"
+msgstr "vägrar slå samman orelaterad historik"
+
+#, c-format
+msgid "Updating %s..%s\n"
+msgstr "Uppdaterar %s..%s\n"
+
+#, c-format
+msgid "Trying really trivial in-index merge...\n"
+msgstr "Försöker riktigt enkel sammanslagning i indexet...\n"
+
+#, c-format
+msgid "Nope.\n"
+msgstr "Nej.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Rewinding the tree to pristine...\n"
+msgstr "Återspolar trädet till orört...\n"
+
+#, c-format
+msgid "Trying merge strategy %s...\n"
+msgstr "Försöker sammanslagningsstrategin %s...\n"
+
+#, c-format
+msgid "No merge strategy handled the merge.\n"
+msgstr "Ingen sammanslagningsstrategi hanterade sammanslagningen.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Merge with strategy %s failed.\n"
+msgstr "Sammanslagning med strategin %s misslyckades.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Using the %s strategy to prepare resolving by hand.\n"
+msgstr "Använder strategin %s för att förbereda lösning för hand.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n"
+msgstr ""
+"Automatisk sammanslagning lyckades; stoppar före incheckning som önskat\n"
+
+#, c-format
+msgid "warning: tag input does not pass fsck: %s"
+msgstr "varning: taggindata godkänns inte av fsck: %s"
+
+#, c-format
+msgid "error: tag input does not pass fsck: %s"
+msgstr "fel: taggindata godkänns inte av fsck: %s"
+
+#, c-format
+msgid "%d (FSCK_IGNORE?) should never trigger this callback"
+msgstr "%d (FSCK_IGNORE?) skulle aldrig utlösa detta återanrop"
+
+#, c-format
+msgid "could not read tagged object '%s'"
+msgstr "kunde inte läsa det taggade objektet \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid "object '%s' tagged as '%s', but is a '%s' type"
+msgstr "objektet \"%s\" taggat som \"%s\", men är av typen \"%s\""
+
+msgid "could not read from stdin"
+msgstr "kunde inte läsa från standard in"
+
+msgid "tag on stdin did not pass our strict fsck check"
+msgstr "tagg på stdin godkänns inte av vår strikta fsck-kontroll"
+
+msgid "tag on stdin did not refer to a valid object"
+msgstr "taggen på stdin pekar inte på ett giltigt objekt"
+
+msgid "unable to write tag file"
+msgstr "kunde inte skriva tagg-filen"
+
+msgid "input is NUL terminated"
+msgstr "indata är NUL-terminerad"
+
+msgid "allow missing objects"
+msgstr "tillåt saknade objekt"
+
+msgid "allow creation of more than one tree"
+msgstr "tillåt skapa mer än ett träd"
+
+msgid ""
+"git multi-pack-index [<options>] write [--preferred-pack=<pack>][--refs-"
+"snapshot=<path>]"
+msgstr ""
+"git multi-pack-index [<flaggor>] write [--preferred-pack=<paket>] [--refs-"
+"snapshot=<sökväg>]"
+
+msgid "git multi-pack-index [<options>] verify"
+msgstr "git multi-pack-index [<flaggor>] verify"
+
+msgid "git multi-pack-index [<options>] expire"
+msgstr "git multi-pack-index [<flaggor>] expire"
+
+msgid "git multi-pack-index [<options>] repack [--batch-size=<size>]"
+msgstr "git multi-pack-index [<flaggor>] repack [--batch-size=<storlek>]"
+
+msgid "directory"
+msgstr "katalog"
+
+msgid "object directory containing set of packfile and pack-index pairs"
+msgstr "objektkatalog med uppsättning av par med paketfiler och pack-index"
+
+msgid "preferred-pack"
+msgstr "föredraget paket"
+
+msgid "pack for reuse when computing a multi-pack bitmap"
+msgstr "paket att återanvända vid beräkning av multipaketsbitkarta"
+
+msgid "write multi-pack bitmap"
+msgstr "skriv flerpaketsbitkarta"
+
+msgid "write multi-pack index containing only given indexes"
+msgstr "skriv flerpaketsindex som endast innehåller angivna index"
+
+msgid "refs snapshot for selecting bitmap commits"
+msgstr "refs-ögonblicksbild för att välja bitkarte-incheckningar"
+
+msgid ""
+"during repack, collect pack-files of smaller size into a batch that is "
+"larger than this size"
+msgstr ""
+"vid ompackning, samla mindre paketfiler i en bunt som är större än denna "
+"storlek"
+
+msgid "git mv [<options>] <source>... <destination>"
+msgstr "git mv [<flaggor>] <källa>... <mål>"
+
+#, c-format
+msgid "Directory %s is in index and no submodule?"
+msgstr "Katalogen %s är i indexet och inte en undermodul?"
+
+msgid "Please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
+msgstr ""
+"Köa dina ändringar i .gitmodules eller använd \"stash\" för att fortsätta"
+
+#, c-format
+msgid "%.*s is in index"
+msgstr "%.*s är i indexet"
+
+msgid "force move/rename even if target exists"
+msgstr "tvinga flytta/ändra namn även om målet finns"
+
+msgid "skip move/rename errors"
+msgstr "hoppa över fel vid flytt/namnändring"
+
+#, c-format
+msgid "destination '%s' is not a directory"
+msgstr "destinationen \"%s\" är ingen katalog"
+
+#, c-format
+msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n"
+msgstr "Kontrollerar namnbyte av \"%s\" till \"%s\"\n"
+
+msgid "bad source"
+msgstr "felaktig källa"
+
+msgid "can not move directory into itself"
+msgstr "kan inte flytta katalog till sig själv"
+
+msgid "cannot move directory over file"
+msgstr "kan inte flytta katalog över fil"
+
+msgid "source directory is empty"
+msgstr "källkatalogen är tom"
+
+msgid "not under version control"
+msgstr "inte versionshanterad"
+
+msgid "conflicted"
+msgstr "i konflikt"
+
+msgid "destination exists"
+msgstr "destinationen finns"
+
+#, c-format
+msgid "overwriting '%s'"
+msgstr "skriver över \"%s\""
+
+msgid "Cannot overwrite"
+msgstr "Kan inte skriva över"
+
+msgid "multiple sources for the same target"
+msgstr "flera källor för samma mål"
+
+msgid "destination directory does not exist"
+msgstr "destinationskatalogen finns inte"
+
+#, c-format
+msgid "%s, source=%s, destination=%s"
+msgstr "%s, källa=%s, mål=%s"
+
+#, c-format
+msgid "Renaming %s to %s\n"
+msgstr "Byter namn på %s till %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "renaming '%s' failed"
+msgstr "misslyckades byta namn på \"%s\""
+
+msgid "git name-rev [<options>] <commit>..."
+msgstr "git name-rev [<flaggor>] <incheckning>..."
+
+msgid "git name-rev [<options>] --all"
+msgstr "git name-rev [<flaggor>] --all"
+
+msgid "git name-rev [<options>] --annotate-stdin"
+msgstr "git name-rev [<flaggor>] --annotate-stdin"
+
+msgid "print only ref-based names (no object names)"
+msgstr "skriv endast referensbaserade namn (inga objektnamn)"
+
+msgid "only use tags to name the commits"
+msgstr "använd endast taggar för att namnge incheckningar"
+
+msgid "only use refs matching <pattern>"
+msgstr "använd endast referenser som motsvarar <mönster>"
+
+msgid "ignore refs matching <pattern>"
+msgstr "ignorera referenser som motsvarar <mönster>"
+
+msgid "list all commits reachable from all refs"
+msgstr "lista alla incheckningar som kan nås alla referenser"
+
+#| msgid "deprecated: use annotate-stdin instead"
+msgid "deprecated: use --annotate-stdin instead"
+msgstr "avråds: använd --annotate-stdin istället"
+
+msgid "annotate text from stdin"
+msgstr "annotera text från standard in"
+
+msgid "allow to print `undefined` names (default)"
+msgstr "tillåt att skriva \"odefinierade\" namn (standard)"
+
+msgid "dereference tags in the input (internal use)"
+msgstr "avreferera taggar i indata (används internt)"
+
+msgid "git notes [--ref <notes-ref>] [list [<object>]]"
+msgstr "git notes [--ref <anteckningsref>] [list [<objekt>]]"
+
+msgid ""
+"git notes [--ref <notes-ref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> "
+"| (-c | -C) <object>] [<object>]"
+msgstr ""
+"git notes [--ref <anteckningsref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <medd> | -F "
+"<fil> | (-c | -C) <objekt>] [<objekt>]"
+
+msgid "git notes [--ref <notes-ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>"
+msgstr ""
+"git notes [--ref <anteckningsref>] copy [-f] <från-objekt> <till-objekt>"
+
+msgid ""
+"git notes [--ref <notes-ref>] append [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> | "
+"(-c | -C) <object>] [<object>]"
+msgstr ""
+"git notes [--ref <anteckningsref>] append [--allow-empty] [-m <medd> | -F "
+"<fil> | (-c | -C) <objekt>] [<objekt>]"
+
+msgid "git notes [--ref <notes-ref>] edit [--allow-empty] [<object>]"
+msgstr "git notes [--ref <anteckningsref>] edit [--allow-empty] [<objekt>]"
+
+msgid "git notes [--ref <notes-ref>] show [<object>]"
+msgstr "git notes [--ref <anteckningsref>] show [<objekt>]"
+
+msgid ""
+"git notes [--ref <notes-ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy>] <notes-ref>"
+msgstr ""
+"git notes [--ref <anteckningsref>] merge [-v | -q] [-s <strategi>] "
+"<anteckningsref>"
+
+msgid "git notes [--ref <notes-ref>] remove [<object>...]"
+msgstr "git notes [--ref <anteckningsref>] remove [<objekt>...]"
+
+msgid "git notes [--ref <notes-ref>] prune [-n] [-v]"
+msgstr "git notes [--ref <anteckningsref>] prune [-n] [-v]"
+
+msgid "git notes [--ref <notes-ref>] get-ref"
+msgstr "git notes [--ref <anteckningsref>] get-ref"
+
+msgid "git notes [list [<object>]]"
+msgstr "git notes [list [<objekt>]]"
+
+msgid "git notes add [<options>] [<object>]"
+msgstr "git notes add [<flaggor>] [<objekt>]"
+
+msgid "git notes copy [<options>] <from-object> <to-object>"
+msgstr "git notes copy [<flaggor>] <från-objekt> <till-objekt>"
+
+msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..."
+msgstr "git notes copy --stdin [<från-objekt> <till-objekt>]..."
+
+msgid "git notes append [<options>] [<object>]"
+msgstr "git notes append [<flaggor>] [<objekt>]"
+
+msgid "git notes edit [<object>]"
+msgstr "git notes edit [<objekt>]"
+
+msgid "git notes show [<object>]"
+msgstr "git notes show [<objekt>]"
+
+msgid "git notes merge [<options>] <notes-ref>"
+msgstr "git notes merge [<flaggor>] <anteckningsref>"
+
+msgid "git notes merge --commit [<options>]"
+msgstr "git notes merge --commit [<flaggor>]"
+
+msgid "git notes merge --abort [<options>]"
+msgstr "git notes merge --abort [<flaggor>]"
+
+msgid "git notes remove [<object>]"
+msgstr "git notes remove [<objekt>]"
+
+msgid "git notes prune [<options>]"
+msgstr "git notes prune [<flaggor>]"
+
+msgid "Write/edit the notes for the following object:"
+msgstr "Skriv/redigera anteckningar för följande objekt:"
+
+#, c-format
+msgid "unable to start 'show' for object '%s'"
+msgstr "kunde inte starta \"show\" för objektet \"%s\""
+
+msgid "could not read 'show' output"
+msgstr "kunde inte läsa utdata från \"show\""
+
+#, c-format
+msgid "failed to finish 'show' for object '%s'"
+msgstr "kunde inte avsluta \"show\" för objektet \"%s\""
+
+msgid "please supply the note contents using either -m or -F option"
+msgstr "ange innehåll för anteckningen med antingen -m eller -F"
+
+msgid "unable to write note object"
+msgstr "kunde inte skriva anteckningsobjekt"
+
+#, c-format
+msgid "the note contents have been left in %s"
+msgstr "anteckningens innehåll har lämnats kvar i %s"
+
+#, c-format
+msgid "could not open or read '%s'"
+msgstr "kunde inte öppna eller läsa \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref."
+msgstr "kunde inte slå upp \"%s\" som en giltig referens."
+
+#, c-format
+msgid "failed to read object '%s'."
+msgstr "kunde inte läsa objektet \"%s\"."
+
+#, c-format
+msgid "cannot read note data from non-blob object '%s'."
+msgstr "kan inte läsa anteckningsdata från icke-blob-objektet \"%s\"."
+
+#, c-format
+msgid "malformed input line: '%s'."
+msgstr "felaktig indatarad: \"%s\"."
+
+#, c-format
+msgid "failed to copy notes from '%s' to '%s'"
+msgstr "misslyckades kopiera anteckningar från \"%s\" till \"%s\""
+
+#. TRANSLATORS: the first %s will be replaced by a git
+#. notes command: 'add', 'merge', 'remove', etc.
+#.
+#, c-format
+msgid "refusing to %s notes in %s (outside of refs/notes/)"
+msgstr "vägrar utföra \"%s\" på anteckningar i %s (utanför refs/notes/)"
+
+#, c-format
+msgid "no note found for object %s."
+msgstr "inga anteckningar hittades för objektet %s."
+
+msgid "note contents as a string"
+msgstr "anteckningsinnehåll som sträng"
+
+msgid "note contents in a file"
+msgstr "anteckningsinnehåll i en fil"
+
+msgid "reuse and edit specified note object"
+msgstr "återanvänd och redigera angivet anteckningsobjekt"
+
+msgid "reuse specified note object"
+msgstr "återanvänd angivet anteckningsobjekt"
+
+msgid "allow storing empty note"
+msgstr "tillåt lagra tom anteckning"
+
+msgid "replace existing notes"
+msgstr "ersätt befintliga anteckningar"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
+"existing notes"
+msgstr ""
+"Kan inte lägga till anteckningar. Hittade befintliga anteckningar för "
+"objektet %s. Använd \"-f\" för att skriva över befintliga anteckningar"
+
+#, c-format
+msgid "Overwriting existing notes for object %s\n"
+msgstr "Skriver över befintliga anteckningar för objektet %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "Removing note for object %s\n"
+msgstr "Tar bort anteckning för objektet %s\n"
+
+msgid "read objects from stdin"
+msgstr "läs objekt från standard in"
+
+msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)"
+msgstr "läs omskrivningsinställning för <kommando> (implicerar --stdin)"
+
+msgid "too few arguments"
+msgstr "för få argument"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
+"existing notes"
+msgstr ""
+"Kan inte kopiera anteckningar. Hittade befintliga anteckningar för objektet "
+"%s. Använd \"-f\" för att skriva över befintliga anteckningar"
+
+#, c-format
+msgid "missing notes on source object %s. Cannot copy."
+msgstr "anteckningar på källobjektet %s saknas. Kan inte kopiera."
+
+#, c-format
+msgid ""
+"The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n"
+"Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n"
+msgstr ""
+"Flaggorna -m/-F/-c/-C rekommenderas inte för underkommandot \"edit\".\n"
+"Använd \"git notes add -f -m/-F/-c/-C\" istället.\n"
+
+msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_PARTIAL"
+msgstr "misslyckades ta bort referensen NOTES_MERGE_PARTIAL"
+
+msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_REF"
+msgstr "misslyckades ta bort referensen NOTES_MERGE_REF"
+
+msgid "failed to remove 'git notes merge' worktree"
+msgstr "misslyckades ta bort arbetskatalogen för \"git notes merge\""
+
+msgid "failed to read ref NOTES_MERGE_PARTIAL"
+msgstr "misslyckades läsa references NOTES_MERGE_PARTIAL"
+
+msgid "could not find commit from NOTES_MERGE_PARTIAL."
+msgstr "kunde inte hitta incheckning från NOTES_MERGE_PARTIAL."
+
+msgid "could not parse commit from NOTES_MERGE_PARTIAL."
+msgstr "kunde inte tolka incheckning från NOTES_MERGE_PARTIAL."
+
+msgid "failed to resolve NOTES_MERGE_REF"
+msgstr "misslyckades bestämma NOTES_MERGE_REF"
+
+msgid "failed to finalize notes merge"
+msgstr "misslyckades färdigställa sammanslagning av anteckningar"
+
+#, c-format
+msgid "unknown notes merge strategy %s"
+msgstr "okänd sammanslagningsstrategi för anteckningar: %s"
+
+msgid "General options"
+msgstr "Allmänna flaggor"
+
+msgid "Merge options"
+msgstr "Flaggor för sammanslagning"
+
+msgid ""
+"resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/"
+"cat_sort_uniq)"
+msgstr ""
+"läs konflikter i anteckningar med angiven strategi (manual/ours/theirs/union/"
+"cat_sort_uniq)"
+
+msgid "Committing unmerged notes"
+msgstr "Checkar in ej sammanslagna anteckningar"
+
+msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes"
+msgstr ""
+"färdigställ sammanslagning av anteckningar genom att checka in ej "
+"sammanslagna anteckningar"
+
+msgid "Aborting notes merge resolution"
+msgstr "Avbryt lösning av sammanslagning av anteckningar"
+
+msgid "abort notes merge"
+msgstr "avbryt sammanslagning av anteckningar"
+
+msgid "cannot mix --commit, --abort or -s/--strategy"
+msgstr "kan inte blanda --commit, --abort eller -s/--strategy"
+
+msgid "must specify a notes ref to merge"
+msgstr "måste ange en antecknings-referens att slå ihop"
+
+#, c-format
+msgid "unknown -s/--strategy: %s"
+msgstr "okänd -s/--strategy: %s"
+
+#, c-format
+msgid "a notes merge into %s is already in-progress at %s"
+msgstr "sammanslagning av anteckningar till %s är redan igångsatt på %s"
+
+#, c-format
+msgid "failed to store link to current notes ref (%s)"
+msgstr "misslyckades lagra länk till aktuell anteckningsreferens (%s)"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Automatic notes merge failed. Fix conflicts in %s and commit the result with "
+"'git notes merge --commit', or abort the merge with 'git notes merge --"
+"abort'.\n"
+msgstr ""
+"Automatisk sammanslagning av anteckningar misslyckades. Rätta konflikter i "
+"%s och checka in resultatet med \"git notes merge --commit\", eller avbryt "
+"sammanslagningen med \"git notes merge --abort\".\n"
+
+#, c-format
+msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref."
+msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\" som en giltig referens."
+
+#, c-format
+msgid "Object %s has no note\n"
+msgstr "Objektet %s har ingen anteckning\n"
+
+msgid "attempt to remove non-existent note is not an error"
+msgstr "försök att ta bort icke-existerande anteckningar är inte ett fel"
+
+msgid "read object names from the standard input"
+msgstr "läs objektnamn från standard in"
+
+msgid "do not remove, show only"
+msgstr "ta inte bort, bara visa"
+
+msgid "report pruned notes"
+msgstr "rapportera borttagna anteckningar"
+
+msgid "notes-ref"
+msgstr "anteckningar-ref"
+
+msgid "use notes from <notes-ref>"
+msgstr "använd anteckningar från <anteckningsref>"
+
+#, c-format
+msgid "unknown subcommand: %s"
+msgstr "okänt underkommando: %s"
+
+msgid ""
+"git pack-objects --stdout [<options>...] [< <ref-list> | < <object-list>]"
+msgstr ""
+"git pack-objects --stdout [<flaggor>...] [< <reflista> | < <objektlista>]"
+
+msgid ""
+"git pack-objects [<options>...] <base-name> [< <ref-list> | < <object-list>]"
+msgstr ""
+"git pack-objects [<flaggor>...] <basnamn> [< <reflista> | < <objektlista>]"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"write_reuse_object: could not locate %s, expected at offset %<PRIuMAX> in "
+"pack %s"
+msgstr ""
+"write_reuse_object: kunde inte hitta %s, förväntat på position %<PRIuMAX> i "
+"paketet %s"
+
+#, c-format
+msgid "bad packed object CRC for %s"
+msgstr "felaktig CRC för packat objekt %s"
+
+#, c-format
+msgid "corrupt packed object for %s"
+msgstr "trasigt packat objekt för %s"
+
+#, c-format
+msgid "recursive delta detected for object %s"
+msgstr "rekursivt delta upptäcktes för objektet %s"
+
+#, c-format
+msgid "ordered %u objects, expected %<PRIu32>"
+msgstr "ordnade %u objekt, förväntade %<PRIu32>"
+
+#, c-format
+msgid "expected object at offset %<PRIuMAX> in pack %s"
+msgstr "förväntade objekt på position %<PRIuMAX> i paketet %s"
+
+msgid "disabling bitmap writing, packs are split due to pack.packSizeLimit"
+msgstr ""
+"inaktiverar skrivning av bitkarta, paket delas på grund av pack.packSizeLimit"
+
+msgid "Writing objects"
+msgstr "Skriver objekt"
+
+#, c-format
+msgid "failed to stat %s"
+msgstr "misslyckades ta status på %s"
+
+#, c-format
+msgid "failed utime() on %s"
+msgstr "\"utime()\" misslyckades på %s"
+
+msgid "failed to write bitmap index"
+msgstr "misslyckade skriva bitkarteindex"
+
+#, c-format
+msgid "wrote %<PRIu32> objects while expecting %<PRIu32>"
+msgstr "skrev %<PRIu32> objekt medan %<PRIu32> förväntades"
+
+msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed"
+msgstr "inaktiverar skrivning av bitkarta då några objekt inte packas"
+
+#, c-format
+msgid "delta base offset overflow in pack for %s"
+msgstr "deltabasoffset utanför gränsen i pack för %s"
+
+#, c-format
+msgid "delta base offset out of bound for %s"
+msgstr "deltabasoffset utanför gränsvärden för %s"
+
+msgid "Counting objects"
+msgstr "Räknar objekt"
+
+#, c-format
+msgid "unable to get size of %s"
+msgstr "kan inte hämta storlek på %s"
+
+#, c-format
+msgid "unable to parse object header of %s"
+msgstr "kunde inte tolka objekthuvud för %s"
+
+#, c-format
+msgid "object %s cannot be read"
+msgstr "objektet %s kunde inte läsas"
+
+#, c-format
+msgid "object %s inconsistent object length (%<PRIuMAX> vs %<PRIuMAX>)"
+msgstr "objektet %s har inkonsistent objektlängd (%<PRIuMAX> mot %<PRIuMAX>)"
+
+msgid "suboptimal pack - out of memory"
+msgstr "icke-optimalt pack - minnet slut"
+
+#, c-format
+msgid "Delta compression using up to %d threads"
+msgstr "Deltakomprimering använder upp till %d trådar"
+
+#, c-format
+msgid "unable to pack objects reachable from tag %s"
+msgstr "kan inte packa objekt nåbara från taggen %s"
+
+#, c-format
+msgid "unable to get type of object %s"
+msgstr "kunde inte hämta typ för objektet %s"
+
+msgid "Compressing objects"
+msgstr "Komprimerar objekt"
+
+msgid "inconsistency with delta count"
+msgstr "deltaräknaren är inkonsekvent"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"value of uploadpack.blobpackfileuri must be of the form '<object-hash> <pack-"
+"hash> <uri>' (got '%s')"
+msgstr ""
+"värdet på uploadpack.blobpackfileuri måste vara på formen '<objekt-hash> "
+"<paket-hash> <uri>' (fick '%s')"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"object already configured in another uploadpack.blobpackfileuri (got '%s')"
+msgstr ""
+"objektet redan konfigurerat i et annat uploadpack.blobpackfileuri (fick '%s)"
+
+#, c-format
+msgid "could not get type of object %s in pack %s"
+msgstr "kunde inte hämta typ för objektet %s i paketet %s"
+
+#, c-format
+msgid "could not find pack '%s'"
+msgstr "kunde inte hitta paketet \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid "packfile %s cannot be accessed"
+msgstr "paketfilen %s kunde inte nås"
+
+msgid "Enumerating cruft objects"
+msgstr "Räknar upp onödiga objekt"
+
+msgid "unable to add cruft objects"
+msgstr "kan inte lägga till onödiga objekt"
+
+msgid "Traversing cruft objects"
+msgstr "Traverserar onödiga objekt"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"expected edge object ID, got garbage:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"förväntade kant-objekt-id, fick skräp:\n"
+" %s"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"expected object ID, got garbage:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"förväntade objekt-id, fick skräp:\n"
+" %s"
+
+msgid "could not load cruft pack .mtimes"
+msgstr "kunde inte läsa .mtimes från onödiga paket"
+
+msgid "cannot open pack index"
+msgstr "kan inte öppna paketfilen"
+
+#, c-format
+msgid "loose object at %s could not be examined"
+msgstr "lösa objekt på %s kunde inte underökas"
+
+msgid "unable to force loose object"
+msgstr "kan inte tvinga lösa objekt"
+
+#, c-format
+msgid "not a rev '%s'"
+msgstr "inte en referens \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid "bad revision '%s'"
+msgstr "felaktig revision \"%s\""
+
+msgid "unable to add recent objects"
+msgstr "kan inte lägga till nya objekt"
+
+#, c-format
+msgid "unsupported index version %s"
+msgstr "indexversionen %s stöds ej"
+
+#, c-format
+msgid "bad index version '%s'"
+msgstr "felaktig indexversion \"%s\""
+
+msgid "<version>[,<offset>]"
+msgstr "<version>[,<offset>]"
+
+msgid "write the pack index file in the specified idx format version"
+msgstr "skriv paketindexfilen i angiven indexformatversion"
+
+msgid "maximum size of each output pack file"
+msgstr "maximal storlek på varje utdatapaketfil"
+
+msgid "ignore borrowed objects from alternate object store"
+msgstr "ignorera lånade objekt från supplerande objektlager"
+
+msgid "ignore packed objects"
+msgstr "ignorera packade objekt"
+
+msgid "limit pack window by objects"
+msgstr "begränsa paketfönster efter objekt"
+
+msgid "limit pack window by memory in addition to object limit"
+msgstr "begränsa paketfönster efter minne förutom objektgräns"
+
+msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack"
+msgstr "maximal längd på deltakedja tillåten i slutligt paket"
+
+msgid "reuse existing deltas"
+msgstr "återanvänd befintliga delta"
+
+msgid "reuse existing objects"
+msgstr "återanvänd befintliga objekt"
+
+msgid "use OFS_DELTA objects"
+msgstr "använd OFS_DELTA-objekt"
+
+msgid "use threads when searching for best delta matches"
+msgstr "använd trådar vid sökning efter bästa deltaträffar"
+
+msgid "do not create an empty pack output"
+msgstr "försök inte skapa tom paketutdata"
+
+msgid "read revision arguments from standard input"
+msgstr "läs revisionsargument från standard in"
+
+msgid "limit the objects to those that are not yet packed"
+msgstr "begränsa objekt till dem som ännu inte packats"
+
+msgid "include objects reachable from any reference"
+msgstr "ta med objekt som kan nås från någon referens"
+
+msgid "include objects referred by reflog entries"
+msgstr "ta med objekt som refereras från referensloggposter"
+
+msgid "include objects referred to by the index"
+msgstr "ta med objekt som refereras från indexet"
+
+msgid "read packs from stdin"
+msgstr "läs paket från standard in"
+
+msgid "output pack to stdout"
+msgstr "skriv paket på standard ut"
+
+msgid "include tag objects that refer to objects to be packed"
+msgstr "ta med taggobjekt som refererar objekt som ska packas"
+
+msgid "keep unreachable objects"
+msgstr "behåll onåbara objekt"
+
+msgid "pack loose unreachable objects"
+msgstr "packa lösa onåbara objekt"
+
+msgid "unpack unreachable objects newer than <time>"
+msgstr "packa upp onåbara objekt nyare än <tid>"
+
+msgid "create a cruft pack"
+msgstr "skapa ett onödigt paket"
+
+msgid "expire cruft objects older than <time>"
+msgstr "låt tid gå ut för onödiga objekt äldre än <tid>"
+
+msgid "use the sparse reachability algorithm"
+msgstr "använd gles-nåbarhetsalgoritmen"
+
+msgid "create thin packs"
+msgstr "skapa tunna paket"
+
+msgid "create packs suitable for shallow fetches"
+msgstr "skapa packfiler lämpade för grunda hämtningar"
+
+msgid "ignore packs that have companion .keep file"
+msgstr "ignorera paket som har tillhörande .keep-fil"
+
+msgid "ignore this pack"
+msgstr "ignorera detta paket"
+
+msgid "pack compression level"
+msgstr "komprimeringsgrad för paket"
+
+msgid "do not hide commits by grafts"
+msgstr "göm inte incheckningar med ympningar (\"grafts\")"
+
+msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects"
+msgstr "använd bitkartindex om tillgängligt för att räkna objekt snabbare"
+
+msgid "write a bitmap index together with the pack index"
+msgstr "använd bitkartindex tillsammans med packindexet"
+
+msgid "write a bitmap index if possible"
+msgstr "skriv bitkartindex om möjligt"
+
+msgid "handling for missing objects"
+msgstr "hantering av saknade objekt"
+
+msgid "do not pack objects in promisor packfiles"
+msgstr "packa inte objekt i kontraktspackfiler"
+
+msgid "respect islands during delta compression"
+msgstr "respektera öar under deltakomprimering"
+
+msgid "protocol"
+msgstr "protokoll"
+
+msgid "exclude any configured uploadpack.blobpackfileuri with this protocol"
+msgstr ""
+"uteslut redan konfigurerade uploadpack.blobpackfileuri med detta protokoll"
+
+#, c-format
+msgid "delta chain depth %d is too deep, forcing %d"
+msgstr "deltakedjedjupet %d är för djupt, påtvingar %d"
+
+#, c-format
+msgid "pack.deltaCacheLimit is too high, forcing %d"
+msgstr "pack.deltaCacheLimit är för högt, påtvingar %d"
+
+#, c-format
+msgid "bad pack compression level %d"
+msgstr "felaktig paketkomprimeringsgrad %d"
+
+msgid "--max-pack-size cannot be used to build a pack for transfer"
+msgstr ""
+"--max-pack-size kan inte användas för att bygga ett paket som ska överföras"
+
+msgid "minimum pack size limit is 1 MiB"
+msgstr "minsta packstorlek är 1 MiB"
+
+msgid "--thin cannot be used to build an indexable pack"
+msgstr "--thin kan inte användas för att bygga ett indexerbart paket"
+
+msgid "cannot use --filter without --stdout"
+msgstr "kan inte använda --filter utan --stdout"
+
+msgid "cannot use --filter with --stdin-packs"
+msgstr "kan inte använda --filter med --stdin-packs"
+
+msgid "cannot use internal rev list with --stdin-packs"
+msgstr "kan inte använda intern revisionslista med --stdin-packs"
+
+msgid "cannot use internal rev list with --cruft"
+msgstr "kan inte använda intern revisionslista med --cruft"
+
+msgid "cannot use --stdin-packs with --cruft"
+msgstr "kan inte använda --stdin-packs med --cruft"
+
+msgid "cannot use --max-pack-size with --cruft"
+msgstr "kan inte använda --max-pack-size med --cruft"
+
+msgid "Enumerating objects"
+msgstr "Räknar upp objekt"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Total %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), reused %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), pack-"
+"reused %<PRIu32>"
+msgstr ""
+"Totalt %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), återanvände %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), "
+"paket-återanvända %<PRIu32>"
+
+msgid ""
+"'git pack-redundant' is nominated for removal.\n"
+"If you still use this command, please add an extra\n"
+"option, '--i-still-use-this', on the command line\n"
+"and let us know you still use it by sending an e-mail\n"
+"to <git@vger.kernel.org>. Thanks.\n"
+msgstr ""
+"\"git pack-redundant\" har nominerats för borttagning.\n"
+"Om du fortfarande använder kommandot, lägg till flaggan\n"
+"\"--i-still-use-this\" på kommandoraden och berätta för\n"
+"oss att du fortfarande använder det på e-post till\n"
+"<git@vger.kernel.org>. Tack.\n"
+
+msgid "git pack-refs [<options>]"
+msgstr "git pack-refs [<flaggor>]"
+
+msgid "pack everything"
+msgstr "packa allt"
+
+msgid "prune loose refs (default)"
+msgstr "ta bort lösa referenser (standard)"
+
+msgid "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <time>] [--] [<head>...]"
+msgstr "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <tid>] [--] [<huvud>...]"
+
+msgid "report pruned objects"
+msgstr "rapportera borttagna objekt"
+
+msgid "expire objects older than <time>"
+msgstr "låt tid gå ut för objekt äldre än <tid>"
+
+msgid "limit traversal to objects outside promisor packfiles"
+msgstr "begränsa vandring av objekt utanför kontraktspackfiler."
+
+msgid "cannot prune in a precious-objects repo"
+msgstr "kan inte rensa i ett \"precious-objekt\"-arkiv"
+
+msgid "git pull [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
+msgstr "git pull [<flaggor>] [<arkiv> [<refspec>...]]"
+
+msgid "control for recursive fetching of submodules"
+msgstr "styrning för rekursiv hämtning av undermoduler"
+
+msgid "Options related to merging"
+msgstr "Alternativ gällande sammanslagning"
+
+msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging"
+msgstr "inlemma ändringar genom ombasering i stället för sammanslagning"
+
+msgid "allow fast-forward"
+msgstr "tillåt snabbspolning"
+
+msgid "control use of pre-merge-commit and commit-msg hooks"
+msgstr "styr användning av pre-merge-commit- och commit-msg-krokar"
+
+msgid "automatically stash/stash pop before and after"
+msgstr "utför automatiskt stash/stash pop före och efter"
+
+msgid "Options related to fetching"
+msgstr "Alternativ gällande hämtningar"
+
+msgid "force overwrite of local branch"
+msgstr "tvinga överskrivning av lokal gren"
+
+msgid "number of submodules pulled in parallel"
+msgstr "antal undermoduler som hämtas parallellt"
+
+msgid ""
+"There is no candidate for rebasing against among the refs that you just "
+"fetched."
+msgstr ""
+"Det finns ingen kandidat för ombasering bland referenserna du precis har "
+"hämtat."
+
+msgid ""
+"There are no candidates for merging among the refs that you just fetched."
+msgstr ""
+"Det finns ingen kandidat för sammanslagning bland referenserna du precis har "
+"hämtat."
+
+msgid ""
+"Generally this means that you provided a wildcard refspec which had no\n"
+"matches on the remote end."
+msgstr ""
+"Det betyder vanligtvis att du använt en jokertecken-refspec som inte\n"
+"motsvarade något i fjärränden."
+
+#, c-format
+msgid ""
+"You asked to pull from the remote '%s', but did not specify\n"
+"a branch. Because this is not the default configured remote\n"
+"for your current branch, you must specify a branch on the command line."
+msgstr ""
+"Du bad om att hämta från fjärren \"%s\", men angav inte någon\n"
+"gren. Eftersom det inte är den fjärr som är konfigurerad som\n"
+"standard för aktuell gren måste du ange en gren på kommandoraden."
+
+msgid "You are not currently on a branch."
+msgstr "Du är inte på någon gren för närvarande."
+
+msgid "Please specify which branch you want to rebase against."
+msgstr "Ange vilken gren du vill ombasera mot."
+
+msgid "Please specify which branch you want to merge with."
+msgstr "Ange vilken gren du vill slå samman med."
+
+msgid "See git-pull(1) for details."
+msgstr "Se git-pull(1) för detaljer."
+
+msgid "<remote>"
+msgstr "<fjärr>"
+
+msgid "<branch>"
+msgstr "<gren>"
+
+msgid "There is no tracking information for the current branch."
+msgstr "Det finns ingen spårningsinformation för aktuell gren."
+
+msgid ""
+"If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:"
+msgstr "Om du vill ange spårningsinformation för grenen kan du göra det med:"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Your configuration specifies to merge with the ref '%s'\n"
+"from the remote, but no such ref was fetched."
+msgstr ""
+"Dina inställningar anger sammanslagning med referensen \"%s\"\n"
+"från fjärren, men någon sådan referens togs inte emot."
+
+#, c-format
+msgid "unable to access commit %s"
+msgstr "kunde inte komma åt incheckningen %s"
+
+msgid "ignoring --verify-signatures for rebase"
+msgstr "ignorera --verify-signatures för ombasering"
+
+msgid ""
+"You have divergent branches and need to specify how to reconcile them.\n"
+"You can do so by running one of the following commands sometime before\n"
+"your next pull:\n"
+"\n"
+" git config pull.rebase false # merge\n"
+" git config pull.rebase true # rebase\n"
+" git config pull.ff only # fast-forward only\n"
+"\n"
+"You can replace \"git config\" with \"git config --global\" to set a "
+"default\n"
+"preference for all repositories. You can also pass --rebase, --no-rebase,\n"
+"or --ff-only on the command line to override the configured default per\n"
+"invocation.\n"
+msgstr ""
+"Du har avvikande grenar och måste ange hur de skall förlikas.\n"
+"Du kan göra detta genom att köra ett av följande kommando innan du\n"
+"gör \"pull\" nästa gång: \n"
+"\n"
+" git config pull.rebase false # sammanslagning\n"
+" git config pull.rebase true # ombasering\n"
+" git config pull.ff only # endast snabbspolning\n"
+"\n"
+"Du kan ersätta \"git config\" med \"git config --global\" för att välja en\n"
+"förvald inställning för alla arkiv. Du kan också ange --rebase, --no-rebase\n"
+"eller --ff-only på kommandoraden för att överstyra det konfigurerade\n"
+"förvalet vid körning.\n"
+
+msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index."
+msgstr "Uppdaterar en ofödd gren med ändringar som lagts till i indexet."
+
+msgid "pull with rebase"
+msgstr "pull med ombasering"
+
+msgid "please commit or stash them."
+msgstr "checka in eller använd \"stash\" på dem."
+
+#, c-format
+msgid ""
+"fetch updated the current branch head.\n"
+"fast-forwarding your working tree from\n"
+"commit %s."
+msgstr ""
+"fetch uppdaterade huvudet för aktuell gren.\n"
+"snabbspolar din arbetskatalog från\n"
+"incheckningen %s."
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot fast-forward your working tree.\n"
+"After making sure that you saved anything precious from\n"
+"$ git diff %s\n"
+"output, run\n"
+"$ git reset --hard\n"
+"to recover."
+msgstr ""
+"Kan inte snabbspola din arbetskatalog.\n"
+"När du är säker på att du har sparat allt värdefullt i utdata från\n"
+"$ git diff %s\n"
+"kör du\n"
+"$ git reset --hard\n"
+"för att återgå."
+
+msgid "Cannot merge multiple branches into empty head."
+msgstr "Kan inte slå ihop flera grenar i ett tomt huvud."
+
+msgid "Cannot rebase onto multiple branches."
+msgstr "Kan inte ombasera ovanpå flera grenar."
+
+msgid "Cannot fast-forward to multiple branches."
+msgstr "Kan inte snabbspola till flera grenar."
+
+msgid "Need to specify how to reconcile divergent branches."
+msgstr "Måste ange hur avvikande grenar skall förlikas."
+
+msgid "cannot rebase with locally recorded submodule modifications"
+msgstr "kan inte ombasera med lokalt lagrade ändringar i undermoful"
+
+msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
+msgstr "git push [<flaggor>] [<arkiv> [<refspec>...]]"
+
+msgid "tag shorthand without <tag>"
+msgstr "taggförkortning utan <tagg>"
+
+msgid "--delete only accepts plain target ref names"
+msgstr "--delete godtar endast enkla målreferensnamn"
+
+msgid ""
+"\n"
+"To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"För att välja ett av alternativen permanent, se push.default i \"git help "
+"config\".\n"
+
+msgid ""
+"\n"
+"To avoid automatically configuring upstream branches when their name\n"
+"doesn't match the local branch, see option 'simple' of branch."
+"autoSetupMerge\n"
+"in 'git help config'.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"För att undvika att uppströmsgrenar automatiskt konfigureras när deras\n"
+"namn inte motsvarar en lokal gren, se värdet \"simple\" i branch."
+"autoSetupMerge\n"
+"i \"git help config\".\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"The upstream branch of your current branch does not match\n"
+"the name of your current branch. To push to the upstream branch\n"
+"on the remote, use\n"
+"\n"
+" git push %s HEAD:%s\n"
+"\n"
+"To push to the branch of the same name on the remote, use\n"
+"\n"
+" git push %s HEAD\n"
+"%s%s"
+msgstr ""
+"Uppströmsgrenen för din nuvarande gren stämmer inte överens\n"
+"med namnet på din aktuella gren. För att sända till uppströmsgrenen\n"
+"i fjärrarkivet använder du\n"
+"\n"
+" git push %s HEAD:%s\n"
+"\n"
+"För att sända till grenen med samma namn i fjärrarkivet använder du\n"
+"\n"
+" git push %s HEAD\n"
+"%s%s"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"You are not currently on a branch.\n"
+"To push the history leading to the current (detached HEAD)\n"
+"state now, use\n"
+"\n"
+" git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n"
+msgstr ""
+"Du är inte på någon gren för närvarande.\n"
+"För att sända in historiken som leder till den aktuella (frånkopplat\n"
+"HEAD) situationen använder du\n"
+"\n"
+" git push %s HEAD:<namn-på-fjärrgren>\n"
+
+msgid ""
+"\n"
+"To have this happen automatically for branches without a tracking\n"
+"upstream, see 'push.autoSetupRemote' in 'git help config'.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"För att detta ska ske automatiskt för grenar som saknar en spårande\n"
+"uppströmsgren, se \"push.autoSetupRemote\" i \"git help config\".\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"The current branch %s has no upstream branch.\n"
+"To push the current branch and set the remote as upstream, use\n"
+"\n"
+" git push --set-upstream %s %s\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Den aktuella grenen %s har ingen uppströmsgren.\n"
+"För att sända aktuell gren och ange fjärrarkiv som uppström använder du\n"
+"\n"
+" git push --set-upstream %s %s\n"
+"%s"
+
+#, c-format
+msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push."
+msgstr "Den aktuella grenen %s har flera uppströmsgrenar, vägrar sända."
+
+msgid ""
+"You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"."
+msgstr ""
+"Du angav inga referensspecifikationer att sända, och push.default är "
+"\"nothing\"."
+
+#, c-format
+msgid ""
+"You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n"
+"your current branch '%s', without telling me what to push\n"
+"to update which remote branch."
+msgstr ""
+"Du sänder till fjärren \"%s\", som inte är uppströms för den\n"
+"aktuella grenen \"%s\", utan att tala om för mig vad som\n"
+"ska sändas för att uppdatera fjärrgrenen."
+
+msgid ""
+"Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n"
+"its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n"
+"'git pull ...') before pushing again.\n"
+"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
+msgstr ""
+"Uppdateringar avvisades då änden på din befintliga gren är bakom\n"
+"dess fjärrmotsvarighet. Integrera fjärrändringarna (t.ex\n"
+"\"git pull ....\") innan du sänder igen.\n"
+"Se avsnittet \"Note about fast-forward\" i \"git push --help\" för detaljer."
+
+msgid ""
+"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
+"counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n"
+"(e.g. 'git pull ...') before pushing again.\n"
+"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
+msgstr ""
+"Uppdateringar avvisades då änden på en gren som sänds in är bakom dess\n"
+"fjärrmotsvarighet. Checka ut grenen och integrera fjärrändringarna (t.ex.\n"
+"\"git pull ...\") innan du sänder igen.\n"
+"Se avsnittet \"Note about fast-forward\" i \"git push --help\" för detaljer."
+
+msgid ""
+"Updates were rejected because the remote contains work that you do\n"
+"not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n"
+"to the same ref. You may want to first integrate the remote changes\n"
+"(e.g., 'git pull ...') before pushing again.\n"
+"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
+msgstr ""
+"Uppdateringar avvisades då fjärren innehåller ändringar som du inte\n"
+"har lokalt. Det beror oftast på att ett annat arkiv har sänt in samma\n"
+"referenser. Det kan vara en idé att först integrera fjärrändringarna\n"
+"(t.ex. \"git pull ...\") innan du sänder igen.\n"
+"Se avsnittet \"Note about fast-forwards\" i \"git push --help\" för detaljer."
+
+msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote."
+msgstr "Uppdateringarna avvisades eftersom taggen redan finns på fjärren."
+
+msgid ""
+"You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n"
+"or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n"
+"without using the '--force' option.\n"
+msgstr ""
+"Du kan inte uppdatera en fjärr-referens som pekar på ett objekt som\n"
+"inte är en incheckning, eller uppdatera en fjärr-referens så att den\n"
+"pekar på något som inte är en incheckning, utan att använda flaggan\n"
+"\"--force\".\n"
+
+msgid ""
+"Updates were rejected because the tip of the remote-tracking\n"
+"branch has been updated since the last checkout. You may want\n"
+"to integrate those changes locally (e.g., 'git pull ...')\n"
+"before forcing an update.\n"
+msgstr ""
+"Uppdateringar avvisades då änden på den fjärrspårande grenen\n"
+"har uppdaterats sedan senaste utcheckning. Integrera\n"
+"fjärrändringarna lokalt (t.ex \"git pull ....\") innan du\n"
+"tvingar en uppdatering.\n"
+
+#, c-format
+msgid "Pushing to %s\n"
+msgstr "Sänder till %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "failed to push some refs to '%s'"
+msgstr "misslyckades sända vissa referenser till \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid "invalid value for '%s'"
+msgstr "ogiltigt värde för \"%s\""
+
+msgid "repository"
+msgstr "arkiv"
+
+msgid "push all refs"
+msgstr "sänd alla referenser"
+
+msgid "mirror all refs"
+msgstr "spegla alla referenser"
+
+msgid "delete refs"
+msgstr "ta bort referenser"
+
+msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)"
+msgstr "sänd taggar (kan inte användas med --all eller --mirror)"
+
+msgid "force updates"
+msgstr "tvinga uppdateringar"
+
+msgid "<refname>:<expect>"
+msgstr "<refnamn>:<förvänta>"
+
+msgid "require old value of ref to be at this value"
+msgstr "kräv att ref:s tidigare värde är detta"
+
+msgid "require remote updates to be integrated locally"
+msgstr "kräv att fjärruppdateringar har integrerats lokalt"
+
+msgid "control recursive pushing of submodules"
+msgstr "styr rekursiv insändning av undermoduler"
+
+msgid "use thin pack"
+msgstr "använd tunna paket"
+
+msgid "receive pack program"
+msgstr "program för att ta emot paket"
+
+msgid "set upstream for git pull/status"
+msgstr "ställ in uppström för git pull/status"
+
+msgid "prune locally removed refs"
+msgstr "ta bort lokalt borttagna referenser"
+
+msgid "bypass pre-push hook"
+msgstr "förbigå pre-push-krok"
+
+msgid "push missing but relevant tags"
+msgstr "sänd in saknade men relevanta taggar"
+
+msgid "GPG sign the push"
+msgstr "GPG-signera insändningen"
+
+msgid "request atomic transaction on remote side"
+msgstr "begär atomiska transaktioner på fjärrsidan"
+
+msgid "--delete doesn't make sense without any refs"
+msgstr "--delete kan inte användas utan referenser"
+
+#, c-format
+msgid "bad repository '%s'"
+msgstr "felaktigt arkiv \"%s\""
+
+msgid ""
+"No configured push destination.\n"
+"Either specify the URL from the command-line or configure a remote "
+"repository using\n"
+"\n"
+" git remote add <name> <url>\n"
+"\n"
+"and then push using the remote name\n"
+"\n"
+" git push <name>\n"
+msgstr ""
+"Ingen destination har angivits.\n"
+"Ange antingen URL:en på kommandoraden eller ställ in ett uppströmsarkiv med\n"
+"\n"
+" git remote add <namn> <url>\n"
+"\n"
+"och sänd sedan med hjälp av fjärrnamnet\n"
+"\n"
+" git push <namn>\n"
+
+msgid "--all can't be combined with refspecs"
+msgstr "--all kan inte kombineras med referensspecifikationer"
+
+msgid "--mirror can't be combined with refspecs"
+msgstr "--mirror kan inte kombineras med referensspecifikationer"
+
+msgid "push options must not have new line characters"
+msgstr "push-flaggor kan inte innehålla radbrytning"
+
+msgid "git range-diff [<options>] <old-base>..<old-tip> <new-base>..<new-tip>"
+msgstr ""
+"git range-diff [<flaggor>] <gammal-bas>..<gammal-ända> <ny-bas>..<ny-ända>"
+
+msgid "git range-diff [<options>] <old-tip>...<new-tip>"
+msgstr "git range-diff [<flaggor>] <gammal-bas>..<ny-ända>"
+
+msgid "git range-diff [<options>] <base> <old-tip> <new-tip>"
+msgstr "git range-diff [<flaggor>] <bas> <gammal-ända> <ny-ända>"
+
+msgid "use simple diff colors"
+msgstr "använd enkla diff-färger"
+
+msgid "notes"
+msgstr "anteckningar"
+
+msgid "passed to 'git log'"
+msgstr "sänds till \"git log\""
+
+msgid "only emit output related to the first range"
+msgstr "visa endast utdata för det första intervallet"
+
+msgid "only emit output related to the second range"
+msgstr "visa endast utdata för det andra intervallet"
+
+#, c-format
+msgid "not a commit range: '%s'"
+msgstr "inte ett incheckningsintervall: \"%s\""
+
+msgid "single arg format must be symmetric range"
+msgstr "ensamt argument måste vara symmetriskt intervall"
+
+msgid "need two commit ranges"
+msgstr "behöver två incheckningsintervall"
+
+msgid ""
+"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>) "
+"[-u | -i]] [--no-sparse-checkout] [--index-output=<file>] (--empty | <tree-"
+"ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])"
+msgstr ""
+"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>) "
+"[-u | -i]] [--no-sparse-checkout] [--index-output=<fil>] (--empty | <träd-"
+"igt1> [<träd-igt2> [<träd-igt3>]])"
+
+msgid "write resulting index to <file>"
+msgstr "skriv resulterande index till <fil>"
+
+msgid "only empty the index"
+msgstr "töm bara indexet"
+
+msgid "Merging"
+msgstr "Sammanslagning"
+
+msgid "perform a merge in addition to a read"
+msgstr "utför en sammanslagning i tillägg till en läsning"
+
+msgid "3-way merge if no file level merging required"
+msgstr "3-vägssammanslagning om sammanslagning på filnivå ej krävs"
+
+msgid "3-way merge in presence of adds and removes"
+msgstr "3-vägssammanslagning när det finns tillägg och borttagningar"
+
+msgid "same as -m, but discard unmerged entries"
+msgstr "som -m, men kasta bort ej sammanslagna poster"
+
+msgid "<subdirectory>/"
+msgstr "<underkatalog>/"
+
+msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/"
+msgstr "läs in trädet i indexet under <underkatalog>/"
+
+msgid "update working tree with merge result"
+msgstr "uppdatera arbetskatalogen med resultatet från sammanslagningen"
+
+msgid "gitignore"
+msgstr "gitignore"
+
+msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten"
+msgstr "tillåt explicit ignorerade filer att skrivas över"
+
+msgid "don't check the working tree after merging"
+msgstr "kontrollera inte arbetskatalogen efter sammanslagning"
+
+msgid "don't update the index or the work tree"
+msgstr "uppdatera inte indexet eller arbetskatalogen"
+
+msgid "skip applying sparse checkout filter"
+msgstr "hoppa över att applicera filter för gles utcheckning"
+
+msgid "debug unpack-trees"
+msgstr "felsök unpack-trees"
+
+msgid "suppress feedback messages"
+msgstr "undertryck återkopplingsmeddelanden"
+
+msgid "You need to resolve your current index first"
+msgstr "Du måste lösa ditt befintliga index först"
+
+msgid ""
+"git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase> | --keep-base] "
+"[<upstream> [<branch>]]"
+msgstr ""
+"git rebase [-i] [flaggor] [--exec <kmd>] [--onto <nybas> | --keep-base] "
+"[<uppström> [<gren>]]"
+
+msgid ""
+"git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase>] --root [<branch>]"
+msgstr ""
+"git rebase [-i] [flaggor] [--exec <kmd>] [--onto <nybas>] --root [<gren>]"
+
+#, c-format
+msgid "could not read '%s'."
+msgstr "kunde inte läsa \"%s\"."
+
+#, c-format
+msgid "could not create temporary %s"
+msgstr "kunde inte skapa temporär %s"
+
+msgid "could not mark as interactive"
+msgstr "kunde inte markera som interaktiv"
+
+msgid "could not generate todo list"
+msgstr "Kunde inte skapa attgöra-lista"
+
+msgid "a base commit must be provided with --upstream or --onto"
+msgstr "en basincheckning måste anges med --upstream eller --onto"
+
+#, c-format
+msgid "%s requires the merge backend"
+msgstr "%s kräver \"merge\"-bakändan"
+
+#, c-format
+msgid "could not get 'onto': '%s'"
+msgstr "kunde inte hämta \"onto\": \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid "invalid orig-head: '%s'"
+msgstr "ogiltigt orig-head: \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid allow_rerere_autoupdate: '%s'"
+msgstr "ignorera ogiltigt allow_rerere_autoupdate: \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid "could not remove '%s'"
+msgstr "kunde inte ta bort \"%s\""
+
+msgid ""
+"Resolve all conflicts manually, mark them as resolved with\n"
+"\"git add/rm <conflicted_files>\", then run \"git rebase --continue\".\n"
+"You can instead skip this commit: run \"git rebase --skip\".\n"
+"To abort and get back to the state before \"git rebase\", run \"git rebase --"
+"abort\"."
+msgstr ""
+"Lös alla konflikter manuellt, märk dem som lösta med\n"
+"\"git add/rm <filer_i_konflikt>\", kör sedan \"git rebase --continue\".\n"
+"Du kan hoppa över incheckningen istället: kör \"git rebase --skip\".\n"
+"För att avbryta och återgå till där du var före ombaseringen, kör \"git "
+"rebase --abort\"."
+
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"git encountered an error while preparing the patches to replay\n"
+"these revisions:\n"
+"\n"
+" %s\n"
+"\n"
+"As a result, git cannot rebase them."
+msgstr ""
+"\n"
+"git upptäckte ett fel när det skulle förbereda patchar för att\n"
+"återskapa dessa revisioner:\n"
+"\n"
+" %s\n"
+"\n"
+"Därför kan inte git ombasera dessa."
+
+#, c-format
+msgid "could not switch to %s"
+msgstr "kunde inte växla till %s"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"unrecognized empty type '%s'; valid values are \"drop\", \"keep\", and \"ask"
+"\"."
+msgstr ""
+"okänd tom-typ \"%s\"; giltiga värden är \"drop\", \"keep\" och \"ask\"."
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Please specify which branch you want to rebase against.\n"
+"See git-rebase(1) for details.\n"
+"\n"
+" git rebase '<branch>'\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"Ange vilken gren du vill ombasera mot.\n"
+"Se git-rebase(1) för detaljer.\n"
+"\n"
+" git rebase '<gren>'\n"
+"\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:\n"
+"\n"
+" git branch --set-upstream-to=%s/<branch> %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Om du vill ange spårningsinformation för grenen kan du göra det med:\n"
+"\n"
+" git branch --set-upstream-to=%s/<gren> %s\n"
+"\n"
+
+msgid "exec commands cannot contain newlines"
+msgstr "exec-kommandon kan inte innehålla nyradstecken"
+
+msgid "empty exec command"
+msgstr "tomt exec-kommando"
+
+msgid "rebase onto given branch instead of upstream"
+msgstr "ombasera mot given grenen istället för uppström"
+
+msgid "use the merge-base of upstream and branch as the current base"
+msgstr "använd sammanslagningsbasen mellan uppströms och gren som aktuell bas"
+
+msgid "allow pre-rebase hook to run"
+msgstr "tillåt pre-rebase-krok att köra"
+
+msgid "be quiet. implies --no-stat"
+msgstr "var tyst. implicerar --no-stat"
+
+msgid "display a diffstat of what changed upstream"
+msgstr "vis diffstat för vad som ändrats uppströms"
+
+msgid "do not show diffstat of what changed upstream"
+msgstr "visa inte en diffstat för vad som ändrats uppströms"
+
+msgid "add a Signed-off-by trailer to each commit"
+msgstr "lägg \"Signed-off-by:\"-släprad till varje incheckning"
+
+msgid "make committer date match author date"
+msgstr "sätt incheckningsdatum till författardatum"
+
+msgid "ignore author date and use current date"
+msgstr "ignorera författardatum och använd nuvarande"
+
+msgid "synonym of --reset-author-date"
+msgstr "synonym för --reset-author-date"
+
+msgid "passed to 'git apply'"
+msgstr "sänds till \"git apply\""
+
+msgid "ignore changes in whitespace"
+msgstr "ignorera ändringar i blanksteg"
+
+msgid "cherry-pick all commits, even if unchanged"
+msgstr "utför cherry-pick på alla incheckningar, även om oändrad"
+
+msgid "continue"
+msgstr "fortsätt"
+
+msgid "skip current patch and continue"
+msgstr "hoppa över nuvarande patch och fortsätt"
+
+msgid "abort and check out the original branch"
+msgstr "avbryt och checka ut ursprungsgrenen"
+
+msgid "abort but keep HEAD where it is"
+msgstr "avbryt men behåll HEAD där det är"
+
+msgid "edit the todo list during an interactive rebase"
+msgstr "redigera attgöra-listan under interaktiv ombasering."
+
+msgid "show the patch file being applied or merged"
+msgstr "visa patchen som tillämpas eller slås samman"
+
+msgid "use apply strategies to rebase"
+msgstr "använd appliceringstrategier för ombasering"
+
+msgid "use merging strategies to rebase"
+msgstr "använd sammanslagningsstrategier för ombasering"
+
+msgid "let the user edit the list of commits to rebase"
+msgstr "låt användaren redigera listan över incheckningar att ombasera"
+
+msgid "(REMOVED) was: try to recreate merges instead of ignoring them"
+msgstr ""
+"(BORTTAGEN) var: försök återskapa sammanslagningar istället för att ignorera "
+"dem"
+
+msgid "how to handle commits that become empty"
+msgstr "hur incheckningar som blir tomma ska hanteras"
+
+msgid "keep commits which start empty"
+msgstr "behåller incheckningar som är tomma från början"
+
+msgid "move commits that begin with squash!/fixup! under -i"
+msgstr "flytta incheckningar som börjar med squash!/fixup! under -i"
+
+msgid "add exec lines after each commit of the editable list"
+msgstr "lägg till exec-rader efter varje incheckning i den redigerbara listan"
+
+msgid "allow rebasing commits with empty messages"
+msgstr "tillåt ombasering av incheckningar med tomt meddelande"
+
+msgid "try to rebase merges instead of skipping them"
+msgstr "försök ombasera sammanslagningar istället för att ignorera dem"
+
+msgid "use 'merge-base --fork-point' to refine upstream"
+msgstr "använd \"merge-base --fork-point\" för att förfina uppström"
+
+msgid "use the given merge strategy"
+msgstr "använd angiven sammanslagningsstrategi"
+
+msgid "option"
+msgstr "alternativ"
+
+msgid "pass the argument through to the merge strategy"
+msgstr "sänd flaggan till sammanslagningsstrategin"
+
+msgid "rebase all reachable commits up to the root(s)"
+msgstr "ombasera alla nåbara incheckningar upp till roten/rötterna"
+
+msgid "automatically re-schedule any `exec` that fails"
+msgstr "kör automatiskt alla \"exec\" som misslyckas på nytt"
+
+msgid "apply all changes, even those already present upstream"
+msgstr "applicera alla ändringar, även de som redan finns uppströms"
+
+msgid "It looks like 'git am' is in progress. Cannot rebase."
+msgstr "Det verkar som en \"git am\" körs. Kan inte ombasera."
+
+msgid ""
+"`rebase --preserve-merges` (-p) is no longer supported.\n"
+"Use `git rebase --abort` to terminate current rebase.\n"
+"Or downgrade to v2.33, or earlier, to complete the rebase."
+msgstr ""
+"\"rebase --preserve-merges\" (-p) stöds ej längre.\n"
+"Använd \"git rebase --abort\" för att avsluta aktuell ombasering.\n"
+"Eller nedgradera till v2.33 eller tidigare för att slutföra ombaseringen."
+
+msgid ""
+"--preserve-merges was replaced by --rebase-merges\n"
+"Note: Your `pull.rebase` configuration may also be set to 'preserve',\n"
+"which is no longer supported; use 'merges' instead"
+msgstr ""
+"--preserve-merges ersattes av --rebase-merges\n"
+"Observera: Din inställning för \"pull.rebase\" kan också vara satt till\n"
+"\"preserve\", som inte längre stöds; använd \"merges\" istället"
+
+msgid "No rebase in progress?"
+msgstr "Ingen ombasering pågår?"
+
+msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase."
+msgstr "Åtgärden --edit-todo kan endast användas under interaktiv ombasering."
+
+msgid "Cannot read HEAD"
+msgstr "Kan inte läsa HEAD"
+
+msgid ""
+"You must edit all merge conflicts and then\n"
+"mark them as resolved using git add"
+msgstr ""
+"Du måste redigera alla sammanslagningskonflikter och\n"
+"därefter markera dem som lösta med git add"
+
+msgid "could not discard worktree changes"
+msgstr "kunde inte kasta ändringar i arbetskatalogen"
+
+#, c-format
+msgid "could not move back to %s"
+msgstr "kunde inte flytta tillbaka till %s"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"It seems that there is already a %s directory, and\n"
+"I wonder if you are in the middle of another rebase. If that is the\n"
+"case, please try\n"
+"\t%s\n"
+"If that is not the case, please\n"
+"\t%s\n"
+"and run me again. I am stopping in case you still have something\n"
+"valuable there.\n"
+msgstr ""
+"Det verkar som katalogen %s redan existerar, och\n"
+"jag undrar om du redan är mitt i en annan ombasering. Om så är\n"
+"fallet, försök\n"
+"\t%s\n"
+"Om så inte är fallet, kör\n"
+"\t%s\n"
+"och kör programmet igen. Jag avslutar ifall du fortfarande har\n"
+"något av värde där.\n"
+
+msgid "switch `C' expects a numerical value"
+msgstr "flaggan \"C\" förväntar ett numeriskt värde"
+
+#, c-format
+msgid "Unknown mode: %s"
+msgstr "Okänt läge: %s"
+
+msgid "--strategy requires --merge or --interactive"
+msgstr "--strategy kräver --merge eller --interactive"
+
+msgid "apply options and merge options cannot be used together"
+msgstr ""
+"appliceringsflaggor och sammanslagningsflaggor kan inte användas tillsammans"
+
+#, c-format
+msgid "Unknown rebase backend: %s"
+msgstr "Okänd rebase-bakända: %s"
+
+msgid "--reschedule-failed-exec requires --exec or --interactive"
+msgstr "--reschedule-failed-exec kräver --exec eller --interactive"
+
+#, c-format
+msgid "invalid upstream '%s'"
+msgstr "felaktig uppström \"%s\""
+
+msgid "Could not create new root commit"
+msgstr "kunde inte skapa ny rotincheckning"
+
+#, c-format
+msgid "no such branch/commit '%s'"
+msgstr "ingen sådan gren/incheckning: \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid "No such ref: %s"
+msgstr "Ingen sådan referens: %s"
+
+msgid "Could not resolve HEAD to a revision"
+msgstr "Kunde inte bestämma HEAD:s incheckning"
+
+#, c-format
+msgid "'%s': need exactly one merge base with branch"
+msgstr "\"%s\": behöver precis en sammanslagningsbas med gren"
+
+#, c-format
+msgid "'%s': need exactly one merge base"
+msgstr "\"%s\": behöver precis en sammanslagningsbas"
+
+#, c-format
+msgid "Does not point to a valid commit '%s'"
+msgstr "Pekar inte på en giltig incheckning: \"%s\""
+
+msgid "Please commit or stash them."
+msgstr "Checka in eller använd \"stash\" på dem."
+
+msgid "HEAD is up to date."
+msgstr "HEAD är à jour."
+
+#, c-format
+msgid "Current branch %s is up to date.\n"
+msgstr "Aktuell gren %s är à jour.\n"
+
+msgid "HEAD is up to date, rebase forced."
+msgstr "HEAD är à jour, ombasering framtvingad."
+
+#, c-format
+msgid "Current branch %s is up to date, rebase forced.\n"
+msgstr "Aktuell gren %s är à jour, ombasering framtvingad.\n"
+
+msgid "The pre-rebase hook refused to rebase."
+msgstr "Kroken pre-rebase vägrade ombaseringen."
+
+#, c-format
+msgid "Changes to %s:\n"
+msgstr "Ändringar till %s:\n"
+
+#, c-format
+msgid "Changes from %s to %s:\n"
+msgstr "Ändringar från %s till %s:\n"
+
+#, c-format
+msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it...\n"
+msgstr ""
+"Först, spolar tillbaka huvudet för att spela av ditt arbete ovanpå det...\n"
+
+msgid "Could not detach HEAD"
+msgstr "Kunde inte koppla från HEAD"
+
+#, c-format
+msgid "Fast-forwarded %s to %s.\n"
+msgstr "Snabbspolade %s till %s.\n"
+
+msgid "git receive-pack <git-dir>"
+msgstr "git receive-pack <git-katalog>"
+
+msgid ""
+"By default, updating the current branch in a non-bare repository\n"
+"is denied, because it will make the index and work tree inconsistent\n"
+"with what you pushed, and will require 'git reset --hard' to match\n"
+"the work tree to HEAD.\n"
+"\n"
+"You can set the 'receive.denyCurrentBranch' configuration variable\n"
+"to 'ignore' or 'warn' in the remote repository to allow pushing into\n"
+"its current branch; however, this is not recommended unless you\n"
+"arranged to update its work tree to match what you pushed in some\n"
+"other way.\n"
+"\n"
+"To squelch this message and still keep the default behaviour, set\n"
+"'receive.denyCurrentBranch' configuration variable to 'refuse'."
+msgstr ""
+"Normalt tillåts inte uppdatering av aktuell gren i ett icke-naket\n"
+"arkiv, då index och arbetskatalog inte kommer stämma med det du\n"
+"sände och \"git reset --hard\" krävs för att få arbetskatalogen och\n"
+"HEAD att stämma överens.\n"
+"\n"
+"Du kan ställa in variabeln \"receive.denyCurrentBranch\" till\n"
+"\"ignore\" eller \"warn\" i fjärrarkivet för att tillåta sändning till\n"
+"dess aktuella gren; detta rekommenderas dock inte såvida du inte\n"
+"sett till att dess arbetskatalog uppdateras till det tu sände in\n"
+"på annat sätt.\n"
+"\n"
+"För att undvika detta meddelande och fortfarande behålla det\n"
+"normala beteendet, sätt \"receive.denyCurrentBranch\" till \"refuse\"."
+
+msgid ""
+"By default, deleting the current branch is denied, because the next\n"
+"'git clone' won't result in any file checked out, causing confusion.\n"
+"\n"
+"You can set 'receive.denyDeleteCurrent' configuration variable to\n"
+"'warn' or 'ignore' in the remote repository to allow deleting the\n"
+"current branch, with or without a warning message.\n"
+"\n"
+"To squelch this message, you can set it to 'refuse'."
+msgstr ""
+"Normalt tillåts inte radering av aktuell gren, eftersom nästa\n"
+"\"git clone\" inte kommer innebära att några filer checkas ut,\n"
+"vilket är förvirrande.\n"
+"\n"
+"Du kan ställa in variabeln \"receive.denyDeleteCurrent\" till\n"
+"\"warn\" eller \"ignore\" i fjärrarkivet för att tillåta borttagning\n"
+"av aktuell gren, med eller utan varningsmeddelande.\n"
+"\n"
+"För att undvika detta meddelande kan du sätta det till \"refuse\"."
+
+msgid "quiet"
+msgstr "tyst"
+
+msgid "you must specify a directory"
+msgstr "du måste ange en katalog"
+
+msgid "git reflog [show] [<log-options>] [<ref>]"
+msgstr "git reflog [show] [<log-flaggor>] [<ref>]"
+
+msgid ""
+"git reflog expire [--expire=<time>] [--expire-unreachable=<time>]\n"
+" [--rewrite] [--updateref] [--stale-fix]\n"
+" [--dry-run | -n] [--verbose] [--all [--single-worktree] | "
+"<refs>...]"
+msgstr ""
+"git reflog expire [--expire=<time>] [--expire-unreachable=<time>]\n"
+" [--rewrite] [--updateref] [--stale-fix]\n"
+" [--dry-run | -n] [--verbose] [--all [--single-worktree] | "
+"<referenser>...]"
+
+msgid ""
+"git reflog delete [--rewrite] [--updateref]\n"
+" [--dry-run | -n] [--verbose] <ref>@{<specifier>}..."
+msgstr ""
+"git reflog delete [--rewrite] [--updateref]\n"
+" [--dry-run | -n] [--verbose] <ref>@{<specificering>}..."
+
+msgid "git reflog exists <ref>"
+msgstr "git reflog exists <referens>"
+
+#, c-format
+msgid "invalid timestamp '%s' given to '--%s'"
+msgstr "ogiltig tidsstämpel \"%s\" given i \"--%s\""
+
+msgid "do not actually prune any entries"
+msgstr "rensa faktiskt inte några poster"
+
+msgid ""
+"rewrite the old SHA1 with the new SHA1 of the entry that now precedes it"
+msgstr "skriv om gammal SHA1 med ny SHA1 i posten som nu föregår den"
+
+msgid "update the reference to the value of the top reflog entry"
+msgstr "uppdatera referensen till värdet i översta referensloggposten"
+
+msgid "print extra information on screen"
+msgstr "visa extra information på skärm"
+
+msgid "timestamp"
+msgstr "tidsstämpel"
+
+msgid "prune entries older than the specified time"
+msgstr "rensa poster äldre än angiven tid"
+
+msgid ""
+"prune entries older than <time> that are not reachable from the current tip "
+"of the branch"
+msgstr ""
+"rensa poster äldre än <tid> som inte kan nås från nuvarande ände av grenen"
+
+msgid "prune any reflog entries that point to broken commits"
+msgstr "rensa alla referensloggposter som pekar på trasiga incheckningar"
+
+msgid "process the reflogs of all references"
+msgstr "hantera referensloggar för alla referenser"
+
+msgid "limits processing to reflogs from the current worktree only"
+msgstr "begränsar hantering av referensloggar till endst aktuell arbetskatalog"
+
+#, c-format
+msgid "Marking reachable objects..."
+msgstr "Markerar nåbara objekt..."
+
+#, c-format
+msgid "%s points nowhere!"
+msgstr "%s pekar ingenstans!"
+
+msgid "no reflog specified to delete"
+msgstr "ingen referenslogg att ta bort angavs"
+
+#, c-format
+msgid "invalid ref format: %s"
+msgstr "felaktigt referensformat: %s"
+
+msgid ""
+"git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--"
+"mirror=<fetch|push>] <name> <url>"
+msgstr ""
+"git remote add [-t <gren>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--"
+"mirror=<fetch|push>] <namn> <url>"
+
+msgid "git remote rename [--[no-]progress] <old> <new>"
+msgstr "git remote rename [--[no-]progress] <gammal> <ny>"
+
+msgid "git remote remove <name>"
+msgstr "git remote remove <namn>"
+
+msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)"
+msgstr "git remote set-head <namn> (-a | --auto | -d | --delete | <gren>)"
+
+msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>"
+msgstr "git remote [-v | --verbose] show [-n] <namn>"
+
+msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>"
+msgstr "git remote prune [-n | --dry-run] <namn>"
+
+msgid ""
+"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]"
+msgstr ""
+"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<grupp> | <fjärr>)...]"
+
+msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..."
+msgstr "git remote set-branches [--add] <namn> <gren>..."
+
+msgid "git remote get-url [--push] [--all] <name>"
+msgstr "git remote get-url [--push] [--all] <namn>"
+
+msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]"
+msgstr "git remote set-url [--push] <namn> <nyurl> [<gammalurl>]"
+
+msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>"
+msgstr "git remote set-url --add <namn> <nyurl>"
+
+msgid "git remote set-url --delete <name> <url>"
+msgstr "git remote set-url --delete <namn> <url>"
+
+msgid "git remote add [<options>] <name> <url>"
+msgstr "git remote add [<flaggor>] <namn> <url>"
+
+msgid "git remote set-branches <name> <branch>..."
+msgstr "git remote set-branches <namn> <gren>..."
+
+msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..."
+msgstr "git remote set-branches --add <namn> <gren>..."
+
+msgid "git remote show [<options>] <name>"
+msgstr "git remote show [<flaggor>] <namn>"
+
+msgid "git remote prune [<options>] <name>"
+msgstr "git remote prune [<flaggor>] <namn>"
+
+msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..."
+msgstr "git remote update [<flaggor>] [<grupp> | <fjärr>]..."
+
+#, c-format
+msgid "Updating %s"
+msgstr "Uppdaterar %s"
+
+#, c-format
+msgid "Could not fetch %s"
+msgstr "Kunde inte hämta %s"
+
+msgid ""
+"--mirror is dangerous and deprecated; please\n"
+"\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead"
+msgstr ""
+"--mirror är farlig och föråldrad; använd\n"
+"\t --mirror=fetch eller --mirror=push istället"
+
+#, c-format
+msgid "unknown mirror argument: %s"
+msgstr "okänt argument till mirror: %s"
+
+msgid "fetch the remote branches"
+msgstr "hämta fjärrgrenarna"
+
+msgid "import all tags and associated objects when fetching"
+msgstr "importera alla taggar och associerade objekt vid hämtning"
+
+msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)"
+msgstr "eller hämta inte några taggar alls (--no-tags)"
+
+msgid "branch(es) to track"
+msgstr "gren(ar) att spåra"
+
+msgid "master branch"
+msgstr "huvudgren"
+
+msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from"
+msgstr "ställ in arkiv som spegel att sända eller ta emot från"
+
+msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror"
+msgstr "att ange en master-gren ger ingen mening med --mirror"
+
+msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors"
+msgstr "att ange grenar att spåra ger mening bara med hämtningsspeglar"
+
+#, c-format
+msgid "remote %s already exists."
+msgstr "fjärrarkivet %s finns redan."
+
+#, c-format
+msgid "Could not setup master '%s'"
+msgstr "Kunde inte skapa master \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid "more than one %s"
+msgstr "mer än en %s"
+
+#, c-format
+msgid "unhandled branch.%s.rebase=%s; assuming 'true'"
+msgstr "ohanterad branch.%s.rebase=%s; antar \"true\""
+
+#, c-format
+msgid "Could not get fetch map for refspec %s"
+msgstr "Kunde inte hämta mappning för referensspecifikation %s"
+
+msgid "(matching)"
+msgstr "(träffande)"
+
+msgid "(delete)"
+msgstr "(ta bort)"
+
+#, c-format
+msgid "could not set '%s'"
+msgstr "kunde inte ställa in \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid "could not unset '%s'"
+msgstr "kunde inte ta bort inställning för \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"The %s configuration remote.pushDefault in:\n"
+"\t%s:%d\n"
+"now names the non-existent remote '%s'"
+msgstr ""
+"Konfigurationen för %s för remote.pushDefault i:\n"
+"\t%s:%d\n"
+"anger nu den icke-existerande fjärren \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid "No such remote: '%s'"
+msgstr "Ingen sådan fjärr: \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'"
+msgstr "Kunde inte byta namn på konfigurationssektionen \"%s\" till \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Not updating non-default fetch refspec\n"
+"\t%s\n"
+"\tPlease update the configuration manually if necessary."
+msgstr ""
+"Uppdaterar inte icke-standard hämtningsreferensspecifikation\n"
+"\t%s\n"
+"\tUppdatera konfigurationen manuellt om nödvändigt."
+
+msgid "Renaming remote references"
+msgstr "Byter namn på fjärreferenser"
+
+#, c-format
+msgid "deleting '%s' failed"
+msgstr "misslyckades ta bort \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid "creating '%s' failed"
+msgstr "misslyckades skapa \"%s\""
+
+msgid ""
+"Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n"
+"to delete it, use:"
+msgid_plural ""
+"Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n"
+"to delete them, use:"
+msgstr[0] ""
+"Observera: En gren utanför hierarkin refs/remotes/ togs inte bort;\n"
+"för att ta bort den, använd:"
+msgstr[1] ""
+"Observera: Några grenar utanför hierarkin refs/remotes/ togs inte bort;\n"
+"för att ta bort dem, använd:"
+
+#, c-format
+msgid "Could not remove config section '%s'"
+msgstr "Kunde inte ta bort konfigurationssektionen \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)"
+msgstr " ny (nästa hämtning sparar i remotes/%s)"
+
+msgid " tracked"
+msgstr " spårad"
+
+msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)"
+msgstr " förlegad (använd \"git remote prune\" för att ta bort)"
+
+msgid " ???"
+msgstr " ???"
+
+#, c-format
+msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch"
+msgstr "ogiltig branch.%s.merge; kan inte ombasera över > 1 gren"
+
+#, c-format
+msgid "rebases interactively onto remote %s"
+msgstr "ombaseras interaktivt på fjärren %s"
+
+#, c-format
+msgid "rebases interactively (with merges) onto remote %s"
+msgstr "ombaseras interaktivt (med sammanslagningar) på fjärren %s"
+
+#, c-format
+msgid "rebases onto remote %s"
+msgstr "ombaseras på fjärren %s"
+
+#, c-format
+msgid " merges with remote %s"
+msgstr " sammanslås med fjärren %s"
+
+#, c-format
+msgid "merges with remote %s"
+msgstr "sammanslås med fjärren %s"
+
+#, c-format
+msgid "%-*s and with remote %s\n"
+msgstr "%-*s och med fjärren %s\n"
+
+msgid "create"
+msgstr "skapa"
+
+msgid "delete"
+msgstr "ta bort"
+
+msgid "up to date"
+msgstr "àjour"
+
+msgid "fast-forwardable"
+msgstr "kan snabbspolas"
+
+msgid "local out of date"
+msgstr "lokal föråldrad"
+
+#, c-format
+msgid " %-*s forces to %-*s (%s)"
+msgstr " %-*s tvingar till %-*s (%s)"
+
+#, c-format
+msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)"
+msgstr " %-*s sänder till %-*s (%s)"
+
+#, c-format
+msgid " %-*s forces to %s"
+msgstr " %-*s tvingar till %s"
+
+#, c-format
+msgid " %-*s pushes to %s"
+msgstr " %-*s sänder till %s"
+
+msgid "do not query remotes"
+msgstr "fråga inte fjärrar"
+
+#, c-format
+msgid "* remote %s"
+msgstr "* fjärr %s"
+
+#, c-format
+msgid " Fetch URL: %s"
+msgstr " Hämt-URL: %s"
+
+msgid "(no URL)"
+msgstr "(ingen URL)"
+
+#. TRANSLATORS: the colon ':' should align
+#. with the one in " Fetch URL: %s"
+#. translation.
+#.
+#, c-format
+msgid " Push URL: %s"
+msgstr " Sänd-URL: %s"
+
+#, c-format
+msgid " HEAD branch: %s"
+msgstr " HEAD-gren: %s"
+
+msgid "(not queried)"
+msgstr "(inte förfrågad)"
+
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(okänd)"
+
+#, c-format
+msgid ""
+" HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n"
+msgstr " HEAD-gren (HEAD på fjärr är tvetydig, kan vara en av följande):\n"
+
+#, c-format
+msgid " Remote branch:%s"
+msgid_plural " Remote branches:%s"
+msgstr[0] " Fjärrgren:%s"
+msgstr[1] " Fjärrgrenar:%s"
+
+msgid " (status not queried)"
+msgstr " (status inte förfrågad)"
+
+msgid " Local branch configured for 'git pull':"
+msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':"
+msgstr[0] " Lokal gren konfigurerad för \"git pull\":"
+msgstr[1] " Lokala grenar konfigurerade för \"git pull\":"
+
+msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'"
+msgstr " Lokala referenser speglas av \"git push\""
+
+#, c-format
+msgid " Local ref configured for 'git push'%s:"
+msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:"
+msgstr[0] " Lokal referens konfigurerad för \"git push\"%s:"
+msgstr[1] " Lokala referenser konfigurerade för \"git push\"%s:"
+
+msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote"
+msgstr "sätt refs/remotes/<namn>/HEAD enligt fjärren"
+
+msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD"
+msgstr "ta bort refs/remotes/<namn>/HEAD"
+
+msgid "Cannot determine remote HEAD"
+msgstr "Kan inte bestämma HEAD på fjärren"
+
+msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:"
+msgstr "Flera HEAD-grenar på fjärren. Välj en explicit med:"
+
+#, c-format
+msgid "Could not delete %s"
+msgstr "Kunde inte ta bort %s"
+
+#, c-format
+msgid "Not a valid ref: %s"
+msgstr "Inte en giltig referens: %s"
+
+#, c-format
+msgid "Could not setup %s"
+msgstr "Kunde inte ställa in %s"
+
+#, c-format
+msgid " %s will become dangling!"
+msgstr " %s kommer bli dinglande!"
+
+#, c-format
+msgid " %s has become dangling!"
+msgstr " %s har blivit dinglande!"
+
+#, c-format
+msgid "Pruning %s"
+msgstr "Rensar %s"
+
+#, c-format
+msgid "URL: %s"
+msgstr "URL: %s"
+
+#, c-format
+msgid " * [would prune] %s"
+msgstr " * [skulle rensa] %s"
+
+#, c-format
+msgid " * [pruned] %s"
+msgstr " * [rensad] %s"
+
+msgid "prune remotes after fetching"
+msgstr "rensa fjärrar efter hämtning"
+
+#, c-format
+msgid "No such remote '%s'"
+msgstr "Ingen sådan fjärr \"%s\""
+
+msgid "add branch"
+msgstr "lägg till gren"
+
+msgid "no remote specified"
+msgstr "ingen fjärr angavs"
+
+msgid "query push URLs rather than fetch URLs"
+msgstr "fråga sänd-URL:er istället för hämta-URL:er"
+
+msgid "return all URLs"
+msgstr "returnera alla URL:er"
+
+#, c-format
+msgid "no URLs configured for remote '%s'"
+msgstr "ingen URL:er angivna för fjärren \"%s\""
+
+msgid "manipulate push URLs"
+msgstr "manipulera URL:ar för sändning"
+
+msgid "add URL"
+msgstr "lägg till URL"
+
+msgid "delete URLs"
+msgstr "ta bort URL:ar"
+
+msgid "--add --delete doesn't make sense"
+msgstr "--add --delete ger ingen mening"
+
+#, c-format
+msgid "Invalid old URL pattern: %s"
+msgstr "Felaktig gammalt URL-mönster: %s"
+
+#, c-format
+msgid "No such URL found: %s"
+msgstr "Ingen sådan URL hittades: %s"
+
+msgid "Will not delete all non-push URLs"
+msgstr "Kommer inte ta bort alla icke-sänd-URL:er"
+
+msgid "be verbose; must be placed before a subcommand"
+msgstr "var pratsam; måste skrivas före ett underkommando"
+
+msgid "git repack [<options>]"
+msgstr "git repack [<flaggor>]"
+
+msgid ""
+"Incremental repacks are incompatible with bitmap indexes. Use\n"
+"--no-write-bitmap-index or disable the pack.writeBitmaps configuration."
+msgstr ""
+"Inkrementella ompackningar är inte kompatibla med bitmapp-index.\n"
+"Använd --no-write-bitmap-index eller inaktivera inställningen\n"
+"pack.writeBitmaps."
+
+msgid "could not start pack-objects to repack promisor objects"
+msgstr "kunde inte starta pack-objects för att packa om kontraktsobjekt"
+
+msgid "repack: Expecting full hex object ID lines only from pack-objects."
+msgstr ""
+"repack: Förväntar kompletta hex-objekt-id-rader endast från pack-objects."
+
+msgid "could not finish pack-objects to repack promisor objects"
+msgstr "kunde inte avsluta pack-objects för att packa om kontraktsobjekt"
+
+#, c-format
+msgid "cannot open index for %s"
+msgstr "kunde inte öppna indexet för %s"
+
+#, c-format
+msgid "pack %s too large to consider in geometric progression"
+msgstr "paketet %s för stort för att tas med i geometriskt förlopp"
+
+#, c-format
+msgid "pack %s too large to roll up"
+msgstr "paketet %s för stort att rulla upp"
+
+#, c-format
+msgid "could not open tempfile %s for writing"
+msgstr "kunde inte öppna temporär fil %s för skrivning"
+
+msgid "could not close refs snapshot tempfile"
+msgstr "kunde inte stänga temporär fil för refs-ögonblicksbild"
+
+msgid "pack everything in a single pack"
+msgstr "packa allt i ett enda paket"
+
+msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose"
+msgstr "samma som -a, och gör onåbara objekt lösa"
+
+msgid "same as -a, pack unreachable cruft objects separately"
+msgstr "samma som -a, packa onåbara onödiga objekt separat"
+
+msgid "approxidate"
+msgstr "cirkadatum"
+
+msgid "with -C, expire objects older than this"
+msgstr "med -C, låt tid gå ut för objekt äldre än detta"
+
+msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed"
+msgstr "ta bort överflödiga paket, och kör git-prune-packed"
+
+msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects"
+msgstr "sänd --no-reuse-delta till git-pack-objects"
+
+msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects"
+msgstr "sänd --no-reuse-object till git-pack-objects"
+
+msgid "do not run git-update-server-info"
+msgstr "kör inte git-update-server-info"
+
+msgid "pass --local to git-pack-objects"
+msgstr "sänd --local till git-pack-objects"
+
+msgid "write bitmap index"
+msgstr "skriv bitkartindex"
+
+msgid "pass --delta-islands to git-pack-objects"
+msgstr "sänd --delta-islands till git-pack-objects"
+
+msgid "with -A, do not loosen objects older than this"
+msgstr "med -A, lös inte upp objekt äldre än detta"
+
+msgid "with -a, repack unreachable objects"
+msgstr "med -a, packa om onåbara objekt"
+
+msgid "size of the window used for delta compression"
+msgstr "storlek på fönster använt för deltakomprimering"
+
+msgid "bytes"
+msgstr "byte"
+
+msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count"
+msgstr "samma som ovan, men begränsa minnesstorleken istället för postantal"
+
+msgid "limits the maximum delta depth"
+msgstr "begränsa maximalt deltadjup"
+
+msgid "limits the maximum number of threads"
+msgstr "begränsar maximalt antal trådar"
+
+msgid "maximum size of each packfile"
+msgstr "maximal storlek på varje paketfil"
+
+msgid "repack objects in packs marked with .keep"
+msgstr "packa om objekt i paket märkta med .keep"
+
+msgid "do not repack this pack"
+msgstr "packa inte om detta paket"
+
+msgid "find a geometric progression with factor <N>"
+msgstr "hitta ett geometrisk förlopp med faktor <N>"
+
+msgid "write a multi-pack index of the resulting packs"
+msgstr "skriv ett flerpaketsindex för de skapade paketen"
+
+msgid "cannot delete packs in a precious-objects repo"
+msgstr "kan inte ta bort paket i ett \"precious-objects\"-arkiv"
+
+msgid "Nothing new to pack."
+msgstr "Inget nytt att packa."
+
+#, c-format
+msgid "pack prefix %s does not begin with objdir %s"
+msgstr "paketprefixet %s börjar inte med objkat %s"
+
+#, c-format
+msgid "missing required file: %s"
+msgstr "nödvändig fil saknas: %s"
+
+#, c-format
+msgid "could not unlink: %s"
+msgstr "kunde inte ta bort: \"%s\""
+
+msgid "git replace [-f] <object> <replacement>"
+msgstr "git replace [-f] <objekt> <ersättning>"
+
+msgid "git replace [-f] --edit <object>"
+msgstr "git replace [-f] --edit <objekt>"
+
+msgid "git replace [-f] --graft <commit> [<parent>...]"
+msgstr "git replace [-f] --graft <incheckning> [<förälder>...]"
+
+msgid "git replace -d <object>..."
+msgstr "git replace -d <objekt>..."
+
+msgid "git replace [--format=<format>] [-l [<pattern>]]"
+msgstr "git replace [--format=<format>] [-l [<mönster>]]"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"invalid replace format '%s'\n"
+"valid formats are 'short', 'medium' and 'long'"
+msgstr ""
+"ogiltigt ersättningsformat \"%s\"\n"
+"giltiga format är \"short\", \"medium\" och \"long\""
+
+#, c-format
+msgid "replace ref '%s' not found"
+msgstr "ersättningsreferensen \"%s\" hittades inte"
+
+#, c-format
+msgid "Deleted replace ref '%s'"
+msgstr "Tog bort ersättningsreferensen \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid ref name"
+msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt referensnamn"
+
+#, c-format
+msgid "replace ref '%s' already exists"
+msgstr "ersättningsreferensen \"%s\" finns redan"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Objects must be of the same type.\n"
+"'%s' points to a replaced object of type '%s'\n"
+"while '%s' points to a replacement object of type '%s'."
+msgstr ""
+"Objekt måste vara av samma typ.\n"
+"\"%s\" pekar på ett ersatt objekt med typen \"%s\"\n"
+"medan \"%s\" pekar på ett ersättningsobjekt av typen \"%s\"."
+
+#, c-format
+msgid "unable to open %s for writing"
+msgstr "kan inte öppna %s för skrivning"
+
+msgid "cat-file reported failure"
+msgstr "cat-file rapporterade misslyckande"
+
+#, c-format
+msgid "unable to open %s for reading"
+msgstr "kan inte öppna %s för läsning"
+
+msgid "unable to spawn mktree"
+msgstr "kan inte starta mktree"
+
+msgid "unable to read from mktree"
+msgstr "kan inte läsa från mktree"
+
+msgid "mktree reported failure"
+msgstr "mktree rapporterade misslyckande"
+
+msgid "mktree did not return an object name"
+msgstr "mktree returnerade inte ett objektnamn"
+
+#, c-format
+msgid "unable to fstat %s"
+msgstr "kan inte utföra \"fstat\" på %s"
+
+msgid "unable to write object to database"
+msgstr "kan inte skriva objektet till databasen"
+
+#, c-format
+msgid "unable to get object type for %s"
+msgstr "kan inte läsa objekttyp för %s"
+
+msgid "editing object file failed"
+msgstr "misslyckades redigera objektfilen"
+
+#, c-format
+msgid "new object is the same as the old one: '%s'"
+msgstr "nytt objekt är samma som det gamla: \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid "could not parse %s as a commit"
+msgstr "kunde inte tolka %s som incheckning"
+
+#, c-format
+msgid "bad mergetag in commit '%s'"
+msgstr "felaktig sammanslagningstagg i incheckningen \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid "malformed mergetag in commit '%s'"
+msgstr "felformad sammanslagningstagg i incheckningen \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"original commit '%s' contains mergetag '%s' that is discarded; use --edit "
+"instead of --graft"
+msgstr ""
+"den ursprungliga incheckningen \"%s\" innehåller sammanslagningstaggen \"%s"
+"\" som har förkastats; använd --edit istället för --graft"
+
+#, c-format
+msgid "the original commit '%s' has a gpg signature"
+msgstr "den ursprungliga incheckningen \"%s\" har en gpg-signatur"
+
+msgid "the signature will be removed in the replacement commit!"
+msgstr "signaturen kommer att tas bort i ersättningsincheckningen!"
+
+#, c-format
+msgid "could not write replacement commit for: '%s'"
+msgstr "kunde inte skriva ersättningsincheckning för: \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid "graft for '%s' unnecessary"
+msgstr "ympning för \"%s\" behövs inte"
+
+#, c-format
+msgid "new commit is the same as the old one: '%s'"
+msgstr "ny incheckning är samma som den gamla: \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"could not convert the following graft(s):\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"kunde inte konvertera följande ympning(ar):\n"
+"%s"
+
+msgid "list replace refs"
+msgstr "visa ersättningsreferenser"
+
+msgid "delete replace refs"
+msgstr "ta bort ersättningsreferenser"
+
+msgid "edit existing object"
+msgstr "redigera befintligt objekt"
+
+msgid "change a commit's parents"
+msgstr "ändra en inchecknings föräldrar"
+
+msgid "convert existing graft file"
+msgstr "konvertera befintlig ympningsfil"
+
+msgid "replace the ref if it exists"
+msgstr "ersätt referensen om den finns"
+
+msgid "do not pretty-print contents for --edit"
+msgstr "använd inte snygg visning av innehåll för --edit"
+
+msgid "use this format"
+msgstr "använd detta format"
+
+msgid "--format cannot be used when not listing"
+msgstr "--format kan inte användas utanför listning"
+
+msgid "-f only makes sense when writing a replacement"
+msgstr "-f kan endast användas vid skrivning av ersättning"
+
+msgid "--raw only makes sense with --edit"
+msgstr "--raw kan bara användas med --edit"
+
+msgid "-d needs at least one argument"
+msgstr "-d behöver minst ett argument"
+
+msgid "bad number of arguments"
+msgstr "fel antal argument"
+
+msgid "-e needs exactly one argument"
+msgstr "-e tar exakt ett argument"
+
+msgid "-g needs at least one argument"
+msgstr "-g tar minst ett argument"
+
+msgid "--convert-graft-file takes no argument"
+msgstr "--convert-graft-file tar inga argument"
+
+msgid "only one pattern can be given with -l"
+msgstr "endast ett mönster kan anges med -l"
+
+msgid "git rerere [clear | forget <path>... | status | remaining | diff | gc]"
+msgstr "git rerere [clear | forget <path>... | status | remaining | diff | gc]"
+
+msgid "register clean resolutions in index"
+msgstr "registrera rena lösningar i indexet"
+
+msgid "'git rerere forget' without paths is deprecated"
+msgstr "\"git rerere forget\" utan sökvägar är föråldrat"
+
+#, c-format
+msgid "unable to generate diff for '%s'"
+msgstr "misslyckades skapa diff för \"%s\""
+
+msgid ""
+"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]"
+msgstr ""
+"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<incheckning>]"
+
+msgid "git reset [-q] [<tree-ish>] [--] <pathspec>..."
+msgstr "git reset [-q] [<träd-igt>] [--] <sökvägar>..."
+
+msgid ""
+"git reset [-q] [--pathspec-from-file [--pathspec-file-nul]] [<tree-ish>]"
+msgstr ""
+"git reset [-q] [--pathspec-from-file [--pathspec-file-nul]] [<träd-igt>]"
+
+msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<pathspec>...]"
+msgstr "git reset --patch [<träd-igt>] [--] [<sökvägar>...]"
+
+msgid "mixed"
+msgstr "blandad"
+
+msgid "soft"
+msgstr "mjuk"
+
+msgid "hard"
+msgstr "hård"
+
+msgid "merge"
+msgstr "sammanslagning"
+
+msgid "keep"
+msgstr "behåll"
+
+msgid "You do not have a valid HEAD."
+msgstr "Du har inte en giltig HEAD."
+
+msgid "Failed to find tree of HEAD."
+msgstr "Kunde inte hitta trädet för HEAD."
+
+#, c-format
+msgid "Failed to find tree of %s."
+msgstr "Kunde inte hitta trädet för %s."
+
+#, c-format
+msgid "HEAD is now at %s"
+msgstr "HEAD är nu på %s"
+
+#, c-format
+msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge."
+msgstr "Kan inte utföra en %s återställning mitt i en sammanslagning."
+
+msgid "be quiet, only report errors"
+msgstr "var tyst, rapportera endast fel"
+
+msgid "skip refreshing the index after reset"
+msgstr "hoppa över uppdatering av indexet efter nollställning"
+
+msgid "reset HEAD and index"
+msgstr "återställ HEAD och index"
+
+msgid "reset only HEAD"
+msgstr "återställ endast HEAD"
+
+msgid "reset HEAD, index and working tree"
+msgstr "återställ HEAD, index och arbetskatalog"
+
+msgid "reset HEAD but keep local changes"
+msgstr "återställ HEAD men behåll lokala ändringar"
+
+msgid "record only the fact that removed paths will be added later"
+msgstr "registrera endast att borttagna sökvägar kommer läggas till senare"
+
+#, c-format
+msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision."
+msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\" som en giltig revision."
+
+#, c-format
+msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree."
+msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\" som ett giltigt träd."
+
+msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead."
+msgstr ""
+"--mixed rekommenderas inte med sökvägar; använd \"git reset -- <sökvägar>\"."
+
+#, c-format
+msgid "Cannot do %s reset with paths."
+msgstr "Kan inte göra %s återställning med sökvägar."
+
+#, c-format
+msgid "%s reset is not allowed in a bare repository"
+msgstr "%s återställning tillåts inte i ett naket arkiv"
+
+msgid "Unstaged changes after reset:"
+msgstr "Oköade ändringar efter återställning:"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"It took %.2f seconds to refresh the index after reset. You can use\n"
+"'--no-refresh' to avoid this."
+msgstr ""
+"Det tog %.2f sekunder att uppdatera indexet efter återställning.\n"
+"Du kan använda \"--no-refresh\" för undvika detta."
+
+#, c-format
+msgid "Could not reset index file to revision '%s'."
+msgstr "Kunde inte återställa indexfilen till versionen \"%s\"."
+
+msgid "Could not write new index file."
+msgstr "Kunde inte skriva ny indexfil."
+
+#, c-format
+msgid "unable to get disk usage of %s"
+msgstr "kan inte hämta diskanvändning för %s"
+
+msgid "rev-list does not support display of notes"
+msgstr "rev-list stöder inte visning av anteckningar"
+
+#, c-format
+msgid "marked counting and '%s' cannot be used together"
+msgstr "markerad räkning och \"%s\" kan inte användas samtidigt."
+
+msgid "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]"
+msgstr "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<argument>...]"
+
+msgid "keep the `--` passed as an arg"
+msgstr "behåll \"--\" sänt som argument"
+
+msgid "stop parsing after the first non-option argument"
+msgstr "sluta tolka efter första argument som inte är flagga"
+
+msgid "output in stuck long form"
+msgstr "utdata fast i lång form"
+
+msgid "premature end of input"
+msgstr "för tidigt slut på indata"
+
+msgid "no usage string given before the `--' separator"
+msgstr "ingen användningssträng angavs före \"--\"-avdelaren"
+
+msgid "Needed a single revision"
+msgstr "Behövde ensam revision"
+
+msgid ""
+"git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]\n"
+" or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n"
+" or: git rev-parse [<options>] [<arg>...]\n"
+"\n"
+"Run \"git rev-parse --parseopt -h\" for more information on the first usage."
+msgstr ""
+"git rev-parse --parseopt [<flaggor>] -- [<argument>...]\n"
+" eller: git rev-parse --sq-quote [<argument>...]\n"
+" eller: git rev-parse [<flaggor>] [<argument>...]\n"
+"\n"
+"Kör \"git rev-parse --parseopt -h\" för mer information om den första "
+"varianten."
+
+msgid "--resolve-git-dir requires an argument"
+msgstr "--resolve-git-dir kräver ett argument"
+
+#, c-format
+msgid "not a gitdir '%s'"
+msgstr "inte en gitkatalog \"%s\""
+
+msgid "--git-path requires an argument"
+msgstr "--git-path kräver ett argument"
+
+msgid "-n requires an argument"
+msgstr "-n kräver ett argument"
+
+msgid "--path-format requires an argument"
+msgstr "--path-format kräver ett argument"
+
+#, c-format
+msgid "unknown argument to --path-format: %s"
+msgstr "felaktigt argument till --path-format: %s"
+
+msgid "--default requires an argument"
+msgstr "--default kräver ett argument"
+
+msgid "--prefix requires an argument"
+msgstr "--prefix kräver ett argument"
+
+#, c-format
+msgid "unknown mode for --abbrev-ref: %s"
+msgstr "okänt läge för --abbrev-ref: %s"
+
+msgid "this operation must be run in a work tree"
+msgstr "funktionen måste köras i en arbetskatalog"
+
+#, c-format
+msgid "unknown mode for --show-object-format: %s"
+msgstr "okänt läge för --show-object-format: %s"
+
+msgid "git revert [<options>] <commit-ish>..."
+msgstr "git revert [<flaggor>] <incheckning-igt>..."
+
+msgid "git revert <subcommand>"
+msgstr "git revert <underkommando>"
+
+msgid "git cherry-pick [<options>] <commit-ish>..."
+msgstr "git cherry-pick [<flaggor>] <incheckning-igt>..."
+
+msgid "git cherry-pick <subcommand>"
+msgstr "git cherry-pick <underkommando>"
+
+#, c-format
+msgid "option `%s' expects a number greater than zero"
+msgstr "flaggan \"%s\" antar ett numeriskt värde större än noll"
+
+#, c-format
+msgid "%s: %s cannot be used with %s"
+msgstr "%s: %s kan inte användas med %s"
+
+msgid "end revert or cherry-pick sequence"
+msgstr "avsluta revert- eller cherry-pick-sekvens"
+
+msgid "resume revert or cherry-pick sequence"
+msgstr "återuppta revert- eller cherry-pick-sekvens"
+
+msgid "cancel revert or cherry-pick sequence"
+msgstr "avbryt revert- eller cherry-pick-sekvens"
+
+msgid "skip current commit and continue"
+msgstr "hoppa över nuvarande incheckning och fortsätt"
+
+msgid "don't automatically commit"
+msgstr "checka inte in automatiskt"
+
+msgid "edit the commit message"
+msgstr "redigera incheckningsmeddelandet"
+
+msgid "parent-number"
+msgstr "nummer-på-förälder"
+
+msgid "select mainline parent"
+msgstr "välj förälder för huvudlinje"
+
+msgid "merge strategy"
+msgstr "sammanslagningsstrategi"
+
+msgid "option for merge strategy"
+msgstr "alternativ för sammanslagningsstrategi"
+
+msgid "append commit name"
+msgstr "lägg till incheckningsnamn"
+
+msgid "preserve initially empty commits"
+msgstr "behåll incheckningar som börjar som tomma"
+
+msgid "allow commits with empty messages"
+msgstr "tillåt incheckningar med tomt meddelande"
+
+msgid "keep redundant, empty commits"
+msgstr "behåll redundanta, tomma incheckningar"
+
+msgid "use the 'reference' format to refer to commits"
+msgstr "använd \"referens\"-format för att referera till incheckningar"
+
+msgid "revert failed"
+msgstr "\"revert\" misslyckades"
+
+msgid "cherry-pick failed"
+msgstr "\"cherry-pick\" misslyckades"
+
+msgid "git rm [<options>] [--] <file>..."
+msgstr "git rm [<flaggor>] [--] <fil>..."
+
+msgid ""
+"the following file has staged content different from both the\n"
+"file and the HEAD:"
+msgid_plural ""
+"the following files have staged content different from both the\n"
+"file and the HEAD:"
+msgstr[0] ""
+"följande fil har köat innehåll som skiljer sig både från filen och HEAD:"
+msgstr[1] ""
+"följande filer har köat innehåll som skiljer sig både från filen och HEAD:"
+
+msgid ""
+"\n"
+"(use -f to force removal)"
+msgstr ""
+"\n"
+"(använd -f för att tvinga borttagning)"
+
+msgid "the following file has changes staged in the index:"
+msgid_plural "the following files have changes staged in the index:"
+msgstr[0] "följande fil har ändringar köade i indexet:"
+msgstr[1] "följande filer har ändringar köade i indexet:"
+
+msgid ""
+"\n"
+"(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
+msgstr ""
+"\n"
+"(använd --cached för att behålla filen eller -f för att tvinga borttagning)"
+
+msgid "the following file has local modifications:"
+msgid_plural "the following files have local modifications:"
+msgstr[0] "följande fil har lokala ändringar:"
+msgstr[1] "följande filer har lokala ändringar:"
+
+msgid "do not list removed files"
+msgstr "lista inte borttagna filer"
+
+msgid "only remove from the index"
+msgstr "ta bara bort från indexet"
+
+msgid "override the up-to-date check"
+msgstr "överstyr àjour-testet"
+
+msgid "allow recursive removal"
+msgstr "tillåt rekursiv borttagning"
+
+msgid "exit with a zero status even if nothing matched"
+msgstr "avsluta med nollstatus även om inget träffades"
+
+msgid "No pathspec was given. Which files should I remove?"
+msgstr "Ingen sökvägsangivelse gavs. Vilka filer ska jag ta bort?"
+
+msgid "please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
+msgstr ""
+"löa dina ändringar i .gitmodules eller använd \"stash\" för att fortsätta"
+
+#, c-format
+msgid "not removing '%s' recursively without -r"
+msgstr "tar inte bort \"%s\" rekursivt utan -r"
+
+#, c-format
+msgid "git rm: unable to remove %s"
+msgstr "git rm: kan inte ta bort %s"
+
+msgid ""
+"git send-pack [--mirror] [--dry-run] [--force]\n"
+" [--receive-pack=<git-receive-pack>]\n"
+" [--verbose] [--thin] [--atomic]\n"
+" [<host>:]<directory> (--all | <ref>...)"
+msgstr ""
+"git send-pack [--mirror] [--dry-run] [--force]\n"
+" [--receive-pack=<git-receive-pack>]\n"
+" [--verbose] [--thin] [--atomic]\n"
+" [<värd>:]<katalog> (--all | <ref>...)"
+
+msgid "remote name"
+msgstr "fjärrnamn"
+
+msgid "use stateless RPC protocol"
+msgstr "använd tillståndslöst RPC-protokoll"
+
+msgid "read refs from stdin"
+msgstr "läs referenser från standard in"
+
+msgid "print status from remote helper"
+msgstr "visa status från fjärrhjälpare"
+
+msgid "git shortlog [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]"
+msgstr "git shortlog [<flaggor>] [<versionsintervall>] [[--] <sökväg>...]"
+
+msgid "git log --pretty=short | git shortlog [<options>]"
+msgstr "git log --pretty=short | git shortlog [<flaggor>]"
+
+msgid "using multiple --group options with stdin is not supported"
+msgstr "mer än en \"--group\"-flagga stöds inte med standard in"
+
+msgid "using --group=trailer with stdin is not supported"
+msgstr "att använda --group=trailer stöds inte med standard in"
+
+#, c-format
+msgid "unknown group type: %s"
+msgstr "okänd grupptyp: %s"
+
+msgid "group by committer rather than author"
+msgstr "gruppera efter incheckare istället för författare"
+
+msgid "sort output according to the number of commits per author"
+msgstr "sortera utdata enligt antal incheckningar per författare"
+
+msgid "suppress commit descriptions, only provides commit count"
+msgstr "undertryck beskrivningar, visa bara antal incheckningar"
+
+msgid "show the email address of each author"
+msgstr "visa e-postadress för varje författare"
+
+msgid "<w>[,<i1>[,<i2>]]"
+msgstr "<w>[,<i1>[,<i2>]]"
+
+msgid "linewrap output"
+msgstr "radbryt utdata"
+
+msgid "field"
+msgstr "föt"
+
+msgid "group by field"
+msgstr "gruppera efter fält"
+
+msgid "too many arguments given outside repository"
+msgstr "för många flaggor givna utanför arkivet"
+
+msgid ""
+"git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
+" [--current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse]\n"
+" [--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n"
+" [--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <glob>)...]"
+msgstr ""
+"git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
+" [--current] [--color[=<när>] | --no-color] [--sparse]\n"
+" [--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n"
+" [--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <mönster>)...]"
+
+msgid "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]"
+msgstr "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<bas>]] [--list] [<ref>]"
+
+#, c-format
+msgid "ignoring %s; cannot handle more than %d ref"
+msgid_plural "ignoring %s; cannot handle more than %d refs"
+msgstr[0] "ignorerar %s; kan inte hantera mer än %d referens"
+msgstr[1] "ignorerar %s; kan inte hantera mer än %d referenser"
+
+#, c-format
+msgid "no matching refs with %s"
+msgstr "inga motsvarande referenser med %s"
+
+msgid "show remote-tracking and local branches"
+msgstr "visa fjärrspårande och lokala grenar"
+
+msgid "show remote-tracking branches"
+msgstr "visa fjärrspårande grenar"
+
+msgid "color '*!+-' corresponding to the branch"
+msgstr "färga \"*!+-\" enligt grenen"
+
+msgid "show <n> more commits after the common ancestor"
+msgstr "visa <n> ytterligare incheckningar efter gemensam anfader"
+
+msgid "synonym to more=-1"
+msgstr "synonym till more=-1"
+
+msgid "suppress naming strings"
+msgstr "undertyck namnsträngar"
+
+msgid "include the current branch"
+msgstr "ta med aktuell gren"
+
+msgid "name commits with their object names"
+msgstr "namnge incheckningar med deras objektnamn"
+
+msgid "show possible merge bases"
+msgstr "visa möjliga sammanslagningsbaser"
+
+msgid "show refs unreachable from any other ref"
+msgstr "visa referenser som inte kan nås från någon annan referens"
+
+msgid "show commits in topological order"
+msgstr "visa incheckningar i topologisk ordning"
+
+msgid "show only commits not on the first branch"
+msgstr "visa endast incheckningar inte på den första grenen"
+
+msgid "show merges reachable from only one tip"
+msgstr "visa sammanslagningar som endast kan nås från en spets"
+
+msgid "topologically sort, maintaining date order where possible"
+msgstr "sortera topologiskt, behåll datumordning när möjligt"
+
+msgid "<n>[,<base>]"
+msgstr "<n>[,<bas>]"
+
+msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base"
+msgstr "visa <n> nyaste refloggposter med början på bas"
+
+msgid "no branches given, and HEAD is not valid"
+msgstr "inga grenar angavs, och HEAD är inte giltigt"
+
+msgid "--reflog option needs one branch name"
+msgstr "--reflog behöver ett namn på en gren"
+
+#, c-format
+msgid "only %d entry can be shown at one time."
+msgid_plural "only %d entries can be shown at one time."
+msgstr[0] "maximalt %d poster kan visas samtidigt."
+msgstr[1] "maximalt %d poster kan visas samtidigt."
+
+#, c-format
+msgid "no such ref %s"
+msgstr "ingen sådan referens %s"
+
+#, c-format
+msgid "cannot handle more than %d rev."
+msgid_plural "cannot handle more than %d revs."
+msgstr[0] "kan inte hantera mer än %d revision."
+msgstr[1] "kan inte hantera mer än %d revisioner."
+
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid ref."
+msgstr "\"%s\" är inte en giltig referens."
+
+#, c-format
+msgid "cannot find commit %s (%s)"
+msgstr "hittar inte incheckning %s (%s)"
+
+msgid "hash-algorithm"
+msgstr "hashningsalgoritm"
+
+msgid "Unknown hash algorithm"
+msgstr "okänd hashningsalgoritm"
+
+msgid ""
+"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --"
+"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<pattern>...]"
+msgstr ""
+"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --"
+"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<mönster>...]"
+
+msgid "git show-ref --exclude-existing[=<pattern>]"
+msgstr "git show-ref --exclude-existing[=<mönster>]"
+
+msgid "only show tags (can be combined with heads)"
+msgstr "visa endast taggar (kan kombineras med huvuden)"
+
+msgid "only show heads (can be combined with tags)"
+msgstr "visa endast huvuden (kan kombineras med taggar)"
+
+msgid "stricter reference checking, requires exact ref path"
+msgstr "striktare referenskontroll, kräver exakt referenssökväg"
+
+msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out"
+msgstr "visa HEAD-refrens, även när den skulle filtreras ut"
+
+msgid "dereference tags into object IDs"
+msgstr "avreferera taggar till objekt-id"
+
+msgid "only show SHA1 hash using <n> digits"
+msgstr "visa SHA1-hash endast med <n> siffror"
+
+msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)"
+msgstr "visa inte resultat på standard ut (användbart med --verify)"
+
+msgid "show refs from stdin that aren't in local repository"
+msgstr "visa referenser från standard in som inte finns i lokalt arkiv"
+
+msgid "git sparse-checkout (init|list|set|add|reapply|disable) <options>"
+msgstr "git sparse-checkout (init|list|set|add|reapply|disable) <flaggor>"
+
+msgid "this worktree is not sparse"
+msgstr "arbetskatalogen är inte gren"
+
+msgid "this worktree is not sparse (sparse-checkout file may not exist)"
+msgstr ""
+"arbetskatalogen är inte glest (sparse-checkout-filen kanske inte finns)"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"directory '%s' contains untracked files, but is not in the sparse-checkout "
+"cone"
+msgstr ""
+"katalogen \"%s\" innehåller ospårade filer, men är inte i området som ages i "
+"\"sparse-checkout\""
+
+#, c-format
+msgid "failed to remove directory '%s'"
+msgstr "misslyckades ta bort katalogen \"%s\""
+
+msgid "failed to create directory for sparse-checkout file"
+msgstr "misslyckades skapa katalog för \"sparse-checkout\"-filen"
+
+msgid "failed to initialize worktree config"
+msgstr "misslyckades initiera arbetskataloginställning"
+
+msgid "failed to modify sparse-index config"
+msgstr "misslyckades ändra inställning för sparse-index"
+
+msgid "initialize the sparse-checkout in cone mode"
+msgstr "initiera sparse-checkout i konläge"
+
+msgid "toggle the use of a sparse index"
+msgstr "slå på/av använding av glest index"
+
+#, c-format
+msgid "unable to create leading directories of %s"
+msgstr "kunde inte skapa inledande kataloger för %s"
+
+#, c-format
+msgid "failed to open '%s'"
+msgstr "misslyckades öppna \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid "could not normalize path %s"
+msgstr "kunde inte normalisera sökvägen \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid "unable to unquote C-style string '%s'"
+msgstr "kan inte ta bort citering av C-sträng \"%s\""
+
+msgid "unable to load existing sparse-checkout patterns"
+msgstr "kunde inte läsa in existerande mönster för gles utcheckning"
+
+msgid "existing sparse-checkout patterns do not use cone mode"
+msgstr "befintliga filter för gles utcheckning använder inte konläge"
+
+msgid "please run from the toplevel directory in non-cone mode"
+msgstr "vänligen kör från toppnivåkatalogen i icke-konläge"
+
+msgid "specify directories rather than patterns (no leading slash)"
+msgstr "ange kataloger istället för mönster (utan inledande snedstreck)"
+
+msgid ""
+"specify directories rather than patterns. If your directory starts with a "
+"'!', pass --skip-checks"
+msgstr ""
+"ange kataloger istället för mönster. Om din katalog börjar med ett \"!\", "
+"sänd med --skip-checks"
+
+msgid ""
+"specify directories rather than patterns. If your directory really has any "
+"of '*?[]\\' in it, pass --skip-checks"
+msgstr ""
+"ange kataloger istället för mönster. Om din katalog faktiskt har tecknen '*?"
+"[]\\' i namnet, sänd med --skip-checks"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s' is not a directory; to treat it as a directory anyway, rerun with --"
+"skip-checks"
+msgstr ""
+"\"%s\" är inte en katalog: för att ändå behandla det som en katalog, kör på "
+"nytt med --skip-checks"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"pass a leading slash before paths such as '%s' if you want a single file "
+"(see NON-CONE PROBLEMS in the git-sparse-checkout manual)."
+msgstr ""
+"sänd med ett inledande snedstreck före sökvägar som \"%s\" om du vill ha en "
+"enstaka file (se NON-CONE PROBLEMS i manualen git-sparse-checkout)."
+
+msgid "git sparse-checkout add [--skip-checks] (--stdin | <patterns>)"
+msgstr "git sparse-checkout add [--skip-checks] (--stdin | <mönster>)"
+
+msgid ""
+"skip some sanity checks on the given paths that might give false positives"
+msgstr ""
+"hoppa över några kontroller på de angivna sökvägarna som kan ge falska "
+"positiva"
+
+msgid "read patterns from standard in"
+msgstr "läs mönster från standard in"
+
+msgid "no sparse-checkout to add to"
+msgstr "ingen sparse-checkout att utöka"
+
+msgid ""
+"git sparse-checkout set [--[no-]cone] [--[no-]sparse-index] [--skip-checks] "
+"(--stdin | <patterns>)"
+msgstr ""
+"git sparse-checkout set [--[no-]cone] [--[no-]sparse-index] [--skip-checks] "
+"(--stdin | <mönster>)"
+
+msgid "must be in a sparse-checkout to reapply sparsity patterns"
+msgstr ""
+"måste vara i en gles utcheckning för att tillämpa gleshetsmönster på nytt"
+
+msgid "error while refreshing working directory"
+msgstr "fel vid uppdatering av arbetskatalog"
+
+msgid "git stash list [<options>]"
+msgstr "git stash list [<flaggor>]"
+
+msgid "git stash show [<options>] [<stash>]"
+msgstr "git stash show [<flaggor>] [<stash>]"
+
+msgid "git stash drop [-q|--quiet] [<stash>]"
+msgstr "git stash drop [-q|--quiet] [<stash>]"
+
+msgid "git stash ( pop | apply ) [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
+msgstr "git stash ( pop | apply ) [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
+
+msgid "git stash branch <branchname> [<stash>]"
+msgstr "git stash branch <grennamn> [<stash>]"
+
+msgid ""
+"git stash [push [-p|--patch] [-S|--staged] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--"
+"quiet]\n"
+" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <message>]\n"
+" [--pathspec-from-file=<file> [--pathspec-file-nul]]\n"
+" [--] [<pathspec>...]]"
+msgstr ""
+"git stash [push [-p|--patch] [S|--staged] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--"
+"quiet]\n"
+" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <meddelande>]\n"
+" [--pathspec-from-file=<fil> [--pathspec-file-nul]]\n"
+" [--] [<sökväg>...]]"
+
+msgid ""
+"git stash save [-p|--patch] [-S|--staged] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--"
+"quiet]\n"
+" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<message>]"
+msgstr ""
+"git stash save [-p|--patch] [-S|--staged] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--"
+"quiet]\n"
+" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<meddelande>]"
+
+msgid "git stash pop [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
+msgstr "git stash pop [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
+
+msgid "git stash apply [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
+msgstr "git stash apply [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
+
+msgid "git stash store [-m|--message <message>] [-q|--quiet] <commit>"
+msgstr "git stash store [-m|--message <meddelande>] [-q|--quiet] <incheckning>"
+
+msgid ""
+"git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
+" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <message>]\n"
+" [--] [<pathspec>...]]"
+msgstr ""
+"git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
+" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <meddelande>]\n"
+" [--] [<sökväg>...]]"
+
+msgid ""
+"git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
+" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<message>]"
+msgstr ""
+"git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
+" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<meddelande>]"
+
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a stash-like commit"
+msgstr "\"%s\" är inte en \"stash\"-liknande incheckning"
+
+#, c-format
+msgid "Too many revisions specified:%s"
+msgstr "För många revisioner angivna:%s"
+
+msgid "No stash entries found."
+msgstr "Inga \"stash\"-poster hittades."
+
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid reference"
+msgstr "%s är inte en giltigt referens"
+
+msgid "git stash clear with arguments is unimplemented"
+msgstr "\"git stash clear\" med argument har inte implementerats"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: Untracked file in way of tracked file! Renaming\n"
+" %s -> %s\n"
+" to make room.\n"
+msgstr ""
+"VARNING: En ospårad fil är i vägen för en spårad fil! Byter namn\n"
+" %s -> %s\n"
+" för att lämna plats.\n"
+
+msgid "cannot apply a stash in the middle of a merge"
+msgstr "kan inte tillämpa en \"stash\" mitt i en sammanslagning"
+
+#, c-format
+msgid "could not generate diff %s^!."
+msgstr "kunde inte skapa diff %s^!."
+
+msgid "conflicts in index. Try without --index."
+msgstr "konflikter i indexet. Testa utan --index."
+
+msgid "could not save index tree"
+msgstr "kunde inte spara indexträd"
+
+#, c-format
+msgid "Merging %s with %s"
+msgstr "Slår ihop %s med %s"
+
+msgid "Index was not unstashed."
+msgstr "Indexet har inte tagits upp ur \"stash\":en"
+
+msgid "could not restore untracked files from stash"
+msgstr "kunde inte återställa ospårade filer från stash-post"
+
+msgid "attempt to recreate the index"
+msgstr "försök återskapa indexet"
+
+#, c-format
+msgid "Dropped %s (%s)"
+msgstr "Kastade %s (%s)"
+
+#, c-format
+msgid "%s: Could not drop stash entry"
+msgstr "%s: Kunde inte kasta \"stash\"-post"
+
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a stash reference"
+msgstr "\"%s\" är inte en \"stash\"-referens"
+
+msgid "The stash entry is kept in case you need it again."
+msgstr "Stash-posten behålls ifall du behöver den igen."
+
+msgid "No branch name specified"
+msgstr "Inget grennamn angavs"
+
+msgid "failed to parse tree"
+msgstr "misslyckades tolka träd"
+
+msgid "failed to unpack trees"
+msgstr "misslyckades packa upp träd"
+
+msgid "include untracked files in the stash"
+msgstr "ta med ospårade filer i \"stash\""
+
+msgid "only show untracked files in the stash"
+msgstr "visa bara ospårade filer i \"stash\""
+
+#, c-format
+msgid "Cannot update %s with %s"
+msgstr "Kan inte uppdatera %s med %s"
+
+msgid "stash message"
+msgstr "\"stash\"-meddelande"
+
+msgid "\"git stash store\" requires one <commit> argument"
+msgstr "\"git stash store\" kräver ett <incheckning>-argument"
+
+msgid "No staged changes"
+msgstr "Inga köade ändringar"
+
+msgid "No changes selected"
+msgstr "Inga ändringar valda"
+
+msgid "You do not have the initial commit yet"
+msgstr "Du har inte den första incheckningen ännu"
+
+msgid "Cannot save the current index state"
+msgstr "Kan inte spara aktuellt tillstånd för indexet"
+
+msgid "Cannot save the untracked files"
+msgstr "Kan inte spara ospårade filer"
+
+msgid "Cannot save the current worktree state"
+msgstr "Kan inte spara aktuellt tillstånd för arbetskatalogen"
+
+msgid "Cannot save the current staged state"
+msgstr "Kan inte spara aktuellt tillstånd kö"
+
+msgid "Cannot record working tree state"
+msgstr "Kan inte registrera tillstånd för arbetskatalog"
+
+msgid "Can't use --patch and --include-untracked or --all at the same time"
+msgstr "Kan inte använda --patch och --include-untracked eller --all samtidigt"
+
+msgid "Can't use --staged and --include-untracked or --all at the same time"
+msgstr ""
+"Kan inte använda --staged och --include-untracked eller --all samtidigt"
+
+msgid "Did you forget to 'git add'?"
+msgstr "Glömde du använda \"git add\"?"
+
+msgid "No local changes to save"
+msgstr "Inga lokala ändringar att spara"
+
+msgid "Cannot initialize stash"
+msgstr "Kan inte initiera \"stash\""
+
+msgid "Cannot save the current status"
+msgstr "Kan inte spara aktuell status"
+
+#, c-format
+msgid "Saved working directory and index state %s"
+msgstr "Sparade arbetskatalogen och indexstatus %s"
+
+msgid "Cannot remove worktree changes"
+msgstr "Kan inte ta bort ändringar i arbetskatalogen"
+
+msgid "keep index"
+msgstr "behåll indexet"
+
+msgid "stash staged changes only"
+msgstr "stash:a endast köade ändringar"
+
+msgid "stash in patch mode"
+msgstr "\"stash\" i \"patch\"-läge"
+
+msgid "quiet mode"
+msgstr "tyst läge"
+
+msgid "include untracked files in stash"
+msgstr "ta med ospårade filer i \"stash\""
+
+msgid "include ignore files"
+msgstr "ta med ignorerade filer"
+
+msgid "skip and remove all lines starting with comment character"
+msgstr "hoppa över och ta bort alla rader som inleds med kommentarstecken"
+
+msgid "prepend comment character and space to each line"
+msgstr "lägg in kommentarstecken och blanksteg först på varje rad"
+
+#, c-format
+msgid "Expecting a full ref name, got %s"
+msgstr "Förväntade fullt referensnamn, fick %s"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"could not look up configuration '%s'. Assuming this repository is its own "
+"authoritative upstream."
+msgstr ""
+"kunde inte slå upp konfigurationen \"%s\". Antar att arkivet är sin eget "
+"officiella uppström."
+
+msgid "alternative anchor for relative paths"
+msgstr "alternativa ankare för relativa sökvägar"
+
+msgid "git submodule--helper list [--prefix=<path>] [<path>...]"
+msgstr "git submodule--helper list [--prefix=<sökväg>] [<sökväg>...]"
+
+#, c-format
+msgid "No url found for submodule path '%s' in .gitmodules"
+msgstr "Hittade ingen url för undermodulsökvägen \"%s\" i .gitmodules"
+
+#, c-format
+msgid "Entering '%s'\n"
+msgstr "Går in i \"%s\"\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"run_command returned non-zero status for %s\n"
+"."
+msgstr ""
+"run_command returnerade icke-nollstatus för %s\n"
+"."
+
+#, c-format
+msgid ""
+"run_command returned non-zero status while recursing in the nested "
+"submodules of %s\n"
+"."
+msgstr ""
+"run_command returnerade icke-nollstatus vid rekursering in i nästlade "
+"undermoduler för %s\n"
+"."
+
+msgid "suppress output of entering each submodule command"
+msgstr "dölj utdata från för varje undermodulskommando som startas"
+
+msgid "recurse into nested submodules"
+msgstr "rekursera in i nästlade undermoduler"
+
+msgid "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] [--] <command>"
+msgstr "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [--] [<kommando>]"
+
+#, c-format
+msgid "Failed to register url for submodule path '%s'"
+msgstr "Misslyckades registrera url för undermodulsökväg \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid "Submodule '%s' (%s) registered for path '%s'\n"
+msgstr "Undermodulen \"%s\" (%s) registrerad för sökvägen \"%s\"\n"
+
+#, c-format
+msgid "warning: command update mode suggested for submodule '%s'\n"
+msgstr "varning: kommandouppdateringsläge föreslogs för undermodulen \"%s\"\n"
+
+#, c-format
+msgid "Failed to register update mode for submodule path '%s'"
+msgstr "Misslyckades registrera uppdateringsläge för undermodulsökväg \"%s\""
+
+msgid "suppress output for initializing a submodule"
+msgstr "dölj utdata från initiering av undermodul"
+
+msgid "git submodule--helper init [<options>] [<path>]"
+msgstr "git submodule--helper init [<flaggor>] [<sökväg>]"
+
+#, c-format
+msgid "no submodule mapping found in .gitmodules for path '%s'"
+msgstr "hittade ingen undermodulmappning i .gitmodules för sökvägen \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid "could not resolve HEAD ref inside the submodule '%s'"
+msgstr "kunde inte bestämma HEAD:s incheckning i undermodulen \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid "failed to recurse into submodule '%s'"
+msgstr "misslyckades rekursera in i undermodulen \"%s\""
+
+msgid "suppress submodule status output"
+msgstr "hindra statusutskrift för undermodul"
+
+msgid ""
+"use commit stored in the index instead of the one stored in the submodule "
+"HEAD"
+msgstr ""
+"visa incheckning från indexet istället för den som lagrats i undermodulens "
+"HEAD"
+
+msgid "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<path>...]"
+msgstr "git submodule status [--quitet] [--cached] [--recursive] [<sökväg>...]"
+
+msgid "git submodule--helper name <path>"
+msgstr "git submodule--helper name <sökväg>"
+
+#, c-format
+msgid "* %s %s(blob)->%s(submodule)"
+msgstr "* %s %s(blob)->%s(submodule)"
+
+#, c-format
+msgid "* %s %s(submodule)->%s(blob)"
+msgstr "* %s %s(submodule)->%s(blob)"
+
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
+
+#, c-format
+msgid "couldn't hash object from '%s'"
+msgstr "kunde inte hasha objekt från \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid "unexpected mode %o\n"
+msgstr "okänt läge %o\n"
+
+msgid "use the commit stored in the index instead of the submodule HEAD"
+msgstr "använd incechkning lagrad i indexet istället för undermodulens HEAD"
+
+msgid "compare the commit in the index with that in the submodule HEAD"
+msgstr "jämför incheckningen i indexet med den i undermodulens HEAD"
+
+msgid "skip submodules with 'ignore_config' value set to 'all'"
+msgstr ""
+"hoppa över undermoduler där värdet för \"ignore_config\" är satt till \"all\""
+
+msgid "limit the summary size"
+msgstr "begränsa översiktsstorleken"
+
+msgid "git submodule--helper summary [<options>] [<commit>] [--] [<path>]"
+msgstr ""
+"git submodule--helper summary [<flaggor>] [<incheckning>] [--] [<sökväg>]"
+
+msgid "could not fetch a revision for HEAD"
+msgstr "kunde inte hämta en version för HEAD"
+
+#, c-format
+msgid "Synchronizing submodule url for '%s'\n"
+msgstr "Synkroniserar undermodul-url för \"%s\"\n"
+
+#, c-format
+msgid "failed to register url for submodule path '%s'"
+msgstr "misslyckades registrera url för undermodulsökväg \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid "failed to get the default remote for submodule '%s'"
+msgstr "misslyckades hämta standardfjärr för undermodulsökväg \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid "failed to update remote for submodule '%s'"
+msgstr "misslyckades uppdatera fjärr för undermodulsökväg \"%s\""
+
+msgid "suppress output of synchronizing submodule url"
+msgstr "dölj utdata från synkronisering av undermodul-url"
+
+msgid "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<path>]"
+msgstr "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<sökväg>]"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Submodule work tree '%s' contains a .git directory. This will be replaced "
+"with a .git file by using absorbgitdirs."
+msgstr ""
+"Undermodulsarbetskatalogen \"%s\" innehåller en .git-katalog. Denna kommer "
+"ersättas med en .git-fil med absorbgitdirs."
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Submodule work tree '%s' contains local modifications; use '-f' to discard "
+"them"
+msgstr ""
+"Undermodulens arbetskatalog \"%s\" har lokala ändringar; \"-f\" kastar bort "
+"dem"
+
+#, c-format
+msgid "Cleared directory '%s'\n"
+msgstr "Rensade katalogen \"%s\"\n"
+
+#, c-format
+msgid "Could not remove submodule work tree '%s'\n"
+msgstr "Kunde inte ta bort undermodulens arbetskatalog \"%s\"\n"
+
+#, c-format
+msgid "could not create empty submodule directory %s"
+msgstr "kunde inte skapa tom undermodulskatalog %s"
+
+#, c-format
+msgid "Submodule '%s' (%s) unregistered for path '%s'\n"
+msgstr "Undermodulen \"%s\" (%s) registrerad för sökvägen \"%s\"\n"
+
+msgid "remove submodule working trees even if they contain local changes"
+msgstr ""
+"ta bort undermodulers arbetskataloger även om de innehåller lokala ändringar"
+
+msgid "unregister all submodules"
+msgstr "avregistrera alla undermoduler"
+
+msgid ""
+"git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<path>...]]"
+msgstr ""
+"git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<sökväg>...]]"
+
+msgid "Use '--all' if you really want to deinitialize all submodules"
+msgstr "Använd \"--all\" om du verkligen vill avinitiera alla undermoduler"
+
+msgid ""
+"An alternate computed from a superproject's alternate is invalid.\n"
+"To allow Git to clone without an alternate in such a case, set\n"
+"submodule.alternateErrorStrategy to 'info' or, equivalently, clone with\n"
+"'--reference-if-able' instead of '--reference'."
+msgstr ""
+"En suppleant beräknad från överprojektets suppleant är ogiltig.\n"
+"För att i så fall låta Git klona utan ett suppleant, sätt\n"
+"submodule.alternateErrorStrategy till \"info\" eller, likvärdigt, klona\n"
+"med \"--reference-if-able\" istället för \"--reference\"."
+
+#, c-format
+msgid "submodule '%s' cannot add alternate: %s"
+msgstr "undermodulen \"%s\" kan inte lägga till suppleant: %s"
+
+#, c-format
+msgid "Value '%s' for submodule.alternateErrorStrategy is not recognized"
+msgstr "Värdet \"%s\" i submodule.alternateErrorStrategy förstås inte"
+
+#, c-format
+msgid "Value '%s' for submodule.alternateLocation is not recognized"
+msgstr "Värdet \"%s\" i submodule.alternateLocation förstås inte"
+
+#, c-format
+msgid "refusing to create/use '%s' in another submodule's git dir"
+msgstr "vägrar skapa/använda \"%s\" i en annan undermoduls gitkatalog"
+
+#, c-format
+msgid "clone of '%s' into submodule path '%s' failed"
+msgstr "misslyckades klona \"%s\" till undermodulsökvägen \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid "directory not empty: '%s'"
+msgstr "katalogen inte tom: \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid "could not get submodule directory for '%s'"
+msgstr "kunde inte få tag i undermodulkatalog för \"%s\""
+
+msgid "where the new submodule will be cloned to"
+msgstr "var den nya undermodulen ska klonas till"
+
+msgid "name of the new submodule"
+msgstr "namn på den nya undermodulen"
+
+msgid "url where to clone the submodule from"
+msgstr "URL att klona undermodulen från"
+
+msgid "depth for shallow clones"
+msgstr "djup för grunda kloner"
+
+msgid "force cloning progress"
+msgstr "tvinga kloningsförlopp"
+
+msgid "disallow cloning into non-empty directory"
+msgstr "förhindra kloning till icke-tom katalog"
+
+msgid ""
+"git submodule--helper clone [--prefix=<path>] [--quiet] [--reference "
+"<repository>] [--name <name>] [--depth <depth>] [--single-branch] [--filter "
+"<filter-spec>] --url <url> --path <path>"
+msgstr ""
+"git submodule--helper clone [--prefix=<sökväg>] [--quiet] [--reference "
+"<arkiv>] [--name <namn>] [--depth <djup>] [--single-branch] [--filter "
+"<filterangivelse>] --url <url> --path <sökväg>"
+
+#, c-format
+msgid "Invalid update mode '%s' for submodule path '%s'"
+msgstr "Ogiltigt uppdateringsläge \"%s\" för undermodulsökväg \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid "Invalid update mode '%s' configured for submodule path '%s'"
+msgstr ""
+"Ogiltigt uppdateringsläge \"%s\" konfigurerat för undermodulsökväg \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid "Submodule path '%s' not initialized"
+msgstr "Undermodulsökvägen \"%s\" har inte initierats"
+
+msgid "Maybe you want to use 'update --init'?"
+msgstr "Kanske menade du att använda \"update --init\"?"
+
+#, c-format
+msgid "Skipping unmerged submodule %s"
+msgstr "Hoppar över ej sammanslagen undermodul %s"
+
+#, c-format
+msgid "Skipping submodule '%s'"
+msgstr "Hoppar över undermodulen \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid "Failed to clone '%s'. Retry scheduled"
+msgstr "Misslyckades klona \"%s\". Nytt försök planlagt"
+
+#, c-format
+msgid "Failed to clone '%s' a second time, aborting"
+msgstr "Misslyckades klona \"%s\" för andra gången, avbryter"
+
+#, c-format
+msgid "Unable to checkout '%s' in submodule path '%s'"
+msgstr "Kan inte checka ut \"%s\" i undermodulsökvägen \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid "Unable to rebase '%s' in submodule path '%s'"
+msgstr "Kan inte ombasera \"%s\" i undermodulsökvägen \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid "Unable to merge '%s' in submodule path '%s'"
+msgstr "Kan inte slå ihop \"%s\" i undermodulsökvägen \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid "Execution of '%s %s' failed in submodule path '%s'"
+msgstr "Misslyckades köra \"%s %s\" i undermodulsökvägen \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid "Submodule path '%s': checked out '%s'\n"
+msgstr "Undermodulsökvägen \"%s\": checkade ut \"%s\"\n"
+
+#, c-format
+msgid "Submodule path '%s': rebased into '%s'\n"
+msgstr "Undermodulsökvägen \"%s\": ombaserade in i \"%s\"\n"
+
+#, c-format
+msgid "Submodule path '%s': merged in '%s'\n"
+msgstr "Undermodulsökvägen \"%s\": sammanslagen i \"%s\"\n"
+
+#, c-format
+msgid "Submodule path '%s': '%s %s'\n"
+msgstr "Undermodulsökvägen \"%s\": \"%s %s\"\n"
+
+#, c-format
+msgid "Unable to fetch in submodule path '%s'; trying to directly fetch %s:"
+msgstr "Kan inte hämta i undermodulsökväg \"%s\"; försökte hämta %s direkt:"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Fetched in submodule path '%s', but it did not contain %s. Direct fetching "
+"of that commit failed."
+msgstr ""
+"Hämtade i undermodulssökvägen \"%s\", men den innehöll inte %s. Direkt "
+"hämtning av incheckningen misslyckades."
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Submodule (%s) branch configured to inherit branch from superproject, but "
+"the superproject is not on any branch"
+msgstr ""
+"Undermodulens (%s) gren inställd på att ärva gren från huvudprojektet, men "
+"huvudprojektet är inte på någon gren"
+
+#, c-format
+msgid "could not get a repository handle for submodule '%s'"
+msgstr "kunde inte få tag i arkivhandtag för undermodulen \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid "Unable to find current revision in submodule path '%s'"
+msgstr "Kan inte hitta aktuell revision i undermodulsökvägen \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid "Unable to fetch in submodule path '%s'"
+msgstr "Kan inte hämta i undermodulsökväg \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid "Unable to find %s revision in submodule path '%s'"
+msgstr "Kan inte hitta %s revision i undermodulsökvägen \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid "Failed to recurse into submodule path '%s'"
+msgstr "Misslyckades rekursera in i undermodulsökväg \"%s\""
+
+msgid "force checkout updates"
+msgstr "tvinga utcheckningsuppdateringar"
+
+msgid "initialize uninitialized submodules before update"
+msgstr "initiera oinitierade undermoduler före uppdateringen"
+
+msgid "use SHA-1 of submodule's remote tracking branch"
+msgstr "använd SHA-1 från undermodulers fjärrspårningsgren"
+
+msgid "traverse submodules recursively"
+msgstr "traversera undermoduler rekursivt"
+
+msgid "don't fetch new objects from the remote site"
+msgstr "hämta inte nya objekt från fjärrplatsen"
+
+msgid "path into the working tree"
+msgstr "sökväg inuti arbetskatalogen"
+
+msgid "path into the working tree, across nested submodule boundaries"
+msgstr "sökväg inuti arbetskatalogen, genom nästlade undermodulgränser"
+
+msgid "rebase, merge, checkout or none"
+msgstr "rebase, merge, checkout eller none"
+
+msgid "create a shallow clone truncated to the specified number of revisions"
+msgstr "skapa en grund klon trunkerad till angivet antal revisioner"
+
+msgid "parallel jobs"
+msgstr "parallella jobb"
+
+msgid "whether the initial clone should follow the shallow recommendation"
+msgstr "om den första klonen ska följa rekommendation för grund kloning"
+
+msgid "don't print cloning progress"
+msgstr "skriv inte klonförlopp"
+
+msgid ""
+"git submodule [--quiet] update [--init [--filter=<filter-spec>]] [--remote] "
+"[-N|--no-fetch] [-f|--force] [--checkout|--merge|--rebase] [--[no-]recommend-"
+"shallow] [--reference <repository>] [--recursive] [--[no-]single-branch] "
+"[--] [<path>...]"
+msgstr ""
+"git submodule [--quiet] update [--init [--filter=<filterspecifikationer>]] "
+"[--remote] [-N|--no-fetch] [-f|--force] [--checkout|--merge|--rebase] [--"
+"[no-]recommend-shallow] [--reference <arkiv>] [--recursive] [--[no-]single-"
+"branch] [--] [<sökväg>...]"
+
+msgid "bad value for update parameter"
+msgstr "felaktigt värde för parametern update"
+
+msgid "recurse into submodules"
+msgstr "rekursera ner i undermoduler"
+
+msgid "git submodule--helper absorb-git-dirs [<options>] [<path>...]"
+msgstr "git submodule--helper absorb-git-dirs [<flaggor>] [<sökväg>...]"
+
+msgid "check if it is safe to write to the .gitmodules file"
+msgstr "se om det är säkert att skriva till .gitmodules-filen"
+
+msgid "unset the config in the .gitmodules file"
+msgstr "ta bort konfigurationen från .gitmodules-filen"
+
+msgid "git submodule--helper config <name> [<value>]"
+msgstr "git submodule--helper config <namn> [<värde>]"
+
+msgid "git submodule--helper config --unset <name>"
+msgstr "git submodule--helper config --unset <namn>"
+
+msgid "please make sure that the .gitmodules file is in the working tree"
+msgstr "se till att .gitmodules finns i arbetskatalogen"
+
+msgid "suppress output for setting url of a submodule"
+msgstr "dölj utdata från inställning av url för undermodul"
+
+msgid "git submodule--helper set-url [--quiet] <path> <newurl>"
+msgstr "git submodule--helper set-url [--quiet] <sökväg> <nyurl>"
+
+msgid "set the default tracking branch to master"
+msgstr "välj master som förvald spårad gren"
+
+msgid "set the default tracking branch"
+msgstr "välj förvald spårad gren"
+
+msgid "git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-d|--default) <path>"
+msgstr "git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-d|--default) <sökväg>"
+
+msgid ""
+"git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-b|--branch) <branch> <path>"
+msgstr ""
+"git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-b|--branch) <gren> <sökväg>"
+
+msgid "--branch or --default required"
+msgstr "--branch eller --default krävs"
+
+msgid "print only error messages"
+msgstr "visa endast felmeddelanden"
+
+msgid "force creation"
+msgstr "tvinga skapande"
+
+msgid "show whether the branch would be created"
+msgstr "visa om grenen skulle skapas"
+
+msgid ""
+"git submodule--helper create-branch [-f|--force] [--create-reflog] [-q|--"
+"quiet] [-t|--track] [-n|--dry-run] <name> <start-oid> <start-name>"
+msgstr ""
+"git submodule--helper create-branch [-f|--force] [--create-reflog] [-q|--"
+"quiet] [-t|--track] [-n|--dry-run] <namn> <start-oid> <start-namn>"
+
+#, c-format
+msgid "creating branch '%s'"
+msgstr "skapar grenen \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid "Adding existing repo at '%s' to the index\n"
+msgstr "Lägger till befintligt arkiv i \"%s\" i indexet\n"
+
+#, c-format
+msgid "'%s' already exists and is not a valid git repo"
+msgstr "\"%s\" finns redan och är inte ett giltigt git-arkiv"
+
+#, c-format
+msgid "A git directory for '%s' is found locally with remote(s):\n"
+msgstr "En git-katalog för \"%s\" hittades lokalt med fjärr(ar):\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from\n"
+" %s\n"
+"use the '--force' option. If the local git directory is not the correct "
+"repo\n"
+"or you are unsure what this means choose another name with the '--name' "
+"option."
+msgstr ""
+"Om du vill återanvända den lokala git-katalogen istället för att klona på "
+"nytt från\n"
+" %s\n"
+"kan du använda flaggan \"--force\". Om den lokala git-katalogen inte är "
+"korrekt\n"
+"arkiv eller om du är osäker på vad det här betyder, välj ett annat namn med\n"
+"flaggan \"--name\"."
+
+#, c-format
+msgid "Reactivating local git directory for submodule '%s'\n"
+msgstr "Aktiverar lokal git-katalog för undermodulen \"%s\" på nytt.\n"
+
+#, c-format
+msgid "unable to checkout submodule '%s'"
+msgstr "Kan inte checka ut undermodulen \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid "Failed to add submodule '%s'"
+msgstr "Misslyckades lägga till undermodulen \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid "Failed to register submodule '%s'"
+msgstr "Misslyckades registrera undermodulen \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid "'%s' already exists in the index"
+msgstr "\"%s\" finns redan i indexet"
+
+#, c-format
+msgid "'%s' already exists in the index and is not a submodule"
+msgstr "\"%s\" finns redan i indexet och är inte en undermodul"
+
+#, c-format
+msgid "'%s' does not have a commit checked out"
+msgstr "\"%s\" har inte någon utcheckad incheckning"
+
+msgid "branch of repository to add as submodule"
+msgstr "gren från arkivet att lägga till som undermodul"
+
+msgid "allow adding an otherwise ignored submodule path"
+msgstr "tillåt lägga till en annars ignorerad undermodulsökväg"
+
+msgid "borrow the objects from reference repositories"
+msgstr "låna objekt från referensarkiv"
+
+msgid ""
+"sets the submodule's name to the given string instead of defaulting to its "
+"path"
+msgstr ""
+"sätter undermodulens namn till den angivna strängen istället för att använda "
+"sökvägen"
+
+msgid "git submodule--helper add [<options>] [--] <repository> [<path>]"
+msgstr "git submodule--helper add [<flaggor>] [--] <arkiv> [<sökväg>]"
+
+msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree"
+msgstr "Relativ sökväg kan endast användas från arbetskatalogens toppnivå"
+
+#, c-format
+msgid "repo URL: '%s' must be absolute or begin with ./|../"
+msgstr "arkiv-URL: \"%s\" måste vara absolut eller börja med ./|../"
+
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid submodule name"
+msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt namn på undermodul"
+
+#, c-format
+msgid "%s doesn't support --super-prefix"
+msgstr "%s stöder inte --super-prefix"
+
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid submodule--helper subcommand"
+msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt underkommando till submodule--helper"
+
+msgid "git symbolic-ref [<options>] <name> [<ref>]"
+msgstr "git symbolic-ref [<flaggor>] <namn> [<ref>]"
+
+msgid "git symbolic-ref -d [-q] <name>"
+msgstr "git symbolic-ref -d [-q] <namn>"
+
+msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs"
+msgstr ""
+"undertryck felmeddelanden för icke-symboliska (frånkopplade) referenser"
+
+msgid "delete symbolic ref"
+msgstr "ta bort symbolisk referens"
+
+msgid "shorten ref output"
+msgstr "förkorta ref-utdata"
+
+msgid "reason"
+msgstr "skäl"
+
+msgid "reason of the update"
+msgstr "skäl till uppdateringen"
+
+msgid ""
+"git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <file>]\n"
+" <tagname> [<head>]"
+msgstr ""
+"git tag [-a | -s | -u <nyckel-id>] [-f] [-m <medd> | -F <fil>]\n"
+" <taggnamn> [<huvud>]"
+
+msgid "git tag -d <tagname>..."
+msgstr "git tag -d <taggnamn>..."
+
+msgid ""
+"git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--no-contains <commit>] [--"
+"points-at <object>]\n"
+" [--format=<format>] [--merged <commit>] [--no-merged <commit>] "
+"[<pattern>...]"
+msgstr ""
+"git tag -l [-n[<antal>]] [--contains <incheckning>] [--no-contains "
+"<incheckning>] [--points-at <objekt>]\n"
+" [--format=<format>] [--merged <incheckning>] [--no-merged "
+"<incheckning>] [<mönster>...]"
+
+msgid "git tag -v [--format=<format>] <tagname>..."
+msgstr "git tag -v [--format=<format>] <taggnamn>..."
+
+#, c-format
+msgid "tag '%s' not found."
+msgstr "taggen \"%s\" hittades inte."
+
+#, c-format
+msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n"
+msgstr "Tog bort tagg \"%s\" (var %s)\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Write a message for tag:\n"
+" %s\n"
+"Lines starting with '%c' will be ignored.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Skriv ett meddelande för taggen:\n"
+" %s\n"
+"Rader som inleds med \"%c\" ignoreras.\n"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Write a message for tag:\n"
+" %s\n"
+"Lines starting with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you "
+"want to.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Skriv ett meddelande för taggen:\n"
+" %s\n"
+"Rader som inleds med \"%c\" kommer behållas; du kan själv ta bort dem om\n"
+"du vill.\n"
+
+msgid "unable to sign the tag"
+msgstr "kunde inte signera taggen"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"You have created a nested tag. The object referred to by your new tag is\n"
+"already a tag. If you meant to tag the object that it points to, use:\n"
+"\n"
+"\tgit tag -f %s %s^{}"
+msgstr ""
+"Du har skapat en nästlad tagg. Objektet som refereras av din nya tagg är\n"
+"redan en tagg. Om du skulle tagga objektet den pekar på, använd:\n"
+"\n"
+"\tgit tag -f %s %s^{}"
+
+msgid "bad object type."
+msgstr "felaktig objekttyp."
+
+msgid "no tag message?"
+msgstr "inget taggmeddelande?"
+
+#, c-format
+msgid "The tag message has been left in %s\n"
+msgstr "Taggmeddelandet har lämnats i %s\n"
+
+msgid "list tag names"
+msgstr "lista taggnamn"
+
+msgid "print <n> lines of each tag message"
+msgstr "visa <n> rader från varje taggmeddelande"
+
+msgid "delete tags"
+msgstr "ta bort taggar"
+
+msgid "verify tags"
+msgstr "verifiera taggar"
+
+msgid "Tag creation options"
+msgstr "Alternativ för att skapa taggar"
+
+msgid "annotated tag, needs a message"
+msgstr "annoterad tagg, behöver meddelande"
+
+msgid "tag message"
+msgstr "taggmeddelande"
+
+msgid "force edit of tag message"
+msgstr "tvinga redigering av incheckningsmeddelande"
+
+msgid "annotated and GPG-signed tag"
+msgstr "annoterad och GPG-signerad tagg"
+
+msgid "use another key to sign the tag"
+msgstr "använd annan nyckel för att signera taggen"
+
+msgid "replace the tag if exists"
+msgstr "ersätt taggen om den finns"
+
+msgid "create a reflog"
+msgstr "skapa en reflog"
+
+msgid "Tag listing options"
+msgstr "Alternativ för listning av taggar"
+
+msgid "show tag list in columns"
+msgstr "lista taggar i spalter"
+
+msgid "print only tags that contain the commit"
+msgstr "visa endast taggar som innehåller incheckningen"
+
+msgid "print only tags that don't contain the commit"
+msgstr "visa endast taggar som inte innehåller incheckningen"
+
+msgid "print only tags that are merged"
+msgstr "visa endast taggar som slagits samman"
+
+msgid "print only tags that are not merged"
+msgstr "visa endast taggar som ej slagits samman"
+
+msgid "print only tags of the object"
+msgstr "visa endast taggar för objektet"
+
+#, c-format
+msgid "the '%s' option is only allowed in list mode"
+msgstr "flaggan \"%s\" är endast tillåten i listläge"
+
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid tag name."
+msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt taggnamn."
+
+#, c-format
+msgid "tag '%s' already exists"
+msgstr "taggen \"%s\" finns redan"
+
+#, c-format
+msgid "Invalid cleanup mode %s"
+msgstr "Felaktigt städningsläge %s"
+
+#, c-format
+msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n"
+msgstr "Uppdaterad tagg \"%s\" (var %s)\n"
+
+msgid "pack exceeds maximum allowed size"
+msgstr "paket är större än tillåten maximal storlek"
+
+msgid "Unpacking objects"
+msgstr "Packar upp objekt"
+
+#, c-format
+msgid "failed to create directory %s"
+msgstr "misslyckades skapa katalogen %s"
+
+#, c-format
+msgid "failed to delete file %s"
+msgstr "misslyckades ta bort filen %s"
+
+#, c-format
+msgid "failed to delete directory %s"
+msgstr "misslyckades ta bort katalogen %s"
+
+#, c-format
+msgid "Testing mtime in '%s' "
+msgstr "Testar mtime i \"%s\" "
+
+msgid "directory stat info does not change after adding a new file"
+msgstr "stat-informationen för en katalog ändras inte när nya filer läggs till"
+
+msgid "directory stat info does not change after adding a new directory"
+msgstr ""
+"stat-informationen för en katalog ändras inte när nya kataloger läggs till"
+
+msgid "directory stat info changes after updating a file"
+msgstr "stat-informationen för en katalog ändras när filer uppdateras"
+
+msgid "directory stat info changes after adding a file inside subdirectory"
+msgstr ""
+"stat-informationen för en katalog ändras när filer läggs till i en "
+"underkatalog"
+
+msgid "directory stat info does not change after deleting a file"
+msgstr "stat-informationen för en katalog ändras inte när en fil tas bort"
+
+msgid "directory stat info does not change after deleting a directory"
+msgstr "stat-informationen för en katalog ändras inte när en katalog tas bort"
+
+msgid " OK"
+msgstr " OK"
+
+msgid "git update-index [<options>] [--] [<file>...]"
+msgstr "git update-index [<flaggor>] [--] [<fil>...]"
+
+msgid "continue refresh even when index needs update"
+msgstr "fortsätt uppdatera även när index inte är àjour"
+
+msgid "refresh: ignore submodules"
+msgstr "refresh: ignorera undermoduler"
+
+msgid "do not ignore new files"
+msgstr "ignorera inte nya filer"
+
+msgid "let files replace directories and vice-versa"
+msgstr "låt filer ersätta kataloger och omvänt"
+
+msgid "notice files missing from worktree"
+msgstr "lägg märke till filer som saknas i arbetskatalogen"
+
+msgid "refresh even if index contains unmerged entries"
+msgstr "uppdatera även om indexet innehåller ej sammanslagna poster"
+
+msgid "refresh stat information"
+msgstr "uppdatera statusinformation"
+
+msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting"
+msgstr "som --refresh, men ignorera assume-unchanged-inställning"
+
+msgid "<mode>,<object>,<path>"
+msgstr "<läge>,<objekt>,<sökväg>"
+
+msgid "add the specified entry to the index"
+msgstr "lägg till angiven post i indexet"
+
+msgid "mark files as \"not changing\""
+msgstr "markera filer som \"ändras inte\""
+
+msgid "clear assumed-unchanged bit"
+msgstr "rensa \"assume-unchanged\"-biten"
+
+msgid "mark files as \"index-only\""
+msgstr "markera filer som \"endast index\""
+
+msgid "clear skip-worktree bit"
+msgstr "töm \"skip-worktree\"-biten"
+
+msgid "do not touch index-only entries"
+msgstr "rör inte \"endast index\"-poster"
+
+msgid "add to index only; do not add content to object database"
+msgstr "lägg endast till indexet; lägg inte till innehållet i objektdatabasen"
+
+msgid "remove named paths even if present in worktree"
+msgstr "ta bort namngivna sökvägar även om de finns i arbetskatalogen"
+
+msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes"
+msgstr "med --stdin: indatarader termineras med null-byte"
+
+msgid "read list of paths to be updated from standard input"
+msgstr "läs lista över sökvägar att uppdatera från standard in"
+
+msgid "add entries from standard input to the index"
+msgstr "lägg poster från standard in till indexet"
+
+msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths"
+msgstr "återfyll etapp 2 och 3 från angivna sökvägar"
+
+msgid "only update entries that differ from HEAD"
+msgstr "uppdatera endast poster som skiljer sig från HEAD"
+
+msgid "ignore files missing from worktree"
+msgstr "ignorera filer som saknas i arbetskatalogen"
+
+msgid "report actions to standard output"
+msgstr "rapportera åtgärder på standard ut"
+
+msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts"
+msgstr "(för porslin) glöm sparade olösta konflikter"
+
+msgid "write index in this format"
+msgstr "skriv index i detta format"
+
+msgid "enable or disable split index"
+msgstr "aktivera eller inaktivera delat index"
+
+msgid "enable/disable untracked cache"
+msgstr "aktivera/inaktivera ospårad cache"
+
+msgid "test if the filesystem supports untracked cache"
+msgstr "testa om filsystemet stöder ospårad cache"
+
+msgid "enable untracked cache without testing the filesystem"
+msgstr "aktivera ospårad cache utan att testa filsystemet"
+
+msgid "write out the index even if is not flagged as changed"
+msgstr "skriv ut indexet även om det inte angivits som ändrat"
+
+msgid "enable or disable file system monitor"
+msgstr "aktivera eller inaktivera filsystemsövervakning"
+
+msgid "mark files as fsmonitor valid"
+msgstr "markera filer som \"fsmonitor valid\""
+
+msgid "clear fsmonitor valid bit"
+msgstr "töm \"fsmonitor valid\"-bit"
+
+msgid ""
+"core.splitIndex is set to false; remove or change it, if you really want to "
+"enable split index"
+msgstr ""
+"core.splitIndex är satt till false; ta bort eller ändra det om du verkligen "
+"vill aktivera delat index"
+
+msgid ""
+"core.splitIndex is set to true; remove or change it, if you really want to "
+"disable split index"
+msgstr ""
+"core.splitIndex är satt till true; ta bort eller ändra det om du verkligen "
+"vill inaktivera delat index"
+
+msgid ""
+"core.untrackedCache is set to true; remove or change it, if you really want "
+"to disable the untracked cache"
+msgstr ""
+"core.untrackedCache är satt till true; ta bort eller ändra det om du "
+"verkligen vill inaktivera den ospårade cachen"
+
+msgid "Untracked cache disabled"
+msgstr "Ospårad cache är inaktiverad"
+
+msgid ""
+"core.untrackedCache is set to false; remove or change it, if you really want "
+"to enable the untracked cache"
+msgstr ""
+"core.untrackedCache är satt till false; ta bort eller ändra det om du "
+"verkligen vill aktivera den ospårade cachen"
+
+#, c-format
+msgid "Untracked cache enabled for '%s'"
+msgstr "Ospårad cache är aktiverad för \"%s\""
+
+msgid "core.fsmonitor is unset; set it if you really want to enable fsmonitor"
+msgstr "core.fsmonitor inte satt; sätt om du verkligen vill aktivera fsmonitor"
+
+msgid "fsmonitor enabled"
+msgstr "fsmonitor aktiverat"
+
+msgid ""
+"core.fsmonitor is set; remove it if you really want to disable fsmonitor"
+msgstr ""
+"core.fsmonitor är satt; ta bort om du verkligen vill inaktivera fsmonitor"
+
+msgid "fsmonitor disabled"
+msgstr "fsmonitor inaktiverat"
+
+msgid "git update-ref [<options>] -d <refname> [<old-val>]"
+msgstr "git update-ref [<flaggor>] -d <refnamn> [<gammaltvärde>]"
+
+msgid "git update-ref [<options>] <refname> <new-val> [<old-val>]"
+msgstr "git update-ref [<flaggor>] <refnamn> <gammaltvärde> [<nyttvärde>]"
+
+msgid "git update-ref [<options>] --stdin [-z]"
+msgstr "git update-ref [<flaggor>] --stdin [-z]"
+
+msgid "delete the reference"
+msgstr "ta bort referensen"
+
+msgid "update <refname> not the one it points to"
+msgstr "uppdatera <refnamn> inte det den pekar på"
+
+msgid "stdin has NUL-terminated arguments"
+msgstr "standard in har NUL-terminerade argument"
+
+msgid "read updates from stdin"
+msgstr "läs uppdateringar från standard in"
+
+msgid "update the info files from scratch"
+msgstr "uppdatera informationsfilerna från grunden"
+
+msgid "git upload-pack [<options>] <dir>"
+msgstr "git upload-pack [<flaggor>] <katalog>"
+
+msgid "quit after a single request/response exchange"
+msgstr "avsluta omedelbart efter första anrop/svar-utväxling"
+
+msgid "serve up the info/refs for git-http-backend"
+msgstr "presentera info/referenser för git-http-backend"
+
+msgid "do not try <directory>/.git/ if <directory> is no Git directory"
+msgstr "testa inte <katalog>/.git/ om <katalog> inte är en Git-katalog"
+
+msgid "interrupt transfer after <n> seconds of inactivity"
+msgstr "avbryt överföringen efter <n> sekunders inaktivitet"
+
+msgid "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..."
+msgstr "git verify-commit [-v | --verbose] <incheckning>..."
+
+msgid "print commit contents"
+msgstr "visa innehåll för incheckning"
+
+msgid "print raw gpg status output"
+msgstr "visa råa gpg-statusdata"
+
+msgid "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <pack>..."
+msgstr "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <paket>..."
+
+msgid "verbose"
+msgstr "pratsam"
+
+msgid "show statistics only"
+msgstr "visa endast statistik"
+
+msgid "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<format>] <tag>..."
+msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<format>] <tagg>..."
+
+msgid "print tag contents"
+msgstr "visa innehåll för tag"
+
+msgid "git worktree add [<options>] <path> [<commit-ish>]"
+msgstr "git worktree add [<flaggor>] <sökväg> [<incheckning-igt>]"
+
+msgid "git worktree list [<options>]"
+msgstr "git worktree list [<flaggor>]"
+
+msgid "git worktree lock [<options>] <path>"
+msgstr "git worktree lock [<flaggor>] <sökväg>"
+
+msgid "git worktree move <worktree> <new-path>"
+msgstr "git worktree move <arbetskatalog> <ny-sökväg>"
+
+msgid "git worktree prune [<options>]"
+msgstr "git worktree prune [<flaggor>]"
+
+msgid "git worktree remove [<options>] <worktree>"
+msgstr "git worktree remove [<flaggor>] <arbetskatalog>"
+
+msgid "git worktree repair [<path>...]"
+msgstr "git worktree repair [<sökväg>...]"
+
+msgid "git worktree unlock <path>"
+msgstr "git worktree unlock <sökväg>"
+
+#, c-format
+msgid "Removing %s/%s: %s"
+msgstr "Tar bort %s/%s: %s"
+
+msgid "report pruned working trees"
+msgstr "rapportera borttagna arbetskataloger"
+
+msgid "expire working trees older than <time>"
+msgstr "låt tid gå ut för arbetskataloger äldre än <tid>"
+
+#, c-format
+msgid "'%s' already exists"
+msgstr "\"%s\" finns redan"
+
+#, c-format
+msgid "unusable worktree destination '%s'"
+msgstr "oanvändbar mål för arbetskatalog \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s' is a missing but locked worktree;\n"
+"use '%s -f -f' to override, or 'unlock' and 'prune' or 'remove' to clear"
+msgstr ""
+"\"%s\" är en saknad men låst arbetskatalog;\n"
+"använd \"%s -f -f\" för att överstyra, eller \"unlock\" och \"prune\" eller "
+"\"remove\" för att rensa"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s' is a missing but already registered worktree;\n"
+"use '%s -f' to override, or 'prune' or 'remove' to clear"
+msgstr ""
+"\"%s\" är en saknad men redan registrerad arbetskatalog;\n"
+"använd \"%s -f\" för att överstyra, eller \"prune\" eller \"remove\" för att "
+"rensa"
+
+#, c-format
+msgid "failed to copy '%s' to '%s'; sparse-checkout may not work correctly"
+msgstr ""
+"misslyckades kopiera \"%s\" till \"%s\"; sparse-checkout kanske inte kommer "
+"att fungera korrekt"
+
+#, c-format
+msgid "failed to copy worktree config from '%s' to '%s'"
+msgstr ""
+"misslyckades kopiera arbetskatalogkonfiguration från \"%s\" till \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid "failed to unset '%s' in '%s'"
+msgstr "misslyckades slå av \"%s\" i \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid "could not create directory of '%s'"
+msgstr "kunde inte skapa katalogen \"%s\""
+
+msgid "initializing"
+msgstr "initierar"
+
+#, c-format
+msgid "Preparing worktree (new branch '%s')"
+msgstr "Förbereder arbetskatalog (ny gren \"%s\")"
+
+#, c-format
+msgid "Preparing worktree (resetting branch '%s'; was at %s)"
+msgstr "Förbereder arbetskatalog (återställer gren \"%s\"; var på %s)"
+
+#, c-format
+msgid "Preparing worktree (checking out '%s')"
+msgstr "Förbereder arbetskatalog (checkar ut \"%s\")"
+
+#, c-format
+msgid "Preparing worktree (detached HEAD %s)"
+msgstr "Förbereder arbetskatalog (frånkopplat HEAD %s)"
+
+msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree"
+msgstr ""
+"checka ut <gren> även om den redan är utcheckad i en annan arbetskatalog"
+
+msgid "create a new branch"
+msgstr "skapa en ny gren"
+
+msgid "create or reset a branch"
+msgstr "skapa eller återställ en gren"
+
+msgid "populate the new working tree"
+msgstr "befolka den nya arbetskatalogen"
+
+msgid "keep the new working tree locked"
+msgstr "låt arbetskatalogen förbli låst"
+
+msgid "reason for locking"
+msgstr "orsak till lås"
+
+msgid "set up tracking mode (see git-branch(1))"
+msgstr "ställ in spårningsläge (se git-branch(1))"
+
+msgid "try to match the new branch name with a remote-tracking branch"
+msgstr "försök träffa namn på ny gren mot en fjärrspårande gren"
+
+#, c-format
+msgid "options '%s', '%s', and '%s' cannot be used together"
+msgstr "flaggorna \"%s\", \"%s\" och \"%s\" kan inte användas samtidigt"
+
+msgid "added with --lock"
+msgstr "lagt till med --lock"
+
+msgid "--[no-]track can only be used if a new branch is created"
+msgstr "--[no-]track kan endast användas när ny gran skapas"
+
+msgid "show extended annotations and reasons, if available"
+msgstr "visa utökade annoteringar och grunder, om tillgängliga"
+
+msgid "add 'prunable' annotation to worktrees older than <time>"
+msgstr ""
+"lägg till \"prunable\"-annoteringar till arbetskataloger äldre än <tid>"
+
+msgid "terminate records with a NUL character"
+msgstr "avsluta poster med NUL-tecken"
+
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a working tree"
+msgstr "\"%s\" är inte en arbetskatalog"
+
+msgid "The main working tree cannot be locked or unlocked"
+msgstr "Huvudarbetskatalogen kan inte låsas eller låsas upp"
+
+#, c-format
+msgid "'%s' is already locked, reason: %s"
+msgstr "\"%s\" är redan låst, orsak: %s"
+
+#, c-format
+msgid "'%s' is already locked"
+msgstr "\"%s\" är redan låst"
+
+#, c-format
+msgid "'%s' is not locked"
+msgstr "\"%s\" är inte låst"
+
+msgid "working trees containing submodules cannot be moved or removed"
+msgstr "arbetskataloger med undermoduler kan inte flyttas eller tas bort"
+
+msgid "force move even if worktree is dirty or locked"
+msgstr "tvinga flyttning även om arbetskatalogen är smutsig eller låst"
+
+#, c-format
+msgid "'%s' is a main working tree"
+msgstr "\"%s\" är inte en huvudarbetskatalog"
+
+#, c-format
+msgid "could not figure out destination name from '%s'"
+msgstr "kunde inte lista ut målnamn från \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"cannot move a locked working tree, lock reason: %s\n"
+"use 'move -f -f' to override or unlock first"
+msgstr ""
+"kan inte flytta en låst arbetskatalog, orsak till lås: %s\n"
+"använd \"move -f -f\" för att överstyra, eller lås upp först"
+
+msgid ""
+"cannot move a locked working tree;\n"
+"use 'move -f -f' to override or unlock first"
+msgstr ""
+"kan inte flytta en låst arbetskatalog;\n"
+"använd \"move -f -f\" för att överstyra, eller lås upp först"
+
+#, c-format
+msgid "validation failed, cannot move working tree: %s"
+msgstr "kontroll misslyckades, kan inte flytta arbetskatalog: %s"
+
+#, c-format
+msgid "failed to move '%s' to '%s'"
+msgstr "misslyckades flytta \"%s\" till \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid "failed to run 'git status' on '%s'"
+msgstr "misslyckades köra \"git status\" på \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid "'%s' contains modified or untracked files, use --force to delete it"
+msgstr ""
+"\"%s\" innehåller ändrade eller ospårade filer, använd --force för att ta "
+"bort det"
+
+#, c-format
+msgid "failed to run 'git status' on '%s', code %d"
+msgstr "misslyckades köra \"git status\" på \"%s\", kod %d"
+
+msgid "force removal even if worktree is dirty or locked"
+msgstr "tvinga ta bort även om arbetskatalogen är smutsig eller låst"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"cannot remove a locked working tree, lock reason: %s\n"
+"use 'remove -f -f' to override or unlock first"
+msgstr ""
+"kan inte ta bort en låst arbetskatalog, orsak till låset: %s\n"
+"använd \"remove -f -f\" för att överstyra, eller lås upp först"
+
+msgid ""
+"cannot remove a locked working tree;\n"
+"use 'remove -f -f' to override or unlock first"
+msgstr ""
+"kan inte ta bort en låst arbetskatalog;\n"
+"använd \"remove -f -f\" för att överstyra, eller lås upp först"
+
+#, c-format
+msgid "validation failed, cannot remove working tree: %s"
+msgstr "kontroll misslyckades, kan inte ta bort arbetskatalog: %s"
+
+#, c-format
+msgid "repair: %s: %s"
+msgstr "reparera: %s: %s"
+
+#, c-format
+msgid "error: %s: %s"
+msgstr "fel: %s: %s"
+
+msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]"
+msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]"
+
+msgid "<prefix>/"
+msgstr "<prefix>/"
+
+msgid "write tree object for a subdirectory <prefix>"
+msgstr "visa trädobjekt för underkatalogen <prefix>"
+
+msgid "only useful for debugging"
+msgstr "endast användbart vid felsökning"
+
+#, c-format
+msgid "unrecognized bundle hash algorithm: %s"
+msgstr "okänd hashningsalgoritm för bunt: \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid "unknown capability '%s'"
+msgstr "okänd kapabilitet \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid "'%s' does not look like a v2 or v3 bundle file"
+msgstr "'%s' ser inte ut som en v2- eller v3-bunt-fil"
+
+#, c-format
+msgid "unrecognized header: %s%s (%d)"
+msgstr "okänt huvud: %s%s (%d)"
+
msgid "Repository lacks these prerequisite commits:"
msgstr "Arkivet saknar dessa nödvändiga incheckningar:"
-#: bundle.c:206
msgid "need a repository to verify a bundle"
msgstr "behöver ett arkiv för att bekräfta en bunt."
-#: bundle.c:264
#, c-format
msgid "The bundle contains this ref:"
msgid_plural "The bundle contains these %<PRIuMAX> refs:"
msgstr[0] "Bunten innehåller denna referens:"
msgstr[1] "Bunten innehåller dessa %<PRIuMAX> referenser:"
-#: bundle.c:272
msgid "The bundle records a complete history."
msgstr "Bunten beskriver en komplett historik."
-#: bundle.c:274
#, c-format
msgid "The bundle requires this ref:"
msgid_plural "The bundle requires these %<PRIuMAX> refs:"
msgstr[0] "Bunten kräver denna referens:"
msgstr[1] "Bunten kräver dessa %<PRIuMAX> referenser:"
-#: bundle.c:350
msgid "unable to dup bundle descriptor"
msgstr "kan inte duplicera bunthandtag"
-#: bundle.c:357
msgid "Could not spawn pack-objects"
msgstr "Kunde inte starta pack-objects"
-#: bundle.c:368
msgid "pack-objects died"
msgstr "pack-objects misslyckades"
-#: bundle.c:417
#, c-format
msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options"
msgstr "referensen \"%s\" exkluderas av argumenten till rev-list"
-#: bundle.c:533 builtin/log.c:211 builtin/log.c:1975 builtin/shortlog.c:400
-#, c-format
-msgid "unrecognized argument: %s"
-msgstr "okänt argument: %s"
-
-#: bundle.c:548
#, c-format
msgid "unsupported bundle version %d"
msgstr "version %d för bunt stöds ej"
-#: bundle.c:550
#, c-format
msgid "cannot write bundle version %d with algorithm %s"
msgstr "kan inte skriva bunt med version %d med algoritmen %s"
-#: bundle.c:600
msgid "Refusing to create empty bundle."
msgstr "Vägrar skapa en tom bunt."
-#: bundle.c:610
#, c-format
msgid "cannot create '%s'"
msgstr "kan inte skapa \"%s\""
-#: bundle.c:639
msgid "index-pack died"
msgstr "index-pack dog"
-#: chunk-format.c:117
msgid "terminating chunk id appears earlier than expected"
msgstr "avslutande stycke-id förekommer tidigare än förväntat"
-#: chunk-format.c:126
#, c-format
msgid "improper chunk offset(s) %<PRIx64> and %<PRIx64>"
msgstr "felaktigt stycke-offset %<PRIx64> och %<PRIx64>"
-#: chunk-format.c:133
#, c-format
msgid "duplicate chunk ID %<PRIx32> found"
msgstr "dubblerat stycke-ID %<PRIx32> upptäckt"
-#: chunk-format.c:147
#, c-format
msgid "final chunk has non-zero id %<PRIx32>"
msgstr "avslutande stycke har id %<PRIx32> som inte är noll"
-#: color.c:354
+msgid "invalid hash version"
+msgstr "felaktig hashnings-version"
+
#, c-format
msgid "invalid color value: %.*s"
msgstr "felaktigt färgvärde: %.*s"
-#: commit-graph.c:204 midx.c:52
-msgid "invalid hash version"
-msgstr "felaktig hashnings-version"
+msgid "Add file contents to the index"
+msgstr "Lägg filinnehåll till indexet"
-#: commit-graph.c:262
+msgid "Apply a series of patches from a mailbox"
+msgstr "Tillämpa en serie patchar från en brevlåda"
+
+msgid "Annotate file lines with commit information"
+msgstr "Kommentera filrader med incheckningsinformation"
+
+msgid "Apply a patch to files and/or to the index"
+msgstr "Tillämpa en patch på filer och/eller indexet"
+
+msgid "Import a GNU Arch repository into Git"
+msgstr "Importera ett GNU Arch-arkiv till Git"
+
+msgid "Create an archive of files from a named tree"
+msgstr "Skapa ett arkiv över filer från ett namngivet träd"
+
+msgid "Use binary search to find the commit that introduced a bug"
+msgstr "Använd binärsökning för att hitta ändringen som introducerade ett fel"
+
+msgid "Show what revision and author last modified each line of a file"
+msgstr "Visa version och författare som sist modifierade varje rad i en fil"
+
+msgid "List, create, or delete branches"
+msgstr "Visa, skapa eller ta bort grenar"
+
+msgid "Collect information for user to file a bug report"
+msgstr "Samla information från användaren för att sända en felrapport"
+
+msgid "Move objects and refs by archive"
+msgstr "Flytta objekt och referenser efter arkiv"
+
+msgid "Provide content or type and size information for repository objects"
+msgstr ""
+"Visa innehåller eller typ- och storleksinformation för objekt i arkivet"
+
+msgid "Display gitattributes information"
+msgstr "Visa information från gitattributes"
+
+msgid "Debug gitignore / exclude files"
+msgstr "Felsök gitignore / exkluderings-filer"
+
+msgid "Show canonical names and email addresses of contacts"
+msgstr "Visa kanoniska namn och e-postadresser för kontakter"
+
+msgid "Ensures that a reference name is well formed"
+msgstr "Se till att referensen är välformad"
+
+msgid "Switch branches or restore working tree files"
+msgstr "Byt till en ny gren eller återställ filer i arbetskatalogen"
+
+msgid "Copy files from the index to the working tree"
+msgstr "Kopiera filer från indexet till arbetskatalogen"
+
+msgid "Find commits yet to be applied to upstream"
+msgstr "Hitta incheckningar som ännu inte applicerats uppströms"
+
+msgid "Apply the changes introduced by some existing commits"
+msgstr "Applicera ändringarna introducerade av befintliga incheckningar"
+
+msgid "Graphical alternative to git-commit"
+msgstr "Grafiskt alternativ till git-commit"
+
+msgid "Remove untracked files from the working tree"
+msgstr "Ta bort ospårade filer från arbetskatalogen"
+
+msgid "Clone a repository into a new directory"
+msgstr "Klona ett arkiv till en ny katalog"
+
+msgid "Display data in columns"
+msgstr "Visa data i kolumner"
+
+msgid "Record changes to the repository"
+msgstr "Protokollför ändringar i arkivet"
+
+msgid "Write and verify Git commit-graph files"
+msgstr "Skriv och verifiera Git-incheckningsgraffiler"
+
+msgid "Create a new commit object"
+msgstr "Skapa ett nytt incheckningsobjekt"
+
+msgid "Get and set repository or global options"
+msgstr "Läs och skriv alternativ för arkiv eller globalt"
+
+msgid "Count unpacked number of objects and their disk consumption"
+msgstr "Räkna antal opackade objekt och mängd diskutrymme"
+
+msgid "Retrieve and store user credentials"
+msgstr "Hämta och spara användarreferenser"
+
+msgid "Helper to temporarily store passwords in memory"
+msgstr "Hjälpprogram för att tillfälligt lagra lösenord i minnet"
+
+msgid "Helper to store credentials on disk"
+msgstr "Hjälpprogram för att lagra användarreferenser på disk"
+
+msgid "Export a single commit to a CVS checkout"
+msgstr "Exportera en enkel incheckning i en CVS-utcheckning"
+
+msgid "Salvage your data out of another SCM people love to hate"
+msgstr "Rädda dina data ut ur andra SCM folk älskar att hata"
+
+msgid "A CVS server emulator for Git"
+msgstr "En CVS-serveremulator för Git"
+
+msgid "A really simple server for Git repositories"
+msgstr "En riktigt enkel server för Git-arkiv"
+
+msgid "Give an object a human readable name based on an available ref"
+msgstr "Ge ett objekt användarläsbara namn baserade på en tillgänglig referens"
+
+msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc"
+msgstr "Visa ändringar mellan incheckningar, med arbetskatalogen, osv"
+
+msgid "Compares files in the working tree and the index"
+msgstr "Jämför filer i arbetskatalogen och indexet"
+
+msgid "Compare a tree to the working tree or index"
+msgstr "Jämför en träd med arbetskatalogen eller indexet"
+
+msgid "Compares the content and mode of blobs found via two tree objects"
+msgstr "Visar innehåll och läge för blobbar som hittats via två trädobjekt"
+
+msgid "Show changes using common diff tools"
+msgstr "Visa ändringar med vanliga diff-verktyg"
+
+msgid "Git data exporter"
+msgstr "Exporterare för Git-data"
+
+msgid "Backend for fast Git data importers"
+msgstr "Bakända för snabba Git-dataimporterare"
+
+msgid "Download objects and refs from another repository"
+msgstr "Hämta objekt och referenser från annat arkiv"
+
+msgid "Receive missing objects from another repository"
+msgstr "Ta emot saknade objekt från annat arkiv"
+
+msgid "Rewrite branches"
+msgstr "Skriv om grenar"
+
+msgid "Produce a merge commit message"
+msgstr "Skapa incheckningsmeddelande för en sammanslagning"
+
+msgid "Output information on each ref"
+msgstr "Visa information för varje referens"
+
+msgid "Run a Git command on a list of repositories"
+msgstr "Kör ett Git-kommando på en lista över arkiv"
+
+msgid "Prepare patches for e-mail submission"
+msgstr "Förbered patchar för insändning via e-post"
+
+msgid "Verifies the connectivity and validity of the objects in the database"
+msgstr "Bekräftar konnektivitet och validitet för objektet i databasen"
+
+msgid "Cleanup unnecessary files and optimize the local repository"
+msgstr "Städa onödiga filer och optimera det lokala arkivet"
+
+msgid "Extract commit ID from an archive created using git-archive"
+msgstr "Hämta inchecknings-id från ett arkiv skapat med git-archive"
+
+msgid "Print lines matching a pattern"
+msgstr "Visa rader som motsvarar mönster"
+
+msgid "A portable graphical interface to Git"
+msgstr "Ett portabelt grafiskt gränssnitt för Git"
+
+msgid "Compute object ID and optionally creates a blob from a file"
+msgstr "Beräkna objekt-id och möjligen skapa en blob från en fil"
+
+msgid "Display help information about Git"
+msgstr "Visa hjälpinformation om Git"
+
+msgid "Run git hooks"
+msgstr "Kör git-krokar"
+
+msgid "Server side implementation of Git over HTTP"
+msgstr "Serversideimplementation av Git över HTTP"
+
+msgid "Download from a remote Git repository via HTTP"
+msgstr "Hämta objekt och referenser från annat Git-arkiv över HTTP"
+
+msgid "Push objects over HTTP/DAV to another repository"
+msgstr "Sänd objekt över HTTP/DAV till ett annat arkiv"
+
+msgid "Send a collection of patches from stdin to an IMAP folder"
+msgstr "Sänd en samling patchar från stdin till en IMAP-mapp"
+
+msgid "Build pack index file for an existing packed archive"
+msgstr "SKapa pack-indexfiler för ett befintligt packat arkiv"
+
+msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one"
+msgstr "Skapa tomt Git-arkiv eller ominitiera ett befintligt"
+
+msgid "Instantly browse your working repository in gitweb"
+msgstr "Omedelbart bläddra i din arbetskatalog med gitweb"
+
+msgid "Add or parse structured information in commit messages"
+msgstr ""
+"Lägg till eller tolka strukturerad information i incheckningsmeddelanden"
+
+msgid "Show commit logs"
+msgstr "Visa incheckningsloggar"
+
+msgid "Show information about files in the index and the working tree"
+msgstr "Visa information om filer i indexet och arbetskatalogen"
+
+msgid "List references in a remote repository"
+msgstr "Lista referenser i ett fjärrarkiv"
+
+msgid "List the contents of a tree object"
+msgstr "Visa innehållet i ett trädobjekt"
+
+msgid "Extracts patch and authorship from a single e-mail message"
+msgstr "Hämta patch och ägarskap från ett enkelt e-postmeddelande"
+
+msgid "Simple UNIX mbox splitter program"
+msgstr "Enkelt program för att dela en UNIX mbox"
+
+msgid "Run tasks to optimize Git repository data"
+msgstr "Utför uppgifter för att optimera Git-arkivdata"
+
+msgid "Join two or more development histories together"
+msgstr "Slå ihop två eller flera utvecklingshistorier"
+
+msgid "Find as good common ancestors as possible for a merge"
+msgstr "Hitta en så bra anfader som möjligt för sammanslagning"
+
+msgid "Run a three-way file merge"
+msgstr "Kör en trevägs-filsammanslagning"
+
+msgid "Run a merge for files needing merging"
+msgstr "Kör en sammanslagning för filer som behöver det"
+
+msgid "The standard helper program to use with git-merge-index"
+msgstr "Förvalt hjälpprogram att använda tillsammans med git-merge-index"
+
+msgid "Show three-way merge without touching index"
+msgstr "Visa trevägssammanslagning utan att röra indexet"
+
+msgid "Run merge conflict resolution tools to resolve merge conflicts"
+msgstr "Kör verktyg för lösning av sammanslagningskonflikter"
+
+msgid "Creates a tag object with extra validation"
+msgstr "skapar ett taggobjekt med extra validering"
+
+msgid "Build a tree-object from ls-tree formatted text"
+msgstr "Bygg ett trädobjekt från ls-tree-formaterad text"
+
+msgid "Write and verify multi-pack-indexes"
+msgstr "Skriv och verifiera multi-pack-index"
+
+msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink"
+msgstr "Flytta eller byt namn på en fil, katalog eller symbolisk länk"
+
+msgid "Find symbolic names for given revs"
+msgstr "Hitta symboliska namn för givna referenser"
+
+msgid "Add or inspect object notes"
+msgstr "Lägg till eller inspektera objektanteckningar"
+
+msgid "Import from and submit to Perforce repositories"
+msgstr "Importera från eller sänd till Perforce-arkiv"
+
+msgid "Create a packed archive of objects"
+msgstr "Skapa ett packat arkiv med objekt"
+
+msgid "Find redundant pack files"
+msgstr "Hitta redundanta pack-filer"
+
+msgid "Pack heads and tags for efficient repository access"
+msgstr "Packa huvuden och taggar för effektiv arkivåtkomst"
+
+msgid "Compute unique ID for a patch"
+msgstr "Beräkna unik ID för en patch"
+
+msgid "Prune all unreachable objects from the object database"
+msgstr "Ta bort alla onåbara objekt från objektdatabasen"
+
+msgid "Remove extra objects that are already in pack files"
+msgstr "Ta bort extraobjekt som redan finns i pack-filerna"
+
+msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch"
+msgstr "Hämta från och integrera med annat arkiv eller en lokal gren"
+
+msgid "Update remote refs along with associated objects"
+msgstr "Uppdatera fjärr-referenser och tillhörande objekt"
+
+msgid "Applies a quilt patchset onto the current branch"
+msgstr "Tillämpar en quilt-patchuppsättning på aktiv gren"
+
+msgid "Compare two commit ranges (e.g. two versions of a branch)"
+msgstr "Jämför två incheckningsintervall (dvs. två versioner av en gren)"
+
+msgid "Reads tree information into the index"
+msgstr "Läser trädinformation in i indexet"
+
+msgid "Reapply commits on top of another base tip"
+msgstr "Applicera incheckningar på nytt ovanpå en annan bastopp"
+
+msgid "Receive what is pushed into the repository"
+msgstr "Ta emot det som sänds till arkivet"
+
+msgid "Manage reflog information"
+msgstr "Hantera referenslogg-information"
+
+msgid "Manage set of tracked repositories"
+msgstr "Hantera uppsättningen spårade arkiv"
+
+msgid "Pack unpacked objects in a repository"
+msgstr "Packa opackade objekt i ett arkiv"
+
+msgid "Create, list, delete refs to replace objects"
+msgstr "Skapa, visa, ta bort referenser för att ersätta objekt"
+
+msgid "Generates a summary of pending changes"
+msgstr "Skapar en sammanfattning av väntande ändringar"
+
+msgid "Reuse recorded resolution of conflicted merges"
+msgstr "Återanvänd sparad lösning av sammanslagningskonflikter"
+
+msgid "Reset current HEAD to the specified state"
+msgstr "Återställ aktuell HEAD till angivet tillstånd"
+
+msgid "Restore working tree files"
+msgstr "Återställ filer i arbetskatalogen"
+
+msgid "Lists commit objects in reverse chronological order"
+msgstr "Visa incheckningsobjekt i omvänd kronologisk ordning"
+
+msgid "Pick out and massage parameters"
+msgstr "Plocka ut och massera parametrar"
+
+msgid "Revert some existing commits"
+msgstr "Återställ några befintliga incheckningar"
+
+msgid "Remove files from the working tree and from the index"
+msgstr "Ta bort filer från arbetskatalogen och från indexet"
+
+msgid "Send a collection of patches as emails"
+msgstr "Sänd en uppsättning patchar som e-post"
+
+msgid "Push objects over Git protocol to another repository"
+msgstr "Sänd objekt över Git-protokollet till annat arkiv"
+
+msgid "Git's i18n setup code for shell scripts"
+msgstr "Git:s i18n-startkod för skalskript"
+
+msgid "Common Git shell script setup code"
+msgstr "Gemensam skriptstartkod för Git"
+
+msgid "Restricted login shell for Git-only SSH access"
+msgstr "Begränsat inloggningsskal för SSH-åtkomst till bara Git"
+
+msgid "Summarize 'git log' output"
+msgstr "Summera \"git log\"-utdata"
+
+msgid "Show various types of objects"
+msgstr "Visa olika sorters objekt"
+
+msgid "Show branches and their commits"
+msgstr "Visa grenar och deras incheckningar"
+
+msgid "Show packed archive index"
+msgstr "Skapa packat arkivindex"
+
+msgid "List references in a local repository"
+msgstr "Visa referenser i ett lokalt arkiv"
+
+msgid "Reduce your working tree to a subset of tracked files"
+msgstr "Reducera din arbetskatalog till en undermängd av de spårade filerna"
+
+msgid "Add file contents to the staging area"
+msgstr "Lägg filinnehållet till indexet"
+
+msgid "Stash the changes in a dirty working directory away"
+msgstr "Spara undan ändringar i en lortig arbetskatalog"
+
+msgid "Show the working tree status"
+msgstr "Visa status för arbetskatalogen"
+
+msgid "Remove unnecessary whitespace"
+msgstr "Ta bort onödiga blanksteg"
+
+msgid "Initialize, update or inspect submodules"
+msgstr "Initiera, uppdatera eller inspektera undermoduler"
+
+msgid "Bidirectional operation between a Subversion repository and Git"
+msgstr "Dubbelriktad verkan mellan ett Subversion-arkiv och Git"
+
+msgid "Switch branches"
+msgstr "Byt gren"
+
+msgid "Read, modify and delete symbolic refs"
+msgstr "Läs, modifiera eller ta bort symbolisk referens"
+
+msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG"
+msgstr "Skapa, visa, ta bort eller verifiera GPG-signerat taggobjekt"
+
+msgid "Creates a temporary file with a blob's contents"
+msgstr "Skapar temporära filer med innehållet från en blob"
+
+msgid "Unpack objects from a packed archive"
+msgstr "Packa upp objekt från ett pakat arkiv"
+
+msgid "Register file contents in the working tree to the index"
+msgstr "Registrera filinnehållet från arbetskatalogen i indexet"
+
+msgid "Update the object name stored in a ref safely"
+msgstr "Uppdatera objektnamnet i en referens på ett säkert sätt"
+
+msgid "Update auxiliary info file to help dumb servers"
+msgstr "Uppdatera tilläggsinfofil för att hjälpa dumma servrar"
+
+msgid "Send archive back to git-archive"
+msgstr "Sänd arkivet tillbaka till git-archive"
+
+msgid "Send objects packed back to git-fetch-pack"
+msgstr "Sänd packade objekt tillbaka till git-fetch-pack"
+
+msgid "Show a Git logical variable"
+msgstr "Visa en logisk Git-variabel"
+
+msgid "Check the GPG signature of commits"
+msgstr "Kontrollera GPG-signaturer för incheckningar"
+
+msgid "Validate packed Git archive files"
+msgstr "Bekräfta packade Git-arkivfiler"
+
+msgid "Check the GPG signature of tags"
+msgstr "Kontrollera GPG-signaturer i taggar"
+
+msgid "Show logs with difference each commit introduces"
+msgstr "Visa loggar med differenser varje incheckning introducerar"
+
+msgid "Manage multiple working trees"
+msgstr "Hantera ytterligare arbetskataloger"
+
+msgid "Create a tree object from the current index"
+msgstr "Skapa ett trädobjekt från aktuellt index"
+
+msgid "Defining attributes per path"
+msgstr "Definierar attribut per sökväg"
+
+msgid "Git command-line interface and conventions"
+msgstr "Gits kommandoradsgränssnitt och -konventioner"
+
+msgid "A Git core tutorial for developers"
+msgstr "Grundläggande Git-handledning för utvecklare"
+
+msgid "Providing usernames and passwords to Git"
+msgstr "Tillhandahåll användarnamn och lösenord till Git"
+
+msgid "Git for CVS users"
+msgstr "Git för CVS-användare"
+
+msgid "Tweaking diff output"
+msgstr "Justrea diff-utdata"
+
+msgid "A useful minimum set of commands for Everyday Git"
+msgstr "Ett användbart minsta uppsättning kommandon för vardags-Git"
+
+msgid "Frequently asked questions about using Git"
+msgstr "Ofta ställda frågor om att använda Git"
+
+msgid "A Git Glossary"
+msgstr "En Git-ordlista"
+
+msgid "Hooks used by Git"
+msgstr "Krokar som används av Git"
+
+msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore"
+msgstr "Ange avsiktligen ospårade filer att ignorera"
+
+msgid "The Git repository browser"
+msgstr "Bläddraren för Git-arkiv"
+
+msgid "Map author/committer names and/or E-Mail addresses"
+msgstr "Kopplar författar-/incheckarnamn och/eller -e-postadresser"
+
+msgid "Defining submodule properties"
+msgstr "Ange egenskaper för undermoduler"
+
+msgid "Git namespaces"
+msgstr "Git-namnrymder"
+
+msgid "Helper programs to interact with remote repositories"
+msgstr "Hjälpprogram för att interagera med fjärrarkiv"
+
+msgid "Git Repository Layout"
+msgstr "Gits arkivlayout"
+
+msgid "Specifying revisions and ranges for Git"
+msgstr "Ange versioner och intervall i Git"
+
+msgid "Mounting one repository inside another"
+msgstr "Monterar ett arkiv inuti ett annat"
+
+msgid "A tutorial introduction to Git"
+msgstr "Introduktion till Git"
+
+msgid "A tutorial introduction to Git: part two"
+msgstr "Introduktion till Git: del två"
+
+msgid "Git web interface (web frontend to Git repositories)"
+msgstr "Git-webbgränssnitt (webbframända för Git-arkiv)"
+
+msgid "An overview of recommended workflows with Git"
+msgstr "Översikt över rekommenderade arbetsflöden med Git"
+
msgid "commit-graph file is too small"
msgstr "incheckningsgraffilen %s är för liten"
-#: commit-graph.c:355
#, c-format
msgid "commit-graph signature %X does not match signature %X"
msgstr "incheckningsgrafens signatur %X stämmer inte med signaturen %X"
-#: commit-graph.c:362
#, c-format
msgid "commit-graph version %X does not match version %X"
msgstr "incheckningsgrafens version %X stämmer inte med versionen %X"
-#: commit-graph.c:369
#, c-format
msgid "commit-graph hash version %X does not match version %X"
msgstr "incheckningsgrafens hashversion %X stämmer inte med versionen %X"
-#: commit-graph.c:386
#, c-format
msgid "commit-graph file is too small to hold %u chunks"
msgstr "incheckningsgraffilen är för liten för att innehålla %u stycken"
-#: commit-graph.c:485
msgid "commit-graph has no base graphs chunk"
msgstr "incheckningsgrafen har inga bas-graf-stycken"
-#: commit-graph.c:495
msgid "commit-graph chain does not match"
msgstr "incheckningsgrafens kedja stämmer inte"
-#: commit-graph.c:543
#, c-format
msgid "invalid commit-graph chain: line '%s' not a hash"
msgstr "ogiltig incheckingsgrafkedja: rad \"%s\" är inte ett hash-värde"
-#: commit-graph.c:567
msgid "unable to find all commit-graph files"
msgstr "kan inte hitta alla incheckingsgraffiler"
-#: commit-graph.c:752 commit-graph.c:789
msgid "invalid commit position. commit-graph is likely corrupt"
msgstr "ogiltig incheckningsposition. incheckningsgrafen är troligtvis trasig"
-#: commit-graph.c:773
#, c-format
msgid "could not find commit %s"
msgstr "kunde inte hitta incheckningen %s"
-#: commit-graph.c:806
msgid "commit-graph requires overflow generation data but has none"
msgstr "incheckningsgraf kräver spillgenerationsdata, men har ingen"
-#: commit-graph.c:1111 builtin/am.c:1370 builtin/checkout.c:775
-#: builtin/clone.c:705
-#, c-format
-msgid "unable to parse commit %s"
-msgstr "kunde inte tolka incheckningen %s"
-
-#: commit-graph.c:1373 builtin/pack-objects.c:3078
-#, c-format
-msgid "unable to get type of object %s"
-msgstr "kunde inte hämta typ för objektet %s"
-
-#: commit-graph.c:1404
msgid "Loading known commits in commit graph"
msgstr "Läser in kända incheckningar i incheckningsgraf"
-#: commit-graph.c:1421
msgid "Expanding reachable commits in commit graph"
msgstr "Expanderar nåbara incheckningar i incheckningsgraf"
-#: commit-graph.c:1441
msgid "Clearing commit marks in commit graph"
msgstr "Rensar incheckningsmärken i incheckningsgraf"
-#: commit-graph.c:1460
msgid "Computing commit graph topological levels"
msgstr "Beräknar topografiska nivåer för incheckningsgraf"
-#: commit-graph.c:1513
msgid "Computing commit graph generation numbers"
msgstr "Beräknar generationsvärden för incheckningsgraf"
-#: commit-graph.c:1598
msgid "Computing commit changed paths Bloom filters"
msgstr "Beräknar Bloom-filter för sökvägar ändrade av incheckningen"
-#: commit-graph.c:1675
msgid "Collecting referenced commits"
msgstr "Samlar refererade incheckningar"
-#: commit-graph.c:1701
#, c-format
msgid "Finding commits for commit graph in %<PRIuMAX> pack"
msgid_plural "Finding commits for commit graph in %<PRIuMAX> packs"
msgstr[0] "Söker incheckningar för incheckingsgraf i %<PRIuMAX> paket"
msgstr[1] "Söker incheckningar för incheckingsgraf i %<PRIuMAX> paket"
-#: commit-graph.c:1714
#, c-format
msgid "error adding pack %s"
msgstr "fel vid tillägg av paketet %s"
-#: commit-graph.c:1718
#, c-format
msgid "error opening index for %s"
msgstr "fel vid öppning av indexet för %s"
-#: commit-graph.c:1756
msgid "Finding commits for commit graph among packed objects"
msgstr "Söker incheckningar för incheckingsgraf i packade objekt"
-#: commit-graph.c:1774
msgid "Finding extra edges in commit graph"
msgstr "Söker ytterligare kanter i incheckingsgraf"
-#: commit-graph.c:1823
msgid "failed to write correct number of base graph ids"
msgstr "kunde inte skriva korrekt antal bas-graf-id:n"
-#: commit-graph.c:1854 midx.c:1168 builtin/sparse-checkout.c:475
-#, c-format
-msgid "unable to create leading directories of %s"
-msgstr "kunde inte skapa inledande kataloger för %s"
-
-#: commit-graph.c:1868
msgid "unable to create temporary graph layer"
msgstr "kan inte skapa temporärt graflager"
-#: commit-graph.c:1873
#, c-format
msgid "unable to adjust shared permissions for '%s'"
msgstr "kan inte justera delade behörigheter för \"%s\""
-#: commit-graph.c:1930
#, c-format
msgid "Writing out commit graph in %d pass"
msgid_plural "Writing out commit graph in %d passes"
msgstr[0] "Skriver ut incheckningsgraf i %d pass"
msgstr[1] "Skriver ut incheckningsgraf i %d pass"
-#: commit-graph.c:1967
msgid "unable to open commit-graph chain file"
msgstr "Kunde inte öppna incheckningsgrafkedjefilen"
-#: commit-graph.c:1983
msgid "failed to rename base commit-graph file"
msgstr "kunde inte byta namn på bas-incheckingsgraffilen"
-#: commit-graph.c:2004
msgid "failed to rename temporary commit-graph file"
msgstr "kunde inte byta namn på temporär incheckningsgraffil"
-#: commit-graph.c:2137
msgid "Scanning merged commits"
msgstr "Söker sammanslagna incheckningar"
-#: commit-graph.c:2181
msgid "Merging commit-graph"
msgstr "Slår ihop incheckningsgraf"
-#: commit-graph.c:2289
msgid "attempting to write a commit-graph, but 'core.commitGraph' is disabled"
msgstr ""
"försöker skriva en incheckningsgraf, men \"core.commitGraph\" är inaktiverad"
-#: commit-graph.c:2396
msgid "too many commits to write graph"
msgstr "för många incheckningar för att skriva graf"
-#: commit-graph.c:2494
msgid "the commit-graph file has incorrect checksum and is likely corrupt"
msgstr ""
"filen med incheckningsgraf har felaktig kontrollsumma och är troligtvis "
"trasig"
-#: commit-graph.c:2504
#, c-format
msgid "commit-graph has incorrect OID order: %s then %s"
msgstr "incheckningsgrafen har felaktig OID-ordning: %s så %s"
-#: commit-graph.c:2514 commit-graph.c:2529
#, c-format
msgid "commit-graph has incorrect fanout value: fanout[%d] = %u != %u"
msgstr ""
"incheckningsgrafen har felaktig utbredningsvärde: fanout[%d] = %u != %u"
-#: commit-graph.c:2521
#, c-format
msgid "failed to parse commit %s from commit-graph"
msgstr "kunde inte tolka incheckning %s från incheckningsgraf"
-#: commit-graph.c:2539
msgid "Verifying commits in commit graph"
msgstr "Bekräftar incheckningar i incheckningsgrafen"
-#: commit-graph.c:2554
#, c-format
msgid "failed to parse commit %s from object database for commit-graph"
msgstr ""
"misslyckades tolka incheckning %s från objektdatabasen för incheckningsgraf"
-#: commit-graph.c:2561
#, c-format
msgid "root tree OID for commit %s in commit-graph is %s != %s"
msgstr "rot-trädets OID för incheckningen %s i incheckningsgrafen är %s != %s"
-#: commit-graph.c:2571
#, c-format
msgid "commit-graph parent list for commit %s is too long"
msgstr "incheckningsgrafens föräldralista för incheckningen %s är för lång"
-#: commit-graph.c:2580
#, c-format
msgid "commit-graph parent for %s is %s != %s"
msgstr "incheckningsgrafens förälder för %s är %s != %s"
-#: commit-graph.c:2594
#, c-format
msgid "commit-graph parent list for commit %s terminates early"
msgstr ""
"incheckningsgrafens föräldralista för incheckningen %s avslutas för tidigt"
-#: commit-graph.c:2599
#, c-format
msgid ""
"commit-graph has generation number zero for commit %s, but non-zero elsewhere"
@@ -2441,7 +13834,6 @@
"incheckningsgrafen har generationsnummer noll för incheckningen %s, men icke-"
"noll på annan plats"
-#: commit-graph.c:2603
#, c-format
msgid ""
"commit-graph has non-zero generation number for commit %s, but zero elsewhere"
@@ -2449,32 +13841,22 @@
"incheckningsgrafen har generationsnummer skilt från noll för incheckningen "
"%s, men noll på annan plats"
-#: commit-graph.c:2620
#, c-format
msgid "commit-graph generation for commit %s is %<PRIuMAX> < %<PRIuMAX>"
msgstr ""
"incheckningsgrafens generation för incheckningen %s är %<PRIuMAX> < "
"%<PRIuMAX>"
-#: commit-graph.c:2626
#, c-format
msgid "commit date for commit %s in commit-graph is %<PRIuMAX> != %<PRIuMAX>"
msgstr ""
"incheckningsdatumet för incheckningen %s i incheckningsgrafen är %<PRIuMAX> !"
"= %<PRIuMAX>"
-#: commit.c:54 sequencer.c:3105 builtin/am.c:400 builtin/am.c:445
-#: builtin/am.c:450 builtin/am.c:1449 builtin/am.c:2124 builtin/replace.c:456
-#, c-format
-msgid "could not parse %s"
-msgstr "kunde inte tolka %s"
-
-#: commit.c:56
#, c-format
msgid "%s %s is not a commit!"
msgstr "%s %s är inte en incheckning!"
-#: commit.c:197
msgid ""
"Support for <GIT_DIR>/info/grafts is deprecated\n"
"and will be removed in a future Git version.\n"
@@ -2494,51 +13876,194 @@
"Slå av detta meddelande genom att skriva\n"
"\"git config advice.graftFileDeprecated false\""
-#: commit.c:1252
#, c-format
msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s."
msgstr ""
"Incheckningen %s har en obetrodd GPG-signatur som påstås vara gjord av %s."
-#: commit.c:1256
#, c-format
msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s."
msgstr ""
"Incheckningen %s har en felaktig GPG-signatur som påstås vara gjord av %s."
-#: commit.c:1259
#, c-format
msgid "Commit %s does not have a GPG signature."
msgstr "Incheckning %s har inte någon GPG-signatur."
-#: commit.c:1262
#, c-format
msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n"
msgstr "Incheckningen %s har en korrekt GPG-signatur av %s\n"
-#: commit.c:1516
msgid ""
"Warning: commit message did not conform to UTF-8.\n"
"You may want to amend it after fixing the message, or set the config\n"
-"variable i18n.commitencoding to the encoding your project uses.\n"
+"variable i18n.commitEncoding to the encoding your project uses.\n"
msgstr ""
"Varning: incheckningsmeddelandet är inte korrekt UTF-8.\n"
"Uppdatera det efter att ha rättat meddelandet, eller ändra variabeln\n"
-"i18n.commitencoding till den teckenkodning som används i ditt projekt.\n"
+"i18n.commitEncoding till den teckenkodning som används i ditt projekt.\n"
-#: compat/obstack.c:406 compat/obstack.c:408
+msgid "no compiler information available\n"
+msgstr "ingen kompilatorinformation tillgänglig\n"
+
+msgid "no libc information available\n"
+msgstr "ingen libc-information tillgänglig\n"
+
+#, c-format
+msgid "[GLE %ld] health thread could not open '%ls'"
+msgstr "[GLE %ld] hälsotråden kunde inte öppna \"%ls\""
+
+#, c-format
+msgid "[GLE %ld] health thread getting BHFI for '%ls'"
+msgstr "[GLE %ld] hälsotråden hämtar BHFI för \"%ls\""
+
+#, c-format
+msgid "could not convert to wide characters: '%s'"
+msgstr "kunde inte konvertera till breda tecken: \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid "BHFI changed '%ls'"
+msgstr "BHFI ändrade \"%ls\""
+
+#, c-format
+msgid "unhandled case in 'has_worktree_moved': %d"
+msgstr "ohanterat fall i \"has_worktree_moved\": %d"
+
+#, c-format
+msgid "health thread wait failed [GLE %ld]"
+msgstr "misslyckades vänta på hälsotråden [GLE %ld]"
+
+msgid "Unable to create FSEventStream."
+msgstr "kunde inte skapa FSEventStream."
+
+msgid "Failed to start the FSEventStream"
+msgstr "Misslyckades starta FSEventStream:en"
+
+#, c-format
+msgid "[GLE %ld] could not convert path to UTF-8: '%.*ls'"
+msgstr "[GLE %ld] kunde inte konvertera sökväg till UTF-8: \"%.*ls\""
+
+#, c-format
+msgid "[GLE %ld] could not watch '%s'"
+msgstr "[GLE %ld] kunde inte övervaka \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid "[GLE %ld] could not get longname of '%s'"
+msgstr "[GLE %ld] kunde inte hämta långt namn för \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid "ReadDirectoryChangedW failed on '%s' [GLE %ld]"
+msgstr "ReadDirectoryChangedW misslyckades på \"%s\" [GLE %ld]"
+
+#, c-format
+msgid "GetOverlappedResult failed on '%s' [GLE %ld]"
+msgstr "GetOverlappedResult misslyckades på \"%s\" [GLE %ld]"
+
+#, c-format
+msgid "could not read directory changes [GLE %ld]"
+msgstr "kunde inte läsa katalogändringar [GLE %ld]"
+
+#, c-format
+msgid "failed to copy SID (%ld)"
+msgstr "misslyckades kopiera SID (%ld)"
+
+#, c-format
+msgid "failed to get owner for '%s' (%ld)"
+msgstr "misslyckades hämta ägaren för \"%s\" (%ld)"
+
msgid "memory exhausted"
msgstr "minnet slut"
-#: compat/terminal.c:167
+msgid "Success"
+msgstr "Lyckades"
+
+msgid "No match"
+msgstr "Ingen träff"
+
+msgid "Invalid regular expression"
+msgstr "Ogiltigt reguljärt uttryck"
+
+msgid "Invalid collation character"
+msgstr "Ogiltigt kollationeringstecken"
+
+msgid "Invalid character class name"
+msgstr "Ogiltiga teckenklassnamn"
+
+msgid "Trailing backslash"
+msgstr "Avslutande omvänt snedstreck"
+
+msgid "Invalid back reference"
+msgstr "Ogiltig bakåtreferens"
+
+msgid "Unmatched [ or [^"
+msgstr "Ensam [ eller [^"
+
+msgid "Unmatched ( or \\("
+msgstr "Ensam ( eller \\("
+
+msgid "Unmatched \\{"
+msgstr "Ensam \\{"
+
+msgid "Invalid content of \\{\\}"
+msgstr "Ogiltigt innehåll i \\{\\}"
+
+msgid "Invalid range end"
+msgstr "Ogiltigt intervallslut"
+
+msgid "Memory exhausted"
+msgstr "Minnet slut"
+
+msgid "Invalid preceding regular expression"
+msgstr "Ogiltigt inledande reguljärt uttryck"
+
+msgid "Premature end of regular expression"
+msgstr "Förtida slut på reguljärt uttryck"
+
+msgid "Regular expression too big"
+msgstr "Reguljärt uttryck för stort"
+
+msgid "Unmatched ) or \\)"
+msgstr "Ensam ) eller \\)"
+
+msgid "No previous regular expression"
+msgstr "Inga tidigare reguljära uttryck"
+
+msgid "could not send IPC command"
+msgstr "kunde inte sända IPC-kommando"
+
+msgid "could not read IPC response"
+msgstr "kunde inte läsa IPC-svar"
+
+#, c-format
+msgid "could not start accept_thread '%s'"
+msgstr "kunde inte ta status \"accept_thread\" \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid "could not start worker[0] for '%s'"
+msgstr "kunde inte starta \"worker[0]\" för \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid "ConnectNamedPipe failed for '%s' (%lu)"
+msgstr "ConnectNamedPipe misslyckades för \"%s\" (%lu)"
+
+#, c-format
+msgid "could not create fd from pipe for '%s'"
+msgstr "kunde inte skapa filhandtag från rör för %s"
+
+#, c-format
+msgid "could not start thread[0] for '%s'"
+msgstr "kunde inte starta thread[0] för \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid "wait for hEvent failed for '%s'"
+msgstr "misslyckades vänta på hEvent för \"%s\""
+
msgid "cannot resume in the background, please use 'fg' to resume"
msgstr "kan inte fortsätta i bakgrunden, använd \"fg\" för att återuppta"
-#: compat/terminal.c:168
msgid "cannot restore terminal settings"
msgstr "kan inte återställa terminalinställningar"
-#: config.c:143
#, c-format
msgid ""
"exceeded maximum include depth (%d) while including\n"
@@ -2553,20 +14078,16 @@
"\t%s\n"
"Det kan bero på cirkulära inkluderingar."
-#: config.c:159
#, c-format
msgid "could not expand include path '%s'"
msgstr "kunde inte expandera inkluderingssökväg \"%s\""
-#: config.c:170
msgid "relative config includes must come from files"
msgstr "relativa konfigureringsinkluderingar måste komma från filer"
-#: config.c:219
msgid "relative config include conditionals must come from files"
msgstr "relativa konfigureringsinkluderingsvillkor måste komma från filer"
-#: config.c:364
msgid ""
"remote URLs cannot be configured in file directly or indirectly included by "
"includeIf.hasconfig:remote.*.url"
@@ -2574,356 +14095,273 @@
"fjärr-URL:er kan inte konfigureras direkt eller indirekt i en fil inkluderad "
"med includeIf.hasconfig:remote.*.url"
-#: config.c:508
#, c-format
msgid "invalid config format: %s"
msgstr "felaktigt konfigurationsformat: %s"
-#: config.c:512
#, c-format
msgid "missing environment variable name for configuration '%.*s'"
msgstr "miljövariabelnamn saknas för konfigurationen \"%.*s\""
-#: config.c:517
#, c-format
msgid "missing environment variable '%s' for configuration '%.*s'"
msgstr "miljövariabeln \"%s\" saknas för konfigurationen \"%.*s\""
-#: config.c:553
#, c-format
msgid "key does not contain a section: %s"
msgstr "nyckeln innehåller inte ett stycke: %s"
-#: config.c:558
#, c-format
msgid "key does not contain variable name: %s"
msgstr "nyckeln innehåller inte variabelnamn: %s"
-#: config.c:580 sequencer.c:2802
#, c-format
msgid "invalid key: %s"
msgstr "felaktig nyckel: %s"
-#: config.c:585
#, c-format
msgid "invalid key (newline): %s"
msgstr "ogiltig nyckel (nyradstecken): %s"
-#: config.c:605
msgid "empty config key"
msgstr "tom konfigurationsnyckel"
-#: config.c:623 config.c:635
#, c-format
msgid "bogus config parameter: %s"
msgstr "falsk konfigureringsparameter: %s"
-#: config.c:649 config.c:666 config.c:673 config.c:682
#, c-format
msgid "bogus format in %s"
msgstr "felaktigt format i %s"
-#: config.c:716
#, c-format
msgid "bogus count in %s"
msgstr "felaktigt antal i %s"
-#: config.c:720
#, c-format
msgid "too many entries in %s"
msgstr "för många poster i %s"
-#: config.c:730
#, c-format
msgid "missing config key %s"
msgstr "konfigurationsnyckel saknas för %s"
-#: config.c:738
#, c-format
msgid "missing config value %s"
msgstr "konfigurationsvärde saknas för %s"
-#: config.c:1089
#, c-format
msgid "bad config line %d in blob %s"
msgstr "felaktig konfigurationsfil rad %d i blob:en %s"
-#: config.c:1093
#, c-format
msgid "bad config line %d in file %s"
msgstr "felaktig konfigurationsfil rad %d i filen %s"
-#: config.c:1097
#, c-format
msgid "bad config line %d in standard input"
msgstr "felaktig konfigurationsfil rad %d i standard in"
-#: config.c:1101
#, c-format
msgid "bad config line %d in submodule-blob %s"
msgstr "felaktig konfigurationsfil rad %d i undermoduls-blob:en %s"
-#: config.c:1105
#, c-format
msgid "bad config line %d in command line %s"
msgstr "felaktig konfigurationsfil rad %d i kommandoraden %s"
-#: config.c:1109
#, c-format
msgid "bad config line %d in %s"
msgstr "felaktig konfigurationsfil rad %d i %s"
-#: config.c:1246
msgid "out of range"
msgstr "utanför intervallet"
-#: config.c:1246
msgid "invalid unit"
msgstr "ogiltig enhet"
-#: config.c:1247
#, c-format
msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s"
msgstr "felaktigt numeriskt konfigurationsvärde \"%s\" för \"%s\": %s"
-#: config.c:1257
#, c-format
msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in blob %s: %s"
msgstr ""
"felaktigt numeriskt konfigurationsvärde \"%s\" för \"%s\" i blob:en %s: %s"
-#: config.c:1260
#, c-format
msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in file %s: %s"
msgstr ""
"felaktigt numeriskt konfigurationsvärde \"%s\" för \"%s\" i filen %s: %s"
-#: config.c:1263
#, c-format
msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in standard input: %s"
msgstr ""
"felaktigt numeriskt konfigurationsvärde \"%s\" för \"%s\" i standard in: %s"
-#: config.c:1266
#, c-format
msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in submodule-blob %s: %s"
msgstr ""
"felaktigt numeriskt konfigurationsvärde \"%s\" för \"%s\" i undermodul-blob:"
"en %s: %s"
-#: config.c:1269
#, c-format
msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in command line %s: %s"
msgstr ""
"felaktigt numeriskt konfigurationsvärde \"%s\" för \"%s\" i kommandoraden "
"%s: %s"
-#: config.c:1272
#, c-format
msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s"
msgstr "felaktigt numeriskt konfigurationsvärde \"%s\" för \"%s\" i %s: %s"
-#: config.c:1368
#, c-format
msgid "invalid value for variable %s"
msgstr "ogiltigt värde för variabeln %s"
-#: config.c:1389
#, c-format
msgid "ignoring unknown core.fsync component '%s'"
msgstr "ignorerar okänd core.fsync-komponent \"%s\""
-#: config.c:1425
#, c-format
msgid "bad boolean config value '%s' for '%s'"
msgstr "felaktigt booleskt konfigurationsvärde \"%s\" för \"%s\""
-#: config.c:1443
#, c-format
msgid "failed to expand user dir in: '%s'"
msgstr "misslyckades expandera användarkatalog i: \"%s\""
-#: config.c:1452
#, c-format
msgid "'%s' for '%s' is not a valid timestamp"
msgstr "\"%s\" för \"%s\" är inte en giltig tidsstämpel"
-#: config.c:1545
#, c-format
msgid "abbrev length out of range: %d"
msgstr "förkortningslängd utanför intervallet: %d"
-#: config.c:1559 config.c:1570
#, c-format
msgid "bad zlib compression level %d"
msgstr "felaktigt zlib-komprimeringsgrad %d"
-#: config.c:1660
msgid "core.commentChar should only be one character"
msgstr "core.commentChar kan bara vara ett tecken"
-#: config.c:1692
#, c-format
msgid "ignoring unknown core.fsyncMethod value '%s'"
msgstr "ignorerar okänt core.fsyncMethod-värde \"%s\""
-#: config.c:1698
msgid "core.fsyncObjectFiles is deprecated; use core.fsync instead"
msgstr "core.fsyncObjectFiles avråds från; använd core.fsync istället"
-#: config.c:1714
#, c-format
msgid "invalid mode for object creation: %s"
msgstr "felaktigt läge för skapande av objekt: %s"
-#: config.c:1800
#, c-format
msgid "malformed value for %s"
msgstr "felformat värde för %s"
-#: config.c:1826
#, c-format
msgid "malformed value for %s: %s"
msgstr "felformat värde för %s: %s"
-#: config.c:1827
msgid "must be one of nothing, matching, simple, upstream or current"
msgstr "måste vara en av nothing, matching, simple, upstream eller current"
-#: config.c:1888 builtin/pack-objects.c:4078
-#, c-format
-msgid "bad pack compression level %d"
-msgstr "felaktig paketkomprimeringsgrad %d"
-
-#: config.c:2014
#, c-format
msgid "unable to load config blob object '%s'"
msgstr "kunde inte läsa konfigurerings-blobobjektet \"%s\""
-#: config.c:2017
#, c-format
msgid "reference '%s' does not point to a blob"
msgstr "referensen \"%s\" pekar inte på en blob"
-#: config.c:2035
#, c-format
msgid "unable to resolve config blob '%s'"
msgstr "kan inte slå upp konfigurerings-bloben \"%s\""
-#: config.c:2080
#, c-format
msgid "failed to parse %s"
msgstr "kunde inte tolka %s"
-#: config.c:2136
msgid "unable to parse command-line config"
msgstr "kan inte tolka kommandoradskonfiguration"
-#: config.c:2512
msgid "unknown error occurred while reading the configuration files"
msgstr "okänt fel uppstod vid läsning av konfigurationsfilerna"
-#: config.c:2686
#, c-format
msgid "Invalid %s: '%s'"
msgstr "Felaktigt %s: \"%s\""
-#: config.c:2731
#, c-format
msgid "splitIndex.maxPercentChange value '%d' should be between 0 and 100"
msgstr ""
"värdet \"%d\" för splitIndex.maxPercentChange borde vara mellan 0 och 100"
-#: config.c:2763
#, c-format
msgid "unable to parse '%s' from command-line config"
msgstr "kunde inte tolka värdet \"%s\" från kommandoradskonfiguration"
-#: config.c:2765
#, c-format
msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d"
msgstr "felaktig konfigurationsvariabel \"%s\" i filen \"%s\" på rad %d"
-#: config.c:2850
#, c-format
msgid "invalid section name '%s'"
msgstr "felaktigt sektionsnamn \"%s\""
-#: config.c:2882
#, c-format
msgid "%s has multiple values"
msgstr "%s har flera värden"
-#: config.c:2911
#, c-format
msgid "failed to write new configuration file %s"
msgstr "kan inte skriva nya konfigurationsfilen \"%s\""
-#: config.c:3177 config.c:3518
#, c-format
msgid "could not lock config file %s"
msgstr "kunde inte låsa konfigurationsfilen %s"
-#: config.c:3188
#, c-format
msgid "opening %s"
msgstr "öppnar %s"
-#: config.c:3225 builtin/config.c:361
-#, c-format
-msgid "invalid pattern: %s"
-msgstr "ogiltigt mönster: %s"
-
-#: config.c:3250
#, c-format
msgid "invalid config file %s"
msgstr "ogiltig konfigurationsfil: \"%s\""
-#: config.c:3263 config.c:3531
#, c-format
msgid "fstat on %s failed"
msgstr "fstat misslyckades på %s"
-#: config.c:3274
#, c-format
msgid "unable to mmap '%s'%s"
msgstr "kunde inte utföra mmap på \"%s\"%s"
-#: config.c:3284 config.c:3536
#, c-format
msgid "chmod on %s failed"
msgstr "chmod misslyckades på %s"
-#: config.c:3369 config.c:3633
#, c-format
msgid "could not write config file %s"
msgstr "kunde inte skriva konfigurationsfilen %s"
-#: config.c:3403
#, c-format
msgid "could not set '%s' to '%s'"
msgstr "kunde inte ställa in \"%s\" till \"%s\""
-#: config.c:3405 builtin/remote.c:666 builtin/remote.c:885 builtin/remote.c:893
-#, c-format
-msgid "could not unset '%s'"
-msgstr "kunde inte ta bort inställning för \"%s\""
-
-#: config.c:3509
#, c-format
msgid "invalid section name: %s"
msgstr "felaktigt namn på stycke: %s"
-#: config.c:3676
#, c-format
msgid "missing value for '%s'"
msgstr "värde saknas för \"%s\""
-#: connect.c:61
msgid "the remote end hung up upon initial contact"
msgstr "fjärren lade på vid inledande kontakt"
-#: connect.c:63
msgid ""
"Could not read from remote repository.\n"
"\n"
@@ -2935,86 +14373,68 @@
"Se till att du har korrekt åtkomstbehörighet\n"
"och att arkivet existerar."
-#: connect.c:81
#, c-format
msgid "server doesn't support '%s'"
msgstr "Servern stöder inte \"%s\""
-#: connect.c:118
#, c-format
msgid "server doesn't support feature '%s'"
msgstr "servern stöder inte funktionen \"%s\""
-#: connect.c:129
msgid "expected flush after capabilities"
msgstr "förväntade \"flush\" efter förmågor"
-#: connect.c:265
#, c-format
msgid "ignoring capabilities after first line '%s'"
msgstr "ignorerar förmågor efter första raden \"%s\""
-#: connect.c:286
msgid "protocol error: unexpected capabilities^{}"
msgstr "protokollfel: förväntade inte capabilities^{}"
-#: connect.c:308
#, c-format
msgid "protocol error: expected shallow sha-1, got '%s'"
msgstr "protokollfel: förväntade \"shallow sha-1\" fick \"%s\""
-#: connect.c:310
msgid "repository on the other end cannot be shallow"
msgstr "arkivet på andra sidan kan inte vara grunt"
-#: connect.c:349
msgid "invalid packet"
msgstr "ogiltigt paket"
-#: connect.c:369
#, c-format
msgid "protocol error: unexpected '%s'"
msgstr "protokollfel: förväntade inte \"%s\""
-#: connect.c:499
#, c-format
msgid "unknown object format '%s' specified by server"
msgstr "okänt objektformat \"%s\" angavs av servern"
-#: connect.c:528
#, c-format
msgid "invalid ls-refs response: %s"
msgstr "ogiltigt svar på ls-refs: %s"
-#: connect.c:532
msgid "expected flush after ref listing"
msgstr "förväntade \"flush\" efter ref-listan"
-#: connect.c:535
msgid "expected response end packet after ref listing"
msgstr "förväntade svarsavslutningspaket efter ref-listan"
-#: connect.c:670
#, c-format
msgid "protocol '%s' is not supported"
msgstr "protokollet \"%s\" stöds inte"
-#: connect.c:721
msgid "unable to set SO_KEEPALIVE on socket"
msgstr "kunde inte sätta SO_KEEPALIVE på uttaget"
-#: connect.c:761 connect.c:824
#, c-format
msgid "Looking up %s ... "
msgstr "Slår upp %s..."
-#: connect.c:765
#, c-format
msgid "unable to look up %s (port %s) (%s)"
msgstr "kan inte slå upp %s (port %s) (%s)"
#. TRANSLATORS: this is the end of "Looking up %s ... "
-#: connect.c:769 connect.c:840
#, c-format
msgid ""
"done.\n"
@@ -3023,7 +14443,6 @@
"klart.\n"
"Ansluter till %s (port %s)..."
-#: connect.c:791 connect.c:868
#, c-format
msgid ""
"unable to connect to %s:\n"
@@ -3033,121 +14452,265 @@
"%s"
#. TRANSLATORS: this is the end of "Connecting to %s (port %s) ... "
-#: connect.c:797 connect.c:874
msgid "done."
msgstr "klart."
-#: connect.c:828
#, c-format
msgid "unable to look up %s (%s)"
msgstr "kunde inte slå upp %s (%s)"
-#: connect.c:834
#, c-format
msgid "unknown port %s"
msgstr "okänd port %s"
-#: connect.c:971 connect.c:1303
#, c-format
msgid "strange hostname '%s' blocked"
msgstr "konstigt värdnamn \"%s\" blockerat"
-#: connect.c:973
#, c-format
msgid "strange port '%s' blocked"
msgstr "konstig port \"%s\" blockerad"
-#: connect.c:983
#, c-format
msgid "cannot start proxy %s"
msgstr "kan inte starta mellanserver (proxy) %s"
-#: connect.c:1054
msgid "no path specified; see 'git help pull' for valid url syntax"
msgstr "ingen sökväg angavs; se \"git help pull\" för giltig URL-syntax"
-#: connect.c:1194
msgid "newline is forbidden in git:// hosts and repo paths"
msgstr "radbrytningar är förbjudna i git://-värdnamn och arkivsökvägar"
-#: connect.c:1251
msgid "ssh variant 'simple' does not support -4"
msgstr "ssh-varianten \"simple\" stöder inte -4"
-#: connect.c:1263
msgid "ssh variant 'simple' does not support -6"
msgstr "ssh-varianten \"simple\" stöder inte -6"
-#: connect.c:1280
msgid "ssh variant 'simple' does not support setting port"
msgstr "ssh-varianten \"simple\" stöder inte val av port"
-#: connect.c:1392
#, c-format
msgid "strange pathname '%s' blocked"
msgstr "konstigt sökvägsnamn \"%s\" blockerat"
-#: connect.c:1440
msgid "unable to fork"
msgstr "kunde inte grena (fork)"
-# Vague original, not networking-related, but rather related to the actual
-# objects in the database.
-#: connected.c:109 builtin/fsck.c:189 builtin/prune.c:57
-msgid "Checking connectivity"
-msgstr "Kontrollerar konnektivitet"
-
-#: connected.c:122
msgid "Could not run 'git rev-list'"
msgstr "Kunde inte köra \"git rev-list\""
-#: connected.c:146
msgid "failed write to rev-list"
msgstr "kunde inte skriva till rev-list"
-#: connected.c:151
msgid "failed to close rev-list's stdin"
msgstr "kunde inte stänga rev-list:s standard in"
-#: convert.c:183
+#, c-format
+msgid "'%s' does not exist"
+msgstr "\"%s\" finns inte"
+
+msgid "need a working directory"
+msgstr "behöver en arbetskatalog"
+
+msgid "could not find enlistment root"
+msgstr "kunde inte hitta enrolleringsroten"
+
+#, c-format
+msgid "could not switch to '%s'"
+msgstr "kunde inte växla till \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid "could not configure %s=%s"
+msgstr "kunde inte ställa in %s=%s"
+
+msgid "could not configure log.excludeDecoration"
+msgstr "kunde inte ställa in log.excludeDecoration"
+
+msgid "Scalar enlistments require a worktree"
+msgstr "Scalar-enrolleringar kräver en arbetskatalog"
+
+#, c-format
+msgid "could not open directory '%s'"
+msgstr "kunde inte öppna katalogen \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid "skipping '%s', which is neither file nor directory"
+msgstr "hoppar över \"%s\", som varken är en fil eller en katalog"
+
+#, c-format
+msgid "could not determine free disk size for '%s'"
+msgstr "kunde inte ta reda på ledigt diskutrymme för \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid "could not get info for '%s'"
+msgstr "kunde inte hämta info för \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid "remote HEAD is not a branch: '%.*s'"
+msgstr "HEAD hos fjärren är inte en gren: \"%.*s\""
+
+msgid "failed to get default branch name from remote; using local default"
+msgstr ""
+"misslyckades hämta namn på standardgren för fjärr; använder lokalt förval"
+
+msgid "failed to get default branch name"
+msgstr "misslyckades hämta namn på standardgren"
+
+msgid "failed to unregister repository"
+msgstr "misslyckades avregistrera arkivet"
+
+msgid "failed to delete enlistment directory"
+msgstr "misslyckades ta bort enrolleringskatalogen"
+
+msgid "branch to checkout after clone"
+msgstr "gren att checka ut efter kloning"
+
+msgid "when cloning, create full working directory"
+msgstr "skapa komplett arbetskatalog vid kloning"
+
+msgid "only download metadata for the branch that will be checked out"
+msgstr "hämta endast metadata för grenen som skall checkas ut"
+
+msgid "scalar clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]"
+msgstr "scalar clone [<flaggor>] [--] <arkiv> [<kat>]"
+
+#, c-format
+msgid "cannot deduce worktree name from '%s'"
+msgstr "Kan inte härleda arbetsträdsnamn från \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid "directory '%s' exists already"
+msgstr "katalogen \"%s\" finns redan"
+
+#, c-format
+msgid "failed to get default branch for '%s'"
+msgstr "misslyckades hämta standardgren för \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid "could not configure remote in '%s'"
+msgstr "kunde inte ställa in fjärr i \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid "could not configure '%s'"
+msgstr "kunde inte ställa in \"%s\""
+
+msgid "partial clone failed; attempting full clone"
+msgstr "delvis klon misslyckades; försöker med fullständig klon"
+
+msgid "could not configure for full clone"
+msgstr "kunde inte ställa in för komplett klon"
+
+msgid "scalar diagnose [<enlistment>]"
+msgstr "scalar diagnose [<enrollering>]"
+
+#, c-format
+msgid "could not create directory for '%s'"
+msgstr "kunde inte skapa katalog för \"%s\""
+
+msgid "could not duplicate stdout"
+msgstr "kunde inte duplicera standard ut"
+
+msgid "failed to write archive"
+msgstr "misslyckades skriva arkiv"
+
+msgid "`scalar list` does not take arguments"
+msgstr "\"scalar list\" tar inte argument"
+
+msgid "scalar register [<enlistment>]"
+msgstr "scalar register [<enrollering>]"
+
+msgid "reconfigure all registered enlistments"
+msgstr "konfigurera alla registrerade enrolleringar på nytt"
+
+msgid "scalar reconfigure [--all | <enlistment>]"
+msgstr "scalar reconfigure [--all | <enrollering>]"
+
+msgid "--all or <enlistment>, but not both"
+msgstr "--all eller <enrollering>, men inte bägge"
+
+#, c-format
+msgid "git repository gone in '%s'"
+msgstr "git-arkiv försvunnet i \"%s\""
+
+msgid ""
+"scalar run <task> [<enlistment>]\n"
+"Tasks:\n"
+msgstr ""
+"scalar run <uppgift> [<enrollering>]\n"
+"Uppgifter:\n"
+
+#, c-format
+msgid "no such task: '%s'"
+msgstr "okänd uppgift: \"%s\""
+
+msgid "scalar unregister [<enlistment>]"
+msgstr "scalar unregister [<enrollering>]"
+
+msgid "scalar delete <enlistment>"
+msgstr "scalar delete <enrollering>"
+
+msgid "refusing to delete current working directory"
+msgstr "vägrar ta bort aktuell arbetskatalog"
+
+msgid "include Git version"
+msgstr "ta med Git-version"
+
+msgid "include Git's build options"
+msgstr "ta med Gits byggflaggor"
+
+msgid "scalar verbose [-v | --verbose] [--build-options]"
+msgstr "scalar verbose [-v | --verbose] [--build-options]"
+
+msgid "-C requires a <directory>"
+msgstr "-C kräver en <katalog>"
+
+#, c-format
+msgid "could not change to '%s'"
+msgstr "kunde inte byta till \"%s\""
+
+msgid "-c requires a <key>=<value> argument"
+msgstr "-c kräver ett argument på formen <nyckel>=<värde>"
+
+msgid ""
+"scalar [-C <directory>] [-c <key>=<value>] <command> [<options>]\n"
+"\n"
+"Commands:\n"
+msgstr ""
+"scalar [-C <katalog>] [-c <nyckel>=<värde>] <kommando> [<flaggor>]\n"
+"\n"
+"Kommandon:\n"
+
#, c-format
msgid "illegal crlf_action %d"
msgstr "felaktig crlf_action %d"
-#: convert.c:196
#, c-format
msgid "CRLF would be replaced by LF in %s"
msgstr "CRLF skulle ersättas av LF i %s"
-#: convert.c:198
#, c-format
msgid ""
-"CRLF will be replaced by LF in %s.\n"
-"The file will have its original line endings in your working directory"
+"in the working copy of '%s', CRLF will be replaced by LF the next time Git "
+"touches it"
msgstr ""
-"CRLF kommer att ersättas av LF i %s.\n"
-"Filen kommer att ha sina ursprungliga radbrytningar i din arbetskatalog"
+"CRLF i arbetskopian av \"%s\" kommer ersättas med LF nästa gång Git rör den"
-#: convert.c:206
#, c-format
msgid "LF would be replaced by CRLF in %s"
msgstr "LF skulle ersättas av CRLF i %s"
-#: convert.c:208
#, c-format
msgid ""
-"LF will be replaced by CRLF in %s.\n"
-"The file will have its original line endings in your working directory"
+"in the working copy of '%s', LF will be replaced by CRLF the next time Git "
+"touches it"
msgstr ""
-"LF kommer att ersättas av CRLF i %s.\n"
-"Filen kommer att ha sina ursprungliga radbrytningar i din arbetskatalog"
+"LF i arbetskopian av \"%s\" kommer ersättas med CRLF nästa gång Git rör den"
-#: convert.c:273
#, c-format
msgid "BOM is prohibited in '%s' if encoded as %s"
msgstr "BOM är förbjudet i \"%s\" om kodat som %s"
-#: convert.c:280
#, c-format
msgid ""
"The file '%s' contains a byte order mark (BOM). Please use UTF-%.*s as "
@@ -3156,12 +14719,10 @@
"Filen \"%s\" innehåller byte order mark (BOM). Använd UTF-%.*s som "
"teckenkodning i arbetskatalogen."
-#: convert.c:293
#, c-format
msgid "BOM is required in '%s' if encoded as %s"
msgstr "BOM krävs om \"%s\" kodas som %s"
-#: convert.c:295
#, c-format
msgid ""
"The file '%s' is missing a byte order mark (BOM). Please use UTF-%sBE or UTF-"
@@ -3170,51 +14731,41 @@
"Filen \"%s\" saknar byte order mark (BOM). Använd UTF-%sBE eller UTF-%sLE "
"(beroende på byteordning) som teckenkodning i arbetskatalogen."
-#: convert.c:408 convert.c:479
#, c-format
msgid "failed to encode '%s' from %s to %s"
msgstr "misslyckades omkoda \"%s\" från %s till %s"
-#: convert.c:451
#, c-format
msgid "encoding '%s' from %s to %s and back is not the same"
msgstr ""
"omkodning av \"%s\" från %s till %s och tillbaka ger inte samma resultat"
-#: convert.c:654
#, c-format
msgid "cannot fork to run external filter '%s'"
msgstr "kan inte grena (fork) för att köra externt filter \"%s\""
-#: convert.c:674
#, c-format
msgid "cannot feed the input to external filter '%s'"
msgstr "kunde inte skicka indata till externt filter \"%s\""
-#: convert.c:681
#, c-format
msgid "external filter '%s' failed %d"
msgstr "externt filter \"%s\" misslyckades %d"
-#: convert.c:716 convert.c:719
#, c-format
msgid "read from external filter '%s' failed"
msgstr "läsning från externt filter \"%s\" misslyckades"
-#: convert.c:722 convert.c:777
#, c-format
msgid "external filter '%s' failed"
msgstr "externt filter \"%s\" misslyckades"
-#: convert.c:826
msgid "unexpected filter type"
msgstr "oväntad filtertyp"
-#: convert.c:837
msgid "path name too long for external filter"
msgstr "sökvägen för lång för externt filter"
-#: convert.c:935
#, c-format
msgid ""
"external filter '%s' is not available anymore although not all paths have "
@@ -3223,95 +14774,78 @@
"externt filter \"%s\" är inte längre tillgängligt trots att alla sökvägar "
"inte har filtrerats"
-#: convert.c:1236
msgid "true/false are no valid working-tree-encodings"
msgstr "true/false är inte giltig teckenkodning för arbetskatalogen"
-#: convert.c:1416 convert.c:1449
#, c-format
msgid "%s: clean filter '%s' failed"
msgstr "%s: \"clean\"-filtret \"%s\" misslyckades"
-#: convert.c:1492
#, c-format
msgid "%s: smudge filter %s failed"
msgstr "%s: \"smudge\"-filtret \"%s\" misslyckades"
-#: credential.c:96
#, c-format
msgid "skipping credential lookup for key: credential.%s"
msgstr "hoppar över uppslag av inloggningsuppgifter för nyckel: credential.%s"
-#: credential.c:112
msgid "refusing to work with credential missing host field"
msgstr "vägrar arbeta med inloggningsuppgifter utan värdfält"
-#: credential.c:114
msgid "refusing to work with credential missing protocol field"
msgstr "vägrar arbeta med inloggningsuppgifter utan protokollfält"
-#: credential.c:396
#, c-format
msgid "url contains a newline in its %s component: %s"
msgstr "url innehåller radbrytning i komponenten %s: %s"
-#: credential.c:440
#, c-format
msgid "url has no scheme: %s"
msgstr "url saknar protokoll: %s"
-#: credential.c:513
#, c-format
msgid "credential url cannot be parsed: %s"
msgstr "kan inte tolka url för inloggingsuppgifter: %s"
-#: date.c:139
msgid "in the future"
msgstr "i framtiden"
-#: date.c:145
#, c-format
msgid "%<PRIuMAX> second ago"
msgid_plural "%<PRIuMAX> seconds ago"
msgstr[0] "%<PRIuMAX> sekund sedan"
msgstr[1] "%<PRIuMAX> sekunder sedan"
-#: date.c:152
#, c-format
msgid "%<PRIuMAX> minute ago"
msgid_plural "%<PRIuMAX> minutes ago"
msgstr[0] "%<PRIuMAX> minut sedan"
msgstr[1] "%<PRIuMAX> minuter sedan"
-#: date.c:159
#, c-format
msgid "%<PRIuMAX> hour ago"
msgid_plural "%<PRIuMAX> hours ago"
msgstr[0] "%<PRIuMAX> timme sedan"
msgstr[1] "%<PRIuMAX> timmar sedan"
-#: date.c:166
#, c-format
msgid "%<PRIuMAX> day ago"
msgid_plural "%<PRIuMAX> days ago"
msgstr[0] "%<PRIuMAX> dag sedan"
msgstr[1] "%<PRIuMAX> dagar sedan"
-#: date.c:172
#, c-format
msgid "%<PRIuMAX> week ago"
msgid_plural "%<PRIuMAX> weeks ago"
msgstr[0] "%<PRIuMAX> vecka sedan"
msgstr[1] "%<PRIuMAX> veckor sedan"
-#: date.c:179
#, c-format
msgid "%<PRIuMAX> month ago"
msgid_plural "%<PRIuMAX> months ago"
msgstr[0] "%<PRIuMAX> månad sedan"
msgstr[1] "%<PRIuMAX> månader sedan"
-#: date.c:190
#, c-format
msgid "%<PRIuMAX> year"
msgid_plural "%<PRIuMAX> years"
@@ -3319,78 +14853,55 @@
msgstr[1] "%<PRIuMAX> år"
#. TRANSLATORS: "%s" is "<n> years"
-#: date.c:193
#, c-format
msgid "%s, %<PRIuMAX> month ago"
msgid_plural "%s, %<PRIuMAX> months ago"
msgstr[0] "%s, %<PRIuMAX> månad sedan"
msgstr[1] "%s, %<PRIuMAX> månader sedan"
-#: date.c:198 date.c:203
#, c-format
msgid "%<PRIuMAX> year ago"
msgid_plural "%<PRIuMAX> years ago"
msgstr[0] "%<PRIuMAX> år sedan"
msgstr[1] "%<PRIuMAX> år sedan"
-#: delta-islands.c:272
msgid "Propagating island marks"
msgstr "Sprider ö-markeringar"
-#: delta-islands.c:290
#, c-format
msgid "bad tree object %s"
msgstr "felaktigt trädobjektet %s"
-#: delta-islands.c:334
#, c-format
msgid "failed to load island regex for '%s': %s"
msgstr "kunde inte hämta ö-regex för \"%s\": %s"
-#: delta-islands.c:390
#, c-format
msgid "island regex from config has too many capture groups (max=%d)"
msgstr "ö-regex från konfiguration har för många fångstgrupper (max=%d)"
-#: delta-islands.c:467
#, c-format
msgid "Marked %d islands, done.\n"
msgstr "Markerade %d öar, klar.\n"
-#: diff-merges.c:81 gpg-interface.c:719 gpg-interface.c:734 ls-refs.c:37
-#: parallel-checkout.c:42 sequencer.c:2805 setup.c:563 builtin/am.c:203
-#: builtin/am.c:2243 builtin/am.c:2287 builtin/blame.c:724 builtin/blame.c:742
-#: builtin/fetch.c:792 builtin/pack-objects.c:3515 builtin/pull.c:45
-#: builtin/pull.c:47 builtin/pull.c:321
-#, c-format
-msgid "invalid value for '%s': '%s'"
-msgstr "felaktigt värde för \"%s\": \"%s\""
-
-#: diff-lib.c:561
msgid "--merge-base does not work with ranges"
msgstr "--merge-base fungerar inte med intervall"
-#: diff-lib.c:563
msgid "--merge-base only works with commits"
msgstr "--merge-base fungerar bara med incheckningar"
-#: diff-lib.c:580
msgid "unable to get HEAD"
msgstr "kan inte hämta HEAD"
-#: diff-lib.c:587
msgid "no merge base found"
msgstr "ingen sammanslagningsbas hittades"
-#: diff-lib.c:589
msgid "multiple merge bases found"
msgstr "flera sammanslagningsbaser hittades"
-#: diff-no-index.c:237
msgid "git diff --no-index [<options>] <path> <path>"
msgstr "git diff --no-index [<flaggor>] <sökväg> <sökväg>"
-#: diff-no-index.c:262
msgid ""
"Not a git repository. Use --no-index to compare two paths outside a working "
"tree"
@@ -3398,17 +14909,14 @@
"Inte ett git-arkiv. Använd --no-index för att jämföra två sökvägar utanför "
"en arbetskatalog."
-#: diff.c:159
#, c-format
msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n"
msgstr " Misslyckades tolka dirstat-avskärningsprocentandel \"%s\"\n"
-#: diff.c:164
#, c-format
msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n"
msgstr " Okänd dirstat-parameter \"%s\"\n"
-#: diff.c:300
msgid ""
"color moved setting must be one of 'no', 'default', 'blocks', 'zebra', "
"'dimmed-zebra', 'plain'"
@@ -3416,7 +14924,6 @@
"färginställningen för flyttade block måste vara en av \"no\", \"default\", "
"\"blocks\", \"zebra\", \"dimmed-zebra\", \"plain\""
-#: diff.c:328
#, c-format
msgid ""
"unknown color-moved-ws mode '%s', possible values are 'ignore-space-change', "
@@ -3426,7 +14933,6 @@
"\", \"ignore-space-at-eol\", \"ignore-all-space\", \"allow-indentation-change"
"\""
-#: diff.c:336
msgid ""
"color-moved-ws: allow-indentation-change cannot be combined with other "
"whitespace modes"
@@ -3434,12 +14940,10 @@
"color-moved-ws: allow-indentation-change kan inte kombineras med andra "
"blankstegslägen"
-#: diff.c:413
#, c-format
msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'"
msgstr "Okänt värde för konfigurationsvariabeln \"diff.submodule\": \"%s\""
-#: diff.c:473
#, c-format
msgid ""
"Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n"
@@ -3448,30 +14952,21 @@
"Hittade fel i konfigurationsvariabeln \"diff.dirstat\":\n"
"%s"
-#: diff.c:4282
#, c-format
msgid "external diff died, stopping at %s"
msgstr "extern diff dog, stannar vid %s"
-#: diff.c:4677 parse-options.c:1114
#, c-format
msgid "options '%s', '%s', '%s', and '%s' cannot be used together"
msgstr ""
"flaggorna \"%s\", \"%s\", \"%s\" och \"%s\" kan inte användas samtidigt"
-#: diff.c:4681 parse-options.c:1118 builtin/worktree.c:578
-#, c-format
-msgid "options '%s', '%s', and '%s' cannot be used together"
-msgstr "flaggorna \"%s\", \"%s\" och \"%s\" kan inte användas samtidigt"
-
-#: diff.c:4685
#, c-format
msgid "options '%s' and '%s' cannot be used together, use '%s' with '%s'"
msgstr ""
"flaggorna \"%s\" och \"%s\" kan inte användas samtidigt, använd \"%s\" med "
"\"%s\""
-#: diff.c:4689
#, c-format
msgid ""
"options '%s' and '%s' cannot be used together, use '%s' with '%s' and '%s'"
@@ -3479,22 +14974,17 @@
"flaggorna \"%s\" och \"%s\" kan inte användas samtidigt, använd \"%s\" med "
"\"%s\" och \"%s\""
-#: diff.c:4769
msgid "--follow requires exactly one pathspec"
msgstr "--follow kräver exakt en sökvägsangivelse"
-#: diff.c:4823
#, c-format
msgid "invalid --stat value: %s"
msgstr "ogiltigt värde för --stat: %s"
-#: diff.c:4828 diff.c:4833 diff.c:4838 diff.c:4843 diff.c:5319
-#: parse-options.c:217 parse-options.c:221
#, c-format
msgid "%s expects a numerical value"
msgstr "%s förväntar ett numeriskt värde"
-#: diff.c:4860
#, c-format
msgid ""
"Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n"
@@ -3503,42 +14993,34 @@
"Misslyckades tolka argument till flaggan --dirstat/-X;\n"
"%s"
-#: diff.c:4893
#, c-format
msgid "unknown change class '%c' in --diff-filter=%s"
msgstr "okänd ändringsklass \"%c\" i --diff-filter=%s"
-#: diff.c:4917
#, c-format
msgid "unknown value after ws-error-highlight=%.*s"
msgstr "okänt värde efter ws-error-highlight=%.*s"
-#: diff.c:4931
#, c-format
msgid "unable to resolve '%s'"
msgstr "kunde inte slå upp \"%s\""
-#: diff.c:4981 diff.c:4987
#, c-format
msgid "%s expects <n>/<m> form"
msgstr "%s förväntar formen <n>/<m>"
-#: diff.c:4999
#, c-format
msgid "%s expects a character, got '%s'"
msgstr "%s förväntar ett tecken, fick \"%s\""
-#: diff.c:5020
#, c-format
msgid "bad --color-moved argument: %s"
msgstr "felaktigt argument till --color-moved: %s"
-#: diff.c:5039
#, c-format
msgid "invalid mode '%s' in --color-moved-ws"
msgstr "ogiltigt läge %s\" i --color-moved-ws"
-#: diff.c:5079
msgid ""
"option diff-algorithm accepts \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and "
"\"histogram\""
@@ -3546,154 +15028,115 @@
"flaggan diff-algorithm godtar\"myers\", \"minimal\", \"patience\" och "
"\"histogram\""
-#: diff.c:5115 diff.c:5135
#, c-format
msgid "invalid argument to %s"
msgstr "ogiltigt argument för %s"
-#: diff.c:5239
#, c-format
msgid "invalid regex given to -I: '%s'"
msgstr "ogiltigt reguljärt uttryck angavs för -I: \"%s\""
-#: diff.c:5288
#, c-format
msgid "failed to parse --submodule option parameter: '%s'"
msgstr "misslyckades tolka argument till flaggan --submodule: \"%s\""
-#: diff.c:5344
#, c-format
msgid "bad --word-diff argument: %s"
msgstr "felaktigt argument --word-diff: %s"
-#: diff.c:5380
msgid "Diff output format options"
msgstr "Formatflaggor för diff-utdata"
-#: diff.c:5382 diff.c:5388
msgid "generate patch"
msgstr "skapar patch"
-#: diff.c:5385 builtin/log.c:180
-msgid "suppress diff output"
-msgstr "undertryck diff-utdata"
-
-#: diff.c:5390 diff.c:5504 diff.c:5511
msgid "<n>"
msgstr "<n>"
-#: diff.c:5391 diff.c:5394
msgid "generate diffs with <n> lines context"
msgstr "skapa diffar med <n> rader sammanhang"
-#: diff.c:5396
msgid "generate the diff in raw format"
msgstr "generera diff i råformat"
-#: diff.c:5399
msgid "synonym for '-p --raw'"
msgstr "synonym till \"-p --raw\""
-#: diff.c:5403
msgid "synonym for '-p --stat'"
msgstr "synonym till \"-p --stat\""
-#: diff.c:5407
msgid "machine friendly --stat"
msgstr "maskinläsbar --stat"
-#: diff.c:5410
msgid "output only the last line of --stat"
msgstr "skriv bara ut den sista raden för --stat"
-#: diff.c:5412 diff.c:5420
msgid "<param1,param2>..."
msgstr "<param1,param2>..."
-#: diff.c:5413
msgid ""
"output the distribution of relative amount of changes for each sub-directory"
msgstr ""
"skriv ut distributionen av relativa mängder ändringar för varje underkatalog"
-#: diff.c:5417
msgid "synonym for --dirstat=cumulative"
msgstr "synonym för --dirstat=cumulative"
-#: diff.c:5421
msgid "synonym for --dirstat=files,param1,param2..."
msgstr "synonym för --dirstat=filer,param1,param2..."
-#: diff.c:5425
msgid "warn if changes introduce conflict markers or whitespace errors"
msgstr "varna om ändringar introducerar konfliktmarkörer eller blankstegsfel"
-#: diff.c:5428
msgid "condensed summary such as creations, renames and mode changes"
msgstr "kortfattad summering såsom skapade, namnbyten och ändrade lägen"
-#: diff.c:5431
msgid "show only names of changed files"
msgstr "visa endast namnen på ändrade filer"
-#: diff.c:5434
msgid "show only names and status of changed files"
msgstr "visa endast namn och status för ändrade filer"
-#: diff.c:5436
msgid "<width>[,<name-width>[,<count>]]"
msgstr "<bredd>[,<namn-bredd>[,<antal>]]"
-#: diff.c:5437
msgid "generate diffstat"
msgstr "skapa diffstat"
-#: diff.c:5439 diff.c:5442 diff.c:5445
msgid "<width>"
msgstr "<bredd>"
-#: diff.c:5440
msgid "generate diffstat with a given width"
msgstr "generera en diffstat med given bredd"
-#: diff.c:5443
msgid "generate diffstat with a given name width"
msgstr "generera en diffstat med given namnbredd"
-#: diff.c:5446
msgid "generate diffstat with a given graph width"
msgstr "generera en diffstat med given grafbredd"
-#: diff.c:5448
msgid "<count>"
msgstr "<antal>"
-#: diff.c:5449
msgid "generate diffstat with limited lines"
msgstr "generera diffstat med begränsade rader"
-#: diff.c:5452
msgid "generate compact summary in diffstat"
msgstr "skapa kompakt översikt i diffstat"
-#: diff.c:5455
msgid "output a binary diff that can be applied"
msgstr "skapa en binärdiff som kan appliceras"
-#: diff.c:5458
msgid "show full pre- and post-image object names on the \"index\" lines"
msgstr ""
"visa fullständiga objektnamn i \"index\"-rader för läget både före och efter"
-#: diff.c:5460
msgid "show colored diff"
msgstr "visa färgad diff"
-#: diff.c:5461
msgid "<kind>"
msgstr "<typ>"
-#: diff.c:5462
msgid ""
"highlight whitespace errors in the 'context', 'old' or 'new' lines in the "
"diff"
@@ -3701,7 +15144,6 @@
"ljusmarkera blankstegsfel i \"context\" (sammanhang), \"old\" (gamla) eller "
"\"new\" (nya) rader i diffen"
-#: diff.c:5465
msgid ""
"do not munge pathnames and use NULs as output field terminators in --raw or "
"--numstat"
@@ -3709,87 +15151,66 @@
"skriv inte om sökvägsnamn och använd NUL-tecken som fältseparerare i --raw "
"eller --numstat"
-#: diff.c:5468 diff.c:5471 diff.c:5474 diff.c:5583
msgid "<prefix>"
msgstr "<prefix>"
-#: diff.c:5469
msgid "show the given source prefix instead of \"a/\""
msgstr "visa givet källprefix istället för \"a/\""
-#: diff.c:5472
msgid "show the given destination prefix instead of \"b/\""
msgstr "visa givet målprefix istället för \"b/\""
-#: diff.c:5475
msgid "prepend an additional prefix to every line of output"
msgstr "lägg till ytterligare prefix på alla rader i utdata"
-#: diff.c:5478
msgid "do not show any source or destination prefix"
msgstr "visa inte käll- eller målprefix"
-#: diff.c:5481
msgid "show context between diff hunks up to the specified number of lines"
msgstr "visa sammnhang mellan diff-stycken upp till angivet antal rader"
-#: diff.c:5485 diff.c:5490 diff.c:5495
msgid "<char>"
msgstr "<tecken>"
-#: diff.c:5486
msgid "specify the character to indicate a new line instead of '+'"
msgstr "ange tecken för att ange ny rad istället för \"+\""
-#: diff.c:5491
msgid "specify the character to indicate an old line instead of '-'"
msgstr "ange tecken för att ange gammal rad istället för \"-\""
-#: diff.c:5496
msgid "specify the character to indicate a context instead of ' '"
msgstr "ange tecken för att ange sammanhang istället för \" \""
-#: diff.c:5499
msgid "Diff rename options"
msgstr "Diff-namnbytesflaggor"
-#: diff.c:5500
msgid "<n>[/<m>]"
msgstr "<n>[/<m>]"
-#: diff.c:5501
msgid "break complete rewrite changes into pairs of delete and create"
msgstr "dela upp kompletta omskrivningar till ta bort och skapa-par"
-#: diff.c:5505
msgid "detect renames"
msgstr "detektera namnändringar"
-#: diff.c:5509
msgid "omit the preimage for deletes"
msgstr "ta bort för-version för borttagningar"
-#: diff.c:5512
msgid "detect copies"
msgstr "detektera kopior"
-#: diff.c:5516
msgid "use unmodified files as source to find copies"
msgstr "använd oförändrade som källa för att hitta kopior"
-#: diff.c:5518
msgid "disable rename detection"
msgstr "inaktivera detektering av namnbyten"
-#: diff.c:5521
msgid "use empty blobs as rename source"
msgstr "använd tomma blob:ar som namnändringskälla"
-#: diff.c:5523
msgid "continue listing the history of a file beyond renames"
msgstr "fortsätt lista historiken för en fil bortom namnändringar"
-#: diff.c:5526
msgid ""
"prevent rename/copy detection if the number of rename/copy targets exceeds "
"given limit"
@@ -3797,163 +15218,124 @@
"förhindra namnbyte/kopie-detektering om antalet namnbyten/kopior överskriver "
"given gräns"
-#: diff.c:5528
msgid "Diff algorithm options"
msgstr "Alternativ för diff-algoritm"
-#: diff.c:5530
msgid "produce the smallest possible diff"
msgstr "skapa minsta möjliga diff"
-#: diff.c:5533
msgid "ignore whitespace when comparing lines"
msgstr "ignorera blanktecken vid radjämförelse"
-#: diff.c:5536
msgid "ignore changes in amount of whitespace"
msgstr "ignorera ändringar i antal blanktecken vid radjämförelse"
-#: diff.c:5539
msgid "ignore changes in whitespace at EOL"
msgstr "ignorera blanktecken vid radslut"
-#: diff.c:5542
msgid "ignore carrier-return at the end of line"
msgstr "ignorera CR-tecken vid radslut"
-#: diff.c:5545
msgid "ignore changes whose lines are all blank"
msgstr "ignorera ändringar i rader som är helt blanka"
-#: diff.c:5547 diff.c:5569 diff.c:5572 diff.c:5617
msgid "<regex>"
msgstr "<reguttr>"
-#: diff.c:5548
msgid "ignore changes whose all lines match <regex>"
msgstr "ignorera ändringar där samtliga rader motsvarar <reguttr>"
-#: diff.c:5551
msgid "heuristic to shift diff hunk boundaries for easy reading"
msgstr "heuristik för att flytta diff-gränser för lättare läsning"
-#: diff.c:5554
msgid "generate diff using the \"patience diff\" algorithm"
msgstr "skapa diffar med algoritmen \"patience diff\""
-#: diff.c:5558
msgid "generate diff using the \"histogram diff\" algorithm"
msgstr "skapa diffar med algoritmen \"histogram diff\""
-#: diff.c:5560
msgid "<algorithm>"
msgstr "<algoritm>"
-#: diff.c:5561
msgid "choose a diff algorithm"
msgstr "välj en diff-algoritm"
-#: diff.c:5563
msgid "<text>"
msgstr "<text>"
-#: diff.c:5564
msgid "generate diff using the \"anchored diff\" algorithm"
msgstr "skapa diffar med algoritmen \"anchored diff\""
-#: diff.c:5566 diff.c:5575 diff.c:5578
msgid "<mode>"
msgstr "<läge>"
-#: diff.c:5567
msgid "show word diff, using <mode> to delimit changed words"
msgstr "visa orddiff, där <läge> avgränsar ändrade ord"
-#: diff.c:5570
msgid "use <regex> to decide what a word is"
msgstr "använd <reguttr> för att bestämma vad som är ett ord"
-#: diff.c:5573
msgid "equivalent to --word-diff=color --word-diff-regex=<regex>"
msgstr "motsvarar --word-diff=color --word-diff-regex=<reguttr>"
-#: diff.c:5576
msgid "moved lines of code are colored differently"
msgstr "flyttade kodrader färgas på annat sätt"
-#: diff.c:5579
msgid "how white spaces are ignored in --color-moved"
msgstr "hur blanktecken ignoreras i --color-moved"
-#: diff.c:5582
msgid "Other diff options"
msgstr "Andra diff-flaggor"
-#: diff.c:5584
msgid "when run from subdir, exclude changes outside and show relative paths"
msgstr ""
"vid start från underkatalog, uteslut ändringar utanför och visa relativa "
"sökvägar"
-#: diff.c:5588
msgid "treat all files as text"
msgstr "hantera alla filer som text"
-#: diff.c:5590
msgid "swap two inputs, reverse the diff"
msgstr "växla två indatafiler, vänd diffen"
-#: diff.c:5592
msgid "exit with 1 if there were differences, 0 otherwise"
msgstr "avsluta med 1 vid ändringar, annars 0"
-#: diff.c:5594
msgid "disable all output of the program"
msgstr "slå av alla utdata från programmet"
-#: diff.c:5596
msgid "allow an external diff helper to be executed"
msgstr "tillåt köra en extern diff-hjälpare"
-#: diff.c:5598
msgid "run external text conversion filters when comparing binary files"
msgstr "kör externt textkonverteringsfiler när binärfiler jämförs"
-#: diff.c:5600
msgid "<when>"
msgstr "<när>"
-#: diff.c:5601
msgid "ignore changes to submodules in the diff generation"
msgstr "ignorera ändringar i undermoduler när diffen skapas"
-#: diff.c:5604
msgid "<format>"
msgstr "<format>"
-#: diff.c:5605
msgid "specify how differences in submodules are shown"
msgstr "ange hur ändringar i undermoduler visas"
-#: diff.c:5609
msgid "hide 'git add -N' entries from the index"
msgstr "dölj \"git add -N\"-poster från indexet"
-#: diff.c:5612
msgid "treat 'git add -N' entries as real in the index"
msgstr "tolka \"git add -N\"-poster som äkta i indexet"
-#: diff.c:5614
msgid "<string>"
msgstr "<sträng>"
-#: diff.c:5615
msgid ""
"look for differences that change the number of occurrences of the specified "
"string"
msgstr "se efter ändringar som ändrar antalet förekomster av angiven sträng"
-#: diff.c:5618
msgid ""
"look for differences that change the number of occurrences of the specified "
"regex"
@@ -3961,131 +15343,99 @@
"se efter ändringar som ändrar antalet förekomster av angivet reguljärt "
"uttryck"
-#: diff.c:5621
msgid "show all changes in the changeset with -S or -G"
msgstr "visa alla ändringar i ändringsuppsättningen med -S eller -G"
-#: diff.c:5624
msgid "treat <string> in -S as extended POSIX regular expression"
msgstr "tolka <sträng> i -S som utökade POSIX-reguljära uttryck"
-#: diff.c:5627
msgid "control the order in which files appear in the output"
msgstr "styr ordningen i vilken filer visas i utdata"
-#: diff.c:5628 diff.c:5631
msgid "<path>"
msgstr "<sökväg>"
-#: diff.c:5629
msgid "show the change in the specified path first"
msgstr "visa ändringen i angiven sökväg först"
-#: diff.c:5632
msgid "skip the output to the specified path"
msgstr "hoppa över utdata fram till angiven sökväg"
-#: diff.c:5634
msgid "<object-id>"
msgstr "<objekt-id>"
-#: diff.c:5635
msgid ""
"look for differences that change the number of occurrences of the specified "
"object"
msgstr "se efter ändringar som ändrar antalet förekomster av angivet objekt"
-#: diff.c:5637
msgid "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]"
msgstr "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]"
-#: diff.c:5638
msgid "select files by diff type"
msgstr "välj filter efter diff-typ"
-#: diff.c:5640
msgid "<file>"
msgstr "<fil>"
-#: diff.c:5641
msgid "output to a specific file"
msgstr "skriv utdata till en specifik fil"
-#: diff.c:6321
msgid "exhaustive rename detection was skipped due to too many files."
msgstr ""
"uttömmande namnbytesdetektering hoppades över på grund av för många filer."
-#: diff.c:6324
msgid "only found copies from modified paths due to too many files."
msgstr "hittade bara kopior från ändrade sökvägar på grund av för många filer."
-#: diff.c:6327
#, c-format
msgid ""
"you may want to set your %s variable to at least %d and retry the command."
msgstr ""
"du kan sätta variabeln %s till åtminstone %d och försöka kommandot på nytt."
-#: diffcore-order.c:24
#, c-format
msgid "failed to read orderfile '%s'"
msgstr "kunde inte läsa orderfilen \"%s\""
-#: diffcore-rename.c:1564
msgid "Performing inexact rename detection"
msgstr "Utför onöjaktig namnbytesdetektering"
-#: diffcore-rotate.c:29
#, c-format
msgid "No such path '%s' in the diff"
msgstr "Sökvägen \"%s\" finns inte i diffen"
-#: dir.c:593
#, c-format
msgid "pathspec '%s' did not match any file(s) known to git"
msgstr "sökvägsangivelsen \"%s\" motsvarade inte några av git kända filer"
-#: dir.c:733 dir.c:762 dir.c:775
#, c-format
msgid "unrecognized pattern: '%s'"
msgstr "okänt mönster: %s"
-#: dir.c:790 dir.c:804
#, c-format
msgid "unrecognized negative pattern: '%s'"
msgstr "okänt negativt mönster: %s"
-#: dir.c:820
#, c-format
msgid "your sparse-checkout file may have issues: pattern '%s' is repeated"
msgstr ""
"din \"sparse-checkout\"-fil kan ha problem: mönstret \"%s\" förekommer flera "
"gånger"
-#: dir.c:828
msgid "disabling cone pattern matching"
msgstr "inaktiverar konmönstermatchning"
-#: dir.c:1212
#, c-format
msgid "cannot use %s as an exclude file"
msgstr "kan inte använda %s som exkluderingsfil"
-#: dir.c:2419
-#, c-format
-msgid "could not open directory '%s'"
-msgstr "kunde inte öppna katalogen \"%s\""
-
-#: dir.c:2721
msgid "failed to get kernel name and information"
msgstr "misslyckades hämta kärnans namn och information"
-#: dir.c:2846
msgid "untracked cache is disabled on this system or location"
msgstr "ospårad cache är inaktiverad på systemet eller platsen"
-#: dir.c:3119
msgid ""
"No directory name could be guessed.\n"
"Please specify a directory on the command line"
@@ -4093,238 +15443,181 @@
"Kunde inte gissa katalognamn.\n"
"Ange en katalog på kommandoraden"
-#: dir.c:3807
#, c-format
msgid "index file corrupt in repo %s"
msgstr "indexfilen trasig i arkivet %s"
-#: dir.c:3854 dir.c:3859
#, c-format
msgid "could not create directories for %s"
msgstr "kunde inte skapa kataloger för %s"
-#: dir.c:3888
#, c-format
msgid "could not migrate git directory from '%s' to '%s'"
msgstr "kunde inte migrera git-katalog från \"%s\" till \"%s\""
-#: editor.c:74
#, c-format
msgid "hint: Waiting for your editor to close the file...%c"
msgstr "tips: Väntar på att textredigeringsprogrammet ska stänga filen...%c"
-#: entry.c:179
msgid "Filtering content"
msgstr "Filtrerar innehåll"
-#: entry.c:500
#, c-format
msgid "could not stat file '%s'"
msgstr "kunde inte ta status på filen \"%s\""
-#: environment.c:147
#, c-format
msgid "bad git namespace path \"%s\""
msgstr "felaktig git-namnrymdssökväg \"%s\""
-#: exec-cmd.c:363
#, c-format
msgid "too many args to run %s"
msgstr "för många flaggor för att köra %s"
-#: fetch-pack.c:194
msgid "git fetch-pack: expected shallow list"
msgstr "git fetch-pack: förväntade grund lista"
-#: fetch-pack.c:197
msgid "git fetch-pack: expected a flush packet after shallow list"
msgstr "git fetch-pack: förväntade ett flush-paket efter grund lista"
-#: fetch-pack.c:208
msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got a flush packet"
msgstr "git fetch-pack: förväntade ACK/NAK, fick flush-paket"
-#: fetch-pack.c:228
#, c-format
msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got '%s'"
msgstr "git fetch-pack: förväntade ACK/NAK, fick \"%s\""
-#: fetch-pack.c:239
msgid "unable to write to remote"
msgstr "kunde inte skriva till fjärren"
-#: fetch-pack.c:397 fetch-pack.c:1460
#, c-format
msgid "invalid shallow line: %s"
msgstr "ogiltig \"shallow\"-rad: %s"
-#: fetch-pack.c:403 fetch-pack.c:1466
#, c-format
msgid "invalid unshallow line: %s"
msgstr "ogiltig \"unshallow\"-rad: %s"
-#: fetch-pack.c:405 fetch-pack.c:1468
#, c-format
msgid "object not found: %s"
msgstr "objektet hittades inte: %s"
-#: fetch-pack.c:408 fetch-pack.c:1471
#, c-format
msgid "error in object: %s"
msgstr "fel i objekt: %s"
-#: fetch-pack.c:410 fetch-pack.c:1473
#, c-format
msgid "no shallow found: %s"
msgstr "ingen \"shallow\" hittades: %s"
-#: fetch-pack.c:413 fetch-pack.c:1477
#, c-format
msgid "expected shallow/unshallow, got %s"
msgstr "förväntade shallow/unshallow, fick %s"
-#: fetch-pack.c:453
#, c-format
msgid "got %s %d %s"
msgstr "fick %s %d %s"
-#: fetch-pack.c:470
#, c-format
msgid "invalid commit %s"
msgstr "ogiltig incheckning %s"
-#: fetch-pack.c:501
msgid "giving up"
msgstr "ger upp"
-#: fetch-pack.c:514 progress.h:25
msgid "done"
msgstr "klart"
-#: fetch-pack.c:526
#, c-format
msgid "got %s (%d) %s"
msgstr "fick %s (%d) %s"
-#: fetch-pack.c:562
#, c-format
msgid "Marking %s as complete"
msgstr "Markerar %s som komplett"
-#: fetch-pack.c:784
#, c-format
msgid "already have %s (%s)"
msgstr "har redan %s (%s)"
-#: fetch-pack.c:870
msgid "fetch-pack: unable to fork off sideband demultiplexer"
msgstr "fetch-patch: kunde inte grena av sidbandsmultiplexare"
-#: fetch-pack.c:878
msgid "protocol error: bad pack header"
msgstr "protokollfel: felaktigt packhuvud"
-#: fetch-pack.c:974
#, c-format
msgid "fetch-pack: unable to fork off %s"
msgstr "fetch-patch: kunde inte grena av %s"
-#: fetch-pack.c:980
msgid "fetch-pack: invalid index-pack output"
msgstr "fetch-patch: ogiltig utdata från index-pack"
-#: fetch-pack.c:997
#, c-format
msgid "%s failed"
msgstr "%s misslyckades"
-#: fetch-pack.c:999
msgid "error in sideband demultiplexer"
msgstr "fel i sidbands-avmultiplexare"
-#: fetch-pack.c:1048
#, c-format
msgid "Server version is %.*s"
msgstr "Serverversionen är %.*s"
-#: fetch-pack.c:1056 fetch-pack.c:1062 fetch-pack.c:1065 fetch-pack.c:1071
-#: fetch-pack.c:1075 fetch-pack.c:1079 fetch-pack.c:1083 fetch-pack.c:1087
-#: fetch-pack.c:1091 fetch-pack.c:1095 fetch-pack.c:1099 fetch-pack.c:1103
-#: fetch-pack.c:1109 fetch-pack.c:1115 fetch-pack.c:1120 fetch-pack.c:1125
#, c-format
msgid "Server supports %s"
msgstr "Servern stöder %s"
-#: fetch-pack.c:1058
msgid "Server does not support shallow clients"
msgstr "Servern stöder inte klienter med grunda arkiv"
-#: fetch-pack.c:1118
msgid "Server does not support --shallow-since"
msgstr "Servern stöder inte --shallow-since"
-#: fetch-pack.c:1123
msgid "Server does not support --shallow-exclude"
msgstr "Servern stöder inte --shallow-exclude"
-#: fetch-pack.c:1127
msgid "Server does not support --deepen"
msgstr "Servern stöder inte --deepen"
-#: fetch-pack.c:1129
msgid "Server does not support this repository's object format"
msgstr "Servern stöder inte det här arkivets objektformat"
-#: fetch-pack.c:1142
msgid "no common commits"
msgstr "inga gemensamma incheckningar"
-#: fetch-pack.c:1151 fetch-pack.c:1506 builtin/clone.c:1166
-msgid "source repository is shallow, reject to clone."
-msgstr "källarkivet är grunt, tillåter inte kloning."
-
-#: fetch-pack.c:1157 fetch-pack.c:1705
msgid "git fetch-pack: fetch failed."
msgstr "git fetch-pack: hämtning misslyckades."
-#: fetch-pack.c:1271
#, c-format
msgid "mismatched algorithms: client %s; server %s"
msgstr "omaka algoritmer: klient %s; server %s"
-#: fetch-pack.c:1275
#, c-format
msgid "the server does not support algorithm '%s'"
msgstr "servern stöder inte algoritmen \"%s\""
-#: fetch-pack.c:1308
msgid "Server does not support shallow requests"
msgstr "Servern stöder inte grunda förfrågningar"
-#: fetch-pack.c:1315
msgid "Server supports filter"
msgstr "Servern stöder filter"
-#: fetch-pack.c:1358 fetch-pack.c:2087
msgid "unable to write request to remote"
msgstr "kunde inte skriva anrop till fjärren"
-#: fetch-pack.c:1376
-#, c-format
-msgid "error reading section header '%s'"
-msgstr "fel vid läsning av styckehuvudet \"%s\""
-
-#: fetch-pack.c:1382
#, c-format
msgid "expected '%s', received '%s'"
msgstr "förväntade \"%s\", tog emot \"%s\""
-#: fetch-pack.c:1416
+#, c-format
+msgid "expected '%s'"
+msgstr "förväntade \"%s\""
+
#, c-format
msgid "unexpected acknowledgment line: '%s'"
msgstr "oväntad bekräftelserad: \"%s\""
-#: fetch-pack.c:1421
#, c-format
msgid "error processing acks: %d"
msgstr "fel vid hantering av bekräftelser: %d"
@@ -4332,7 +15625,6 @@
#. TRANSLATORS: The parameter will be 'ready', a protocol
#. keyword.
#.
-#: fetch-pack.c:1435
#, c-format
msgid "expected packfile to be sent after '%s'"
msgstr "väntade att paketfil skulle sändas efter \"%s\""
@@ -4340,88 +15632,200 @@
#. TRANSLATORS: The parameter will be 'ready', a protocol
#. keyword.
#.
-#: fetch-pack.c:1441
#, c-format
msgid "expected no other sections to be sent after no '%s'"
msgstr ""
"väntade inte att några ytterligare sektioner skulle sändas efter \"%s\""
-#: fetch-pack.c:1482
#, c-format
msgid "error processing shallow info: %d"
msgstr "fel vid hantering av grund (\"shallow\") info: %d"
-#: fetch-pack.c:1531
#, c-format
msgid "expected wanted-ref, got '%s'"
msgstr "förväntade wanted-ref, fick %s"
-#: fetch-pack.c:1536
#, c-format
msgid "unexpected wanted-ref: '%s'"
msgstr "oväntad wanted-ref: \"%s\""
-#: fetch-pack.c:1541
#, c-format
msgid "error processing wanted refs: %d"
msgstr "fel vid hantering av önskade referenser: %d"
-#: fetch-pack.c:1571
msgid "git fetch-pack: expected response end packet"
msgstr "git fetch-pack: förväntade svarsavslutningspaket"
-#: fetch-pack.c:1983
msgid "no matching remote head"
msgstr "inget motsvarande fjärrhuvud"
-#: fetch-pack.c:2006 builtin/clone.c:587
-msgid "remote did not send all necessary objects"
-msgstr "fjärren sände inte alla nödvändiga objekt"
-
-#: fetch-pack.c:2109
msgid "unexpected 'ready' from remote"
msgstr "oväntat \"ready\" från fjärr"
-#: fetch-pack.c:2132
#, c-format
msgid "no such remote ref %s"
msgstr "ingen sådan fjärreferens: %s"
-#: fetch-pack.c:2135
#, c-format
msgid "Server does not allow request for unadvertised object %s"
msgstr "Servern tillåter inte förfrågan om ej tillkännagivet objekt %s"
-#: fsmonitor-ipc.c:119
#, c-format
msgid "fsmonitor_ipc__send_query: invalid path '%s'"
msgstr "fsmonitor_ipc__send_query: ogilitg sökväg \"%s\""
-#: fsmonitor-ipc.c:125
#, c-format
msgid "fsmonitor_ipc__send_query: unspecified error on '%s'"
msgstr "fsmonitor_ipc__send_query: ospecificerat fel på \"%s\""
-#: fsmonitor-ipc.c:155
msgid "fsmonitor--daemon is not running"
msgstr "fsmonitor--daemon kör inte"
-#: fsmonitor-ipc.c:164
#, c-format
msgid "could not send '%s' command to fsmonitor--daemon"
msgstr "kunde inte sända kommandot \"%s\" till fsmonitor--daemon"
-#: gpg-interface.c:329 gpg-interface.c:456 gpg-interface.c:995
-#: gpg-interface.c:1011
+#, c-format
+msgid "bare repository '%s' is incompatible with fsmonitor"
+msgstr "naket arkiv \"%s\" är inkompatibelt med fsmonitor"
+
+#, c-format
+msgid "repository '%s' is incompatible with fsmonitor due to errors"
+msgstr "arkivet \"%s\" är inkompatibelt med fsmonitor på grund av fel"
+
+#, c-format
+msgid "remote repository '%s' is incompatible with fsmonitor"
+msgstr "fjärrarkivet \"%s\" är inkompatibelt med fsmonitor"
+
+#, c-format
+msgid "virtual repository '%s' is incompatible with fsmonitor"
+msgstr "det virtuella arkivet \"%s\" är inkompatibelt med fsmonitor"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"repository '%s' is incompatible with fsmonitor due to lack of Unix sockets"
+msgstr ""
+"arkivet \"%s\" är inkompatibelt med fsmonitor på grund av avsaknad av Unix-"
+"uttag"
+
+msgid ""
+"git [-v | --version] [-h | --help] [-C <path>] [-c <name>=<value>]\n"
+" [--exec-path[=<path>]] [--html-path] [--man-path] [--info-path]\n"
+" [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--"
+"bare]\n"
+" [--git-dir=<path>] [--work-tree=<path>] [--namespace=<name>]\n"
+" [--super-prefix=<path>] [--config-env=<name>=<envvar>]\n"
+" <command> [<args>]"
+msgstr ""
+"git [-v | --version] [-h |--help] [-C <sökväg>] [-c <namn>=<värde>]\n"
+" [--exec-path[=<sökväg>]] [--html-path] [--man-path] [--info-"
+"path]\n"
+" [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--"
+"bare]\n"
+" [--git-dir=<sökväg>] [--work-tree=<sökväg>] [--namespace=<namn>]\n"
+" [--super-prefix=<sökväg>] [--config-env=<namn>=<miljövar>]\n"
+" <kommando> [<flaggor>]"
+
+msgid ""
+"'git help -a' and 'git help -g' list available subcommands and some\n"
+"concept guides. See 'git help <command>' or 'git help <concept>'\n"
+"to read about a specific subcommand or concept.\n"
+"See 'git help git' for an overview of the system."
+msgstr ""
+"\"git help -a\" och \"git help -g\" visar tillgängliga underkommandon och\n"
+"några konceptvägledningar. Se \"git help <kommando>\" eller \"git help\n"
+"<koncept>\" för att läsa mer om specifika underkommandon och koncept.\n"
+"See \"git help git\" för en översikt över systemet."
+
+#, c-format
+msgid "unsupported command listing type '%s'"
+msgstr "okänd kommandolisttyp \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid "no directory given for '%s' option\n"
+msgstr "ingen katalog angavs för flaggan \"%s\"\n"
+
+#, c-format
+msgid "no namespace given for --namespace\n"
+msgstr "ingen namnrymd angavs för --namespace\n"
+
+#, c-format
+msgid "no prefix given for --super-prefix\n"
+msgstr "inget prefix angavs för --super-prefix\n"
+
+#, c-format
+msgid "-c expects a configuration string\n"
+msgstr "-c förväntar en konfigurationssträng\n"
+
+#, c-format
+msgid "no config key given for --config-env\n"
+msgstr "ingen konfigurationsnyckel angavs för --config-env\n"
+
+#, c-format
+msgid "unknown option: %s\n"
+msgstr "okänd flagga: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "while expanding alias '%s': '%s'"
+msgstr "vid expandering av aliaset \"%s\": \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"alias '%s' changes environment variables.\n"
+"You can use '!git' in the alias to do this"
+msgstr ""
+"aliaset \"%s\" ändrar miljövariabler.\n"
+"Du kan använda \"!git\" i aliaset för att göra det"
+
+#, c-format
+msgid "empty alias for %s"
+msgstr "tomt alias för %s"
+
+#, c-format
+msgid "recursive alias: %s"
+msgstr "rekursivt alias: %s"
+
+msgid "write failure on standard output"
+msgstr "skrivfel på standard ut"
+
+msgid "unknown write failure on standard output"
+msgstr "okänt skrivfel på standard ut"
+
+msgid "close failed on standard output"
+msgstr "stäng misslyckades på standard ut"
+
+#, c-format
+msgid "alias loop detected: expansion of '%s' does not terminate:%s"
+msgstr "alias-slinga detekterades: expansionen av \"%s\" avslutas aldrig:%s"
+
+#, c-format
+msgid "cannot handle %s as a builtin"
+msgstr "kan inte hantera %s som inbyggd"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"usage: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"användning: %s\n"
+"\n"
+
+#, c-format
+msgid "expansion of alias '%s' failed; '%s' is not a git command\n"
+msgstr ""
+"expandering av alias \"%s\" misslyckades; \"%s\" är inte ett git-kommando\n"
+
+#, c-format
+msgid "failed to run command '%s': %s\n"
+msgstr "misslyckades köra kommandot \"%s\": %s\n"
+
msgid "could not create temporary file"
msgstr "kunde inte skapa temporära fil"
-#: gpg-interface.c:332 gpg-interface.c:459
#, c-format
msgid "failed writing detached signature to '%s'"
msgstr "misslyckades skriva fristående signatur till \"%s\""
-#: gpg-interface.c:450
msgid ""
"gpg.ssh.allowedSignersFile needs to be configured and exist for ssh "
"signature verification"
@@ -4429,7 +15833,6 @@
"gpg.ssh.allowedSignersFile måste ställas in och finnas för att bekräfta ssh-"
"signaturer"
-#: gpg-interface.c:479
msgid ""
"ssh-keygen -Y find-principals/verify is needed for ssh signature "
"verification (available in openssh version 8.2p1+)"
@@ -4437,56 +15840,45 @@
"\"ssh-keygen -Y find-principals/verify\" behövs för att bekräfta ssh-"
"signaturer (tillgängligt i openssh version 8.2p1+)"
-#: gpg-interface.c:550
#, c-format
msgid "ssh signing revocation file configured but not found: %s"
msgstr "återkallningsfilen för ssh-signering inställd men saknas: %s"
-#: gpg-interface.c:638
#, c-format
msgid "bad/incompatible signature '%s'"
msgstr "felaktig/inkompatibel signatur \"%s\""
-#: gpg-interface.c:815 gpg-interface.c:820
#, c-format
msgid "failed to get the ssh fingerprint for key '%s'"
msgstr "misslyckades hämta ssh-fingeravtrycket för nyckeln \"%s\""
-#: gpg-interface.c:843
msgid ""
"either user.signingkey or gpg.ssh.defaultKeyCommand needs to be configured"
msgstr ""
"måste konfigurera antingen user.signingkey eller gpg.ssh.defaultKeyCommand"
-#: gpg-interface.c:865
#, c-format
msgid "gpg.ssh.defaultKeyCommand succeeded but returned no keys: %s %s"
msgstr "gpg.ssh.defaultKeyCommand lyckades men gav inga nycklar: %s %s"
-#: gpg-interface.c:871
#, c-format
msgid "gpg.ssh.defaultKeyCommand failed: %s %s"
msgstr "gpg.ssh.defaultKeyCommand misslyckades: %s %s"
-#: gpg-interface.c:966
msgid "gpg failed to sign the data"
msgstr "gpg misslyckades signera data"
-#: gpg-interface.c:988
-msgid "user.signingkey needs to be set for ssh signing"
-msgstr "user.signingkey måste anges för ssh-signering"
+msgid "user.signingKey needs to be set for ssh signing"
+msgstr "user.signingKey måste anges för ssh-signering"
-#: gpg-interface.c:999
#, c-format
msgid "failed writing ssh signing key to '%s'"
msgstr "misslyckades skriva ssh-signeringsnyckel till \"%s\""
-#: gpg-interface.c:1017
#, c-format
msgid "failed writing ssh signing key buffer to '%s'"
msgstr "misslyckades skriva ssh-signeringsnyckelbuffert till \"%s\""
-#: gpg-interface.c:1035
msgid ""
"ssh-keygen -Y sign is needed for ssh signing (available in openssh version "
"8.2p1+)"
@@ -4494,17 +15886,14 @@
"\"ssh-keygen -Y sign\" behövs för ssh-signering (tillgängligt i openssh "
"version 8.2p1+)"
-#: gpg-interface.c:1047
#, c-format
msgid "failed reading ssh signing data buffer from '%s'"
msgstr "misslyckades läsa ssh-signeringsdatabuffert från \"%s\""
-#: graph.c:98
#, c-format
msgid "ignored invalid color '%.*s' in log.graphColors"
msgstr "ignorerade felaktig färg \"%.*s\" i log.graphColors"
-#: grep.c:446
msgid ""
"given pattern contains NULL byte (via -f <file>). This is only supported "
"with -P under PCRE v2"
@@ -4512,109 +15901,75 @@
"angivet mönster innehåller NULL-byte (via -f <fil>). Detta stöds endast med -"
"P under PCRE v2"
-#: grep.c:1859
#, c-format
msgid "'%s': unable to read %s"
msgstr "\"%s\" kunde inte läsa %s"
-#: grep.c:1876 setup.c:178 builtin/clone.c:308 builtin/diff.c:90
-#: builtin/rm.c:136
-#, c-format
-msgid "failed to stat '%s'"
-msgstr "misslyckades ta status på \"%s\""
-
-#: grep.c:1887
#, c-format
msgid "'%s': short read"
msgstr "\"%s\": kort läsning"
-#: help.c:25
msgid "start a working area (see also: git help tutorial)"
msgstr "starta arbetskatalog (se också: git help tutorial)"
-#: help.c:26
msgid "work on the current change (see also: git help everyday)"
msgstr "jobba med aktuell förändring (se också: git help everyday)"
-#: help.c:27
msgid "examine the history and state (see also: git help revisions)"
msgstr "utforska historiken och tillståndet (se också: git help revisions)"
-#: help.c:28
msgid "grow, mark and tweak your common history"
msgstr "utöka, markera och justera din gemensamma historik"
-#: help.c:29
msgid "collaborate (see also: git help workflows)"
msgstr "samarbeta (se också: git help workflows)"
-#: help.c:33
msgid "Main Porcelain Commands"
msgstr "Huvudsakliga porslinskommandon"
-#: help.c:34
msgid "Ancillary Commands / Manipulators"
msgstr "Tilläggskommandon / manipulerare"
-#: help.c:35
msgid "Ancillary Commands / Interrogators"
msgstr "Tilläggskommandon / frågare"
-#: help.c:36
msgid "Interacting with Others"
msgstr "Interaktion med andra"
-#: help.c:37
msgid "Low-level Commands / Manipulators"
msgstr "Lågnivåkommandon / maniupulerare"
-#: help.c:38
msgid "Low-level Commands / Interrogators"
msgstr "Lågnivåkommandon / frågare"
-#: help.c:39
msgid "Low-level Commands / Syncing Repositories"
msgstr "Lågnivåkommandon / synka arkiv"
-#: help.c:40
msgid "Low-level Commands / Internal Helpers"
msgstr "Lågnivåkommandon / interna hjälpare"
-#: help.c:316
#, c-format
msgid "available git commands in '%s'"
msgstr "git-kommandon tillgängliga i \"%s\""
-#: help.c:323
msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH"
msgstr "git-kommandon från andra platser i din $PATH"
-#: help.c:332
msgid "These are common Git commands used in various situations:"
msgstr "Dessa vanliga Git-kommandon används i olika situationer:"
-#: help.c:382 git.c:100
-#, c-format
-msgid "unsupported command listing type '%s'"
-msgstr "okänd kommandolisttyp \"%s\""
-
-#: help.c:422
msgid "The Git concept guides are:"
msgstr "Vägledningar för Git-koncept:"
-#: help.c:446
msgid "External commands"
msgstr "Externa kommandon"
-#: help.c:468
msgid "Command aliases"
msgstr "Kommadoalias"
-#: help.c:486
msgid "See 'git help <command>' to read about a specific subcommand"
msgstr "Se \"git help <kommando>\" för att läsa om ett specifikt underkommando"
-#: help.c:563
#, c-format
msgid ""
"'%s' appears to be a git command, but we were not\n"
@@ -4623,37 +15978,30 @@
"\"%s\" verkar vara ett git-kommando, men vi kan inte\n"
"köra det. Kanske git-%s är trasigt?"
-#: help.c:585 help.c:682
#, c-format
msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'."
msgstr "git: \"%s\" är inte ett git-kommando. Se \"git --help\"."
-#: help.c:633
msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all."
msgstr "Oj då. Ditt system rapporterar inga Git-kommandon alls."
-#: help.c:655
#, c-format
msgid "WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist."
msgstr "VARNING: Du anropade ett Git-kommando vid namn \"%s\", som inte finns."
-#: help.c:660
#, c-format
msgid "Continuing under the assumption that you meant '%s'."
msgstr "Fortsätter under förutsättningen att du menade \"%s\"."
-#: help.c:666
#, c-format
msgid "Run '%s' instead [y/N]? "
msgstr "Köra \"%s\" istället (j/N)?"
-#: help.c:674
#, c-format
msgid "Continuing in %0.1f seconds, assuming that you meant '%s'."
msgstr ""
"Fortsätter om %0.1f sekunder, under förutsättningen att du menade \"%s\"."
-#: help.c:686
msgid ""
"\n"
"The most similar command is"
@@ -4667,16 +16015,13 @@
"\n"
"Mest lika kommandon är"
-#: help.c:729
msgid "git version [<options>]"
msgstr "git version [<flaggor>]"
-#: help.c:784
#, c-format
msgid "%s: %s - %s"
msgstr "%s: %s - %s"
-#: help.c:788
msgid ""
"\n"
"Did you mean this?"
@@ -4690,7 +16035,6 @@
"\n"
"Menade du ett av dessa?"
-#: hook.c:28
#, c-format
msgid ""
"The '%s' hook was ignored because it's not set as executable.\n"
@@ -4699,20 +16043,59 @@
"Kroken \"%s\" ignorerades eftersom den inte är markerad som körbar.\n"
"Du kan inaktivera varningen med \"git config advice.ignoredHook false\"."
-#: hook.c:87
#, c-format
msgid "Couldn't start hook '%s'\n"
msgstr "Kunde inte starta kroken \"%s\"\n"
-#: ident.c:354
+#, c-format
+msgid "argument to --packfile must be a valid hash (got '%s')"
+msgstr ""
+"argumentet till --packfile måste vara ett giltigt hashvärde (fick '%s')"
+
+msgid "not a git repository"
+msgstr "inte ett git-arkiv"
+
+#, c-format
+msgid "negative value for http.postBuffer; defaulting to %d"
+msgstr "http.postBuffer har negativt värde; använder förvalet %d"
+
+msgid "Delegation control is not supported with cURL < 7.22.0"
+msgstr "Delegerad styrning stöds inte av cURL < 7.22.0"
+
+msgid "Public key pinning not supported with cURL < 7.39.0"
+msgstr "Fastnålning av öppen nyckel stöds inte av cURL < 7.39.0"
+
+msgid "CURLSSLOPT_NO_REVOKE not supported with cURL < 7.44.0"
+msgstr "CURLSSLOPT_NO_REVOKE stöds inte av cURL < 7.44.0"
+
+#, c-format
+msgid "Unsupported SSL backend '%s'. Supported SSL backends:"
+msgstr "SSL-bakändan \"%s\" stöds inte. Dessa SSL-bakändor stöds:"
+
+#, c-format
+msgid "Could not set SSL backend to '%s': cURL was built without SSL backends"
+msgstr "Kan inte sätta SSL-bakända till \"%s\": cURL byggdes utan SSL-bakändor"
+
+#, c-format
+msgid "Could not set SSL backend to '%s': already set"
+msgstr "Kunde inte sätta SSL-bakända till \"%s\": redan valt"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"unable to update url base from redirection:\n"
+" asked for: %s\n"
+" redirect: %s"
+msgstr ""
+"kan inte uppdatera urlbas från omdirigerin:\n"
+" bad om: %s\n"
+" omdirigering: %s"
+
msgid "Author identity unknown\n"
msgstr "Författar-identitet okänd\n"
-#: ident.c:357
msgid "Committer identity unknown\n"
msgstr "Incheckar-identitet okänd\n"
-#: ident.c:363
msgid ""
"\n"
"*** Please tell me who you are.\n"
@@ -4738,100 +16121,81 @@
"Kör utan --global för att endast ändra i aktuellt arkiv.\n"
"\n"
-#: ident.c:398
msgid "no email was given and auto-detection is disabled"
msgstr "ingen e-post angavs och autodetektering är inaktiverad"
-#: ident.c:403
#, c-format
msgid "unable to auto-detect email address (got '%s')"
msgstr "kunde inte autodetektera e-postadress (fick \"%s\")"
-#: ident.c:420
msgid "no name was given and auto-detection is disabled"
msgstr "inget namn angavs och autodetektering är inaktiverad"
-#: ident.c:426
#, c-format
msgid "unable to auto-detect name (got '%s')"
msgstr "kunde inte autodetektera namn (fick \"%s\")"
-#: ident.c:434
#, c-format
msgid "empty ident name (for <%s>) not allowed"
msgstr "tomt ident-namn (för <%s>) ej tillåtet"
-#: ident.c:440
#, c-format
msgid "name consists only of disallowed characters: %s"
msgstr "namnet består enbart av ej tillåtna tecken: %s"
-#: ident.c:455 builtin/commit.c:649
-#, c-format
-msgid "invalid date format: %s"
-msgstr "felaktigt datumformat: %s"
-
-#: list-objects-filter-options.c:68
msgid "expected 'tree:<depth>'"
msgstr "förväntade \"tree:<djup>\""
-#: list-objects-filter-options.c:83
msgid "sparse:path filters support has been dropped"
msgstr "sparse:sökväg-filter stöds inte längre"
-#: list-objects-filter-options.c:90
#, c-format
msgid "'%s' for 'object:type=<type>' is not a valid object type"
msgstr "\"%s\" för \"object:type=<typ>\" är inte en giltig objekttyp"
-#: list-objects-filter-options.c:109
#, c-format
msgid "invalid filter-spec '%s'"
msgstr "felaktig filterspecifikation: \"%s\""
-#: list-objects-filter-options.c:125
#, c-format
msgid "must escape char in sub-filter-spec: '%c'"
msgstr "måste använda specialsekvens i delfilter-spec: \"%c\""
-#: list-objects-filter-options.c:167
msgid "expected something after combine:"
msgstr "förväntade någonting efter combine:"
-#: list-objects-filter-options.c:249
msgid "multiple filter-specs cannot be combined"
msgstr "flera filterspecifikationer kan inte kombineras"
-#: list-objects-filter-options.c:365
msgid "unable to upgrade repository format to support partial clone"
msgstr "kunde inte uppgradera arkivformat till att stöda delvis klon"
-#: list-objects-filter.c:532
+msgid "args"
+msgstr "argument"
+
+msgid "object filtering"
+msgstr "objektfiltrering"
+
#, c-format
msgid "unable to access sparse blob in '%s'"
msgstr "kunde inte nå gles blob på \"%s\""
-#: list-objects-filter.c:535
#, c-format
msgid "unable to parse sparse filter data in %s"
msgstr "kunde inte tolka gles filterdata i %s"
-#: list-objects.c:144
#, c-format
msgid "entry '%s' in tree %s has tree mode, but is not a tree"
msgstr "posten \"%s\" i trädet %s har träd-läge, men är inte ett träd"
-#: list-objects.c:157
#, c-format
msgid "entry '%s' in tree %s has blob mode, but is not a blob"
msgstr "posten \"%s\" i trädet %s har blob-läge, men är inte en blob"
-#: list-objects.c:415
#, c-format
msgid "unable to load root tree for commit %s"
msgstr "kunde inte läsa in rot-trädet för incheckningen %s"
-#: lockfile.c:152
#, c-format
msgid ""
"Unable to create '%s.lock': %s.\n"
@@ -4851,57 +16215,51 @@
"tidigare:\n"
"ta bort filen manuellt för att fortsätta."
-#: lockfile.c:160
#, c-format
msgid "Unable to create '%s.lock': %s"
msgstr "Kunde inte skapa \"%s.lock\": %s"
-#: ls-refs.c:175
#, c-format
msgid "unexpected line: '%s'"
msgstr "oväntad rad: \"%s\""
-#: ls-refs.c:179
msgid "expected flush after ls-refs arguments"
msgstr "förväntade \"flush\" efter ls-refs-argument"
-#: mailinfo.c:1050
msgid "quoted CRLF detected"
msgstr "citerad CRLF upptäcktes"
-#: mailinfo.c:1254 builtin/am.c:185 builtin/mailinfo.c:46
#, c-format
-msgid "bad action '%s' for '%s'"
-msgstr "felaktig funktion \"%s\" för \"%s\""
+msgid ""
+"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"Dina lokala ändringar av följande filer skulle skrivas över av "
+"sammanslagning:\n"
+" %s"
-#: merge-ort.c:1630 merge-recursive.c:1214
#, c-format
msgid "Failed to merge submodule %s (not checked out)"
msgstr "Misslyckades slå ihop undermodulen %s (ej utcheckad)"
-#: merge-ort.c:1639 merge-recursive.c:1221
#, c-format
msgid "Failed to merge submodule %s (commits not present)"
msgstr "Misslyckades slå ihop undermodulen %s (incheckningar saknas)"
-#: merge-ort.c:1648 merge-recursive.c:1228
#, c-format
msgid "Failed to merge submodule %s (commits don't follow merge-base)"
msgstr ""
"Misslyckades slå ihop undermodulen %s (incheckningar följer inte "
"sammanslagningsbasen)"
-#: merge-ort.c:1658 merge-ort.c:1666
#, c-format
msgid "Note: Fast-forwarding submodule %s to %s"
msgstr "Obs: Snabbspolar undermodulen %s till %s"
-#: merge-ort.c:1688
#, c-format
msgid "Failed to merge submodule %s"
msgstr "Misslyckades slå ihop undermodulen %s"
-#: merge-ort.c:1695
#, c-format
msgid ""
"Failed to merge submodule %s, but a possible merge resolution exists:\n"
@@ -4910,7 +16268,6 @@
"Misslyckades slå ihop undermodulen %s, men en möjlig lösning finns:\n"
"%s\n"
-#: merge-ort.c:1699 merge-recursive.c:1284
#, c-format
msgid ""
"If this is correct simply add it to the index for example\n"
@@ -4927,7 +16284,6 @@
"\n"
"vilket godtar lösningen.\n"
-#: merge-ort.c:1712
#, c-format
msgid ""
"Failed to merge submodule %s, but multiple possible merges exist:\n"
@@ -4937,21 +16293,17 @@
"finns:\n"
"%s"
-#: merge-ort.c:1937 merge-recursive.c:1375
msgid "Failed to execute internal merge"
msgstr "Misslyckades exekvera intern sammanslagning"
-#: merge-ort.c:1942 merge-recursive.c:1380
#, c-format
msgid "Unable to add %s to database"
msgstr "Kunde inte lägga till %s till databasen"
-#: merge-ort.c:1949 merge-recursive.c:1413
#, c-format
msgid "Auto-merging %s"
msgstr "Slår ihop %s automatiskt"
-#: merge-ort.c:2088 merge-recursive.c:2135
#, c-format
msgid ""
"CONFLICT (implicit dir rename): Existing file/dir at %s in the way of "
@@ -4960,7 +16312,6 @@
"KONFLIKT (implicit nämnändrad kat): Befintlig fil/kat vid %s är i vägen för "
"implicit namnändrad(e) katalog(er) som lägger dit följande sökväg(ar): %s."
-#: merge-ort.c:2098 merge-recursive.c:2145
#, c-format
msgid ""
"CONFLICT (implicit dir rename): Cannot map more than one path to %s; "
@@ -4969,7 +16320,6 @@
"KONFLIKT (implicit namnändrad kat): Kan inte koppla mer än en sökväg till "
"%s; implicita katalognamnändringar försökte lägga följande sökvägar där: %s"
-#: merge-ort.c:2156
#, c-format
msgid ""
"CONFLICT (directory rename split): Unclear where to rename %s to; it was "
@@ -4980,7 +16330,6 @@
"den har namnbytts till flera andra kataloger, utan att någon destination "
"fick en majoritet av filerna."
-#: merge-ort.c:2310 merge-recursive.c:2481
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Avoiding applying %s -> %s rename to %s, because %s itself was "
@@ -4989,7 +16338,6 @@
"VARNING: Undviker att applicera namnändring %s -> %s på %s, då %s själv har "
"bytt namn."
-#: merge-ort.c:2450 merge-recursive.c:3264
#, c-format
msgid ""
"Path updated: %s added in %s inside a directory that was renamed in %s; "
@@ -4998,7 +16346,6 @@
"Uppdaterad sökväg: %s lade till %s inuti en katalog som bytte namn i %s; "
"flyttar den till %s."
-#: merge-ort.c:2457 merge-recursive.c:3271
#, c-format
msgid ""
"Path updated: %s renamed to %s in %s, inside a directory that was renamed in "
@@ -5007,7 +16354,6 @@
"Uppdaterad sökväg: %s bytte namn till %s i %s, inuti en katalog som bytte "
"namn i %s; flyttar den till %s."
-#: merge-ort.c:2470 merge-recursive.c:3267
#, c-format
msgid ""
"CONFLICT (file location): %s added in %s inside a directory that was renamed "
@@ -5016,7 +16362,6 @@
"KONFLIKT (filplacering): %s lade till %s inuti en katalog som bytte namn i "
"%s, föreslår att den bör flyttas till%s."
-#: merge-ort.c:2478 merge-recursive.c:3274
#, c-format
msgid ""
"CONFLICT (file location): %s renamed to %s in %s, inside a directory that "
@@ -5025,13 +16370,11 @@
"KONFLIKT (filplacering): %s bytte namn till %s i %s, inuti en katalog som "
"bytte namn i %s; flyttar den till %s."
-#: merge-ort.c:2634
#, c-format
msgid "CONFLICT (rename/rename): %s renamed to %s in %s and to %s in %s."
msgstr ""
"KONFLIKT (namnbyte/namnbyte): %s namnbytt till %s i %s och till %s i %s."
-#: merge-ort.c:2729
#, c-format
msgid ""
"CONFLICT (rename involved in collision): rename of %s -> %s has content "
@@ -5042,23 +16385,19 @@
"innehållskonflikter OCH krockar med en annan sökväg; detta kan leda till "
"nästlade konfliktmarkörer."
-#: merge-ort.c:2748 merge-ort.c:2772
#, c-format
msgid "CONFLICT (rename/delete): %s renamed to %s in %s, but deleted in %s."
msgstr ""
"KONFLIKT (namnbyte/radera): %s namnbytt till %s i %s, men borttagen i %s."
-#: merge-ort.c:3261 merge-recursive.c:3025
#, c-format
msgid "cannot read object %s"
msgstr "kan inte läsa objektet %s"
-#: merge-ort.c:3264 merge-recursive.c:3028
#, c-format
msgid "object %s is not a blob"
msgstr "objektet %s är inte en blob"
-#: merge-ort.c:3693
#, c-format
msgid ""
"CONFLICT (file/directory): directory in the way of %s from %s; moving it to "
@@ -5067,7 +16406,6 @@
"KONFLIKT (fil/katalog): katalogen är i vägen för %s från %s; flyttar den "
"till %s istället."
-#: merge-ort.c:3770
#, c-format
msgid ""
"CONFLICT (distinct types): %s had different types on each side; renamed both "
@@ -5076,7 +16414,6 @@
"KONFLIKT (olika typer): %s hade olika typer på varje sida; namnbytte bägge "
"så att de kan protokollföras någonstans."
-#: merge-ort.c:3777
#, c-format
msgid ""
"CONFLICT (distinct types): %s had different types on each side; renamed one "
@@ -5085,24 +16422,19 @@
"KONFLIKT (olika typer): %s hade olika typer på varje sida; namnbytte den ena "
"så att de kan protokollföras någonstans."
-#: merge-ort.c:3866 merge-recursive.c:3104
msgid "content"
msgstr "innehåll"
-#: merge-ort.c:3868 merge-recursive.c:3108
msgid "add/add"
msgstr "tillägg/tillägg"
-#: merge-ort.c:3870 merge-recursive.c:3153
msgid "submodule"
msgstr "undermodul"
-#: merge-ort.c:3872 merge-recursive.c:3154
#, c-format
msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s"
msgstr "KONFLIKT (%s): Sammanslagningskonflikt i %s"
-#: merge-ort.c:3916
#, c-format
msgid ""
"CONFLICT (modify/delete): %s deleted in %s and modified in %s. Version %s "
@@ -5111,7 +16443,6 @@
"KONFLIKT (ändra/radera): %s raderad i %s och ändrad i %s. Versionen %s av %s "
"lämnad i trädet."
-#: merge-ort.c:4212
#, c-format
msgid ""
"Note: %s not up to date and in way of checking out conflicted version; old "
@@ -5123,124 +16454,85 @@
#. TRANSLATORS: The %s arguments are: 1) tree hash of a merge
#. base, and 2-3) the trees for the two trees we're merging.
#.
-#: merge-ort.c:4586
#, c-format
msgid "collecting merge info failed for trees %s, %s, %s"
msgstr "samling av sammanslagningsinfo misslyckades för träden %s, %s, %s"
-#: merge-ort-wrappers.c:13 merge-recursive.c:3723
-#, c-format
-msgid ""
-"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Dina lokala ändringar av följande filer skulle skrivas över av "
-"sammanslagning:\n"
-" %s"
-
-#: merge-ort-wrappers.c:33 merge-recursive.c:3485 builtin/merge.c:405
-msgid "Already up to date."
-msgstr "Redan à jour."
-
-#: merge-recursive.c:353
msgid "(bad commit)\n"
msgstr "(felaktig incheckning)\n"
-#: merge-recursive.c:381
#, c-format
msgid "add_cacheinfo failed for path '%s'; merge aborting."
msgstr ""
"add_cacheinfo misslyckades för sökvägen \"%s\"; avslutar sammanslagningen."
-#: merge-recursive.c:390
#, c-format
msgid "add_cacheinfo failed to refresh for path '%s'; merge aborting."
msgstr ""
"add_cacheinfo misslyckades uppdatera för sökvägen \"%s\"; avslutar "
"sammanslagningen."
-#: merge-recursive.c:881
#, c-format
msgid "failed to create path '%s'%s"
msgstr "misslyckades skapa sökvägen \"%s\"%s"
-#: merge-recursive.c:892
#, c-format
msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n"
msgstr "Tar bort %s för att göra plats för underkatalog\n"
-#: merge-recursive.c:906 merge-recursive.c:925
msgid ": perhaps a D/F conflict?"
msgstr ": kanske en K/F-konflikt?"
-#: merge-recursive.c:915
#, c-format
msgid "refusing to lose untracked file at '%s'"
msgstr "vägrar förlora ospårad fil vid \"%s\""
-#: merge-recursive.c:956 builtin/cat-file.c:47
-#, c-format
-msgid "cannot read object %s '%s'"
-msgstr "kan inte läsa objektet %s: \"%s\""
-
-#: merge-recursive.c:961
#, c-format
msgid "blob expected for %s '%s'"
msgstr "blob förväntades för %s \"%s\""
-#: merge-recursive.c:986
#, c-format
msgid "failed to open '%s': %s"
msgstr "misslyckades öppna \"%s\": %s"
-#: merge-recursive.c:997
#, c-format
msgid "failed to symlink '%s': %s"
msgstr "misslyckades skapa symboliska länken \"%s\": %s"
-#: merge-recursive.c:1002
#, c-format
msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'"
msgstr "vet inte hur %06o %s \"%s\" ska hanteras"
-#: merge-recursive.c:1236 merge-recursive.c:1249
#, c-format
msgid "Fast-forwarding submodule %s to the following commit:"
msgstr "Snabbspolar undermodulen %s till följande incheckning:"
-#: merge-recursive.c:1239 merge-recursive.c:1252
#, c-format
msgid "Fast-forwarding submodule %s"
msgstr "Snabbspolar undermodulen %s"
-#: merge-recursive.c:1276
#, c-format
msgid "Failed to merge submodule %s (merge following commits not found)"
msgstr ""
"Misslyckades slå ihop undermodulen %s (sammanslagning efter incheckningar "
"hittades inte)"
-#: merge-recursive.c:1280
#, c-format
msgid "Failed to merge submodule %s (not fast-forward)"
msgstr "Misslyckades slå ihop undermodulen %s (ej snabbspolning)"
-#: merge-recursive.c:1281
msgid "Found a possible merge resolution for the submodule:\n"
msgstr "Hittade en möjlig lösning av sammanslagning för undermodulen:\n"
-#: merge-recursive.c:1293
#, c-format
msgid "Failed to merge submodule %s (multiple merges found)"
msgstr ""
"Misslyckades slå ihop undermodulen %s (flera sammanslagningar hittades)"
-#: merge-recursive.c:1437
#, c-format
msgid "Error: Refusing to lose untracked file at %s; writing to %s instead."
msgstr "Fel: Vägrar förlora ospårad fil vid %s; skriver till %s istället."
-#: merge-recursive.c:1509
#, c-format
msgid ""
"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
@@ -5249,7 +16541,6 @@
"KONFLIKT (%s/radera): %s raderad i %s och %s i %s. Versionen %s av %s lämnad "
"i trädet."
-#: merge-recursive.c:1514
#, c-format
msgid ""
"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s "
@@ -5258,7 +16549,6 @@
"KONFLIKT (%s/radera): %s raderad i %s och %s till %s i %s. Versionen %s av "
"%s lämnad i trädet."
-#: merge-recursive.c:1521
#, c-format
msgid ""
"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
@@ -5267,7 +16557,6 @@
"KONFLIKT (%s/radera): %s raderad i %s och %s i %s. Versionen %s av %s lämnad "
"i trädet vid %s."
-#: merge-recursive.c:1526
#, c-format
msgid ""
"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s "
@@ -5276,40 +16565,32 @@
"KONFLIKT (%s/radera): %s raderad i %s och %s till %s i %s. Versionen %s av "
"%s lämnad i trädet vid %s."
-#: merge-recursive.c:1561
msgid "rename"
msgstr "namnbyte"
-#: merge-recursive.c:1561
msgid "renamed"
msgstr "namnbytt"
-#: merge-recursive.c:1612 merge-recursive.c:2518 merge-recursive.c:3181
#, c-format
msgid "Refusing to lose dirty file at %s"
msgstr "Vägrar förlora lortig fil vid \"%s\""
-#: merge-recursive.c:1622
#, c-format
msgid "Refusing to lose untracked file at %s, even though it's in the way."
msgstr "Vägrar förlora ospårad fil vid %s, trots att den är i vägen."
-#: merge-recursive.c:1680
#, c-format
msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. Added %s in %s"
msgstr "KONFLIKT (namnbyte/tillägg): Namnbyte %s->%s i %s. Lade till %s i %s"
-#: merge-recursive.c:1711
#, c-format
msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead"
msgstr "%s är en katalog i %s lägger till som %s istället"
-#: merge-recursive.c:1716
#, c-format
msgid "Refusing to lose untracked file at %s; adding as %s instead"
msgstr "Vägrar förlora ospårad fil vid %s; lägger till som %s istället"
-#: merge-recursive.c:1743
#, c-format
msgid ""
"CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename \"%s"
@@ -5318,17 +16599,14 @@
"KONFLIKT (namnbyte/namnbyte): Namnbyte \"%s\"->\"%s\" på grenen \"%s\" "
"namnbyte \"%s\"->\"%s\" i \"%s\"%s"
-#: merge-recursive.c:1748
msgid " (left unresolved)"
msgstr " (lämnad olöst)"
-#: merge-recursive.c:1840
#, c-format
msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s"
msgstr ""
"KONFLIKT (namnbyte/namnbyte): Namnbyte %s->%s i %s. Namnbyte %s->%s i %s"
-#: merge-recursive.c:2103
#, c-format
msgid ""
"CONFLICT (directory rename split): Unclear where to place %s because "
@@ -5339,7 +16617,6 @@
"katalogen %s bytte namn till flera andra kataloger, utan att någon "
"destination fick en majoritet av filerna."
-#: merge-recursive.c:2237
#, c-format
msgid ""
"CONFLICT (rename/rename): Rename directory %s->%s in %s. Rename directory %s-"
@@ -5348,326 +16625,243 @@
"KONFLIKT (namnbyte/namnbyte): Namnbytt katalog %s->%s i %s. Namnbytt katalog "
"%s->%s i %s"
-#: merge-recursive.c:3092
msgid "modify"
msgstr "ändra"
-#: merge-recursive.c:3092
msgid "modified"
msgstr "ändrad"
-#: merge-recursive.c:3131
#, c-format
msgid "Skipped %s (merged same as existing)"
msgstr "Hoppade över %s (sammanslagen samma som befintlig)"
-#: merge-recursive.c:3184
#, c-format
msgid "Adding as %s instead"
msgstr "Lägger till som %s istället"
-#: merge-recursive.c:3388
#, c-format
msgid "Removing %s"
msgstr "Tar bort %s"
-#: merge-recursive.c:3411
msgid "file/directory"
msgstr "fil/katalog"
-#: merge-recursive.c:3416
msgid "directory/file"
msgstr "katalog/fil"
-#: merge-recursive.c:3423
#, c-format
msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s"
msgstr ""
"KONFLIKT (%s): Det finns en katalog med namnet %s i %s. Lägger till %s som %s"
-#: merge-recursive.c:3432
#, c-format
msgid "Adding %s"
msgstr "Lägger till %s"
-#: merge-recursive.c:3441
#, c-format
msgid "CONFLICT (add/add): Merge conflict in %s"
msgstr "KONFLIKT (tillägg/tillägg): Sammanslagningskonflikt i %s"
-#: merge-recursive.c:3494
#, c-format
msgid "merging of trees %s and %s failed"
msgstr "sammanslagning av träden %s och %s misslyckades"
-#: merge-recursive.c:3588
msgid "Merging:"
msgstr "Slår ihop:"
-#: merge-recursive.c:3601
#, c-format
msgid "found %u common ancestor:"
msgid_plural "found %u common ancestors:"
msgstr[0] "hittade %u gemensam förfader:"
msgstr[1] "hittade %u gemensamma förfäder:"
-#: merge-recursive.c:3651
msgid "merge returned no commit"
msgstr "sammanslagningen returnerade ingen incheckning"
-#: merge-recursive.c:3823
#, c-format
msgid "Could not parse object '%s'"
msgstr "Kunde inte tolka objektet \"%s\""
-#: merge-recursive.c:3841 builtin/merge.c:720 builtin/merge.c:912
-#: builtin/stash.c:489
-msgid "Unable to write index."
-msgstr "Kunde inte skriva indexet."
-
-#: merge.c:41
msgid "failed to read the cache"
msgstr "misslyckades läsa cachen"
-#: merge.c:102 rerere.c:705 builtin/am.c:1989 builtin/am.c:2023
-#: builtin/checkout.c:603 builtin/checkout.c:865 builtin/clone.c:714
-#: builtin/stash.c:269
-msgid "unable to write new index file"
-msgstr "kunde inte skriva ny indexfil"
-
-#: midx.c:79
msgid "multi-pack-index OID fanout is of the wrong size"
msgstr "multi-pack-indexets OID-utbredning har fel storlek"
-#: midx.c:112
#, c-format
msgid "multi-pack-index file %s is too small"
msgstr "multi-pack-indexfilen %s är för liten"
-#: midx.c:128
#, c-format
msgid "multi-pack-index signature 0x%08x does not match signature 0x%08x"
msgstr "multi-pack-indexsignaturen 0x%08x stämmer inte med signaturen 0x%08x"
-#: midx.c:133
#, c-format
msgid "multi-pack-index version %d not recognized"
msgstr "multi-pack-indexversionen %d stöds inte"
-#: midx.c:138
#, c-format
msgid "multi-pack-index hash version %u does not match version %u"
msgstr "multi-pack-index-hashversionen %u stämmer inte med versionen %u"
-#: midx.c:155
msgid "multi-pack-index missing required pack-name chunk"
msgstr "multi-pack-index saknar krävd paketnamn-stycke"
-#: midx.c:157
msgid "multi-pack-index missing required OID fanout chunk"
msgstr "multi-pack-index saknar krävt OID-utbredningsstycke"
-#: midx.c:159
msgid "multi-pack-index missing required OID lookup chunk"
msgstr "multi-pack-index saknar krävt OID-uppslagnignsstycke"
-#: midx.c:161
msgid "multi-pack-index missing required object offsets chunk"
msgstr "multi-pack-index saknar krävt objekt-offsetstycke"
-#: midx.c:180
#, c-format
msgid "multi-pack-index pack names out of order: '%s' before '%s'"
msgstr "multi-pack-index-paketnamn i fel ordning: \"%s\" före \"%s\""
-#: midx.c:228
#, c-format
msgid "bad pack-int-id: %u (%u total packs)"
msgstr "bad pack-int-id: %u (%u paket totalt)"
-#: midx.c:278
msgid "multi-pack-index stores a 64-bit offset, but off_t is too small"
msgstr "multi-pack-index skriver 64-bitars offset, men off_t är för liten"
-#: midx.c:509
#, c-format
msgid "failed to add packfile '%s'"
msgstr "misslyckades läsa paketfilen \"%s\""
-#: midx.c:515
#, c-format
msgid "failed to open pack-index '%s'"
msgstr "misslyckades öppna paketindexet \"%s\""
-#: midx.c:583
#, c-format
msgid "failed to locate object %d in packfile"
msgstr "misslyckades hitta objekt %d i paketfilen"
-#: midx.c:911
msgid "cannot store reverse index file"
msgstr "kan inte spara reverse-index-fil"
-#: midx.c:1009
#, c-format
msgid "could not parse line: %s"
msgstr "kunde inte tolka rad: %s"
-#: midx.c:1011
#, c-format
msgid "malformed line: %s"
msgstr "felaktig rad: %s"
-#: midx.c:1181
msgid "ignoring existing multi-pack-index; checksum mismatch"
msgstr "ignorerar befintlig multi-pack-index; felaktig kontrollsumma"
-#: midx.c:1206
msgid "could not load pack"
msgstr "kunde inte läsa paket{"
-#: midx.c:1212
#, c-format
msgid "could not open index for %s"
msgstr "kunde inte öppna indexet för %s"
-#: midx.c:1223
msgid "Adding packfiles to multi-pack-index"
msgstr "Lägger till paketfiler till multi-pack-index"
-#: midx.c:1266
#, c-format
msgid "unknown preferred pack: '%s'"
msgstr "okänt föredraget paket: %s"
-#: midx.c:1311
#, c-format
msgid "cannot select preferred pack %s with no objects"
msgstr "kan inte välja föredraget paket %s som inte har några objekt"
-#: midx.c:1343
#, c-format
msgid "did not see pack-file %s to drop"
msgstr "såg inte paketfilen %s som skulle kastas"
-#: midx.c:1389
#, c-format
msgid "preferred pack '%s' is expired"
msgstr "föredraget paket \"%s\" har löpt ut"
-#: midx.c:1402
msgid "no pack files to index."
msgstr "inga paketfiler att indexera."
-#: midx.c:1409
msgid "refusing to write multi-pack .bitmap without any objects"
msgstr "kunde inte skriva fler-paketsbitkarta utan några objekt"
-#: midx.c:1451
msgid "could not write multi-pack bitmap"
msgstr "kunde inte skriva fler-paketsbitkarta"
-#: midx.c:1461
msgid "could not write multi-pack-index"
msgstr "kunde inte skriva flerpakets-index"
-#: midx.c:1520 builtin/clean.c:37
-#, c-format
-msgid "failed to remove %s"
-msgstr "misslyckades ta bort %s"
-
-#: midx.c:1553
#, c-format
msgid "failed to clear multi-pack-index at %s"
msgstr "misslyckades städa multi-pack-index på %s"
-#: midx.c:1616
msgid "multi-pack-index file exists, but failed to parse"
msgstr "multi-pack-indexfilen finns, men kunde inte tolkas"
-#: midx.c:1624
msgid "incorrect checksum"
msgstr "felaktig kontrollsumma"
-#: midx.c:1627
msgid "Looking for referenced packfiles"
msgstr "Ser efter refererade packfiler"
-#: midx.c:1642
#, c-format
msgid ""
"oid fanout out of order: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]"
msgstr ""
"oid-utbredning i fel ordning: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]"
-#: midx.c:1647
msgid "the midx contains no oid"
msgstr "midx saknar oid"
-#: midx.c:1656
msgid "Verifying OID order in multi-pack-index"
msgstr "Bekräftar OID-ordning i multi-pack-index"
-#: midx.c:1665
#, c-format
msgid "oid lookup out of order: oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]"
msgstr "oid-uppslagning i fel ordning: oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]"
-#: midx.c:1685
msgid "Sorting objects by packfile"
msgstr "Sorterar objekt efter packfil"
-#: midx.c:1692
msgid "Verifying object offsets"
msgstr "Bekräftar offset för objekt"
-#: midx.c:1708
#, c-format
msgid "failed to load pack entry for oid[%d] = %s"
msgstr "misslyckades läsa paketpost för oid[%d] = %s"
-#: midx.c:1714
#, c-format
msgid "failed to load pack-index for packfile %s"
msgstr "misslyckades läsa paketindex för paketfil %s"
-#: midx.c:1723
#, c-format
msgid "incorrect object offset for oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>"
msgstr "felaktigt objekt-offset för oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>"
-#: midx.c:1750
msgid "Counting referenced objects"
msgstr "Räknar refererade objekt"
-#: midx.c:1760
msgid "Finding and deleting unreferenced packfiles"
msgstr "Ser efter och tar bort orefererade packfiler"
-#: midx.c:1952
msgid "could not start pack-objects"
msgstr "kunde inte starta pack-objects"
-#: midx.c:1972
msgid "could not finish pack-objects"
msgstr "kunde inte avsluta pack-objects"
-#: name-hash.c:542
#, c-format
msgid "unable to create lazy_dir thread: %s"
msgstr "misslyckades skapa lazy_dir-tråd: %s"
-#: name-hash.c:564
#, c-format
msgid "unable to create lazy_name thread: %s"
msgstr "misslyckades skapa lazy_name-tråd: %s"
-#: name-hash.c:570
#, c-format
msgid "unable to join lazy_name thread: %s"
msgstr "misslyckades utföra join på lazy_name-tråd: %s"
-#: notes-merge.c:276
#, c-format
msgid ""
"You have not concluded your previous notes merge (%s exists).\n"
@@ -5679,21 +16873,17 @@
"att checka in eller avbryta föregående sammanslagning innan du påbörjar en "
"ny antecknings-sammanslagning."
-#: notes-merge.c:283
#, c-format
msgid "You have not concluded your notes merge (%s exists)."
msgstr "Du har inte avslutat antecknings-sammanslagningen (%s finns)."
-#: notes-utils.c:46
msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree"
msgstr "Kan inte checka in oinitierat/orefererat anteckningsträd"
-#: notes-utils.c:105
#, c-format
msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'"
msgstr "Felaktigt värde för notes.rewriteMode: '%s'"
-#: notes-utils.c:115
#, c-format
msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)"
msgstr "Vägrar skriva över anteckningar i %s (utanför refs/notes/)"
@@ -5702,263 +16892,201 @@
#. the environment variable, the second %s is
#. its value.
#.
-#: notes-utils.c:145
#, c-format
msgid "Bad %s value: '%s'"
msgstr "Felaktigt värde på %s: \"%s\""
-#: object-file.c:457
#, c-format
msgid "object directory %s does not exist; check .git/objects/info/alternates"
msgstr "objektkatalogen %s finns inte; se .git/objects/info/alternates"
-#: object-file.c:515
#, c-format
msgid "unable to normalize alternate object path: %s"
msgstr "kunde inte normalisera supplerande objektsökväg: %s"
-#: object-file.c:589
#, c-format
msgid "%s: ignoring alternate object stores, nesting too deep"
msgstr "%s: ignorerar supplerande objektlager, för djup nästling"
-#: object-file.c:596
#, c-format
msgid "unable to normalize object directory: %s"
msgstr "kan inte normalisera objektkatalogen: %s"
-#: object-file.c:639
msgid "unable to fdopen alternates lockfile"
msgstr "kan inte utföra \"fdopen\" på suppleantlåsfil"
-#: object-file.c:657
msgid "unable to read alternates file"
msgstr "kan inte läsa \"alternates\"-filen"
-#: object-file.c:664
msgid "unable to move new alternates file into place"
msgstr "kan inte flytta ny \"alternates\"-fil på plats"
-#: object-file.c:742
#, c-format
msgid "path '%s' does not exist"
msgstr "sökvägen \"%s\" finns inte"
-#: object-file.c:763
#, c-format
msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet."
msgstr "referensarkivet \"%s\" som en länkad utcheckning stöds inte ännu."
-#: object-file.c:769
#, c-format
msgid "reference repository '%s' is not a local repository."
msgstr "referensarkivet \"%s\" är inte ett lokalt arkiv."
-#: object-file.c:775
#, c-format
msgid "reference repository '%s' is shallow"
msgstr "referensarkivet \"%s\" är grunt"
-#: object-file.c:783
#, c-format
msgid "reference repository '%s' is grafted"
msgstr "referensarkivet \"%s\" är ympat"
-#: object-file.c:814
#, c-format
msgid "could not find object directory matching %s"
msgstr "kunde inte hitta objektkatalog för %s"
-#: object-file.c:864
#, c-format
msgid "invalid line while parsing alternate refs: %s"
msgstr "felaktig rad vid tolkning av supplerande referenser: %s"
-#: object-file.c:1014
#, c-format
msgid "attempting to mmap %<PRIuMAX> over limit %<PRIuMAX>"
msgstr "försök att utföra \"mmap\" på %<PRIuMAX> över gränsen %<PRIuMAX>"
-#: object-file.c:1049
#, c-format
msgid "mmap failed%s"
msgstr "mmap misslyckades%s"
-#: object-file.c:1230
#, c-format
msgid "object file %s is empty"
msgstr "objektfilen %s är tom"
-#: object-file.c:1349 object-file.c:2588
#, c-format
msgid "corrupt loose object '%s'"
msgstr "trasigt löst objekt \"%s\""
-#: object-file.c:1351 object-file.c:2592
#, c-format
msgid "garbage at end of loose object '%s'"
msgstr "skräp i slutet av löst objekt \"%s\""
-#: object-file.c:1473
#, c-format
msgid "unable to parse %s header"
msgstr "kan inte tolka %s-huvud"
-#: object-file.c:1475
msgid "invalid object type"
msgstr "felaktig objekttyp"
-#: object-file.c:1486
#, c-format
msgid "unable to unpack %s header"
msgstr "kan inte packa upp %s-huvudet"
-#: object-file.c:1490
#, c-format
msgid "header for %s too long, exceeds %d bytes"
msgstr "huvudet för %s är för långt, mer än %d byte"
-#: object-file.c:1720
#, c-format
msgid "failed to read object %s"
msgstr "misslyckades läsa objektet %s"
-#: object-file.c:1724
#, c-format
msgid "replacement %s not found for %s"
msgstr "ersättningen %s hittades inte för %s"
-#: object-file.c:1728
#, c-format
msgid "loose object %s (stored in %s) is corrupt"
msgstr "löst objekt %s (lagrat i %s) är trasigt"
-#: object-file.c:1732
#, c-format
msgid "packed object %s (stored in %s) is corrupt"
msgstr "packat objekt %s (lagrat i %s) är trasigt"
-#: object-file.c:1855
#, c-format
msgid "unable to write file %s"
msgstr "kunde inte skriva filen %s"
-#: object-file.c:1862
#, c-format
msgid "unable to set permission to '%s'"
msgstr "kan inte sätta behörigheten till \"%s\""
-#: object-file.c:1869
msgid "file write error"
msgstr "fel vid skrivning av fil"
-#: object-file.c:1904
msgid "error when closing loose object file"
msgstr "fel vid stängning av fil för löst objekt"
-#: object-file.c:1971
#, c-format
msgid "insufficient permission for adding an object to repository database %s"
msgstr ""
"otillräcklig behörighet för att lägga till objekt till arkivdatabasen %s"
-#: object-file.c:1973
msgid "unable to create temporary file"
msgstr "kan inte skapa temporär fil"
-#: object-file.c:1997
msgid "unable to write loose object file"
msgstr "kunde inte skriva fil för löst objekt"
-#: object-file.c:2003
#, c-format
msgid "unable to deflate new object %s (%d)"
msgstr "kan inte utföra \"deflate\" på nytt objekt %s (%d)"
-#: object-file.c:2007
#, c-format
msgid "deflateEnd on object %s failed (%d)"
msgstr "\"deflateend\" på objektet %s misslyckades (%d)"
-#: object-file.c:2011
#, c-format
msgid "confused by unstable object source data for %s"
msgstr "förvirrad av instabil objektkälldata för %s"
-#: object-file.c:2022 builtin/pack-objects.c:1251
-#, c-format
-msgid "failed utime() on %s"
-msgstr "\"utime()\" misslyckades på %s"
-
-#: object-file.c:2100
#, c-format
msgid "cannot read object for %s"
msgstr "kan inte läsa objekt för %s"
-#: object-file.c:2151
msgid "corrupt commit"
msgstr "trasik incheckning"
-#: object-file.c:2159
msgid "corrupt tag"
msgstr "trasig tagg"
-#: object-file.c:2259
#, c-format
msgid "read error while indexing %s"
msgstr "läsfel vid indexering av %s"
-#: object-file.c:2262
#, c-format
msgid "short read while indexing %s"
msgstr "för lite lästes vid indexering av %s"
-#: object-file.c:2335 object-file.c:2345
#, c-format
msgid "%s: failed to insert into database"
msgstr "%s: misslyckades lägga in i databasen"
-#: object-file.c:2351
#, c-format
msgid "%s: unsupported file type"
msgstr "%s: filtypen stöds ej"
-#: object-file.c:2375 builtin/fetch.c:1494
-#, c-format
-msgid "%s is not a valid object"
-msgstr "%s är inte ett giltigt objekt"
-
-#: object-file.c:2377
#, c-format
msgid "%s is not a valid '%s' object"
msgstr "%s är inte ett giltigt \"%s\"-objekt"
-#: object-file.c:2404
#, c-format
msgid "unable to open %s"
msgstr "kan inte öppna %s"
-#: object-file.c:2599
#, c-format
msgid "hash mismatch for %s (expected %s)"
msgstr "hash stämmer inte för %s (förväntade %s)"
-#: object-file.c:2622
#, c-format
msgid "unable to mmap %s"
msgstr "kan inte utföra \"mmap\" för %s"
-#: object-file.c:2628
#, c-format
msgid "unable to unpack header of %s"
msgstr "kan inte packa upp huvud för %s"
-#: object-file.c:2633
#, c-format
msgid "unable to parse header of %s"
msgstr "kan inte tolka huvud för %s"
-#: object-file.c:2644
#, c-format
msgid "unable to unpack contents of %s"
msgstr "kan inte tolka innehåll i %s"
@@ -5967,7 +17095,6 @@
#. output shown when we cannot look up or parse the
#. object in question. E.g. "deadbeef [bad object]".
#.
-#: object-name.c:382
#, c-format
msgid "%s [bad object]"
msgstr "%s [felaktig objekt]."
@@ -5977,7 +17104,6 @@
#. *
#. "deadbeef commit 2021-01-01 - Some Commit Message"
#.
-#: object-name.c:407
#, c-format
msgid "%s commit %s - %s"
msgstr "%s incheckning %s - %s"
@@ -5993,7 +17119,6 @@
#. The third argument is the "tag" string
#. from object.c.
#.
-#: object-name.c:428
#, c-format
msgid "%s tag %s - %s"
msgstr "%s tagg %s - %s"
@@ -6004,7 +17129,6 @@
#. *
#. "deadbeef [bad tag, could not parse it]"
#.
-#: object-name.c:439
#, c-format
msgid "%s [bad tag, could not parse it]"
msgstr "%s [felaktig tagg, kunde inte tolka]"
@@ -6012,7 +17136,6 @@
#. TRANSLATORS: This is a line of ambiguous <type>
#. object output. E.g. "deadbeef tree".
#.
-#: object-name.c:447
#, c-format
msgid "%s tree"
msgstr "%s-träd"
@@ -6020,12 +17143,10 @@
#. TRANSLATORS: This is a line of ambiguous <type>
#. object output. E.g. "deadbeef blob".
#.
-#: object-name.c:453
#, c-format
msgid "%s blob"
msgstr "%s blob"
-#: object-name.c:569
#, c-format
msgid "short object ID %s is ambiguous"
msgstr "kort objekt-ID %s är tvetydigt"
@@ -6034,7 +17155,6 @@
#. objects composed in show_ambiguous_object(). See
#. its "TRANSLATORS" comments for details.
#.
-#: object-name.c:591
#, c-format
msgid ""
"The candidates are:\n"
@@ -6043,7 +17163,6 @@
"Kandidaterna är:\n"
"%s"
-#: object-name.c:888
msgid ""
"Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n"
"because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n"
@@ -6065,22 +17184,18 @@
"Undersök referenserna och ta kanske bort dem. Stäng av meddelandet\n"
"genom att köra \"git config advice.objectNameWarning false\""
-#: object-name.c:1008
#, c-format
msgid "log for '%.*s' only goes back to %s"
msgstr "loggen för \"%.*s\" räcker bara tillbaka till %s"
-#: object-name.c:1016
#, c-format
msgid "log for '%.*s' only has %d entries"
msgstr "loggen för \"%.*s\" har bara %d poster"
-#: object-name.c:1794
#, c-format
msgid "path '%s' exists on disk, but not in '%.*s'"
msgstr "Sökvägen \"%s\" finns på disken, men inte i \"%.*s\""
-#: object-name.c:1800
#, c-format
msgid ""
"path '%s' exists, but not '%s'\n"
@@ -6089,12 +17204,10 @@
"sökvägen \"%s\" finns, men inte i \"%s\"\n"
"tips: Menade du \"%.*s:%s\", även känd som \"%.*s:./%s\"?"
-#: object-name.c:1809
#, c-format
msgid "path '%s' does not exist in '%.*s'"
msgstr "sökvägen \"%s\" finns inte i \"%.*s\""
-#: object-name.c:1837
#, c-format
msgid ""
"path '%s' is in the index, but not at stage %d\n"
@@ -6103,7 +17216,6 @@
"sökvägen \"%s\" finns i indexet men inte i etapp %d\n"
"tips: Menade du \":%d:%s\"?"
-#: object-name.c:1853
#, c-format
msgid ""
"path '%s' is in the index, but not '%s'\n"
@@ -6112,232 +17224,198 @@
"sökvägen \"%s\" finns i indexet, men inte i \"%s\"\n"
"tips: Menade du \":%d:%s\", även känd som \":%d:./%s\"?"
-#: object-name.c:1861
#, c-format
msgid "path '%s' exists on disk, but not in the index"
msgstr "sökvägen \"%s\" finns på disk, men inte i indexet"
-#: object-name.c:1863
#, c-format
msgid "path '%s' does not exist (neither on disk nor in the index)"
msgstr "sökvägen \"%s\" finns inte (varken i disken eller i indexet)"
-#: object-name.c:1876
msgid "relative path syntax can't be used outside working tree"
msgstr "relativ sökväg kan inte användas utanför arbetskatalogen"
-#: object-name.c:1901
#, c-format
msgid "<object>:<path> required, only <object> '%s' given"
msgstr "<objekt>:<sökväg> krävs, endast <objekt> \"%s\" har angivits"
-#: object-name.c:2014
#, c-format
msgid "invalid object name '%.*s'."
msgstr "felaktigt objektnamn \"%.*s\"."
-#: object.c:53
#, c-format
msgid "invalid object type \"%s\""
msgstr "ogiltig objekttyp \"%s\""
-#: object.c:173
#, c-format
msgid "object %s is a %s, not a %s"
msgstr "objektet %s är en %s, inte en %s"
-#: object.c:250
#, c-format
msgid "object %s has unknown type id %d"
msgstr "objektet %s har okänd typ-id %d"
-#: object.c:263
#, c-format
msgid "unable to parse object: %s"
msgstr "kunde inte tolka objektet: %s"
-#: object.c:283 object.c:294
#, c-format
msgid "hash mismatch %s"
msgstr "hashvärde stämmer inte överens %s"
-#: pack-bitmap.c:353
msgid "multi-pack bitmap is missing required reverse index"
msgstr "flerpaketsbitkarta saknar nödvändigt omvänt index"
-#: pack-bitmap.c:433
-msgid "load_reverse_index: could not open pack"
-msgstr "load_reverse_index: kunde inte öppna paket"
-
-#: pack-bitmap.c:1072 pack-bitmap.c:1078 builtin/pack-objects.c:2432
#, c-format
-msgid "unable to get size of %s"
-msgstr "kan inte hämta storlek på %s"
+msgid "could not open pack %s"
+msgstr "kunde inte öppna paketfilen %s"
-#: pack-bitmap.c:1937
+#, c-format
+msgid "preferred pack (%s) is invalid"
+msgstr "föredragen paketfil (%s) är ogiltig"
+
#, c-format
msgid "could not find %s in pack %s at offset %<PRIuMAX>"
msgstr "kunde inte hitta %s i paketet %s på offset %<PRIuMAX>"
-#: pack-bitmap.c:1973 builtin/rev-list.c:91
#, c-format
-msgid "unable to get disk usage of %s"
-msgstr "kan inte hämta diskanvändning för %s"
+msgid "mtimes file %s is too small"
+msgstr "mtimes-filen %s är för liten"
-#: pack-revindex.c:221
+#, c-format
+msgid "mtimes file %s has unknown signature"
+msgstr "mtimes-filen %s har okänd signatur"
+
+#, c-format
+msgid "mtimes file %s has unsupported version %<PRIu32>"
+msgstr "mtimes-filen %s har versionen %<PRIu32> som inte stöds"
+
+#, c-format
+msgid "mtimes file %s has unsupported hash id %<PRIu32>"
+msgstr "mtimes-filen %s har hash-ID %<PRIu32> som inte stöds"
+
+#, c-format
+msgid "mtimes file %s is corrupt"
+msgstr "mtimes-filen %s är trasig"
+
#, c-format
msgid "reverse-index file %s is too small"
msgstr "reverse-index-filen %s är för liten"
-#: pack-revindex.c:226
#, c-format
msgid "reverse-index file %s is corrupt"
msgstr "reverse-index-filen %s är trasig"
-#: pack-revindex.c:234
#, c-format
msgid "reverse-index file %s has unknown signature"
msgstr "reverse-index-filen %s har okänd signatur"
-#: pack-revindex.c:238
#, c-format
msgid "reverse-index file %s has unsupported version %<PRIu32>"
msgstr "reverse-index-filen %s har versionen %<PRIu32> som inte stöds"
-#: pack-revindex.c:243
#, c-format
msgid "reverse-index file %s has unsupported hash id %<PRIu32>"
msgstr "reverse-index-filen %s har hash-ID %<PRIu32> som inte stöds"
-#: pack-write.c:251
msgid "cannot both write and verify reverse index"
msgstr "kan inte både skriva och bekräfta reverse-index"
-#: pack-write.c:270
#, c-format
msgid "could not stat: %s"
msgstr "kunde inte ta status: %s"
-#: pack-write.c:282
#, c-format
msgid "failed to make %s readable"
msgstr "kunde inte göra %s läsbar"
-#: pack-write.c:521
#, c-format
msgid "could not write '%s' promisor file"
msgstr "kunde inte skriva kontraktsfilen \"%s\""
-#: packfile.c:627
msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)"
msgstr "offset före slutet av packfilen (trasig .idx?)"
-#: packfile.c:657
#, c-format
msgid "packfile %s cannot be mapped%s"
msgstr "paketfilen %s kunde inte kopplas%s"
-#: packfile.c:1924
#, c-format
msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)"
msgstr "offset före slutet av packindex för %s (trasigt index?)"
-#: packfile.c:1928
#, c-format
msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)"
msgstr "offset borton slutet av packindex för %s (trunkerat index?)"
-#: parse-options-cb.c:21 parse-options-cb.c:25 builtin/commit-graph.c:175
-#, c-format
-msgid "option `%s' expects a numerical value"
-msgstr "flaggan \"%s\" antar ett numeriskt värde"
-
-#: parse-options-cb.c:42
#, c-format
msgid "malformed expiration date '%s'"
msgstr "trasigt utlöpsdatum: \"%s\""
-#: parse-options-cb.c:55
#, c-format
msgid "option `%s' expects \"always\", \"auto\", or \"never\""
msgstr ""
"flaggan \"%s\" antar \"always\" (alltid), \"auto\" eller \"never\" (aldrig)"
-#: parse-options-cb.c:133 parse-options-cb.c:150
#, c-format
msgid "malformed object name '%s'"
msgstr "felformat objektnamn \"%s\""
-#: parse-options-cb.c:307
#, c-format
msgid "option `%s' expects \"%s\" or \"%s\""
msgstr "flaggan \"%s\" kräver \"%s\" eller \"%s\""
-#: parse-options.c:58
#, c-format
msgid "%s requires a value"
msgstr "%s behöver ett värde"
-#: parse-options.c:93
#, c-format
msgid "%s is incompatible with %s"
msgstr "%s är inkompatibel med %s"
-#: parse-options.c:98
#, c-format
msgid "%s : incompatible with something else"
msgstr "%s: inkompatibelt med något annat"
-#: parse-options.c:112 parse-options.c:116
#, c-format
msgid "%s takes no value"
msgstr "%s tar inget värde"
-#: parse-options.c:114
#, c-format
msgid "%s isn't available"
msgstr "%s är inte tillgängligt"
-#: parse-options.c:237
#, c-format
msgid "%s expects a non-negative integer value with an optional k/m/g suffix"
msgstr "%s förväntar ett icke-negativt heltalsvärde, med valfritt k/m/g-suffix"
-#: parse-options.c:393
#, c-format
msgid "ambiguous option: %s (could be --%s%s or --%s%s)"
msgstr "tvetydig flagga: %s (kan vara --%s%s eller --%s%s)"
-#: parse-options.c:428 parse-options.c:436
#, c-format
msgid "did you mean `--%s` (with two dashes)?"
msgstr "menade du \"--%s\" (med två bindestreck)?"
-#: parse-options.c:678 parse-options.c:1054
#, c-format
msgid "alias of --%s"
msgstr "alias för --%s"
-#: parse-options.c:892
#, c-format
msgid "unknown option `%s'"
msgstr "okänd flagga \"%s\""
-#: parse-options.c:894
#, c-format
msgid "unknown switch `%c'"
msgstr "okänd flagga \"%c\""
-#: parse-options.c:896
#, c-format
msgid "unknown non-ascii option in string: `%s'"
msgstr "okänd icke-ascii-flagga i strängen: \"%s\""
-#: parse-options.c:920
msgid "..."
msgstr "..."
-#: parse-options.c:934
#, c-format
msgid "usage: %s"
msgstr "användning: %s"
@@ -6345,7 +17423,6 @@
#. TRANSLATORS: the colon here should align with the
#. one in "usage: %s" translation.
#.
-#: parse-options.c:949
#, c-format
msgid " or: %s"
msgstr " eller: %s"
@@ -6369,48 +17446,63 @@
#. translated) N_() usage string, which contained embedded
#. newlines before we split it up.
#.
-#: parse-options.c:970
#, c-format
msgid "%*s%s"
msgstr "%*s%s"
-#: parse-options.c:993
#, c-format
msgid " %s"
msgstr " %s"
-#: parse-options.c:1040
msgid "-NUM"
msgstr "-TAL"
-#: path.c:922
+msgid "expiry-date"
+msgstr "giltig-till"
+
+msgid "no-op (backward compatibility)"
+msgstr "ingen funktion (bakåtkompatibilitet)"
+
+msgid "be more verbose"
+msgstr "var mer pratsam"
+
+msgid "be more quiet"
+msgstr "var mer tyst"
+
+msgid "use <n> digits to display object names"
+msgstr "använd <n> siffror för att visa objektnamn"
+
+msgid "how to strip spaces and #comments from message"
+msgstr "hur blanksteg och #kommentarer ska tas bort från meddelande"
+
+msgid "read pathspec from file"
+msgstr "läs sökvägsangivelse från fil"
+
+msgid ""
+"with --pathspec-from-file, pathspec elements are separated with NUL character"
+msgstr "med --pathspec-from-file, sökvägsangivelser avdelas med NUL-tecken"
+
#, c-format
msgid "Could not make %s writable by group"
msgstr "Kunde inte göra %s skrivbar för gruppen"
-#: pathspec.c:150
msgid "Escape character '\\' not allowed as last character in attr value"
msgstr "Specialtecknet \"\\\" tillåts inte som sista tecken i attributvärde"
-#: pathspec.c:168
msgid "Only one 'attr:' specification is allowed."
msgstr "Endast en \"attr:\"-angivelse tillåten."
-#: pathspec.c:171
msgid "attr spec must not be empty"
msgstr "attr-angivelse kan inte vara tom"
-#: pathspec.c:214
#, c-format
msgid "invalid attribute name %s"
msgstr "ogiltigt attributnamn %s"
-#: pathspec.c:279
msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible"
msgstr ""
"de globala sökvägsinställningarna \"glob\" och \"noglob\" är inkompatibla"
-#: pathspec.c:286
msgid ""
"global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global "
"pathspec settings"
@@ -6418,164 +17510,128 @@
"den globala sökvägsinställningen \"literal\" är inkompatibel med alla andra "
"globala sökvägsinställningar"
-#: pathspec.c:326
msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'"
msgstr "ogiltig parameter för sökvägsuttrycket för \"prefix\""
-#: pathspec.c:347
#, c-format
msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'"
msgstr "Felaktigt sökvägsuttryck \"%.*s\" i \"%s\""
-#: pathspec.c:352
#, c-format
msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'"
msgstr "\")\" saknas i slutet av sökvägsuttrycket för \"%s\""
-#: pathspec.c:390
#, c-format
msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'"
msgstr "Ej implementerat sökvägsuttryckmagi \"%c\" i \"%s\""
-#: pathspec.c:449
#, c-format
msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible"
msgstr "%s: \"literal\" och \"glob\" är inkompatibla"
-#: pathspec.c:465
#, c-format
msgid "%s: '%s' is outside repository at '%s'"
msgstr "%s: \"%s\" är utanför arkivet på \"%s\""
-#: pathspec.c:541
#, c-format
msgid "'%s' (mnemonic: '%c')"
msgstr "\"%s\" (minnesstöd: \"%c\")"
-#: pathspec.c:551
#, c-format
msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s"
msgstr "%s: sökvägsuttrycket hanteras inte av det här kommandot: %s"
-#: pathspec.c:618
#, c-format
msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link"
msgstr "sökvägsangivelsen \"%s\" är på andra sidan av en symbolisk länk"
-#: pathspec.c:663
#, c-format
msgid "line is badly quoted: %s"
msgstr "linjen er felaktigt citerad: %s"
-#: pkt-line.c:92
msgid "unable to write flush packet"
msgstr "kan inte skriva flush-paket"
-#: pkt-line.c:99
msgid "unable to write delim packet"
msgstr "kan inte skriva delim-paket"
-#: pkt-line.c:106
msgid "unable to write response end packet"
msgstr "kunde inte skriva svarsavslutningspaket"
-#: pkt-line.c:113
msgid "flush packet write failed"
msgstr "fel vid skrivning av \"flush\"-paket"
-#: pkt-line.c:153
msgid "protocol error: impossibly long line"
msgstr "protokollfel: omöjligt lång rad"
-#: pkt-line.c:169 pkt-line.c:171
msgid "packet write with format failed"
msgstr "paketskrivning med format misslyckades"
-#: pkt-line.c:204 pkt-line.c:252
msgid "packet write failed - data exceeds max packet size"
msgstr "paketskrivning misslyckades - data överskrider maximal paketstorlek"
-#: pkt-line.c:222
#, c-format
msgid "packet write failed: %s"
msgstr "paketskrivning misslyckades: %s"
-#: pkt-line.c:349 pkt-line.c:350
msgid "read error"
msgstr "läsfel"
-#: pkt-line.c:360 pkt-line.c:361
msgid "the remote end hung up unexpectedly"
msgstr "fjärren lade på oväntat"
-#: pkt-line.c:417 pkt-line.c:419
#, c-format
msgid "protocol error: bad line length character: %.4s"
msgstr "protokollfel: felaktig radlängdstecken: %.4s"
-#: pkt-line.c:434 pkt-line.c:436 pkt-line.c:442 pkt-line.c:444
#, c-format
msgid "protocol error: bad line length %d"
msgstr "protokollfel: felaktig radlängd: %d"
-#: pkt-line.c:472 sideband.c:165
#, c-format
msgid "remote error: %s"
msgstr "fjärrfel: %s"
-#: preload-index.c:125
msgid "Refreshing index"
msgstr "Uppdaterar indexet"
-#: preload-index.c:144
#, c-format
msgid "unable to create threaded lstat: %s"
msgstr "kunde inte skapa trådad lstat: %s"
-#: pretty.c:1051
msgid "unable to parse --pretty format"
msgstr "kunde inte tolka format för --pretty"
-#: promisor-remote.c:31
msgid "promisor-remote: unable to fork off fetch subprocess"
msgstr "promisor-remote: kunde inte starta (fork) underprocessen för fetch"
-#: promisor-remote.c:38 promisor-remote.c:40
msgid "promisor-remote: could not write to fetch subprocess"
msgstr "promisor-remote: kunde skriva till underprocessen för fetch"
-#: promisor-remote.c:44
msgid "promisor-remote: could not close stdin to fetch subprocess"
msgstr ""
"promisor-remote: kunde inte stänga standard in för underprocessen för fetch"
-#: promisor-remote.c:54
#, c-format
msgid "promisor remote name cannot begin with '/': %s"
msgstr "kontraktsfjärr kan inte börja med \"/\": %s"
-#: protocol-caps.c:103
msgid "object-info: expected flush after arguments"
msgstr "object-info: förväntade \"flush\" efter argument"
-#: prune-packed.c:35
msgid "Removing duplicate objects"
msgstr "Tar bort duplicerade objekt"
-#: range-diff.c:68
msgid "could not start `log`"
msgstr "kunde inte starta \"log\""
-#: range-diff.c:70
msgid "could not read `log` output"
msgstr "kunde inte läsa utdata från \"log\""
-#: range-diff.c:98 sequencer.c:5575
#, c-format
msgid "could not parse commit '%s'"
msgstr "kunde inte tolka incheckningen \"%s\""
-#: range-diff.c:109
#, c-format
msgid ""
"could not parse first line of `log` output: did not start with 'commit ': "
@@ -6584,65 +17640,48 @@
"kunde inte tolka första raden i \"log\"-updata: börjar inte med \"commit \": "
"\"%s\""
-#: range-diff.c:132
#, c-format
msgid "could not parse git header '%.*s'"
msgstr "kunde inte tolka git-huvudet \"%.*s\""
-#: range-diff.c:300
msgid "failed to generate diff"
msgstr "misslyckades skapa diff"
-#: range-diff.c:558 range-diff.c:560
#, c-format
msgid "could not parse log for '%s'"
msgstr "kunde inte tolka loggen för \"%s\""
-#: read-cache.c:737
#, c-format
msgid "will not add file alias '%s' ('%s' already exists in index)"
msgstr "lägger inte till filalias \"%s\" (\"%s\" finns redan i indexet)"
-#: read-cache.c:753
msgid "cannot create an empty blob in the object database"
msgstr "kan inte skapa tom blob i objektdatabasen"
-#: read-cache.c:775
#, c-format
msgid "%s: can only add regular files, symbolic links or git-directories"
msgstr ""
"%s: kan bara lägga till vanliga filer, symboliska länkar och git-kataloger"
-#: read-cache.c:780 builtin/submodule--helper.c:3359
-#, c-format
-msgid "'%s' does not have a commit checked out"
-msgstr "\"%s\" har inte någon utcheckad incheckning"
-
-#: read-cache.c:832
#, c-format
msgid "unable to index file '%s'"
msgstr "kan inte indexera filen \"%s\""
-#: read-cache.c:851
#, c-format
msgid "unable to add '%s' to index"
msgstr "kan inte lägga till \"%s\" till indexet"
-#: read-cache.c:862
#, c-format
msgid "unable to stat '%s'"
msgstr "kan inte ta status på \"%s\""
-#: read-cache.c:1404
#, c-format
msgid "'%s' appears as both a file and as a directory"
msgstr "\"%s\" finns både som en fil och en katalog"
-#: read-cache.c:1619
msgid "Refresh index"
msgstr "Uppdatera indexet"
-#: read-cache.c:1751
#, c-format
msgid ""
"index.version set, but the value is invalid.\n"
@@ -6651,7 +17690,6 @@
"index.version satt, men värdet är ogiltigt.\n"
"Använder version %i"
-#: read-cache.c:1761
#, c-format
msgid ""
"GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n"
@@ -6660,152 +17698,110 @@
"GIT_INDEX_VERSION satt, men värdet är ogiltigt.\n"
"Använder version %i"
-#: read-cache.c:1817
#, c-format
msgid "bad signature 0x%08x"
msgstr "felaktig signatur 0x%08x"
-#: read-cache.c:1820
#, c-format
msgid "bad index version %d"
msgstr "felaktig indexversion %d"
-#: read-cache.c:1829
msgid "bad index file sha1 signature"
msgstr "felaktig sha1-signatur för indexfil"
-#: read-cache.c:1863
#, c-format
msgid "index uses %.4s extension, which we do not understand"
msgstr "index använder filtillägget %.4s, vilket vi inte förstår"
-#: read-cache.c:1865
#, c-format
msgid "ignoring %.4s extension"
msgstr "ignorerar filtillägget %.4s"
-#: read-cache.c:1902
#, c-format
msgid "unknown index entry format 0x%08x"
msgstr "okänt format 0x%08x på indexpost"
-#: read-cache.c:1918
#, c-format
msgid "malformed name field in the index, near path '%s'"
msgstr "felformat namnfält i indexet, nära sökvägen \"%s\""
-#: read-cache.c:1975
msgid "unordered stage entries in index"
msgstr "osorterade köposter i index"
-#: read-cache.c:1978
#, c-format
msgid "multiple stage entries for merged file '%s'"
msgstr "flera köposter för den sammanslagna filen \"%s\""
-#: read-cache.c:1981
#, c-format
msgid "unordered stage entries for '%s'"
msgstr "osorterade köposter för \"%s\""
-#: read-cache.c:2096 read-cache.c:2402 rerere.c:549 rerere.c:583 rerere.c:1096
-#: submodule.c:1831 builtin/add.c:586 builtin/check-ignore.c:183
-#: builtin/checkout.c:532 builtin/checkout.c:724 builtin/clean.c:1016
-#: builtin/commit.c:379 builtin/diff-tree.c:122 builtin/grep.c:521
-#: builtin/mv.c:148 builtin/reset.c:506 builtin/rm.c:293
-#: builtin/submodule--helper.c:335 builtin/submodule--helper.c:3319
-msgid "index file corrupt"
-msgstr "indexfilen trasig"
-
-#: read-cache.c:2240
#, c-format
msgid "unable to create load_cache_entries thread: %s"
msgstr "kunde inte skapa tråd för load_cache_entries: %s"
-#: read-cache.c:2253
#, c-format
msgid "unable to join load_cache_entries thread: %s"
msgstr "kunde inte ansluta till tråden för load_cache_entries: %s"
-#: read-cache.c:2286
#, c-format
msgid "%s: index file open failed"
msgstr "%s: öppning av indexfilen misslyckades"
-#: read-cache.c:2290
#, c-format
msgid "%s: cannot stat the open index"
msgstr "%s: kan inte ta startus på det öppna indexet"
-#: read-cache.c:2294
#, c-format
msgid "%s: index file smaller than expected"
msgstr "%s: indexfilen mindre än förväntat"
-#: read-cache.c:2298
#, c-format
msgid "%s: unable to map index file%s"
msgstr "%s: kan inte koppla indexfilen%s"
-#: read-cache.c:2341
#, c-format
msgid "unable to create load_index_extensions thread: %s"
msgstr "kunde inte skapa load_index_extensions-tråden: %s"
-#: read-cache.c:2368
#, c-format
msgid "unable to join load_index_extensions thread: %s"
msgstr "kunde inte utföra join på load_index_extensions-tråden: %s"
-#: read-cache.c:2414
#, c-format
msgid "could not freshen shared index '%s'"
msgstr "kunde inte uppdatera delat index \"%s\""
-#: read-cache.c:2473
#, c-format
msgid "broken index, expect %s in %s, got %s"
msgstr "trasigt index, förväntade %s i %s, fick %s"
-#: read-cache.c:3032
msgid "cannot write split index for a sparse index"
msgstr "kan inte skriva delat index för ett glest index"
-#: read-cache.c:3114 strbuf.c:1192 wrapper.c:717 builtin/merge.c:1156
-#, c-format
-msgid "could not close '%s'"
-msgstr "kunde inte stänga \"%s\""
-
-#: read-cache.c:3157
msgid "failed to convert to a sparse-index"
msgstr "misslyckades omvandla till glest index"
-#: read-cache.c:3228
#, c-format
msgid "could not stat '%s'"
msgstr "kunde inte ta status på \"%s\""
-#: read-cache.c:3241
#, c-format
msgid "unable to open git dir: %s"
msgstr "kunde inte öppna git-katalog: %s"
-#: read-cache.c:3253
#, c-format
msgid "unable to unlink: %s"
msgstr "misslyckades ta bort länken: %s"
-#: read-cache.c:3282
#, c-format
msgid "cannot fix permission bits on '%s'"
msgstr "kan inte rätta behörighetsbitar på \"%s\""
-#: read-cache.c:3439
#, c-format
msgid "%s: cannot drop to stage #0"
msgstr "%s: kan inte återgå till kö 0"
-#: rebase-interactive.c:11
msgid ""
"You can fix this with 'git rebase --edit-todo' and then run 'git rebase --"
"continue'.\n"
@@ -6815,14 +17811,12 @@
"continue\".\n"
"Avbryt ombaseringen med \"git rebase --abort\".\n"
-#: rebase-interactive.c:33
#, c-format
msgid ""
"unrecognized setting %s for option rebase.missingCommitsCheck. Ignoring."
msgstr ""
"okänd inställning %s för flaggan rebase.missingCommitsCheck. Ignorerar."
-#: rebase-interactive.c:42
msgid ""
"\n"
"Commands:\n"
@@ -6876,14 +17870,12 @@
"\n"
"Du kan byta ordning på raderna; de utförs uppifrån och ned.\n"
-#: rebase-interactive.c:66
#, c-format
msgid "Rebase %s onto %s (%d command)"
msgid_plural "Rebase %s onto %s (%d commands)"
msgstr[0] "Ombasera %s på %s (%d kommando)"
msgstr[1] "Ombasera %s på %s (%d kommandon)"
-#: rebase-interactive.c:75
msgid ""
"\n"
"Do not remove any line. Use 'drop' explicitly to remove a commit.\n"
@@ -6892,7 +17884,6 @@
"Ta inte bort rader. Använd \"drop\" för att specifikt förkasta en "
"incheckning.\n"
-#: rebase-interactive.c:78
msgid ""
"\n"
"If you remove a line here THAT COMMIT WILL BE LOST.\n"
@@ -6900,7 +17891,6 @@
"\n"
"Om du tar bort en rad KOMMER DEN INCHECKNINGEN ATT FÖRLORAS.\n"
-#: rebase-interactive.c:84
msgid ""
"\n"
"You are editing the todo file of an ongoing interactive rebase.\n"
@@ -6914,7 +17904,6 @@
" git rebase --continue\n"
"\n"
-#: rebase-interactive.c:89
msgid ""
"\n"
"However, if you remove everything, the rebase will be aborted.\n"
@@ -6924,19 +17913,10 @@
"Ombaseringen kommer dock att avbrytas om du tar bort allting.\n"
"\n"
-#: rebase-interactive.c:113 rerere.c:469 rerere.c:677 sequencer.c:3879
-#: sequencer.c:3905 sequencer.c:5681 builtin/fsck.c:328 builtin/gc.c:1791
-#: builtin/rebase.c:191
-#, c-format
-msgid "could not write '%s'"
-msgstr "kunde inte skriva \"%s\""
-
-#: rebase-interactive.c:119
#, c-format
msgid "could not write '%s'."
msgstr "kunde inte skriva \"%s\"."
-#: rebase-interactive.c:196
#, c-format
msgid ""
"Warning: some commits may have been dropped accidentally.\n"
@@ -6945,7 +17925,6 @@
"Varning: vissa incheckningar kan av misstag ha tappats.\n"
"Tappade incheckningar (nyaste först):\n"
-#: rebase-interactive.c:203
#, c-format
msgid ""
"To avoid this message, use \"drop\" to explicitly remove a commit.\n"
@@ -6965,263 +17944,216 @@
"\" (fel).\n"
"\n"
-#: rebase.c:29
#, c-format
msgid "%s: 'preserve' superseded by 'merges'"
msgstr "%s: \"preserve\" har ersatts av \"merges\""
-#: ref-filter.c:42 wt-status.c:2057
msgid "gone"
msgstr "försvunnen"
-#: ref-filter.c:43
#, c-format
msgid "ahead %d"
msgstr "före %d"
-#: ref-filter.c:44
#, c-format
msgid "behind %d"
msgstr "bakom %d"
-#: ref-filter.c:45
#, c-format
msgid "ahead %d, behind %d"
msgstr "före %d, bakom %d"
-#: ref-filter.c:235
#, c-format
msgid "expected format: %%(color:<color>)"
msgstr "förväntat format: %%(color:<color>)"
-#: ref-filter.c:237
#, c-format
msgid "unrecognized color: %%(color:%s)"
msgstr "okänd färg: %%(color:%s)"
-#: ref-filter.c:259
#, c-format
msgid "Integer value expected refname:lstrip=%s"
msgstr "Heltalsvärde förväntades refname:lstrip=%s"
-#: ref-filter.c:263
#, c-format
msgid "Integer value expected refname:rstrip=%s"
msgstr "Heltalsvärde förväntades refname:rstrip=%s"
-#: ref-filter.c:265 ref-filter.c:344 ref-filter.c:377 ref-filter.c:431
-#: ref-filter.c:443 ref-filter.c:462 ref-filter.c:534 ref-filter.c:560
#, c-format
msgid "unrecognized %%(%s) argument: %s"
msgstr "okänt %%(%s)-argument: %s"
-#: ref-filter.c:320
#, c-format
msgid "%%(objecttype) does not take arguments"
msgstr "%%(objecttype) tar inte argument"
-#: ref-filter.c:352
#, c-format
msgid "%%(deltabase) does not take arguments"
msgstr "%%(deltabase) tar inte argument"
-#: ref-filter.c:364
#, c-format
msgid "%%(body) does not take arguments"
msgstr "%%(body) tar inte argument"
-#: ref-filter.c:396
#, c-format
msgid "expected %%(trailers:key=<value>)"
msgstr "förväntade %%(trailers:key=<värde>)"
-#: ref-filter.c:398
#, c-format
msgid "unknown %%(trailers) argument: %s"
msgstr "okänt %%(trailers)-argument: %s"
-#: ref-filter.c:429
#, c-format
msgid "positive value expected contents:lines=%s"
msgstr "positivt värde förväntat contents:lines=%s"
-#: ref-filter.c:458
#, c-format
msgid "positive value expected '%s' in %%(%s)"
msgstr "positivt värde förväntat \"%s\" i %%(%s)"
-#: ref-filter.c:476
#, c-format
msgid "unrecognized email option: %s"
msgstr "okänd e-postalternativ: %s"
-#: ref-filter.c:506
#, c-format
msgid "expected format: %%(align:<width>,<position>)"
msgstr "förväntat format: %%(align:<bredd>,<position>)"
-#: ref-filter.c:518
#, c-format
msgid "unrecognized position:%s"
msgstr "okänd position:%s"
-#: ref-filter.c:525
#, c-format
msgid "unrecognized width:%s"
msgstr "okänd bredd:%s"
-#: ref-filter.c:542
#, c-format
msgid "positive width expected with the %%(align) atom"
msgstr "positiv bredd förväntad med atomen %%(align)"
-#: ref-filter.c:568
#, c-format
msgid "%%(rest) does not take arguments"
msgstr "%%(rest) tar inte argument"
-#: ref-filter.c:680
#, c-format
msgid "malformed field name: %.*s"
msgstr "felformat fältnamn: %.*s"
-#: ref-filter.c:707
#, c-format
msgid "unknown field name: %.*s"
msgstr "okänt fältnamn: %.*s"
-#: ref-filter.c:711
#, c-format
msgid ""
"not a git repository, but the field '%.*s' requires access to object data"
msgstr ""
"inte ett git-arkiv, men fältet \"%.*s\" kräver tillgång till objektdata"
-#: ref-filter.c:844 ref-filter.c:910 ref-filter.c:946 ref-filter.c:948
#, c-format
msgid "format: %%(%s) atom used without a %%(%s) atom"
msgstr "format: atomen %%(%s) använd utan en %%(%s)-atom"
-#: ref-filter.c:912
#, c-format
msgid "format: %%(then) atom used more than once"
msgstr "format: atomen %%(then) använd mer än en gång"
-#: ref-filter.c:914
#, c-format
msgid "format: %%(then) atom used after %%(else)"
msgstr "format: atomen %%(then) använd efter %%(else)"
-#: ref-filter.c:950
#, c-format
msgid "format: %%(else) atom used more than once"
msgstr "format: atomen %%(else) använd mer än en gång"
-#: ref-filter.c:965
#, c-format
msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom"
msgstr "format: atomen %%(end) använd utan motsvarande atom"
-#: ref-filter.c:1027
#, c-format
msgid "malformed format string %s"
msgstr "felformad formatsträng %s"
-#: ref-filter.c:1033
#, c-format
msgid "this command reject atom %%(%.*s)"
msgstr "kommandot förkastar atom %%(%.*s)"
-#: ref-filter.c:1040
#, c-format
msgid "--format=%.*s cannot be used with --python, --shell, --tcl"
msgstr "--format=%.*s kan inte användas med --python, --shell, --tcl"
-#: ref-filter.c:1707
#, c-format
msgid "(no branch, rebasing %s)"
msgstr "(ingen gren, ombaserar %s)"
-#: ref-filter.c:1710
#, c-format
msgid "(no branch, rebasing detached HEAD %s)"
msgstr "(ingen gren, ombaserar frånkopplat HEAD %s)"
-#: ref-filter.c:1713
#, c-format
msgid "(no branch, bisect started on %s)"
msgstr "(ingen gren, \"bisect\" startad på %s)"
-#: ref-filter.c:1717
#, c-format
msgid "(HEAD detached at %s)"
msgstr "(HEAD frånkopplat vid %s)"
-#: ref-filter.c:1720
#, c-format
msgid "(HEAD detached from %s)"
msgstr "(HEAD frånkopplat från %s)"
-#: ref-filter.c:1723
msgid "(no branch)"
msgstr "(ingen gren)"
-#: ref-filter.c:1755 ref-filter.c:1973
#, c-format
msgid "missing object %s for %s"
msgstr "objektet %s saknas för %s"
-#: ref-filter.c:1765
#, c-format
msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s"
msgstr "parse_object_buffer misslyckades på %s för %s"
-#: ref-filter.c:2156
#, c-format
msgid "malformed object at '%s'"
msgstr "felformat objekt vid \"%s\""
-#: ref-filter.c:2246
#, c-format
msgid "ignoring ref with broken name %s"
msgstr "ignorerar referens med trasigt namn %s"
-#: ref-filter.c:2251 refs.c:672
#, c-format
msgid "ignoring broken ref %s"
msgstr "ignorerar trasig referens %s"
-#: ref-filter.c:2630
#, c-format
msgid "format: %%(end) atom missing"
msgstr "format: atomen %%(end) saknas"
-#: ref-filter.c:2741
#, c-format
msgid "malformed object name %s"
msgstr "felformat objektnamn %s"
-#: ref-filter.c:2746
#, c-format
msgid "option `%s' must point to a commit"
msgstr "flaggan \"%s\" måste peka på en incheckning"
-#: reflog.c:407
+msgid "key"
+msgstr "nyckel"
+
+msgid "field name to sort on"
+msgstr "fältnamn att sortera på"
+
#, c-format
msgid "not a reflog: %s"
msgstr "inte en referenslogg: %s"
-#: reflog.c:410
#, c-format
msgid "no reflog for '%s'"
msgstr "ingen referenslogg för \"%s\""
-#: refs.c:262
#, c-format
msgid "%s does not point to a valid object!"
msgstr "\"%s\" pekar inte på ett giltigt objekt!"
-#: refs.c:561
#, c-format
msgid ""
"Using '%s' as the name for the initial branch. This default branch name\n"
@@ -7246,134 +18178,221 @@
"\n"
"\tgit branch -m <namn>\n"
-#: refs.c:583
#, c-format
msgid "could not retrieve `%s`"
msgstr "kunde inte hämta \"%s\""
-#: refs.c:593
#, c-format
msgid "invalid branch name: %s = %s"
msgstr "felaktigt namn på gren: %s = %s"
-#: refs.c:670
#, c-format
msgid "ignoring dangling symref %s"
msgstr "ignorerar dinglande symbolisk referens %s"
-#: refs.c:919
#, c-format
msgid "log for ref %s has gap after %s"
msgstr "loggen för referensen %s har lucka efter %s"
-#: refs.c:926
#, c-format
msgid "log for ref %s unexpectedly ended on %s"
msgstr "loggen för referensen %s slutade oväntat på %s"
-#: refs.c:991
#, c-format
msgid "log for %s is empty"
msgstr "loggen för %s är tom"
-#: refs.c:1086
#, c-format
msgid "refusing to update ref with bad name '%s'"
msgstr "vägrar uppdatera referens med trasigt namn \"%s\""
-#: refs.c:1164
#, c-format
msgid "update_ref failed for ref '%s': %s"
msgstr "update_ref misslyckades för referensen \"%s\": %s"
-#: refs.c:2059
#, c-format
msgid "multiple updates for ref '%s' not allowed"
msgstr "flera uppdateringar för referensen \"%s\" tillåts inte"
-#: refs.c:2145
msgid "ref updates forbidden inside quarantine environment"
msgstr "referensuppdateringar förbjudna i karantänmiljö"
-#: refs.c:2156
msgid "ref updates aborted by hook"
msgstr "referensuppdateringar avbrutna av krok"
-#: refs.c:2264 refs.c:2294
#, c-format
msgid "'%s' exists; cannot create '%s'"
msgstr "\"%s\" finns; kan inte skapa \"%s\""
-#: refs.c:2270 refs.c:2305
#, c-format
msgid "cannot process '%s' and '%s' at the same time"
msgstr "kan inte hantera \"%s\" och \"%s\" samtidigt"
-#: refs/files-backend.c:1295
#, c-format
msgid "could not remove reference %s"
msgstr "kunde inte ta bort referensen %s"
-#: refs/files-backend.c:1310 refs/packed-backend.c:1565
-#: refs/packed-backend.c:1575
#, c-format
msgid "could not delete reference %s: %s"
msgstr "kunde inte ta bort referensen %s: %s"
-#: refs/files-backend.c:1313 refs/packed-backend.c:1578
#, c-format
msgid "could not delete references: %s"
msgstr "kunde inte ta bort referenser: %s"
-#: refspec.c:170
#, c-format
msgid "invalid refspec '%s'"
msgstr "felaktig referensspecifikation: \"%s\""
-#: remote.c:402
+#, c-format
+msgid "invalid quoting in push-option value: '%s'"
+msgstr "felaktig citering på värde för push-option: \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid "%sinfo/refs not valid: is this a git repository?"
+msgstr "%sinfo/refs inte giltig: är detta ett git-arkiv?"
+
+msgid "invalid server response; expected service, got flush packet"
+msgstr "ogiltigt svar från servern; förväntade tjänst, fick flush-paket"
+
+#, c-format
+msgid "invalid server response; got '%s'"
+msgstr "ogiltigt svar från servern; fick \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid "repository '%s' not found"
+msgstr "arkivet \"%s\" hittades inte"
+
+#, c-format
+msgid "Authentication failed for '%s'"
+msgstr "Autentisering misslyckades \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid "unable to access '%s' with http.pinnedPubkey configuration: %s"
+msgstr "kan inte nå \"%s\" med http.pinnedPubkey inställt till: %s"
+
+#, c-format
+msgid "unable to access '%s': %s"
+msgstr "kan inte komma åt \"%s\": %s"
+
+#, c-format
+msgid "redirecting to %s"
+msgstr "omdirigerar till %s"
+
+msgid "shouldn't have EOF when not gentle on EOF"
+msgstr "borde inte ha EOF när inte försiktig på EOF"
+
+msgid "remote server sent unexpected response end packet"
+msgstr "fjärrservern sände oväntat svarsavslutningspaketet"
+
+msgid "unable to rewind rpc post data - try increasing http.postBuffer"
+msgstr "kunde inte spola tillbaka rpc-postdata - försök öka http.postBuffer"
+
+#, c-format
+msgid "remote-curl: bad line length character: %.4s"
+msgstr "remote-curl: felaktig radlängdstecken: %.4s"
+
+msgid "remote-curl: unexpected response end packet"
+msgstr "remote-curl: oväntat svarsavslutningspaketet"
+
+#, c-format
+msgid "RPC failed; %s"
+msgstr "RPC misslyckades; %s"
+
+msgid "cannot handle pushes this big"
+msgstr "kan inte hantera så stora sändningar"
+
+#, c-format
+msgid "cannot deflate request; zlib deflate error %d"
+msgstr "kan inte packa upp anrop; zlib-deflate-fel %d"
+
+#, c-format
+msgid "cannot deflate request; zlib end error %d"
+msgstr "kan inte packa upp anrop; zlib-slutfel %d"
+
+#, c-format
+msgid "%d bytes of length header were received"
+msgstr "%d byte av längd-huvudet togs emot"
+
+#, c-format
+msgid "%d bytes of body are still expected"
+msgstr "%d byte av kroppen väntas fortfarande"
+
+msgid "dumb http transport does not support shallow capabilities"
+msgstr "dum http-transport stöder inte grunda arkiv"
+
+msgid "fetch failed."
+msgstr "mottagning misslyckades."
+
+msgid "cannot fetch by sha1 over smart http"
+msgstr "kan inte hämta med sha1 över smart http"
+
+#, c-format
+msgid "protocol error: expected sha/ref, got '%s'"
+msgstr "protokollfel: förväntade sha/ref, fick \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid "http transport does not support %s"
+msgstr "http-transporten stöder inte %s"
+
+msgid "git-http-push failed"
+msgstr "git-http-push misslyckades"
+
+msgid "remote-curl: usage: git remote-curl <remote> [<url>]"
+msgstr "remote-curl: användning: git remote-curl <fjärr> [<url>]"
+
+msgid "remote-curl: error reading command stream from git"
+msgstr "remote-curl: fel vid läsning av kommandoström från git"
+
+msgid "remote-curl: fetch attempted without a local repo"
+msgstr "remote-curl: försökte ta emot utan lokalt arkiv"
+
+#, c-format
+msgid "remote-curl: unknown command '%s' from git"
+msgstr "remote-curl: okänt kommando \"%s\" från git"
+
#, c-format
msgid "config remote shorthand cannot begin with '/': %s"
msgstr "konfigurerad kortform för fjärr kan inte börja med \"/\": %s"
-#: remote.c:450
msgid "more than one receivepack given, using the first"
msgstr "mer än en receivepack angavs, använder den första"
-#: remote.c:458
msgid "more than one uploadpack given, using the first"
msgstr "mer än en uploadpack angavs, använder den första"
-#: remote.c:698
+#, c-format
+msgid "unrecognized value transfer.credentialsInUrl: '%s'"
+msgstr "okänt värde transfer.credentialsInUrl: \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid "URL '%s' uses plaintext credentials"
+msgstr "URL \"%s\" använder inloggningsuppgifter i klartext"
+
#, c-format
msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s"
msgstr "Kan inte hämta både %s och %s till %s"
-#: remote.c:702
#, c-format
msgid "%s usually tracks %s, not %s"
msgstr "%s spårar vanligtvis %s, inte %s"
-#: remote.c:706
#, c-format
msgid "%s tracks both %s and %s"
msgstr "%s spårar både %s och %s"
-#: remote.c:774
#, c-format
msgid "key '%s' of pattern had no '*'"
msgstr "nyckeln \"%s\" i mönstret innehåller ingen \"*\""
-#: remote.c:784
#, c-format
msgid "value '%s' of pattern has no '*'"
msgstr "värdet \"%s\" i mönstret innehåller ingen \"*\""
-#: remote.c:1191
#, c-format
msgid "src refspec %s does not match any"
msgstr "käll-referensspecifikationen %s motsvarar ingen"
-#: remote.c:1196
#, c-format
msgid "src refspec %s matches more than one"
msgstr "käll-referensspecifikationen %s motsvarar mer än en"
@@ -7382,7 +18401,6 @@
#. <remote> <src>:<dst>" push, and "being pushed ('%s')" is
#. the <src>.
#.
-#: remote.c:1211
#, c-format
msgid ""
"The destination you provided is not a full refname (i.e.,\n"
@@ -7405,7 +18423,6 @@
"\n"
"Inget av dem fungerade, så vi gav upp. Ange fullständig referens."
-#: remote.c:1231
#, c-format
msgid ""
"The <src> part of the refspec is a commit object.\n"
@@ -7416,7 +18433,6 @@
"Var det meningen att skapa en ny gren genom att sända\n"
"till \"%s:refs/heads/%s\"?"
-#: remote.c:1236
#, c-format
msgid ""
"The <src> part of the refspec is a tag object.\n"
@@ -7427,7 +18443,6 @@
"Var det meningen att skapa en ny tagg genom att sända\n"
"till \"%s:refs/tags/%s\"?"
-#: remote.c:1241
#, c-format
msgid ""
"The <src> part of the refspec is a tree object.\n"
@@ -7438,7 +18453,6 @@
"Var det meningen att tagga ett nytt träd genom att sända\n"
"till \"%s:refs/tags/%s\"?"
-#: remote.c:1246
#, c-format
msgid ""
"The <src> part of the refspec is a blob object.\n"
@@ -7449,114 +18463,91 @@
"Var det meningen att tagga en ny blob genom att sända\n"
"till \"%s:refs/tags/%s\"?"
-#: remote.c:1282
#, c-format
msgid "%s cannot be resolved to branch"
msgstr "%s kan inte slås upp till en gren"
-#: remote.c:1293
#, c-format
msgid "unable to delete '%s': remote ref does not exist"
msgstr "kan inte ta bort \"%s\": fjärreferensen finns inte"
-#: remote.c:1305
#, c-format
msgid "dst refspec %s matches more than one"
msgstr "fjärr-referensspecifikationen \"%s\" motsvarar mer än en"
-#: remote.c:1312
#, c-format
msgid "dst ref %s receives from more than one src"
msgstr "fjärr-referensen \"%s\" hämtar från mer än en källa"
-#: remote.c:1833 remote.c:1940
msgid "HEAD does not point to a branch"
msgstr "HEAD pekar inte på en gren"
-#: remote.c:1842
#, c-format
msgid "no such branch: '%s'"
msgstr "okänd gren: \"%s\""
-#: remote.c:1845
#, c-format
msgid "no upstream configured for branch '%s'"
msgstr "ingen standarduppström angiven för grenen \"%s\""
-#: remote.c:1851
#, c-format
msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch"
msgstr "uppströmsgrenen \"%s\" är inte lagrad som en fjärrspårande gren"
-#: remote.c:1866
#, c-format
msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch"
msgstr "push-målet \"%s\" på fjärren \"%s\" har ingen lokalt spårande gren"
-#: remote.c:1881
#, c-format
msgid "branch '%s' has no remote for pushing"
msgstr "grenen \"%s\" har ingen fjärr för \"push\""
-#: remote.c:1891
#, c-format
msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'"
msgstr "\"push\"-referensspecifikation för \"%s\" innehåller inte \"%s\""
-#: remote.c:1904
msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')"
msgstr "\"push\" har inget mål (push.default är \"ingenting\")"
-#: remote.c:1926
msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination"
msgstr "\"enkel push\" motsvarar flera olika mål"
-#: remote.c:2059
#, c-format
msgid "couldn't find remote ref %s"
msgstr "Kunde inte hitta fjärr-referensen %s"
-#: remote.c:2072
#, c-format
msgid "* Ignoring funny ref '%s' locally"
msgstr "* Ignorerar märklig referens \"%s\" lokalt"
-#: remote.c:2235
#, c-format
msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n"
msgstr "Din gren är baserad på \"%s\", men den har försvunnit uppströms.\n"
-#: remote.c:2239
msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n"
msgstr " (använd \"git branch --unset-upstream\" för att rätta)\n"
-#: remote.c:2242
#, c-format
msgid "Your branch is up to date with '%s'.\n"
msgstr "Din gren är à jour med \"%s\".\n"
-#: remote.c:2246
#, c-format
msgid "Your branch and '%s' refer to different commits.\n"
msgstr "Din gren och \"%s\" pekar på olika incheckningar.\n"
-#: remote.c:2249
#, c-format
msgid " (use \"%s\" for details)\n"
msgstr " (använd \"%s\" för detaljer)\n"
-#: remote.c:2253
#, c-format
msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n"
msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n"
msgstr[0] "Din gren ligger före \"%s\" med %d incheckning.\n"
msgstr[1] "Din gren ligger före \"%s\" med %d incheckningar.\n"
-#: remote.c:2259
msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n"
msgstr " (använd \"git push\" för att publicera dina lokala incheckningar)\n"
-#: remote.c:2262
#, c-format
msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n"
msgid_plural ""
@@ -7566,11 +18557,9 @@
msgstr[1] ""
"Din gren ligger efter \"%s\" med %d incheckningar, och kan snabbspolas.\n"
-#: remote.c:2270
msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n"
msgstr " (använd \"git pull\" för att uppdatera din lokala gren)\n"
-#: remote.c:2273
#, c-format
msgid ""
"Your branch and '%s' have diverged,\n"
@@ -7585,193 +18574,150 @@
"Din gren och \"%s\" har divergerat,\n"
"och har %d respektive %d olika incheckningar.\n"
-#: remote.c:2283
msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n"
msgstr " (använd \"git pull\" för att slå ihop fjärrgrenen med din egen)\n"
-#: remote.c:2475
#, c-format
msgid "cannot parse expected object name '%s'"
msgstr "kan inte tolka förväntat objektnamn \"%s\""
-#: replace-object.c:21
+#, c-format
+msgid "cannot strip one component off url '%s'"
+msgstr "kan inte ta bort en komponent från url:en \"%s\""
+
#, c-format
msgid "bad replace ref name: %s"
msgstr "felaktig ersättningsreferensnamn: %s"
-#: replace-object.c:30
#, c-format
msgid "duplicate replace ref: %s"
msgstr "duplicerat ersättningsreferensnamn: %s"
-#: replace-object.c:82
#, c-format
msgid "replace depth too high for object %s"
msgstr "ersättningsdjupet för högt för objektet %s"
-#: rerere.c:201 rerere.c:210 rerere.c:213
msgid "corrupt MERGE_RR"
msgstr "trasig MERGE_RR"
-#: rerere.c:248 rerere.c:253
msgid "unable to write rerere record"
msgstr "kunde inte skriva rerere-post"
-#: rerere.c:479
#, c-format
msgid "there were errors while writing '%s' (%s)"
msgstr "fel vid skrivning av \"%s\" (%s)"
-#: rerere.c:482 builtin/gc.c:2263 builtin/gc.c:2298
-#, c-format
-msgid "failed to flush '%s'"
-msgstr "misslyckades spola \"%s\""
-
-#: rerere.c:487 rerere.c:1024
#, c-format
msgid "could not parse conflict hunks in '%s'"
msgstr "kunde inte tolka konflikt-stycket i \"%s\""
-#: rerere.c:669
#, c-format
msgid "failed utime() on '%s'"
msgstr "\"utime()\" misslyckades på \"%s\""
-#: rerere.c:679
#, c-format
msgid "writing '%s' failed"
msgstr "misslyckades skriva \"%s\""
-#: rerere.c:699
#, c-format
msgid "Staged '%s' using previous resolution."
msgstr "Köade \"%s\" med sparad lösning."
-#: rerere.c:738
#, c-format
msgid "Recorded resolution for '%s'."
msgstr "Sparade lösning för \"%s\"."
-#: rerere.c:773
#, c-format
msgid "Resolved '%s' using previous resolution."
msgstr "Löste \"%s\" med tidigare lösning."
-#: rerere.c:788
#, c-format
msgid "cannot unlink stray '%s'"
msgstr "kan inte ta bort lös länk \"%s\""
-#: rerere.c:792
#, c-format
msgid "Recorded preimage for '%s'"
msgstr "Sparade förhandsbild för \"%s\""
-#: rerere.c:866 submodule.c:2290 builtin/log.c:2042
-#: builtin/submodule--helper.c:1786 builtin/submodule--helper.c:1833
-#, c-format
-msgid "could not create directory '%s'"
-msgstr "kunde inte skapa katalogen \"%s\""
-
-#: rerere.c:1042
#, c-format
msgid "failed to update conflicted state in '%s'"
msgstr "misslyckades uppdatera tillstånd för sammanslagningsproblem i \"%s\""
-#: rerere.c:1053 rerere.c:1060
#, c-format
msgid "no remembered resolution for '%s'"
msgstr "inget sparat sammanslagningsresultat för \"%s\""
-#: rerere.c:1062
#, c-format
msgid "cannot unlink '%s'"
msgstr "kan inte ta bort länken \"%s\""
-#: rerere.c:1072
#, c-format
msgid "Updated preimage for '%s'"
msgstr "Uppdaterade förhandsbild för \"%s\""
-#: rerere.c:1081
#, c-format
msgid "Forgot resolution for '%s'\n"
msgstr "Glömde lösning för \"%s\"\n"
-#: rerere.c:1192
msgid "unable to open rr-cache directory"
msgstr "kan inte uppdatera katalogen rr-cache"
-#: reset.c:112
+msgid "update the index with reused conflict resolution if possible"
+msgstr "uppdatera indexet med återanvänd konfliktlösning om möjligt"
+
msgid "could not determine HEAD revision"
msgstr "kunde inte bestämma HEAD-revision"
-#: reset.c:141 reset.c:147 sequencer.c:3696
#, c-format
msgid "failed to find tree of %s"
msgstr "kunde inte hitta trädet för %s."
-#: revision.c:2358
msgid "--unpacked=<packfile> no longer supported"
msgstr "--unpacked=<paketfil> stöds inte längre"
-#: revision.c:2712
msgid "your current branch appears to be broken"
msgstr "din nuvarande gren verkar vara trasig"
-#: revision.c:2715
#, c-format
msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet"
msgstr "din nuvarande gren \"%s\" innehåller ännu inte några incheckningar"
-#: revision.c:2901
msgid "object filtering requires --objects"
msgstr "objektfiltrering kräver --objects"
-#: revision.c:2918
msgid "-L does not yet support diff formats besides -p and -s"
msgstr "-L stöder ännu inte andra diff-format än -p och -s"
-#: run-command.c:1262
#, c-format
msgid "cannot create async thread: %s"
msgstr "kan inte skapa asynkron tråd: %s"
-#: send-pack.c:150
msgid "unexpected flush packet while reading remote unpack status"
msgstr "oväntat flush-paket vid läsning av fjärruppackningsstatus"
-#: send-pack.c:152
#, c-format
msgid "unable to parse remote unpack status: %s"
msgstr "kunde inte tolka fjärruppackningsstatus: %s"
-#: send-pack.c:154
#, c-format
msgid "remote unpack failed: %s"
msgstr "fjärruppackning misslyckades: %s"
-#: send-pack.c:378
msgid "failed to sign the push certificate"
msgstr "misslyckades underteckna push-certifikatet"
-#: send-pack.c:435
msgid "send-pack: unable to fork off fetch subprocess"
msgstr "send-pack: kunde inte starta (fork) underprocessen för fetch"
-#: send-pack.c:457
msgid "push negotiation failed; proceeding anyway with push"
msgstr "sänd-förhandling misslyckades; fortsätter ändå med sändningen"
-#: send-pack.c:528
msgid "the receiving end does not support this repository's hash algorithm"
msgstr "mottagarsidan stöder inte arkivets hashningsalgoritm"
-#: send-pack.c:537
msgid "the receiving end does not support --signed push"
msgstr "mottagarsidan stöder inte push med --signed"
-#: send-pack.c:539
msgid ""
"not sending a push certificate since the receiving end does not support --"
"signed push"
@@ -7779,48 +18725,33 @@
"sänder inte push-certifikat eftersom mottagarsidan inte stlder push med --"
"signed"
-#: send-pack.c:546
msgid "the receiving end does not support --atomic push"
msgstr "mottagarsidan stöder inte push med --atomic"
-#: send-pack.c:551
msgid "the receiving end does not support push options"
msgstr "mottagarsidan stöder inte push-flaggor"
-#: sequencer.c:197
#, c-format
msgid "invalid commit message cleanup mode '%s'"
msgstr "felaktigt incheckningsmeddelandestädningsläge \"%s\""
-#: sequencer.c:325
#, c-format
msgid "could not delete '%s'"
msgstr "kunde inte ta bort \"%s\""
-#: sequencer.c:345 sequencer.c:4724 builtin/rebase.c:564 builtin/rebase.c:1326
-#: builtin/rm.c:409
-#, c-format
-msgid "could not remove '%s'"
-msgstr "kunde inte ta bort \"%s\""
-
-#: sequencer.c:355
msgid "revert"
msgstr "revert"
-#: sequencer.c:357
msgid "cherry-pick"
msgstr "cherry-pick"
-#: sequencer.c:359
msgid "rebase"
msgstr "rebase"
-#: sequencer.c:361
#, c-format
msgid "unknown action: %d"
msgstr "okänd funktion: %d"
-#: sequencer.c:420
msgid ""
"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'"
@@ -7828,7 +18759,6 @@
"efter att ha löst konflikterna, markera de rättade sökvägarna\n"
"med \"git add <sökvägar>\" eller \"git rm <sökvägar>\""
-#: sequencer.c:423
msgid ""
"After resolving the conflicts, mark them with\n"
"\"git add/rm <pathspec>\", then run\n"
@@ -7844,7 +18774,6 @@
"För att avbryta och återgå till där du var före \"git cherry-pick\",\n"
"kör \"git cherry-pick --abort\"."
-#: sequencer.c:430
msgid ""
"After resolving the conflicts, mark them with\n"
"\"git add/rm <pathspec>\", then run\n"
@@ -7860,115 +18789,76 @@
"För att avbryta och återgå till där du var före \"git revert\",\n"
"kör \"git revert --abort\"."
-#: sequencer.c:448 sequencer.c:3288
#, c-format
msgid "could not lock '%s'"
msgstr "kunde inte låsa \"%s\""
-#: sequencer.c:450 sequencer.c:3087 sequencer.c:3292 sequencer.c:3306
-#: sequencer.c:3557 sequencer.c:5591 strbuf.c:1189 wrapper.c:715
#, c-format
msgid "could not write to '%s'"
msgstr "kunde inte skriva till \"%s\""
-#: sequencer.c:455
#, c-format
msgid "could not write eol to '%s'"
msgstr "kunde inte skriva radslut till \"%s\""
-#: sequencer.c:460 sequencer.c:3092 sequencer.c:3294 sequencer.c:3308
-#: sequencer.c:3565
#, c-format
msgid "failed to finalize '%s'"
msgstr "misslyckades färdigställa \"%s\""
-#: sequencer.c:473 sequencer.c:1930 sequencer.c:3112 sequencer.c:3547
-#: sequencer.c:3675 builtin/am.c:290 builtin/commit.c:837 builtin/merge.c:1154
-#, c-format
-msgid "could not read '%s'"
-msgstr "kunde inte läsa \"%s\""
-
-#: sequencer.c:499
#, c-format
msgid "your local changes would be overwritten by %s."
msgstr "dina lokala ändringar skulle skrivas över av %s."
-#: sequencer.c:503
msgid "commit your changes or stash them to proceed."
msgstr "checka in dina ändringar eller använd \"stash\" för att fortsätta."
-#: sequencer.c:535
#, c-format
msgid "%s: fast-forward"
msgstr "%s: snabbspola"
-#: sequencer.c:574 builtin/tag.c:615
-#, c-format
-msgid "Invalid cleanup mode %s"
-msgstr "Felaktigt städningsläge %s"
-
#. TRANSLATORS: %s will be "revert", "cherry-pick" or
#. "rebase".
#.
-#: sequencer.c:685
#, c-format
msgid "%s: Unable to write new index file"
msgstr "%s: Kunde inte skriva ny indexfil"
-#: sequencer.c:699
msgid "unable to update cache tree"
msgstr "kan inte uppdatera cacheträd"
-#: sequencer.c:713
msgid "could not resolve HEAD commit"
msgstr "kunde inte bestämma HEAD:s incheckning"
-#: sequencer.c:793
#, c-format
msgid "no key present in '%.*s'"
msgstr "ingen nyckel i \"%.*s\""
-#: sequencer.c:804
#, c-format
msgid "unable to dequote value of '%s'"
msgstr "kan inte ta bort citering av värdet \"%s\""
-#: sequencer.c:841 wrapper.c:219 wrapper.c:389 builtin/am.c:757
-#: builtin/am.c:849 builtin/rebase.c:699
-#, c-format
-msgid "could not open '%s' for reading"
-msgstr "kunde inte öppna \"%s\" för läsning"
-
-#: sequencer.c:851
msgid "'GIT_AUTHOR_NAME' already given"
msgstr "\"GIT_AUTHOR_NAME\" har redan angivits"
-#: sequencer.c:856
msgid "'GIT_AUTHOR_EMAIL' already given"
msgstr "\"GIT_AUTHOR_EMAIL\" har redan angivits"
-#: sequencer.c:861
msgid "'GIT_AUTHOR_DATE' already given"
msgstr "\"GIT_AUTHOR_DATE\" har redan angivits"
-#: sequencer.c:865
#, c-format
msgid "unknown variable '%s'"
msgstr "okänd variabel \"%s\""
-#: sequencer.c:870
msgid "missing 'GIT_AUTHOR_NAME'"
msgstr "\"GIT_AUTHOR_NAME\" saknas"
-#: sequencer.c:872
msgid "missing 'GIT_AUTHOR_EMAIL'"
msgstr "\"GIT_AUTHOR_EMAIL\" saknas"
-#: sequencer.c:874
msgid "missing 'GIT_AUTHOR_DATE'"
msgstr "\"GIT_AUTHOR_DATE\" saknas"
-#: sequencer.c:939
#, c-format
msgid ""
"you have staged changes in your working tree\n"
@@ -7997,11 +18887,9 @@
"\n"
" git rebase --continue\n"
-#: sequencer.c:1225
msgid "'prepare-commit-msg' hook failed"
msgstr "kroken \"prepare-commit-msg\" misslyckades"
-#: sequencer.c:1231
msgid ""
"Your name and email address were configured automatically based\n"
"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
@@ -8028,7 +18916,6 @@
"\n"
" git commit --amend --reset-author\n"
-#: sequencer.c:1244
msgid ""
"Your name and email address were configured automatically based\n"
"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
@@ -8053,346 +18940,251 @@
"\n"
" git commit --amend --reset-author\n"
-#: sequencer.c:1287
msgid "couldn't look up newly created commit"
msgstr "kunde inte slå upp en precis skapad incheckning"
-#: sequencer.c:1289
msgid "could not parse newly created commit"
msgstr "kunde inte tolka en precis skapad incheckning"
-#: sequencer.c:1336
msgid "unable to resolve HEAD after creating commit"
msgstr "kunde inte bestämma HEAD efter att ha skapat incheckning"
-#: sequencer.c:1338
msgid "detached HEAD"
msgstr "frånkopplad HEAD"
-#: sequencer.c:1342
msgid " (root-commit)"
msgstr " (rotincheckning)"
-#: sequencer.c:1363
msgid "could not parse HEAD"
msgstr "kunde inte tolka HEAD"
-#: sequencer.c:1365
#, c-format
msgid "HEAD %s is not a commit!"
msgstr "HEAD %s är inte en incheckning!"
-#: sequencer.c:1369 sequencer.c:1447 builtin/commit.c:1707
-msgid "could not parse HEAD commit"
-msgstr "kunde inte tolka HEAD:s incheckning"
-
-#: sequencer.c:1425 sequencer.c:2310
msgid "unable to parse commit author"
msgstr "kunde inte tolka incheckningens författare"
-#: sequencer.c:1436 builtin/am.c:1644 builtin/merge.c:710
-msgid "git write-tree failed to write a tree"
-msgstr "git write-tree misslyckades skriva ett träd"
-
-#: sequencer.c:1469 sequencer.c:1589
#, c-format
msgid "unable to read commit message from '%s'"
msgstr "kunde inte läsa incheckningsmeddelande från \"%s\""
-#: sequencer.c:1500 sequencer.c:1532
#, c-format
msgid "invalid author identity '%s'"
msgstr "ogiltig författar-identitet \"%s\""
-#: sequencer.c:1506
msgid "corrupt author: missing date information"
msgstr "trasig författare: saknar datuminformation"
-#: sequencer.c:1545 builtin/am.c:1671 builtin/commit.c:1821 builtin/merge.c:921
-#: builtin/merge.c:946 t/helper/test-fast-rebase.c:78
-msgid "failed to write commit object"
-msgstr "kunde inte skriva incheckningsobjekt"
-
-#: sequencer.c:1572 sequencer.c:4496 t/helper/test-fast-rebase.c:199
-#: t/helper/test-fast-rebase.c:217
#, c-format
msgid "could not update %s"
msgstr "kunde inte uppdatera %s"
-#: sequencer.c:1621
#, c-format
msgid "could not parse commit %s"
msgstr "kunde inte tolka incheckningen %s"
-#: sequencer.c:1626
#, c-format
msgid "could not parse parent commit %s"
msgstr "kunde inte tolka föräldraincheckningen %s"
-#: sequencer.c:1709 sequencer.c:1990
#, c-format
msgid "unknown command: %d"
msgstr "okänt kommando: %d"
-#: sequencer.c:1751
msgid "This is the 1st commit message:"
msgstr "Det här är 1:a incheckningsmeddelandet:"
-#: sequencer.c:1752
#, c-format
msgid "This is the commit message #%d:"
msgstr "Det här är incheckningsmeddelande %d:"
-#: sequencer.c:1753
msgid "The 1st commit message will be skipped:"
msgstr "1:a incheckningsmeddelandet kommer hoppas över:"
-#: sequencer.c:1754
#, c-format
msgid "The commit message #%d will be skipped:"
msgstr "Incheckningsmeddelande %d kommer hoppas över:"
-#: sequencer.c:1755
#, c-format
msgid "This is a combination of %d commits."
msgstr "Det här är en kombination av %d incheckningar."
-#: sequencer.c:1902 sequencer.c:1959
#, c-format
msgid "cannot write '%s'"
msgstr "kan inte skriva \"%s\""
-#: sequencer.c:1949
msgid "need a HEAD to fixup"
msgstr "behöver en HEAD-incheckning att rätta"
-#: sequencer.c:1951 sequencer.c:3592
msgid "could not read HEAD"
msgstr "kunde inte läsa HEAD"
-#: sequencer.c:1953
msgid "could not read HEAD's commit message"
msgstr "kunde inte läsa HEAD:s incheckningsmeddelande"
-#: sequencer.c:1977
#, c-format
msgid "could not read commit message of %s"
msgstr "kunde inte läsa incheckningsmeddelande för %s"
-#: sequencer.c:2087
msgid "your index file is unmerged."
msgstr "din indexfil har inte slagits ihop."
-#: sequencer.c:2094
msgid "cannot fixup root commit"
msgstr "kan inte göra \"fixup\" på rotincheckning"
-#: sequencer.c:2113
#, c-format
msgid "commit %s is a merge but no -m option was given."
msgstr "incheckning %s är en sammanslagning, men flaggan -m angavs inte."
-#: sequencer.c:2121 sequencer.c:2129
#, c-format
msgid "commit %s does not have parent %d"
msgstr "incheckning %s har inte förälder %d"
-#: sequencer.c:2135
#, c-format
msgid "cannot get commit message for %s"
msgstr "kan inte hämta incheckningsmeddelande för %s"
#. TRANSLATORS: The first %s will be a "todo" command like
#. "revert" or "pick", the second %s a SHA1.
-#: sequencer.c:2154
#, c-format
msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
msgstr "%s: kan inte tolka föräldraincheckningen %s"
-#: sequencer.c:2220
#, c-format
msgid "could not rename '%s' to '%s'"
msgstr "kunde inte byta namn på \"%s\" till \"%s\""
-#: sequencer.c:2280
#, c-format
msgid "could not revert %s... %s"
msgstr "kunde inte ångra %s... %s"
-#: sequencer.c:2281
#, c-format
msgid "could not apply %s... %s"
msgstr "kunde inte tillämpa %s... %s"
-#: sequencer.c:2302
#, c-format
msgid "dropping %s %s -- patch contents already upstream\n"
msgstr "utelämnar %s %s -- patchinnehållet finns redan uppströms\n"
-#: sequencer.c:2360
#, c-format
msgid "git %s: failed to read the index"
msgstr "git %s: misslyckades läsa indexet"
-#: sequencer.c:2368
#, c-format
msgid "git %s: failed to refresh the index"
msgstr "git %s: misslyckades uppdatera indexet"
-#: sequencer.c:2448
#, c-format
msgid "%s does not accept arguments: '%s'"
msgstr "%s tar inte argument: \"%s\""
-#: sequencer.c:2457
#, c-format
msgid "missing arguments for %s"
msgstr "argument saknas för %s"
-#: sequencer.c:2500
#, c-format
msgid "could not parse '%s'"
msgstr "kunde inte tolka \"%s\""
-#: sequencer.c:2561
#, c-format
msgid "invalid line %d: %.*s"
msgstr "ogiltig rad %d: %.*s"
-#: sequencer.c:2572
#, c-format
msgid "cannot '%s' without a previous commit"
msgstr "kan inte utföra \"%s\" utan en föregående incheckning"
-#: sequencer.c:2620 builtin/rebase.c:185
-#, c-format
-msgid "could not read '%s'."
-msgstr "kunde inte läsa \"%s\"."
-
-#: sequencer.c:2658
msgid "cancelling a cherry picking in progress"
msgstr "avbryter pågående \"cherry-pick\""
-#: sequencer.c:2667
msgid "cancelling a revert in progress"
msgstr "avbryter pågående \"revert\""
-#: sequencer.c:2707
msgid "please fix this using 'git rebase --edit-todo'."
msgstr "rätta det med \"git rebase --edit-todo\"."
-#: sequencer.c:2709
#, c-format
msgid "unusable instruction sheet: '%s'"
msgstr "oanvändbart manus: \"%s\""
-#: sequencer.c:2714
msgid "no commits parsed."
msgstr "inga incheckningar lästes."
-#: sequencer.c:2725
msgid "cannot cherry-pick during a revert."
msgstr "kan inte utföra \"cherry-pick\" under en \"revert\"."
-#: sequencer.c:2727
msgid "cannot revert during a cherry-pick."
msgstr "kan inte utföra \"revert\" under en \"cherry-pick\"."
-#: sequencer.c:2914
msgid "unusable squash-onto"
msgstr "oanvändbar squash-onto"
-#: sequencer.c:2934
#, c-format
msgid "malformed options sheet: '%s'"
msgstr "trasigt manus: \"%s\""
-#: sequencer.c:3029 sequencer.c:4875
msgid "empty commit set passed"
msgstr "den angivna uppsättningen incheckningar är tom"
-#: sequencer.c:3046
msgid "revert is already in progress"
msgstr "en \"revert\" pågår redan"
-#: sequencer.c:3048
#, c-format
msgid "try \"git revert (--continue | %s--abort | --quit)\""
msgstr "testa \"git revert (--continue | %s--abort | --quit)\""
-#: sequencer.c:3051
msgid "cherry-pick is already in progress"
msgstr "en \"cherry-pick\" pågår redan"
-#: sequencer.c:3053
#, c-format
msgid "try \"git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)\""
msgstr "testa \"git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)\""
-#: sequencer.c:3067
#, c-format
msgid "could not create sequencer directory '%s'"
msgstr "kunde inte skapa \"sequencer\"-katalogen \"%s\""
-#: sequencer.c:3082
msgid "could not lock HEAD"
msgstr "kunde inte låsa HEAD"
-#: sequencer.c:3142 sequencer.c:4585
msgid "no cherry-pick or revert in progress"
msgstr "ingen \"cherry-pick\" eller \"revert\" pågår"
-#: sequencer.c:3144 sequencer.c:3155
msgid "cannot resolve HEAD"
msgstr "kan inte bestämma HEAD"
-#: sequencer.c:3146 sequencer.c:3190
msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
msgstr "kan inte avbryta från en gren som ännu inte är född"
-#: sequencer.c:3176 builtin/fetch.c:1030 builtin/fetch.c:1457
-#: builtin/grep.c:774
-#, c-format
-msgid "cannot open '%s'"
-msgstr "kan inte öppna \"%s\""
-
-#: sequencer.c:3178
#, c-format
msgid "cannot read '%s': %s"
msgstr "kan inte läsa \"%s\": %s"
-#: sequencer.c:3179
msgid "unexpected end of file"
msgstr "oväntat filslut"
-#: sequencer.c:3185
#, c-format
msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
msgstr "sparad HEAD-fil från före \"cherry-pick\", \"%s\", är trasig"
-#: sequencer.c:3196
msgid "You seem to have moved HEAD. Not rewinding, check your HEAD!"
msgstr ""
"Du verkar ha flyttat HEAD.\n"
"Spolar inte tillbaka, kontrollera HEAD!"
-#: sequencer.c:3237
msgid "no revert in progress"
msgstr "ingen \"revers\" pågår"
-#: sequencer.c:3246
msgid "no cherry-pick in progress"
msgstr "ingen \"cherry-pick\" pågår"
-#: sequencer.c:3256
msgid "failed to skip the commit"
msgstr "kunde inte hoppa över incheckningen"
-#: sequencer.c:3263
msgid "there is nothing to skip"
msgstr "ingenting att hoppa över"
-#: sequencer.c:3266
#, c-format
msgid ""
"have you committed already?\n"
@@ -8401,16 +19193,13 @@
"har du redan checkat in?\n"
"testa \"git %s --continue\""
-#: sequencer.c:3428 sequencer.c:4476
msgid "cannot read HEAD"
msgstr "kan inte läsa HEAD"
-#: sequencer.c:3445
#, c-format
msgid "unable to copy '%s' to '%s'"
msgstr "kan inte kopiera in \"%s\" till \"%s\""
-#: sequencer.c:3453
#, c-format
msgid ""
"You can amend the commit now, with\n"
@@ -8429,27 +19218,18 @@
"\n"
"\tgit rebase --continue\n"
-#: sequencer.c:3463
#, c-format
msgid "Could not apply %s... %.*s"
msgstr "Kunde inte tillämpa %s... %.*s"
-#: sequencer.c:3470
#, c-format
msgid "Could not merge %.*s"
msgstr "Kunde inte slå ihop %.*s"
-#: sequencer.c:3484 sequencer.c:3488 builtin/difftool.c:633
-#, c-format
-msgid "could not copy '%s' to '%s'"
-msgstr "kunde inte kopiera in \"%s\" till \"%s\""
-
-#: sequencer.c:3499
#, c-format
msgid "Executing: %s\n"
msgstr "Kör: %s\n"
-#: sequencer.c:3510
#, c-format
msgid ""
"execution failed: %s\n"
@@ -8464,11 +19244,9 @@
"\tgit rebase --continue\n"
"\n"
-#: sequencer.c:3516
msgid "and made changes to the index and/or the working tree\n"
msgstr "och gjorde ändringar till indexet och/eller arbetskatalogen\n"
-#: sequencer.c:3522
#, c-format
msgid ""
"execution succeeded: %s\n"
@@ -8485,90 +19263,71 @@
"\tgit rebase --continue\n"
"\n"
-#: sequencer.c:3582
#, c-format
msgid "illegal label name: '%.*s'"
msgstr "ogiltigt etikettnamn: \"%.*s\""
-#: sequencer.c:3655
msgid "writing fake root commit"
msgstr "skriver fejkad rotincheckning"
-#: sequencer.c:3660
msgid "writing squash-onto"
msgstr "skriver squash-onto"
-#: sequencer.c:3739
#, c-format
msgid "could not resolve '%s'"
msgstr "kunde inte upplösa \"%s\""
-#: sequencer.c:3771
msgid "cannot merge without a current revision"
msgstr "kan inte slå ihop utan en aktuell incheckning"
-#: sequencer.c:3793
#, c-format
msgid "unable to parse '%.*s'"
msgstr "kan inte tolka \"%.*s\""
-#: sequencer.c:3802
#, c-format
msgid "nothing to merge: '%.*s'"
msgstr "inget att slå samman: \"%.*s\""
-#: sequencer.c:3814
msgid "octopus merge cannot be executed on top of a [new root]"
msgstr "\"octopus\"-sammanslagning kan inte köras ovanpå en [ny rot]"
-#: sequencer.c:3869
#, c-format
msgid "could not get commit message of '%s'"
msgstr "kunde inte läsa incheckningsmeddelande för \"%s\""
-#: sequencer.c:4013
#, c-format
msgid "could not even attempt to merge '%.*s'"
msgstr "kunde inte ens försöka slå ihop \"%.*s\""
-#: sequencer.c:4029
msgid "merge: Unable to write new index file"
msgstr "sammanslagning: Kunde inte skriva ny indexfil"
-#: sequencer.c:4110
msgid "Cannot autostash"
msgstr "Kan inte utföra \"autostash\""
-#: sequencer.c:4113
#, c-format
msgid "Unexpected stash response: '%s'"
msgstr "Oväntat svar från stash: \"%s\""
-#: sequencer.c:4119
#, c-format
msgid "Could not create directory for '%s'"
msgstr "Kunde inte skapa katalog för \"%s\""
-#: sequencer.c:4122
#, c-format
msgid "Created autostash: %s\n"
msgstr "Skapade autostash: %s\n"
-#: sequencer.c:4124
msgid "could not reset --hard"
msgstr "kunde inte utföra \"reset --hard\""
-#: sequencer.c:4148
#, c-format
msgid "Applied autostash.\n"
msgstr "Tillämpade autostash.\n"
-#: sequencer.c:4160
#, c-format
msgid "cannot store %s"
msgstr "kan inte spara %s"
-#: sequencer.c:4163
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -8579,29 +19338,23 @@
"Dina ändringar är säkra i stashen.\n"
"Du kan när som helst använda \"git stash pop\" eller \"git stash drop\".\n"
-#: sequencer.c:4168
msgid "Applying autostash resulted in conflicts."
msgstr "Tillämpning av autostash gav konflikter."
-#: sequencer.c:4169
msgid "Autostash exists; creating a new stash entry."
msgstr "Autostash finns; skapar ny stash-post."
-#: sequencer.c:4225
msgid "could not detach HEAD"
msgstr "kunde inte koppla från HEAD"
-#: sequencer.c:4240
#, c-format
msgid "Stopped at HEAD\n"
msgstr "Stoppade på HEAD\n"
-#: sequencer.c:4242
#, c-format
msgid "Stopped at %s\n"
msgstr "Stoppade på %s\n"
-#: sequencer.c:4274
#, c-format
msgid ""
"Could not execute the todo command\n"
@@ -8622,58 +19375,46 @@
" git rebase --edit-todo\n"
" git rebase --continue\n"
-#: sequencer.c:4320
#, c-format
msgid "Rebasing (%d/%d)%s"
msgstr "Ombaserar (%d/%d)%s"
-#: sequencer.c:4366
#, c-format
msgid "Stopped at %s... %.*s\n"
msgstr "Stoppade på %s... %.*s\n"
-#: sequencer.c:4436
#, c-format
msgid "unknown command %d"
msgstr "okänt kommando %d"
-#: sequencer.c:4484
msgid "could not read orig-head"
msgstr "kunde inte läsa orig-head"
-#: sequencer.c:4489
msgid "could not read 'onto'"
msgstr "kunde inte läsa \"onto\""
-#: sequencer.c:4503
#, c-format
msgid "could not update HEAD to %s"
msgstr "kunde inte uppdatera HEAD till %s"
-#: sequencer.c:4563
#, c-format
msgid "Successfully rebased and updated %s.\n"
msgstr "Lyckades ombasera och uppdatera %s.\n"
-#: sequencer.c:4615
msgid "cannot rebase: You have unstaged changes."
msgstr "kan inte ombasera: Du har oköade ändringar."
-#: sequencer.c:4624
msgid "cannot amend non-existing commit"
msgstr "kan inte lägga till incheckning som inte finns"
-#: sequencer.c:4626
#, c-format
msgid "invalid file: '%s'"
msgstr "ogiltig fil: \"%s\""
-#: sequencer.c:4628
#, c-format
msgid "invalid contents: '%s'"
msgstr "ogiltigt innehåll: \"%s\""
-#: sequencer.c:4631
msgid ""
"\n"
"You have uncommitted changes in your working tree. Please, commit them\n"
@@ -8683,68 +19424,53 @@
"Du har ändringar i arbetskatalogen som inte checkats in. Checka in dem\n"
"först och kör sedan \"git rebase --continue\" igen."
-#: sequencer.c:4667 sequencer.c:4706
#, c-format
msgid "could not write file: '%s'"
msgstr "kunde inte skriva fil: \"%s\""
-#: sequencer.c:4722
msgid "could not remove CHERRY_PICK_HEAD"
msgstr "kunde inte ta bort CHERRY_PICK_HEAD"
-#: sequencer.c:4732
msgid "could not commit staged changes."
msgstr "kunde inte checka in köade ändringar."
-#: sequencer.c:4852
#, c-format
msgid "%s: can't cherry-pick a %s"
msgstr "%s: kan inte göra \"cherry-pick\" på typen \"%s\""
-#: sequencer.c:4856
#, c-format
msgid "%s: bad revision"
msgstr "%s: felaktig revision"
-#: sequencer.c:4891
msgid "can't revert as initial commit"
msgstr "kan inte ångra som första incheckning"
-#: sequencer.c:5162 sequencer.c:5391
#, c-format
msgid "skipped previously applied commit %s"
msgstr "hoppade över tidigare applicerad incheckning %s"
-#: sequencer.c:5232 sequencer.c:5407
msgid "use --reapply-cherry-picks to include skipped commits"
msgstr "använd --reapply-cherry-picks för att ta med överhoppade incheckningar"
-#: sequencer.c:5378
msgid "make_script: unhandled options"
msgstr "make_script: flaggor som inte stöds"
-#: sequencer.c:5381
msgid "make_script: error preparing revisions"
msgstr "make_script: fel när revisioner skulle förberedas"
-#: sequencer.c:5639 sequencer.c:5656
msgid "nothing to do"
msgstr "inget att göra"
-#: sequencer.c:5675
msgid "could not skip unnecessary pick commands"
msgstr "kunde inte hoppa över onödiga \"pick\"-kommandon"
-#: sequencer.c:5775
msgid "the script was already rearranged."
msgstr "skriptet har redan omordnats."
-#: setup.c:135
#, c-format
msgid "'%s' is outside repository at '%s'"
msgstr "\"%s\" är utanför arkivet på \"%s\""
-#: setup.c:187
#, c-format
msgid ""
"%s: no such path in the working tree.\n"
@@ -8754,7 +19480,6 @@
"Använd \"git <kommando> -- <sökväg>..\" för att ange sökvägar som inte finns "
"lokalt."
-#: setup.c:200
#, c-format
msgid ""
"ambiguous argument '%s': unknown revision or path not in the working tree.\n"
@@ -8766,12 +19491,10 @@
"Använd \"--\" för att skilja sökvägar från revisioner, så här:\n"
"\"git <kommando> [<revision>...] -- [<fil>...]\""
-#: setup.c:266
#, c-format
msgid "option '%s' must come before non-option arguments"
msgstr "flaggan \"%s\" måste anges före argument som inte är flaggor"
-#: setup.c:285
#, c-format
msgid ""
"ambiguous argument '%s': both revision and filename\n"
@@ -8782,100 +19505,77 @@
"Använd \"--\" för att skilja sökvägar från revisioner, så här:\n"
"\"git <kommando> [<revision>...] -- [<fil>...]\""
-#: setup.c:421
msgid "unable to set up work tree using invalid config"
msgstr "kan inte skapa arbetskatalog med felaktig konfiguration"
-#: setup.c:425 builtin/rev-parse.c:895
-msgid "this operation must be run in a work tree"
-msgstr "funktionen måste köras i en arbetskatalog"
-
-#: setup.c:724
#, c-format
msgid "Expected git repo version <= %d, found %d"
msgstr "Förväntade git-arkivversion <= %d, hittade %d"
-#: setup.c:732
msgid "unknown repository extension found:"
msgid_plural "unknown repository extensions found:"
msgstr[0] "okänd arkivutökning hittades:"
msgstr[1] "okända arkivutökningar hittades:"
-#: setup.c:746
msgid "repo version is 0, but v1-only extension found:"
msgid_plural "repo version is 0, but v1-only extensions found:"
msgstr[0] "arkivversionen är 0, men utökning som bara finns i v1 upptäcktes:"
msgstr[1] "arkivversionen är 0, men utökningar som bara finns i v1 upptäcktes:"
-#: setup.c:767
#, c-format
msgid "error opening '%s'"
msgstr "fel vid öppning av \"%s\""
-#: setup.c:769
#, c-format
msgid "too large to be a .git file: '%s'"
msgstr "för stor för att vara en .git-fil: \"%s\""
-#: setup.c:771
#, c-format
msgid "error reading %s"
msgstr "fel vid läsning av %s"
-#: setup.c:773
#, c-format
msgid "invalid gitfile format: %s"
msgstr "ogiltigt gitfilformat: %s"
-#: setup.c:775
#, c-format
msgid "no path in gitfile: %s"
msgstr "ingen sökväg i gitfil: %s"
-#: setup.c:777
#, c-format
msgid "not a git repository: %s"
msgstr "inte ett git-arkiv: %s"
-#: setup.c:879
#, c-format
msgid "'$%s' too big"
msgstr "\"$%s\" för stor"
-#: setup.c:893
#, c-format
msgid "not a git repository: '%s'"
msgstr "inte ett git-arkiv: \"%s\""
-#: setup.c:922 setup.c:924 setup.c:955
#, c-format
msgid "cannot chdir to '%s'"
msgstr "kan inte byta katalog (chdir) till \"%s\""
-#: setup.c:927 setup.c:983 setup.c:993 setup.c:1032 setup.c:1040
msgid "cannot come back to cwd"
msgstr "kan inte gå tillbaka till arbetskatalogen (cwd)"
-#: setup.c:1054
#, c-format
msgid "failed to stat '%*s%s%s'"
msgstr "misslyckades ta status på \"%*ss%s%s\""
-#: setup.c:1338
msgid "Unable to read current working directory"
msgstr "Kan inte läsa aktuell arbetskatalog"
-#: setup.c:1347 setup.c:1353
#, c-format
msgid "cannot change to '%s'"
msgstr "kan inte byta till \"%s\""
-#: setup.c:1358
#, c-format
msgid "not a git repository (or any of the parent directories): %s"
msgstr "inte ett git-arkiv (eller någon av föräldrakatalogerna): %s"
-#: setup.c:1364
#, c-format
msgid ""
"not a git repository (or any parent up to mount point %s)\n"
@@ -8885,7 +19585,6 @@
"monteringspunkten %s)\n"
"Stoppar vid filsystemsgräns (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM är inte satt)."
-#: setup.c:1374
#, c-format
msgid ""
"unsafe repository ('%s' is owned by someone else)\n"
@@ -8898,7 +19597,6 @@
"\n"
"\tgit config --global --add safe.directory %s"
-#: setup.c:1502
#, c-format
msgid ""
"problem with core.sharedRepository filemode value (0%.3o).\n"
@@ -8907,61 +19605,50 @@
"problem med filläges-värdet i core.sharedRepository (0%.3o).\n"
"Ägaren av filerna måste alltid ha läs- och skrivbehörighet."
-#: setup.c:1564
msgid "fork failed"
msgstr "\"fork\" misslyckades"
-#: setup.c:1569
msgid "setsid failed"
msgstr "\"setsid\" misslyckades"
-#: sparse-index.c:285
#, c-format
msgid "index entry is a directory, but not sparse (%08x)"
msgstr "indexposten är en katalog, men inte gles (%08x)"
-#: split-index.c:9
msgid "cannot use split index with a sparse index"
msgstr "kan inte dela indexet med ett glest index"
#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte
-#: strbuf.c:851
#, c-format
msgid "%u.%2.2u GiB"
msgstr "%u,%2.2u GiB"
#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte/second
-#: strbuf.c:853
#, c-format
msgid "%u.%2.2u GiB/s"
msgstr "%u,%2.2u GiB/s"
#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte
-#: strbuf.c:861
#, c-format
msgid "%u.%2.2u MiB"
msgstr "%u,%2.2u MiB"
#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte/second
-#: strbuf.c:863
#, c-format
msgid "%u.%2.2u MiB/s"
msgstr "%u,%2.2u MiB/s"
#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte
-#: strbuf.c:870
#, c-format
msgid "%u.%2.2u KiB"
msgstr "%u,%2.2u KiB"
#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte/second
-#: strbuf.c:872
#, c-format
msgid "%u.%2.2u KiB/s"
msgstr "%u,%2.2u KiB/s"
#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte
-#: strbuf.c:878
#, c-format
msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes"
@@ -8969,84 +19656,59 @@
msgstr[1] "%u bytes"
#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte/second
-#: strbuf.c:880
#, c-format
msgid "%u byte/s"
msgid_plural "%u bytes/s"
msgstr[0] "%u byte/s"
msgstr[1] "%u bytes/s"
-#: strbuf.c:1187 wrapper.c:217 wrapper.c:387 builtin/am.c:766
-#: builtin/rebase.c:653
-#, c-format
-msgid "could not open '%s' for writing"
-msgstr "kunde inte öppna \"%s\" för skrivning"
-
-#: strbuf.c:1196
#, c-format
msgid "could not edit '%s'"
msgstr "kunde inte redigera \"%s\""
-#: submodule-config.c:238
#, c-format
msgid "ignoring suspicious submodule name: %s"
msgstr "ignorerar misstänkt undermodulnamn: %s"
-#: submodule-config.c:305
-msgid "negative values not allowed for submodule.fetchjobs"
-msgstr "negativa värden är inte tillåtna för submodule.fetchjobs"
+msgid "negative values not allowed for submodule.fetchJobs"
+msgstr "negativa värden är inte tillåtna för submodule.fetchJobs"
-#: submodule-config.c:403
#, c-format
msgid "ignoring '%s' which may be interpreted as a command-line option: %s"
msgstr "ignorerar \"%s\" som kan tolkas som en kommandoradsflagga: %s"
-#: submodule-config.c:500 builtin/push.c:489 builtin/send-pack.c:148
-#, c-format
-msgid "invalid value for '%s'"
-msgstr "ogiltigt värde för \"%s\""
-
-#: submodule-config.c:828
#, c-format
msgid "Could not update .gitmodules entry %s"
msgstr "Kunde inte uppdatera .gitmodules-posten %s"
-#: submodule.c:115 submodule.c:144
msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first"
msgstr ""
"Kan inte ändra .gitmodules-fil som inte slagits ihop, lös "
"sammanslagningskonflikter först"
-#: submodule.c:119 submodule.c:148
#, c-format
msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s"
msgstr "Hittade inte någon sektion i .gitmodules där sökväg=%s"
-#: submodule.c:155
#, c-format
msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s"
msgstr "Kunde inte ta bort .gitmodules-posten för %s"
-#: submodule.c:166
msgid "staging updated .gitmodules failed"
msgstr "misslyckades köa uppdaterad .gitmodules"
-#: submodule.c:346
#, c-format
msgid "in unpopulated submodule '%s'"
msgstr "i ej utcheckad undermodul \"%s\""
-#: submodule.c:377
#, c-format
msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'"
msgstr "Sökvägsangivelsen \"%s\" är i undermodulen \"%.*s\""
-#: submodule.c:454
#, c-format
msgid "bad --ignore-submodules argument: %s"
msgstr "felaktigt argument till --ignore-submodules: %s"
-#: submodule.c:866
#, c-format
msgid ""
"Submodule in commit %s at path: '%s' collides with a submodule named the "
@@ -9055,12 +19717,10 @@
"Undermodulen i incheckning %s på sökvägen: \"%s\" krockar med en undermodul "
"med samma namn. Hoppar över den."
-#: submodule.c:987
#, c-format
msgid "submodule entry '%s' (%s) is a %s, not a commit"
msgstr "undermodulposten \"%s\" (%s) är en %s, inte en incheckning"
-#: submodule.c:1069
#, c-format
msgid ""
"Could not run 'git rev-list <commits> --not --remotes -n 1' command in "
@@ -9069,46 +19729,34 @@
"kunde inte köra \"git rev-list <incheckningar> --not --remotes -n 1\" i "
"undermodulen \"%s\""
-#: submodule.c:1192
#, c-format
msgid "process for submodule '%s' failed"
msgstr "process för undermodulen \"%s\" misslyckades"
-#: submodule.c:1221 builtin/branch.c:714 builtin/submodule--helper.c:2827
-msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
-msgstr "Misslyckades slå upp HEAD som giltig referens."
-
-#: submodule.c:1232
#, c-format
msgid "Pushing submodule '%s'\n"
msgstr "Sänder undermodulen \"%s\"\n"
-#: submodule.c:1235
#, c-format
msgid "Unable to push submodule '%s'\n"
msgstr "Kunde inte sända undermodulen \"%s\"\n"
-#: submodule.c:1567
#, c-format
msgid "Fetching submodule %s%s\n"
msgstr "Hämtar undermodulen %s%s\n"
-#: submodule.c:1589
#, c-format
msgid "Could not access submodule '%s'\n"
msgstr "Kunde inte komma åt undermodulen \"%s\"\n"
-#: submodule.c:1618
#, c-format
msgid "Could not access submodule '%s' at commit %s\n"
msgstr "Kunde inte komma åt undermodulen \"%s\" vid incheckningen %s\n"
-#: submodule.c:1629
#, c-format
msgid "Fetching submodule %s%s at commit %s\n"
msgstr "Hämtar undermodulen %s%s vvid incheckningen %s\n"
-#: submodule.c:1849
#, c-format
msgid ""
"Errors during submodule fetch:\n"
@@ -9117,61 +19765,49 @@
"Fel vid hämtning av undermodul:\n"
"%s"
-#: submodule.c:1874
#, c-format
msgid "'%s' not recognized as a git repository"
msgstr "\"%s\" känns inte igen som ett git-arkiv"
-#: submodule.c:1891
#, c-format
msgid "Could not run 'git status --porcelain=2' in submodule %s"
msgstr "Kunde inte köra \"git status --porcelain=2\" i undermodulen \"%s\""
-#: submodule.c:1932
#, c-format
msgid "'git status --porcelain=2' failed in submodule %s"
msgstr "\"git status --porcelain=2\" misslyckades i undermodulen \"%s\""
-#: submodule.c:2007
#, c-format
msgid "could not start 'git status' in submodule '%s'"
msgstr "kunde inte starta \"git status\" i undermodulen \"%s\""
-#: submodule.c:2020
#, c-format
msgid "could not run 'git status' in submodule '%s'"
msgstr "kunde inte köra \"git status\" i undermodulen \"%s\""
-#: submodule.c:2037
#, c-format
msgid "Could not unset core.worktree setting in submodule '%s'"
msgstr "Kunde inte ta bort inställningen core.worktree i undermodulen \"%s\""
-#: submodule.c:2064 submodule.c:2379
#, c-format
msgid "could not recurse into submodule '%s'"
msgstr "kunde inte rekursera in i undermodulen \"%s\""
-#: submodule.c:2086
msgid "could not reset submodule index"
msgstr "kunde inte återställa indexet i undermodul"
-#: submodule.c:2128
#, c-format
msgid "submodule '%s' has dirty index"
msgstr "undermodulen \"%s\" har ett smutsigt index"
-#: submodule.c:2182
#, c-format
msgid "Submodule '%s' could not be updated."
msgstr "Undermoduler \"%s\" kunde inte uppdateras."
-#: submodule.c:2250
#, c-format
msgid "submodule git dir '%s' is inside git dir '%.*s'"
msgstr "undermodul-gitkatalogen \"%s\" är inuti gitkatalogen \"%.*s\""
-#: submodule.c:2271
#, c-format
msgid ""
"relocate_gitdir for submodule '%s' with more than one worktree not supported"
@@ -9179,17 +19815,14 @@
"relocate_gitdir för undermodulen \"%s\", som har mer än en arbetskatalog, "
"stöds ej"
-#: submodule.c:2283 submodule.c:2343
#, c-format
msgid "could not lookup name for submodule '%s'"
msgstr "kunde inte slå upp namnet för undermodulen \"%s\""
-#: submodule.c:2287
#, c-format
msgid "refusing to move '%s' into an existing git dir"
msgstr "vägrar flytta \"%s\" till en befintlig gitkatalog"
-#: submodule.c:2293
#, c-format
msgid ""
"Migrating git directory of '%s%s' from\n"
@@ -9200,89 +19833,137 @@
"\"%s\" till\n"
"\"%s\"\n"
-#: submodule.c:2424
msgid "could not start ls-files in .."
msgstr "kunde inte starta ls-files i .."
-#: submodule.c:2464
#, c-format
msgid "ls-tree returned unexpected return code %d"
msgstr "ls-tree returnerade en oväntad returkod %d"
-#: symlinks.c:244
#, c-format
msgid "failed to lstat '%s'"
msgstr "misslyckades ta status (lstat) på \"%s\""
-#: trailer.c:244
+msgid "unhandled options"
+msgstr "flaggor som inte hanterats"
+
+msgid "error preparing revisions"
+msgstr "fel när revisioner skulle förberedas"
+
+#, c-format
+msgid "commit %s is not marked reachable"
+msgstr "incheckning %s är inte märkt nåbar"
+
+msgid "too many commits marked reachable"
+msgstr "för många incheckningar markerade nåbara"
+
+msgid "test-tool serve-v2 [<options>]"
+msgstr "test-tool serve-v2 [<flaggor>]"
+
+msgid "exit immediately after advertising capabilities"
+msgstr "avsluta omedelbart efter kungörelse av kapabiliteter"
+
+msgid "test-helper simple-ipc is-active [<name>] [<options>]"
+msgstr "test-helper simple-ipc is-active [<namn>] [<flaggor>]"
+
+msgid "test-helper simple-ipc run-daemon [<name>] [<threads>]"
+msgstr "test-helper simple-ipc run-daemon [<namn>] [<trådar>]"
+
+msgid "test-helper simple-ipc start-daemon [<name>] [<threads>] [<max-wait>]"
+msgstr ""
+"test-helper simple-ipc start-daemon [<namn>] [<trådar>] [<max-väntetid>]"
+
+msgid "test-helper simple-ipc stop-daemon [<name>] [<max-wait>]"
+msgstr "test-helper simple-ipc stop-daemon [<namn>] [<max-väntetid>]"
+
+msgid "test-helper simple-ipc send [<name>] [<token>]"
+msgstr "test-helper simple-ipc send [<namn>] [<igenkänningstecken>]"
+
+msgid "test-helper simple-ipc sendbytes [<name>] [<bytecount>] [<byte>]"
+msgstr "test-helper simple-ipc sendbytes [<namn>] [<antal-byte>] [<byte>]"
+
+msgid ""
+"test-helper simple-ipc multiple [<name>] [<threads>] [<bytecount>] "
+"[<batchsize>]"
+msgstr ""
+"test-helper simple-ipc multiple [<namn>] [<trådar>] [<antal-byte>] "
+"[<buntstorlek>]"
+
+msgid "name or pathname of unix domain socket"
+msgstr "namn eller sövkäg till unixdomän-uttag"
+
+msgid "named-pipe name"
+msgstr "namn på namngivet rör"
+
+msgid "number of threads in server thread pool"
+msgstr "antal trådar i serverns trådpool"
+
+msgid "seconds to wait for daemon to start or stop"
+msgstr "sekunder att vänta på att serverprocessen startar eller stoppar"
+
+msgid "number of bytes"
+msgstr "antal byte"
+
+msgid "number of requests per thread"
+msgstr "antal frågor per tråd"
+
+msgid "byte"
+msgstr "byte"
+
+msgid "ballast character"
+msgstr "ballasttecken"
+
+msgid "token"
+msgstr "igenkänningstecken"
+
+msgid "command token to send to the server"
+msgstr "igenkänningstecken för kommando att sända till servern"
+
#, c-format
msgid "running trailer command '%s' failed"
msgstr "misslyckades utföra släpradskommandot \"%s\""
-#: trailer.c:493 trailer.c:498 trailer.c:503 trailer.c:562 trailer.c:566
-#: trailer.c:570
#, c-format
msgid "unknown value '%s' for key '%s'"
msgstr "okänt värde \"%s\" för nyckeln \"%s\""
-#: trailer.c:547 trailer.c:552 trailer.c:557 builtin/remote.c:300
-#: builtin/remote.c:328
-#, c-format
-msgid "more than one %s"
-msgstr "mer än en %s"
-
-#: trailer.c:743
#, c-format
msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'"
msgstr "tom släpradssymbol i släpraden \"%.*s\""
-#: trailer.c:763
#, c-format
msgid "could not read input file '%s'"
msgstr "kunde inte läsa indatafilen \"%s\""
-#: trailer.c:766 builtin/mktag.c:88 imap-send.c:1563
-msgid "could not read from stdin"
-msgstr "kunde inte läsa från standard in"
-
-#: trailer.c:1024 wrapper.c:760
#, c-format
msgid "could not stat %s"
msgstr "kunde inte ta status på %s"
-#: trailer.c:1026
#, c-format
msgid "file %s is not a regular file"
msgstr "filen %s är inte en normal fil"
-#: trailer.c:1028
#, c-format
msgid "file %s is not writable by user"
msgstr "filen %s är inte skrivbar av användaren"
-#: trailer.c:1040
msgid "could not open temporary file"
msgstr "kunde inte öppna temporär fil"
-#: trailer.c:1080
#, c-format
msgid "could not rename temporary file to %s"
msgstr "kunde inte byta namn på temporär fil till %s"
-#: transport-helper.c:62 transport-helper.c:91
msgid "full write to remote helper failed"
msgstr "komplett skrivning till fjärrhjälpare misslyckades"
-#: transport-helper.c:145
#, c-format
msgid "unable to find remote helper for '%s'"
msgstr "kan inte hitta fjärrhjälpare för \"%s\""
-#: transport-helper.c:161 transport-helper.c:575
msgid "can't dup helper output fd"
msgstr "kunde inte duplicera utdata-filhandtag"
-#: transport-helper.c:214
#, c-format
msgid ""
"unknown mandatory capability %s; this remote helper probably needs newer "
@@ -9291,123 +19972,97 @@
"okänd krävd förmåga (capability) %s; fjärrhjälparen behöver antagligen en "
"nyare version av Git"
-#: transport-helper.c:220
msgid "this remote helper should implement refspec capability"
msgstr ""
"fjärrhjälparen behöver implementera förmåga för referensspecifikationer "
"(refspec)"
-#: transport-helper.c:287 transport-helper.c:429
#, c-format
msgid "%s unexpectedly said: '%s'"
msgstr "%s sade oväntat: \"%s\""
-#: transport-helper.c:417
#, c-format
msgid "%s also locked %s"
msgstr "%s låste också %s"
-#: transport-helper.c:497
msgid "couldn't run fast-import"
msgstr "kunde inte köra fast-import"
-#: transport-helper.c:520
msgid "error while running fast-import"
msgstr "fel när fast-import kördes"
-#: transport-helper.c:549 transport-helper.c:1254
#, c-format
msgid "could not read ref %s"
msgstr "kunde inte läsa referensen %s"
-#: transport-helper.c:594
#, c-format
msgid "unknown response to connect: %s"
msgstr "okänt svar på ansluntning: %s"
-#: transport-helper.c:616
msgid "setting remote service path not supported by protocol"
msgstr "protkollet stöder inte att sätta sökväg till fjärrtjänst"
-#: transport-helper.c:618
msgid "invalid remote service path"
msgstr "felaktig sökväg till fjärrtjänst"
-#: transport-helper.c:661 transport.c:1496
msgid "operation not supported by protocol"
msgstr "funktionen stöds inte av protokollet"
-#: transport-helper.c:664
#, c-format
msgid "can't connect to subservice %s"
msgstr "kan inte ansluta till undertjänsten %s"
-#: transport-helper.c:693 transport.c:415
msgid "--negotiate-only requires protocol v2"
msgstr "--negotiate-only kräver protokoll v2"
-#: transport-helper.c:758
msgid "'option' without a matching 'ok/error' directive"
msgstr "\"option\" utan mostsvarande \"ok/error\"-direktiv"
-#: transport-helper.c:801
#, c-format
msgid "expected ok/error, helper said '%s'"
msgstr "förväntade ok/error, hjälpprogrammet svarade \"%s\""
-#: transport-helper.c:862
#, c-format
msgid "helper reported unexpected status of %s"
msgstr "hjälparen returnerade oväntad status %s"
-#: transport-helper.c:945
#, c-format
msgid "helper %s does not support dry-run"
msgstr "hjälparen %s stöder inte dry-run"
-#: transport-helper.c:948
#, c-format
msgid "helper %s does not support --signed"
msgstr "hjälparen %s stöder inte --signed"
-#: transport-helper.c:951
#, c-format
msgid "helper %s does not support --signed=if-asked"
msgstr "hjälparen %s stöder inte --signed=if-asked"
-#: transport-helper.c:956
#, c-format
msgid "helper %s does not support --atomic"
msgstr "hjälparen %s stöder inte --atomic"
-#: transport-helper.c:960
#, c-format
msgid "helper %s does not support --%s"
msgstr "hjälparen %s stöder inte --%s"
-#: transport-helper.c:967
#, c-format
msgid "helper %s does not support 'push-option'"
msgstr "hjälparen %s stöder inte \"push-option\""
-#: transport-helper.c:1067
msgid "remote-helper doesn't support push; refspec needed"
msgstr "fjärrhjälparen stöder inte push; referensspecifikation krävs"
-#: transport-helper.c:1072
#, c-format
msgid "helper %s does not support 'force'"
msgstr "hjälparen %s stöder inte \"force\""
-#: transport-helper.c:1119
msgid "couldn't run fast-export"
msgstr "kunde inte köra fast-export"
-#: transport-helper.c:1124
msgid "error while running fast-export"
msgstr "fel vid körning av fast-export"
-#: transport-helper.c:1149
#, c-format
msgid ""
"No refs in common and none specified; doing nothing.\n"
@@ -9416,105 +20071,83 @@
"Inga gemensamma referenser och inga angavs; gör inget.\n"
"Du kanske borde ange en gren.\n"
-#: transport-helper.c:1231
#, c-format
msgid "unsupported object format '%s'"
msgstr "objektformatet \"%s\" stöds ej"
-#: transport-helper.c:1240
#, c-format
msgid "malformed response in ref list: %s"
msgstr "felformat svar i referenslistan: %s"
-#: transport-helper.c:1392
#, c-format
msgid "read(%s) failed"
msgstr "läs(%s) misslyckades"
-#: transport-helper.c:1419
#, c-format
msgid "write(%s) failed"
msgstr "skriv(%s) misslyckades"
-#: transport-helper.c:1468
#, c-format
msgid "%s thread failed"
msgstr "%s-tråden misslyckades"
-#: transport-helper.c:1472
#, c-format
msgid "%s thread failed to join: %s"
msgstr "%s-tråden misslyckades ansluta: %s"
-#: transport-helper.c:1491 transport-helper.c:1495
#, c-format
msgid "can't start thread for copying data: %s"
msgstr "kan inte starta tråd för kopiering av data: %s"
-#: transport-helper.c:1532
#, c-format
msgid "%s process failed to wait"
msgstr "processen %s misslyckades vänta"
-#: transport-helper.c:1536
#, c-format
msgid "%s process failed"
msgstr "processen %s misslyckades"
-#: transport-helper.c:1554 transport-helper.c:1563
msgid "can't start thread for copying data"
msgstr "kan inte skapa tråd för kopiering av data"
-#: transport.c:116
#, c-format
msgid "Would set upstream of '%s' to '%s' of '%s'\n"
msgstr "Skulle sätta uppströms för \"%s\" till \"%s\" från \"%s\"\n"
-#: transport.c:138
#, c-format
msgid "could not read bundle '%s'"
msgstr "kunde inte läsa bunten \"%s\""
-#: transport.c:234
#, c-format
msgid "transport: invalid depth option '%s'"
msgstr "transport: ogiltig flagga för depth: \"%s\""
-#: transport.c:289
msgid "see protocol.version in 'git help config' for more details"
msgstr "se protocol.version i \"git help config\" för mer information"
-#: transport.c:290
msgid "server options require protocol version 2 or later"
msgstr "serverflaggor kräver protokollversion 2 eller senare"
-#: transport.c:418
msgid "server does not support wait-for-done"
msgstr "servern stöder inte wait-for-done"
-#: transport.c:770
msgid "could not parse transport.color.* config"
msgstr "kunde inte tolka inställningen för transport.color.*"
-#: transport.c:845
msgid "support for protocol v2 not implemented yet"
msgstr "stöd för protokoll v2 ännu ej implementerat"
-#: transport.c:978
#, c-format
msgid "unknown value for config '%s': %s"
msgstr "okänt värde för inställningen \"%s\": %s"
-#: transport.c:1044
#, c-format
msgid "transport '%s' not allowed"
msgstr "transporten \"%s\" tillåts inte"
-#: transport.c:1093
msgid "git-over-rsync is no longer supported"
msgstr "git-over-rsync stöds inte längre"
-#: transport.c:1196
#, c-format
msgid ""
"The following submodule paths contain changes that can\n"
@@ -9523,7 +20156,6 @@
"Följande undermodulsökvägar innehåller ändringar som\n"
"inte kan hittas av fjärrarna:\n"
-#: transport.c:1200
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9550,31 +20182,24 @@
"för att sända dem till fjärren.\n"
"\n"
-#: transport.c:1208
msgid "Aborting."
msgstr "Avbryter."
-#: transport.c:1354
msgid "failed to push all needed submodules"
msgstr "kunde inte sända alla nödvändiga undermoduler"
-#: tree-walk.c:33
msgid "too-short tree object"
msgstr "trädobjekt för kort"
-#: tree-walk.c:39
msgid "malformed mode in tree entry"
msgstr "felformat läge i trädpost"
-#: tree-walk.c:43
msgid "empty filename in tree entry"
msgstr "tomt filnamn i trädpost"
-#: tree-walk.c:118
msgid "too-short tree file"
msgstr "trädfil för kort"
-#: unpack-trees.c:118
#, c-format
msgid ""
"Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n"
@@ -9583,7 +20208,6 @@
"Dina lokala ändringar av följande filer skulle skrivas över av utcheckning:\n"
"%%sChecka in dina ändringar eller använd \"stash\" innan du byter gren."
-#: unpack-trees.c:120
#, c-format
msgid ""
"Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n"
@@ -9592,7 +20216,6 @@
"Dina lokala ändringar av följande filer skulle skrivas över av utcheckning:\n"
"%%s"
-#: unpack-trees.c:123
#, c-format
msgid ""
"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
@@ -9602,7 +20225,6 @@
"sammanslagning:\n"
"%%sChecka in dina ändringar eller använd \"stash\" innan du byter gren."
-#: unpack-trees.c:125
#, c-format
msgid ""
"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
@@ -9612,7 +20234,6 @@
"sammanslagning:\n"
"%%s"
-#: unpack-trees.c:128
#, c-format
msgid ""
"Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n"
@@ -9621,7 +20242,6 @@
"Dina lokala ändringar av följande filer skulle skrivas över av \"%s\":\n"
"%%sChecka in dina ändringar eller använd \"stash\" innan du \"%s\"."
-#: unpack-trees.c:130
#, c-format
msgid ""
"Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n"
@@ -9630,7 +20250,6 @@
"Dina lokala ändringar av följande filer skulle skrivas över av \"%s\":\n"
"%%s"
-#: unpack-trees.c:135
#, c-format
msgid ""
"Updating the following directories would lose untracked files in them:\n"
@@ -9640,7 +20259,6 @@
"dem:\n"
"%s"
-#: unpack-trees.c:138
#, c-format
msgid ""
"Refusing to remove the current working directory:\n"
@@ -9649,7 +20267,6 @@
"Vägrar ta bort aktuell arbetskatalog:\n"
"%s"
-#: unpack-trees.c:142
#, c-format
msgid ""
"The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n"
@@ -9658,7 +20275,6 @@
"Följande ospårade filer i arbetskatalogen skulle tas bort av utcheckningen:\n"
"%%sFlytta eller ta bort dem innan du byter gren."
-#: unpack-trees.c:144
#, c-format
msgid ""
"The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n"
@@ -9667,7 +20283,6 @@
"Följande ospårade filer i arbetskatalogen skulle tas bort av utcheckningen:\n"
"%%s"
-#: unpack-trees.c:147
#, c-format
msgid ""
"The following untracked working tree files would be removed by merge:\n"
@@ -9677,7 +20292,6 @@
"sammanslagningen:\n"
"%%sFlytta eller ta bort dem innan du slår samman."
-#: unpack-trees.c:149
#, c-format
msgid ""
"The following untracked working tree files would be removed by merge:\n"
@@ -9687,7 +20301,6 @@
"sammanslagningen:\n"
"%%s"
-#: unpack-trees.c:152
#, c-format
msgid ""
"The following untracked working tree files would be removed by %s:\n"
@@ -9696,7 +20309,6 @@
"Följande ospårade filer i arbetskatalogen skulle tas bort av \"%s\":\n"
"%%sFlytta eller ta bort dem innan du \"%s\"."
-#: unpack-trees.c:154
#, c-format
msgid ""
"The following untracked working tree files would be removed by %s:\n"
@@ -9705,7 +20317,6 @@
"Följande ospårade filer i arbetskatalogen skulle tas bort av \"%s\":\n"
"%%s"
-#: unpack-trees.c:160
#, c-format
msgid ""
"The following untracked working tree files would be overwritten by "
@@ -9716,7 +20327,6 @@
"utcheckningen:\n"
"%%sFlytta eller ta bort dem innan du byter gren."
-#: unpack-trees.c:162
#, c-format
msgid ""
"The following untracked working tree files would be overwritten by "
@@ -9727,7 +20337,6 @@
"utcheckningen:\n"
"%%s"
-#: unpack-trees.c:165
#, c-format
msgid ""
"The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n"
@@ -9737,7 +20346,6 @@
"sammanslagningen:\n"
"%%sFlytta eller ta bort dem innan du byter gren."
-#: unpack-trees.c:167
#, c-format
msgid ""
"The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n"
@@ -9747,7 +20355,6 @@
"sammanslagningen:\n"
"%%s"
-#: unpack-trees.c:170
#, c-format
msgid ""
"The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n"
@@ -9756,7 +20363,6 @@
"Följande ospårade filer i arbetskatalogen skulle skrivas över av \"%s\":\n"
"%%sFlytta eller ta bort dem innan du \"%s\"."
-#: unpack-trees.c:172
#, c-format
msgid ""
"The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n"
@@ -9765,12 +20371,10 @@
"Följande ospårade filer i arbetskatalogen skulle skrivas över av \"%s\":\n"
"%%s"
-#: unpack-trees.c:180
#, c-format
msgid "Entry '%s' overlaps with '%s'. Cannot bind."
msgstr "Posten \"%s\" överlappar \"%s\". Kan inte binda."
-#: unpack-trees.c:183
#, c-format
msgid ""
"Cannot update submodule:\n"
@@ -9779,7 +20383,6 @@
"Kan inte uppdatera undermodul:\n"
"%s"
-#: unpack-trees.c:186
#, c-format
msgid ""
"The following paths are not up to date and were left despite sparse "
@@ -9789,7 +20392,6 @@
"Följande sökvägar är inte àjour och lämnades till trots för gles-mönster:\n"
"%s"
-#: unpack-trees.c:188
#, c-format
msgid ""
"The following paths are unmerged and were left despite sparse patterns:\n"
@@ -9799,7 +20401,6 @@
"mönster:\n"
"%s"
-#: unpack-trees.c:190
#, c-format
msgid ""
"The following paths were already present and thus not updated despite sparse "
@@ -9810,12 +20411,10 @@
"gles-mönster:\n"
"%s"
-#: unpack-trees.c:270
#, c-format
msgid "Aborting\n"
msgstr "Avbryter\n"
-#: unpack-trees.c:297
#, c-format
msgid ""
"After fixing the above paths, you may want to run `git sparse-checkout "
@@ -9824,11 +20423,9 @@
"Du bör köra \"git sparse-checkout reapply\" efter att ha fixat sökvägarna "
"ovan.\n"
-#: unpack-trees.c:358
msgid "Updating files"
msgstr "Uppdaterar filer"
-#: unpack-trees.c:390
msgid ""
"the following paths have collided (e.g. case-sensitive paths\n"
"on a case-insensitive filesystem) and only one from the same\n"
@@ -9838,340 +20435,255 @@
"sökvägar på ett okänsligt filsystem) och endast en från samma\n"
"kollisionsgrupp finns i arbetskatalogen:\n"
-#: unpack-trees.c:1664
msgid "Updating index flags"
msgstr "Uppdaterar indexflaggor"
-#: unpack-trees.c:2925
#, c-format
msgid "worktree and untracked commit have duplicate entries: %s"
msgstr "arbetskatalog och ospårad incheckning har dublettposter: %s"
-#: upload-pack.c:1579
msgid "expected flush after fetch arguments"
msgstr "förväntade \"flush\" efter \"fetch\"-argument"
-#: urlmatch.c:163
msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix"
msgstr "ogiltig URL-schemanamn eller saknat \"://\"-suffix"
-#: urlmatch.c:187 urlmatch.c:346 urlmatch.c:405
#, c-format
msgid "invalid %XX escape sequence"
msgstr "ogiltig %XX-teckensekvens"
-#: urlmatch.c:215
msgid "missing host and scheme is not 'file:'"
msgstr "värd saknas och schemat är inte \"file:\""
-#: urlmatch.c:232
msgid "a 'file:' URL may not have a port number"
msgstr "en \"file:\"-URL kan inte innehålla portnummer"
-#: urlmatch.c:247
msgid "invalid characters in host name"
msgstr "ogiltiga tecken i värdnamnet"
-#: urlmatch.c:292 urlmatch.c:303
msgid "invalid port number"
msgstr "felaktigt portnummer"
-#: urlmatch.c:371
msgid "invalid '..' path segment"
msgstr "felaktigt \"..\"-sökvägssegment"
-#: walker.c:170
msgid "Fetching objects"
msgstr "Hämtar objekt"
-#: worktree.c:237 builtin/am.c:2210 builtin/bisect--helper.c:156
-#, c-format
-msgid "failed to read '%s'"
-msgstr "misslyckades läsa \"%s\""
-
-#: worktree.c:304
#, c-format
msgid "'%s' at main working tree is not the repository directory"
msgstr "\"%s\" i huvudarbetskatalogen är inte arkivkatalogen"
-#: worktree.c:315
#, c-format
msgid "'%s' file does not contain absolute path to the working tree location"
msgstr "filen \"%s\" innehåller inte absolut sökväg till arbetskatalogen"
-#: worktree.c:327
-#, c-format
-msgid "'%s' does not exist"
-msgstr "\"%s\" finns inte"
-
-#: worktree.c:333
#, c-format
msgid "'%s' is not a .git file, error code %d"
msgstr "\"%s\" är inte en .git-fil, felkod %d"
-#: worktree.c:342
#, c-format
msgid "'%s' does not point back to '%s'"
msgstr "\"%s\" pekar inte tillbaka till \"%s\""
-#: worktree.c:600
msgid "not a directory"
msgstr "inte en katalog"
-#: worktree.c:609
msgid ".git is not a file"
msgstr ".git är inte en fil"
-#: worktree.c:611
msgid ".git file broken"
msgstr ".git-filen är trasig"
-#: worktree.c:613
msgid ".git file incorrect"
msgstr ".git-filen är felaktig"
-#: worktree.c:719
msgid "not a valid path"
msgstr "inte en giltig sökväg"
-#: worktree.c:725
msgid "unable to locate repository; .git is not a file"
msgstr "hittar inte arkivet; .git är inte en fil"
-#: worktree.c:729
msgid "unable to locate repository; .git file does not reference a repository"
msgstr "hittar inte arkivet; .git-filen hänvisar inte till ett arkiv"
-#: worktree.c:733
msgid "unable to locate repository; .git file broken"
msgstr "hittar inte arkivet; .git-filen är trasig"
-#: worktree.c:739
msgid "gitdir unreadable"
msgstr "gitdir är oläsbar"
-#: worktree.c:743
msgid "gitdir incorrect"
msgstr "gitdir är felaktig"
-#: worktree.c:768
msgid "not a valid directory"
msgstr "inte i en giltig katalog"
-#: worktree.c:774
msgid "gitdir file does not exist"
msgstr "gitdir-filen existerar inte"
-#: worktree.c:779 worktree.c:788
#, c-format
msgid "unable to read gitdir file (%s)"
msgstr "kunde inte läsa gitdir-filen (%s)"
-#: worktree.c:798
#, c-format
msgid "short read (expected %<PRIuMAX> bytes, read %<PRIuMAX>)"
msgstr "kort läsning (förväntade %<PRIuMAX> byte, läste %<PRIuMAX>)"
-#: worktree.c:806
msgid "invalid gitdir file"
msgstr "ogiltig gitdir-fil"
-#: worktree.c:814
msgid "gitdir file points to non-existent location"
msgstr "gitdir-filen pekar på en ickeexisterande plats"
-#: worktree.c:830
#, c-format
msgid "unable to set %s in '%s'"
msgstr "kan inte sätta %s i \"%s\""
-#: worktree.c:832
#, c-format
msgid "unable to unset %s in '%s'"
msgstr "kan inte slå av %s i \"%s\""
-#: worktree.c:852
msgid "failed to set extensions.worktreeConfig setting"
msgstr "misslyckades ändra inställningen extensions.worktreeConfig"
-#: wrapper.c:161
#, c-format
msgid "could not setenv '%s'"
msgstr "kunde inte lagra miljövariabeln \"%s\""
-#: wrapper.c:213
#, c-format
msgid "unable to create '%s'"
msgstr "kunde inte skapa \"%s\""
-#: wrapper.c:215 wrapper.c:385
#, c-format
msgid "could not open '%s' for reading and writing"
msgstr "kunde inte öppna \"%s\" för läsning och skrivning"
-#: wrapper.c:416 wrapper.c:683
#, c-format
msgid "unable to access '%s'"
msgstr "kan inte komma åt \"%s\""
-#: wrapper.c:691
msgid "unable to get current working directory"
msgstr "kan inte hämta aktuell arbetskatalog"
-#: wt-status.c:158
msgid "Unmerged paths:"
msgstr "Ej sammanslagna sökvägar:"
-#: wt-status.c:187 wt-status.c:219
msgid " (use \"git restore --staged <file>...\" to unstage)"
msgstr " (använd \"git restore --staged <fil>...\" för att ta bort från kö)"
-#: wt-status.c:190 wt-status.c:222
#, c-format
msgid " (use \"git restore --source=%s --staged <file>...\" to unstage)"
msgstr ""
" (använd \"git restore --source=%s --staged <fil>...\" för att ta bort från "
"kö)"
-#: wt-status.c:193 wt-status.c:225
msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)"
msgstr " (använd \"git rm --cached <fil>...\" för att ta bort från kö)"
-#: wt-status.c:197
msgid " (use \"git add <file>...\" to mark resolution)"
msgstr " (använd \"git add <fil>...\" för att ange lösning)"
-#: wt-status.c:199 wt-status.c:203
msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)"
msgstr " (använd \"git add/rm <fil>...\" som lämpligt för att ange lösning)"
-#: wt-status.c:201
msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)"
msgstr " (använd \"git rm <fil>...\" för att ange lösning)"
-#: wt-status.c:211 wt-status.c:1140
msgid "Changes to be committed:"
msgstr "Ändringar att checka in:"
-#: wt-status.c:234 wt-status.c:1149
msgid "Changes not staged for commit:"
msgstr "Ändringar ej i incheckningskön:"
-#: wt-status.c:238
msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)"
msgstr ""
" (använd \"git add <fil>...\" för att uppdatera vad som ska checkas in)"
-#: wt-status.c:240
msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)"
msgstr ""
" (använd \"git add/rm <fil>...\" för att uppdatera vad som ska checkas in)"
-#: wt-status.c:241
msgid ""
" (use \"git restore <file>...\" to discard changes in working directory)"
msgstr ""
" (använd \"git restore <fil>...\" för att förkasta ändringar i "
"arbetskatalogen)"
-#: wt-status.c:243
msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)"
msgstr ""
" (checka in eller förkasta ospårat eller ändrat innehåll i undermoduler)"
-#: wt-status.c:254
#, c-format
msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)"
msgstr " (använd \"git %s <fil>...\" för att ta med i det som ska checkas in)"
-#: wt-status.c:266
msgid "both deleted:"
msgstr "borttaget av bägge:"
-#: wt-status.c:268
msgid "added by us:"
msgstr "tillagt av oss:"
-#: wt-status.c:270
msgid "deleted by them:"
msgstr "borttaget av dem:"
-#: wt-status.c:272
msgid "added by them:"
msgstr "tillagt av dem:"
-#: wt-status.c:274
msgid "deleted by us:"
msgstr "borttaget av oss:"
-#: wt-status.c:276
msgid "both added:"
msgstr "tillagt av bägge:"
-#: wt-status.c:278
msgid "both modified:"
msgstr "ändrat av bägge:"
-#: wt-status.c:288
msgid "new file:"
msgstr "ny fil:"
-#: wt-status.c:290
msgid "copied:"
msgstr "kopierad:"
-#: wt-status.c:292
msgid "deleted:"
msgstr "borttagen:"
-#: wt-status.c:294
msgid "modified:"
msgstr "ändrad:"
-#: wt-status.c:296
msgid "renamed:"
msgstr "namnbytt:"
-#: wt-status.c:298
msgid "typechange:"
msgstr "typbyte:"
-#: wt-status.c:300
msgid "unknown:"
msgstr "okänd:"
-#: wt-status.c:302
msgid "unmerged:"
msgstr "osammanslagen:"
-#: wt-status.c:382
msgid "new commits, "
msgstr "nya incheckningar, "
-#: wt-status.c:384
msgid "modified content, "
msgstr "ändrat innehåll, "
-#: wt-status.c:386
msgid "untracked content, "
msgstr "ospårat innehåll, "
-#: wt-status.c:973
#, c-format
msgid "Your stash currently has %d entry"
msgid_plural "Your stash currently has %d entries"
msgstr[0] "Stashen innehåller just nu %d post"
msgstr[1] "Stashen innehåller just nu %d poster"
-#: wt-status.c:1004
msgid "Submodules changed but not updated:"
msgstr "Undermoduler ändrade men inte uppdaterade:"
-#: wt-status.c:1006
msgid "Submodule changes to be committed:"
msgstr "Undermodulers ändringar att checka in:"
-#: wt-status.c:1088
msgid ""
"Do not modify or remove the line above.\n"
"Everything below it will be ignored."
@@ -10179,7 +20691,6 @@
"Raden ovan får inte ändras eller tas bort.\n"
"Allt under den kommer tas bort."
-#: wt-status.c:1180
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10190,114 +20701,89 @@
"Det tog %.2f sekunder att räkna före/bakom-värden.\n"
"Du kan använda \"--no-ahead-behind\" för undvika detta.\n"
-#: wt-status.c:1210
msgid "You have unmerged paths."
msgstr "Du har ej sammanslagna sökvägar."
-#: wt-status.c:1213
msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")"
msgstr " (rätta konflikter och kör \"git commit\")"
-#: wt-status.c:1215
msgid " (use \"git merge --abort\" to abort the merge)"
msgstr " (använd \"git merge --abort\" för att avbryta sammanslagningen)"
-#: wt-status.c:1219
msgid "All conflicts fixed but you are still merging."
msgstr "Alla konflikter har rättats men du är fortfarande i en sammanslagning."
-#: wt-status.c:1222
msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)"
msgstr " (använd \"git commit\" för att slutföra sammanslagningen)"
-#: wt-status.c:1233
msgid "You are in the middle of an am session."
msgstr "Du är i mitten av en körning av \"git am\"."
-#: wt-status.c:1236
msgid "The current patch is empty."
msgstr "Aktuell patch är tom."
-#: wt-status.c:1241
msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")"
msgstr " (rätta konflikter och kör sedan \"git am --continue\")"
-#: wt-status.c:1243
msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)"
msgstr " (använd \"git am --skip\" för att hoppa över patchen)"
-#: wt-status.c:1246
msgid ""
" (use \"git am --allow-empty\" to record this patch as an empty commit)"
msgstr ""
" (använd \"git am --allow-empty\" för att registrera patchen som en tom "
"incheckning)"
-#: wt-status.c:1248
msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)"
msgstr " (använd \"git am --abort\" för att återställa ursprungsgrenen)"
-#: wt-status.c:1381
msgid "git-rebase-todo is missing."
msgstr "git-rebase-todo saknas."
-#: wt-status.c:1383
msgid "No commands done."
msgstr "Inga kommandon utförda."
-#: wt-status.c:1386
#, c-format
msgid "Last command done (%<PRIuMAX> command done):"
msgid_plural "Last commands done (%<PRIuMAX> commands done):"
msgstr[0] "Sista kommandot utfört (%<PRIuMAX> kommando utfört):"
-msgstr[1] "Sista kommandot utfört (%<PRIuMAX> kommandon utfört):"
+msgstr[1] "Sista kommandot utfört (%<PRIuMAX> kommandon utförda):"
-#: wt-status.c:1397
#, c-format
msgid " (see more in file %s)"
msgstr " (se fler i filen %s)"
-#: wt-status.c:1402
msgid "No commands remaining."
msgstr "Inga kommandon återstår."
-#: wt-status.c:1405
#, c-format
msgid "Next command to do (%<PRIuMAX> remaining command):"
msgid_plural "Next commands to do (%<PRIuMAX> remaining commands):"
msgstr[0] "Nästa kommando att utföra (%<PRIuMAX> kommando återstår):"
msgstr[1] "Följande kommandon att utföra (%<PRIuMAX> kommandon återstår):"
-#: wt-status.c:1413
msgid " (use \"git rebase --edit-todo\" to view and edit)"
msgstr " (använd \"git rebase --edit-todo\" för att visa och redigera)"
-#: wt-status.c:1425
#, c-format
msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'."
msgstr "Du håller på att ombasera grenen \"%s\" ovanpå \"%s\"."
-#: wt-status.c:1430
msgid "You are currently rebasing."
msgstr "Du håller på med en ombasering."
-#: wt-status.c:1443
msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")"
msgstr " (rätta konflikter och kör sedan \"git rebase --continue\")"
-#: wt-status.c:1445
msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)"
msgstr " (använd \"git rebase --skip\" för att hoppa över patchen)"
-#: wt-status.c:1447
msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)"
msgstr " (använd \"git rebase --abort\" för att checka ut ursprungsgrenen)"
-#: wt-status.c:1454
msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")"
msgstr " (alla konflikter rättade: kör \"git rebase --continue\")"
-#: wt-status.c:1458
#, c-format
msgid ""
"You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
@@ -10305,159 +20791,123 @@
"Du håller på att dela upp en incheckning medan du ombaserar grenen \"%s\" "
"ovanpå \"%s\"."
-#: wt-status.c:1463
msgid "You are currently splitting a commit during a rebase."
msgstr "Du håller på att dela upp en incheckning i en ombasering."
-#: wt-status.c:1466
msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")"
msgstr " (Så fort din arbetskatalog är ren, kör \"git rebase --continue\")"
-#: wt-status.c:1470
#, c-format
msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
msgstr ""
"Du håller på att redigera en incheckning medan du ombaserar grenen \"%s\" "
"ovanpå \"%s\"."
-#: wt-status.c:1475
msgid "You are currently editing a commit during a rebase."
msgstr "Du håller på att redigera en incheckning under en ombasering."
-#: wt-status.c:1478
msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)"
msgstr ""
" (använd \"git commit --amend\" för att lägga till på aktuell incheckning)"
-#: wt-status.c:1480
msgid ""
" (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)"
msgstr " (använd \"git rebase --continue\" när du är nöjd med dina ändringar)"
-#: wt-status.c:1491
msgid "Cherry-pick currently in progress."
msgstr "Cherry-pick pågår."
-#: wt-status.c:1494
#, c-format
msgid "You are currently cherry-picking commit %s."
msgstr "Du håller på med en \"cherry-pick\" av incheckningen %s."
-#: wt-status.c:1501
msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")"
msgstr " (rätta konflikter och kör sedan \"git cherry-pick --continue\")"
-#: wt-status.c:1504
msgid " (run \"git cherry-pick --continue\" to continue)"
msgstr " (kör \"git cherry-pick --continue\" för att fortsätta)"
-#: wt-status.c:1507
msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")"
msgstr " (alla konflikter rättade: kör \"git cherry-pick --continue\")"
-#: wt-status.c:1509
msgid " (use \"git cherry-pick --skip\" to skip this patch)"
msgstr " (använd \"git cherry-pick --skip\" för att hoppa över patchen)"
-#: wt-status.c:1511
msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)"
msgstr ""
" (använd \"git cherry-pick --abort\" för att avbryta \"cherry-pick\"-"
"operationen)"
-#: wt-status.c:1521
msgid "Revert currently in progress."
msgstr "Ångring pågår."
-#: wt-status.c:1524
#, c-format
msgid "You are currently reverting commit %s."
msgstr "Du håller på med att ångra incheckningen %s."
-#: wt-status.c:1530
msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")"
msgstr " (rätta konflikter och kör sedan \"git revert --continue\")"
-#: wt-status.c:1533
msgid " (run \"git revert --continue\" to continue)"
msgstr " (kör \"git revert --continue\" för att fortsätta)"
-#: wt-status.c:1536
msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")"
msgstr " (alla konflikter rättade: kör \"git revert --continue\")"
-#: wt-status.c:1538
msgid " (use \"git revert --skip\" to skip this patch)"
msgstr " (använd \"git revert --skip\" för att hoppa över patchen)"
-#: wt-status.c:1540
msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)"
msgstr " (använd \"git revert --abort\" för att avbryta ångrandet)"
-#: wt-status.c:1550
#, c-format
msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'."
msgstr "Du håller på med en \"bisect\", startad från grenen \"%s\"."
-#: wt-status.c:1554
msgid "You are currently bisecting."
msgstr "Du håller på med en \"bisect\"."
-#: wt-status.c:1557
msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)"
msgstr ""
" (använd \"git bisect reset\" för att komma tillbaka till ursprungsgrenen)"
-#: wt-status.c:1568
msgid "You are in a sparse checkout."
msgstr "Du är i en gles utcheckning."
-#: wt-status.c:1571
#, c-format
msgid "You are in a sparse checkout with %d%% of tracked files present."
msgstr "Du är i en gles utcheckning med %d%% spårade filer på plats."
-#: wt-status.c:1815
msgid "On branch "
msgstr "På grenen "
-#: wt-status.c:1822
msgid "interactive rebase in progress; onto "
msgstr "interaktiv ombasering pågår; ovanpå "
-#: wt-status.c:1824
msgid "rebase in progress; onto "
msgstr "ombasering pågår; ovanpå "
-#: wt-status.c:1829
msgid "HEAD detached at "
msgstr "HEAD frånkopplad vid "
-#: wt-status.c:1831
msgid "HEAD detached from "
msgstr "HEAD frånkopplad från "
-#: wt-status.c:1834
msgid "Not currently on any branch."
msgstr "Inte på någon gren för närvarande."
-#: wt-status.c:1851
msgid "Initial commit"
msgstr "Första incheckning"
-#: wt-status.c:1852
msgid "No commits yet"
msgstr "Inga incheckningar ännu"
-#: wt-status.c:1866
msgid "Untracked files"
msgstr "Ospårade filer"
-#: wt-status.c:1868
msgid "Ignored files"
msgstr "Ignorerade filer"
-#: wt-status.c:1872
#, c-format
msgid ""
"It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'\n"
@@ -10469,32 +20919,26 @@
"lägga till nya filer själv (se \"git help status\")."
# %s är nästa sträng eller tom.
-#: wt-status.c:1878
#, c-format
msgid "Untracked files not listed%s"
msgstr "Ospårade filer visas ej%s"
-#: wt-status.c:1880
msgid " (use -u option to show untracked files)"
msgstr " (använd flaggan -u för att visa ospårade filer)"
-#: wt-status.c:1886
msgid "No changes"
msgstr "Inga ändringar"
-#: wt-status.c:1891
#, c-format
msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n"
msgstr ""
"inga ändringar att checka in (använd \"git add\" och/eller \"git commit -a"
"\")\n"
-#: wt-status.c:1895
#, c-format
msgid "no changes added to commit\n"
msgstr "inga ändringar att checka in\n"
-#: wt-status.c:1899
#, c-format
msgid ""
"nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to "
@@ -10503,15517 +20947,53 @@
"inget köat för incheckning, men ospårade filer finns (spåra med \"git add"
"\")\n"
-#: wt-status.c:1903
#, c-format
msgid "nothing added to commit but untracked files present\n"
msgstr "inget köat för incheckning, men ospårade filer finns\n"
-#: wt-status.c:1907
#, c-format
msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n"
msgstr "inget att checka in (skapa/kopiera filer och spåra med \"git add\")\n"
-#: wt-status.c:1911 wt-status.c:1917
#, c-format
msgid "nothing to commit\n"
msgstr "inget att checka in\n"
-#: wt-status.c:1914
#, c-format
msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n"
msgstr "inget att checka in (använd -u för att visa ospårade filer)\n"
-#: wt-status.c:1919
#, c-format
msgid "nothing to commit, working tree clean\n"
msgstr "inget att checka in, arbetskatalogen ren\n"
-#: wt-status.c:2024
msgid "No commits yet on "
msgstr "Inga incheckningar ännu på "
-#: wt-status.c:2028
msgid "HEAD (no branch)"
msgstr "HEAD (ingen gren)"
-#: wt-status.c:2059
msgid "different"
msgstr "olika"
-#: wt-status.c:2061 wt-status.c:2069
msgid "behind "
msgstr "efter "
-#: wt-status.c:2064 wt-status.c:2067
msgid "ahead "
msgstr "före "
#. TRANSLATORS: the action is e.g. "pull with rebase"
-#: wt-status.c:2605
#, c-format
msgid "cannot %s: You have unstaged changes."
msgstr "kan inte %s: Du har oköade ändringar."
-#: wt-status.c:2611
msgid "additionally, your index contains uncommitted changes."
msgstr "dessutom innehåller dit index ändringar som inte har checkats in."
-#: wt-status.c:2613
#, c-format
msgid "cannot %s: Your index contains uncommitted changes."
msgstr "kan inte %s: Ditt index innehåller ändringar som inte checkats in."
-#: compat/simple-ipc/ipc-unix-socket.c:205
-msgid "could not send IPC command"
-msgstr "kunde inte sända IPC-kommando"
-
-#: compat/simple-ipc/ipc-unix-socket.c:212
-msgid "could not read IPC response"
-msgstr "kunde inte läsa IPC-svar"
-
-#: compat/simple-ipc/ipc-unix-socket.c:892
-#, c-format
-msgid "could not start accept_thread '%s'"
-msgstr "kunde inte ta status \"accept_thread\" \"%s\""
-
-#: compat/simple-ipc/ipc-unix-socket.c:904
-#, c-format
-msgid "could not start worker[0] for '%s'"
-msgstr "kunde inte starta \"worker[0]\" för \"%s\""
-
-#: compat/precompose_utf8.c:58 builtin/clone.c:353
-#, c-format
-msgid "failed to unlink '%s'"
-msgstr "misslyckades ta bort länken \"%s\""
-
-#: compat/fsmonitor/fsm-listen-darwin.c:355
-msgid "Unable to create FSEventStream."
-msgstr "kunde inte skapa FSEventStream."
-
-#: compat/fsmonitor/fsm-listen-darwin.c:403
-msgid "Failed to start the FSEventStream"
-msgstr "Misslyckades starta FSEventStream:en"
-
-#: builtin/add.c:26
-msgid "git add [<options>] [--] <pathspec>..."
-msgstr "git add [<flaggor>] [--] <sökväg>..."
-
-#: builtin/add.c:63
-#, c-format
-msgid "cannot chmod %cx '%s'"
-msgstr "kan inte utföra chmod %cx \"%s\""
-
-#: builtin/add.c:105
-#, c-format
-msgid "unexpected diff status %c"
-msgstr "diff-status %c förväntades inte"
-
-#: builtin/add.c:110 builtin/commit.c:299
-msgid "updating files failed"
-msgstr "misslyckades uppdatera filer"
-
-#: builtin/add.c:120
-#, c-format
-msgid "remove '%s'\n"
-msgstr "ta bort \"%s\"\n"
-
-#: builtin/add.c:204
-msgid "Unstaged changes after refreshing the index:"
-msgstr "Oköade ändringar efter att ha uppdaterat indexet:"
-
-#: builtin/add.c:312 builtin/rev-parse.c:993
-msgid "Could not read the index"
-msgstr "Kunde inte läsa indexet"
-
-#: builtin/add.c:325
-msgid "Could not write patch"
-msgstr "Kunde inte skriva patch"
-
-#: builtin/add.c:328
-msgid "editing patch failed"
-msgstr "redigering av patch misslyckades"
-
-#: builtin/add.c:331
-#, c-format
-msgid "Could not stat '%s'"
-msgstr "Kunde inte ta status på \"%s\""
-
-#: builtin/add.c:333
-msgid "Empty patch. Aborted."
-msgstr "Tom patch. Avbryter."
-
-#: builtin/add.c:339
-#, c-format
-msgid "Could not apply '%s'"
-msgstr "Kunde inte tillämpa \"%s\""
-
-#: builtin/add.c:347
-msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n"
-msgstr "Följande sökvägar ignoreras av en av dina .gitignore-filer:\n"
-
-#: builtin/add.c:367 builtin/clean.c:927 builtin/fetch.c:175 builtin/mv.c:124
-#: builtin/prune-packed.c:14 builtin/pull.c:208 builtin/push.c:550
-#: builtin/remote.c:1454 builtin/rm.c:244 builtin/send-pack.c:194
-msgid "dry run"
-msgstr "testkörning"
-
-#: builtin/add.c:368 builtin/check-ignore.c:22 builtin/commit.c:1483
-#: builtin/count-objects.c:98 builtin/fsck.c:789 builtin/log.c:2338
-#: builtin/mv.c:123 builtin/read-tree.c:120
-msgid "be verbose"
-msgstr "var pratsam"
-
-#: builtin/add.c:370
-msgid "interactive picking"
-msgstr "plocka interaktivt"
-
-#: builtin/add.c:371 builtin/checkout.c:1599 builtin/reset.c:417
-msgid "select hunks interactively"
-msgstr "välj stycken interaktivt"
-
-#: builtin/add.c:372
-msgid "edit current diff and apply"
-msgstr "redigera aktuell diff och applicera"
-
-#: builtin/add.c:373
-msgid "allow adding otherwise ignored files"
-msgstr "tillåt lägga till annars ignorerade filer"
-
-#: builtin/add.c:374
-msgid "update tracked files"
-msgstr "uppdatera spårade filer"
-
-#: builtin/add.c:375
-msgid "renormalize EOL of tracked files (implies -u)"
-msgstr "åternormalisera radslut i spårade filer (implicerar -u)"
-
-#: builtin/add.c:376
-msgid "record only the fact that the path will be added later"
-msgstr "registrera endast att sökvägen kommer läggas till senare"
-
-#: builtin/add.c:377
-msgid "add changes from all tracked and untracked files"
-msgstr "lägg till ändringar från alla spårade och ospårade filer"
-
-#: builtin/add.c:380
-msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)"
-msgstr "ignorera sökvägar borttagna i arbetskatalogen (samma som --no-all)"
-
-#: builtin/add.c:382
-msgid "don't add, only refresh the index"
-msgstr "lägg inte till, uppdatera endast indexet"
-
-#: builtin/add.c:383
-msgid "just skip files which cannot be added because of errors"
-msgstr "hoppa bara över filer som inte kan läggas till på grund av fel"
-
-#: builtin/add.c:384
-msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run"
-msgstr "se om - även saknade - filer ignoreras i testkörning"
-
-#: builtin/add.c:385 builtin/mv.c:128 builtin/rm.c:251
-msgid "allow updating entries outside of the sparse-checkout cone"
-msgstr "tillåt uppdatera poster utanför området angivet i \"sparse-checkout\""
-
-#: builtin/add.c:387 builtin/update-index.c:1023
-msgid "override the executable bit of the listed files"
-msgstr "överstyr exekveringsbiten för angivna filer"
-
-#: builtin/add.c:389
-msgid "warn when adding an embedded repository"
-msgstr "varna när ett inbyggt arkiv läggs till"
-
-#: builtin/add.c:407
-#, c-format
-msgid ""
-"You've added another git repository inside your current repository.\n"
-"Clones of the outer repository will not contain the contents of\n"
-"the embedded repository and will not know how to obtain it.\n"
-"If you meant to add a submodule, use:\n"
-"\n"
-"\tgit submodule add <url> %s\n"
-"\n"
-"If you added this path by mistake, you can remove it from the\n"
-"index with:\n"
-"\n"
-"\tgit rm --cached %s\n"
-"\n"
-"See \"git help submodule\" for more information."
-msgstr ""
-"Du har lagt till ett annat git-arkiv inuti aktuellt arkiv.\n"
-"Kloner av det yttre arkivet kommer inte innehålla innehållet från\n"
-"det inbäddade arkivet eller veta hur man får tag på det.\n"
-"Om du tänkte lägga till en undermodul, skrev:\n"
-"\n"
-"\tgit submodule add <url> %s\n"
-"\n"
-"Om du lade till sökvägen av misstag tar du bort den från indexet\n"
-"med:\n"
-"\n"
-"\tgit rm --cached %s\n"
-"\n"
-"Se \"git help submodule\" för ytterligare information."
-
-#: builtin/add.c:436
-#, c-format
-msgid "adding embedded git repository: %s"
-msgstr "lägger till inbäddat git-arkiv: %s"
-
-#: builtin/add.c:456
-msgid ""
-"Use -f if you really want to add them.\n"
-"Turn this message off by running\n"
-"\"git config advice.addIgnoredFile false\""
-msgstr ""
-"Använd -f om du verkligen vill lägga till dem.\n"
-"Slå av detta meddelande med\n"
-"\"git config advice.addIgnoredFile false\""
-
-#: builtin/add.c:471
-msgid "adding files failed"
-msgstr "misslyckades lägga till filer"
-
-#: builtin/add.c:534
-#, c-format
-msgid "--chmod param '%s' must be either -x or +x"
-msgstr "\"--chmod\"-parametern \"%s\" måste antingen vara -x eller +x"
-
-#: builtin/add.c:555 builtin/checkout.c:1770 builtin/commit.c:365
-#: builtin/reset.c:436 builtin/rm.c:275 builtin/stash.c:1702
-#, c-format
-msgid "'%s' and pathspec arguments cannot be used together"
-msgstr "\"%s\" kan inte användas tillsammans med sökvägsangivelser"
-
-#: builtin/add.c:566
-#, c-format
-msgid "Nothing specified, nothing added.\n"
-msgstr "Inget angivet, inget tillagt.\n"
-
-#: builtin/add.c:568
-msgid ""
-"Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
-"Turn this message off by running\n"
-"\"git config advice.addEmptyPathspec false\""
-msgstr ""
-"Tänkte du kanske säga \"git add .\"?\n"
-"Slå av detta meddelande genom att köra\n"
-"\"git config advice.addEmptyPathspec false\""
-
-#: builtin/am.c:393
-msgid "could not parse author script"
-msgstr "kunde inte tolka författarskript"
-
-#: builtin/am.c:483
-#, c-format
-msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook"
-msgstr "\"%s\" togs bort av kroken applypatch-msg"
-
-#: builtin/am.c:525
-#, c-format
-msgid "Malformed input line: '%s'."
-msgstr "Felaktig indatarad: \"%s\"."
-
-#: builtin/am.c:563
-#, c-format
-msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'"
-msgstr "Misslyckades kopiera anteckningar från \"%s\" till \"%s\""
-
-#: builtin/am.c:589
-msgid "fseek failed"
-msgstr "\"fseek\" misslyckades"
-
-#: builtin/am.c:777
-#, c-format
-msgid "could not parse patch '%s'"
-msgstr "kunde inte tolka patchen \"%s\""
-
-#: builtin/am.c:842
-msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once"
-msgstr "Endast en StGIT-patchserie kan tillämpas åt gången"
-
-#: builtin/am.c:890
-msgid "invalid timestamp"
-msgstr "ogiltig tidsstämpel"
-
-#: builtin/am.c:895 builtin/am.c:907
-msgid "invalid Date line"
-msgstr "ogiltig \"Date\"-rad"
-
-#: builtin/am.c:902
-msgid "invalid timezone offset"
-msgstr "ogiltig tidszons-offset"
-
-#: builtin/am.c:995
-msgid "Patch format detection failed."
-msgstr "Misslyckades detektera patchformat."
-
-#: builtin/am.c:1000 builtin/clone.c:306
-#, c-format
-msgid "failed to create directory '%s'"
-msgstr "misslyckades skapa katalogen \"%s\""
-
-#: builtin/am.c:1005
-msgid "Failed to split patches."
-msgstr "Misslyckades dela patchar."
-
-#: builtin/am.c:1154
-#, c-format
-msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"."
-msgstr "När du har löst problemet, kör \"%s --continue\"."
-
-#: builtin/am.c:1155
-#, c-format
-msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead."
-msgstr "Om du hellre vill hoppa över patchen, kör \"%s --skip\" i stället."
-
-#: builtin/am.c:1160
-#, c-format
-msgid "To record the empty patch as an empty commit, run \"%s --allow-empty\"."
-msgstr ""
-"För att registrera den tomma patchen som en tom incheckning, kör \"%s --"
-"allow-empty\"."
-
-#: builtin/am.c:1162
-#, c-format
-msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"."
-msgstr ""
-"För att återgå till ursprunglig gren och sluta patcha, kör \"%s --abort\"."
-
-#: builtin/am.c:1257
-msgid "Patch sent with format=flowed; space at the end of lines might be lost."
-msgstr ""
-"Patch sänd med format=flowed; blanksteg på slut av rader kan ha tappats."
-
-#: builtin/am.c:1345
-#, c-format
-msgid "missing author line in commit %s"
-msgstr "saknad \"author\"-rad i incheckningen %s"
-
-#: builtin/am.c:1348
-#, c-format
-msgid "invalid ident line: %.*s"
-msgstr "ogiltig ident-rad: %.*s"
-
-#: builtin/am.c:1567
-msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."
-msgstr ""
-"Arkivet saknar objekt som behövs för att falla tillbaka på 3-"
-"vägssammanslagning."
-
-#: builtin/am.c:1569
-msgid "Using index info to reconstruct a base tree..."
-msgstr "Använder indexinfo för att återskapa ett basträd..."
-
-#: builtin/am.c:1588
-msgid ""
-"Did you hand edit your patch?\n"
-"It does not apply to blobs recorded in its index."
-msgstr ""
-"Har du handredigerat din patch?\n"
-"Den kan inte tillämpas på blobbar som antecknats i dess index."
-
-#: builtin/am.c:1594
-msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..."
-msgstr ""
-"Faller tillbaka på att patcha grundversionen och trevägssammanslagning..."
-
-#: builtin/am.c:1620
-msgid "Failed to merge in the changes."
-msgstr "Misslyckades slå ihop ändringarna."
-
-#: builtin/am.c:1652
-msgid "applying to an empty history"
-msgstr "tillämpar på en tom historik"
-
-#: builtin/am.c:1704 builtin/am.c:1708
-#, c-format
-msgid "cannot resume: %s does not exist."
-msgstr "kan inte återuppta: %s finns inte."
-
-#: builtin/am.c:1726
-msgid "Commit Body is:"
-msgstr "Incheckningskroppen är:"
-
-#. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a]
-#. in your translation. The program will only accept English
-#. input at this point.
-#.
-#: builtin/am.c:1736
-#, c-format
-msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: "
-msgstr "Tillämpa? Y=ja/N=nej/E=redigera/V=visa patch/A=godta alla: "
-
-#: builtin/am.c:1782 builtin/commit.c:410
-msgid "unable to write index file"
-msgstr "kan inte skriva indexfil"
-
-#: builtin/am.c:1786
-#, c-format
-msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)"
-msgstr "Smutsigt index: kan inte tillämpa patchar (smutsiga: %s)"
-
-#: builtin/am.c:1828
-#, c-format
-msgid "Skipping: %.*s"
-msgstr "Hoppar över: %.*s"
-
-#: builtin/am.c:1833
-#, c-format
-msgid "Creating an empty commit: %.*s"
-msgstr "Skapar en tom incheckningar: %.*s"
-
-#: builtin/am.c:1837
-msgid "Patch is empty."
-msgstr "Patchen är tom."
-
-#: builtin/am.c:1848 builtin/am.c:1917
-#, c-format
-msgid "Applying: %.*s"
-msgstr "Tillämpar: %.*s"
-
-#: builtin/am.c:1865
-msgid "No changes -- Patch already applied."
-msgstr "Inga ändringar -- Patchen har redan tillämpats."
-
-#: builtin/am.c:1871
-#, c-format
-msgid "Patch failed at %s %.*s"
-msgstr "Patch misslyckades på %s %.*s"
-
-#: builtin/am.c:1875
-msgid "Use 'git am --show-current-patch=diff' to see the failed patch"
-msgstr ""
-"Använd \"git am --show-current-patch=diff\" för att se patchen som "
-"misslyckades"
-
-#: builtin/am.c:1921
-msgid "No changes - recorded it as an empty commit."
-msgstr "Inga ändringar - sparat som en tom incheckning."
-
-#: builtin/am.c:1923
-msgid ""
-"No changes - did you forget to use 'git add'?\n"
-"If there is nothing left to stage, chances are that something else\n"
-"already introduced the same changes; you might want to skip this patch."
-msgstr ""
-"Inga ändringar - glömde du att använda \"git add\"?\n"
-"Om det inte är något kvar att köa kan det hända att något annat redan\n"
-"introducerat samma ändringar; kanske du bör hoppa över patchen."
-
-#: builtin/am.c:1931
-msgid ""
-"You still have unmerged paths in your index.\n"
-"You should 'git add' each file with resolved conflicts to mark them as "
-"such.\n"
-"You might run `git rm` on a file to accept \"deleted by them\" for it."
-msgstr ""
-"Du har fortfarande ej sammanslagna sökvägar i indexet.\n"
-"Du bör köra \"git add\" på filer med lösta konflikter för att ange dem som "
-"lösta.\n"
-"Du kan köra \"git rm\" för att godta \"borttagen av dem\" för den."
-
-#: builtin/am.c:2039 builtin/am.c:2043 builtin/am.c:2055 builtin/reset.c:455
-#: builtin/reset.c:463
-#, c-format
-msgid "Could not parse object '%s'."
-msgstr "Kan inte tolka objektet \"%s\"."
-
-#: builtin/am.c:2091 builtin/am.c:2167
-msgid "failed to clean index"
-msgstr "misslyckades städa upp indexet"
-
-#: builtin/am.c:2135
-msgid ""
-"You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n"
-"Not rewinding to ORIG_HEAD"
-msgstr ""
-"Du verkar ha flyttat HEAD sedan \"am\" sist misslyckades.\n"
-"Återställer inte till ORIG_HEAD"
-
-#: builtin/am.c:2292
-#, c-format
-msgid "options '%s=%s' and '%s=%s' cannot be used together"
-msgstr "flaggorna \"%s=%s\" och \"%s=%s\" kan inte användas samtidigt"
-
-#: builtin/am.c:2323
-msgid "git am [<options>] [(<mbox> | <Maildir>)...]"
-msgstr "git am [<flaggor>] [(<mbox> | <Maildir>)...]"
-
-#: builtin/am.c:2324
-msgid "git am [<options>] (--continue | --skip | --abort)"
-msgstr "git am [<flaggor>] (--continue | --skip | --abort)"
-
-#: builtin/am.c:2330
-msgid "run interactively"
-msgstr "kör interaktivt"
-
-#: builtin/am.c:2332
-msgid "historical option -- no-op"
-msgstr "historisk flagga -- no-op"
-
-#: builtin/am.c:2334
-msgid "allow fall back on 3way merging if needed"
-msgstr "tillåt falla tillbaka på trevägssammanslagning om nödvändigt"
-
-#: builtin/am.c:2335 builtin/init-db.c:547 builtin/prune-packed.c:16
-#: builtin/repack.c:646 builtin/stash.c:946
-msgid "be quiet"
-msgstr "var tyst"
-
-#: builtin/am.c:2337
-msgid "add a Signed-off-by trailer to the commit message"
-msgstr "lägg till \"Signed-off-by\"-släprad i incheckningsmeddelandet"
-
-#: builtin/am.c:2340
-msgid "recode into utf8 (default)"
-msgstr "koda om till utf8 (standard)"
-
-#: builtin/am.c:2342
-msgid "pass -k flag to git-mailinfo"
-msgstr "sänd flaggan -k till git-mailinfo"
-
-#: builtin/am.c:2344
-msgid "pass -b flag to git-mailinfo"
-msgstr "sänd flaggan -b till git-mailinfo"
-
-#: builtin/am.c:2346
-msgid "pass -m flag to git-mailinfo"
-msgstr "sänd flaggan -m till git-mailinfo"
-
-#: builtin/am.c:2348
-msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format"
-msgstr "sänd flaggan --keep-cr till git-mailsplit för mbox-formatet"
-
-#: builtin/am.c:2351
-msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr"
-msgstr "sänd inte flaggan --keep-cr till git-mailsplit oberoende av am.keepcr"
-
-#: builtin/am.c:2354
-msgid "strip everything before a scissors line"
-msgstr "ta bort allting före en saxlinje"
-
-#: builtin/am.c:2356
-msgid "pass it through git-mailinfo"
-msgstr "sänd det genom git-mailinfo"
-
-#: builtin/am.c:2359 builtin/am.c:2362 builtin/am.c:2365 builtin/am.c:2368
-#: builtin/am.c:2371 builtin/am.c:2374 builtin/am.c:2377 builtin/am.c:2380
-#: builtin/am.c:2386
-msgid "pass it through git-apply"
-msgstr "sänd det genom git-apply"
-
-#: builtin/am.c:2376 builtin/commit.c:1514 builtin/fmt-merge-msg.c:18
-#: builtin/fmt-merge-msg.c:21 builtin/grep.c:920 builtin/merge.c:263
-#: builtin/pull.c:142 builtin/pull.c:204 builtin/pull.c:221
-#: builtin/rebase.c:1074 builtin/repack.c:657 builtin/repack.c:661
-#: builtin/repack.c:663 builtin/show-branch.c:650 builtin/show-ref.c:172
-#: builtin/tag.c:446 parse-options.h:159 parse-options.h:180
-#: parse-options.h:348
-msgid "n"
-msgstr "n"
-
-#: builtin/am.c:2382 builtin/branch.c:695 builtin/bugreport.c:109
-#: builtin/cat-file.c:848 builtin/cat-file.c:852 builtin/cat-file.c:856
-#: builtin/for-each-ref.c:41 builtin/ls-tree.c:357 builtin/replace.c:555
-#: builtin/tag.c:480 builtin/verify-tag.c:38
-msgid "format"
-msgstr "format"
-
-#: builtin/am.c:2383
-msgid "format the patch(es) are in"
-msgstr "format för patch(ar)"
-
-#: builtin/am.c:2389
-msgid "override error message when patch failure occurs"
-msgstr "överstyr felmeddelanden när patchfel uppstår"
-
-#: builtin/am.c:2391
-msgid "continue applying patches after resolving a conflict"
-msgstr "fortsätt applicera patchar efter att ha löst en konflikt"
-
-#: builtin/am.c:2394
-msgid "synonyms for --continue"
-msgstr "synonymer till --continue"
-
-#: builtin/am.c:2397
-msgid "skip the current patch"
-msgstr "hoppa över den aktuella grenen"
-
-#: builtin/am.c:2400
-msgid "restore the original branch and abort the patching operation"
-msgstr "återställ originalgrenen och avbryt patchningen"
-
-#: builtin/am.c:2403
-msgid "abort the patching operation but keep HEAD where it is"
-msgstr "avbryt patchningen men behåll HEAD där det är"
-
-#: builtin/am.c:2407
-msgid "show the patch being applied"
-msgstr "visa patchen som tillämpas"
-
-#: builtin/am.c:2411
-msgid "record the empty patch as an empty commit"
-msgstr "lagra den tomma patchen som en tom incheckning"
-
-#: builtin/am.c:2415
-msgid "lie about committer date"
-msgstr "ljug om incheckningsdatum"
-
-#: builtin/am.c:2417
-msgid "use current timestamp for author date"
-msgstr "använd nuvarande tidsstämpel för författardatum"
-
-#: builtin/am.c:2419 builtin/commit-tree.c:118 builtin/commit.c:1642
-#: builtin/merge.c:302 builtin/pull.c:179 builtin/rebase.c:1127
-#: builtin/revert.c:117 builtin/tag.c:461
-msgid "key-id"
-msgstr "nyckel-id"
-
-#: builtin/am.c:2420 builtin/rebase.c:1128
-msgid "GPG-sign commits"
-msgstr "GPG-signera incheckningar"
-
-#: builtin/am.c:2423
-msgid "how to handle empty patches"
-msgstr "hantering av tomma patchar"
-
-#: builtin/am.c:2426
-msgid "(internal use for git-rebase)"
-msgstr "(används internt av git-rebase)"
-
-#: builtin/am.c:2444
-msgid ""
-"The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n"
-"it will be removed. Please do not use it anymore."
-msgstr ""
-"Flaggan -b/--binary har varit utan funktion länge, och\n"
-"kommer tas bort. Vi ber dig att inte använda den längre."
-
-#: builtin/am.c:2451
-msgid "failed to read the index"
-msgstr "misslyckades läsa indexet"
-
-#: builtin/am.c:2466
-#, c-format
-msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given."
-msgstr "tidigare rebase-katalog %s finns fortfarande, men mbox angavs."
-
-#: builtin/am.c:2490
-#, c-format
-msgid ""
-"Stray %s directory found.\n"
-"Use \"git am --abort\" to remove it."
-msgstr ""
-"Kvarbliven katalog %s hittades.\n"
-"Använd \"git am --abort\" för att ta bort den."
-
-#: builtin/am.c:2496
-msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming."
-msgstr "Lösningsoperation pågår inte, vi återupptar inte."
-
-#: builtin/am.c:2506
-msgid "interactive mode requires patches on the command line"
-msgstr "interaktivt läge kräver patchar på kommandoraden"
-
-#: builtin/apply.c:8
-msgid "git apply [<options>] [<patch>...]"
-msgstr "git apply [<flaggor>] [<patch>...]"
-
-#: builtin/archive.c:18
-msgid "could not redirect output"
-msgstr "kunde inte omdirigera utdata"
-
-#: builtin/archive.c:35
-msgid "git archive: Remote with no URL"
-msgstr "git archive: Fjärr utan URL"
-
-#: builtin/archive.c:59
-msgid "git archive: expected ACK/NAK, got a flush packet"
-msgstr "git archive: förväntade ACK/NAK, fick flush-paket"
-
-#: builtin/archive.c:62
-#, c-format
-msgid "git archive: NACK %s"
-msgstr "git archive: NACK %s"
-
-#: builtin/archive.c:63
-msgid "git archive: protocol error"
-msgstr "git archive: protokollfel"
-
-#: builtin/archive.c:67
-msgid "git archive: expected a flush"
-msgstr "git archive: förväntade en tömning (flush)"
-
-#: builtin/bisect--helper.c:24
-msgid "git bisect--helper --bisect-reset [<commit>]"
-msgstr "git bisect--helper --bisect-reset [<incheckning>]"
-
-#: builtin/bisect--helper.c:26
-msgid ""
-"git bisect--helper --bisect-start [--term-{new,bad}=<term> --term-{old,good}"
-"=<term>] [--no-checkout] [--first-parent] [<bad> [<good>...]] [--] "
-"[<paths>...]"
-msgstr ""
-"git bisect--helper --bisect-start [--term-{new,bad}=<term> --term-{old,good}"
-"=<term>] [--no-checkout] [--first-parent] [<dålig> [<bra>...]] [--] "
-"[<sökvägar>...]"
-
-#: builtin/bisect--helper.c:29
-msgid "git bisect--helper --bisect-state (bad|new) [<rev>]"
-msgstr "git bisect--helper --bisect-state (bad|new) [<incheckning>]"
-
-#: builtin/bisect--helper.c:30
-msgid "git bisect--helper --bisect-state (good|old) [<rev>...]"
-msgstr "git bisect--helper --bisect-state (good|old) [<incheckning>...]"
-
-#: builtin/bisect--helper.c:31
-msgid "git bisect--helper --bisect-replay <filename>"
-msgstr "git bisect--helper --bisect-replay <filnamn>"
-
-#: builtin/bisect--helper.c:32
-msgid "git bisect--helper --bisect-skip [(<rev>|<range>)...]"
-msgstr "git bisect--helper --bisect-skip [(<incheckning>|<intervall>)...]"
-
-#: builtin/bisect--helper.c:34
-msgid "git bisect--helper --bisect-run <cmd>..."
-msgstr "git bisect--helper --bisect-run <kommando>..."
-
-#: builtin/bisect--helper.c:109
-#, c-format
-msgid "cannot open file '%s' in mode '%s'"
-msgstr "kan inte kopiera filen \"%s\" i läget \"%s\""
-
-#: builtin/bisect--helper.c:116
-#, c-format
-msgid "could not write to file '%s'"
-msgstr "kunde inte skriva till filen \"%s\""
-
-#: builtin/bisect--helper.c:154
-#, c-format
-msgid "cannot open file '%s' for reading"
-msgstr "kan inte öppna filen \"%s\" för läsning"
-
-#: builtin/bisect--helper.c:170
-#, c-format
-msgid "'%s' is not a valid term"
-msgstr "\"%s\" är inte en giltig term"
-
-#: builtin/bisect--helper.c:174
-#, c-format
-msgid "can't use the builtin command '%s' as a term"
-msgstr "kan inte använda det inbyggda kommandot \"%s\" som term"
-
-#: builtin/bisect--helper.c:184
-#, c-format
-msgid "can't change the meaning of the term '%s'"
-msgstr "kan inte ändra betydelsen av termen \"%s\""
-
-#: builtin/bisect--helper.c:194
-msgid "please use two different terms"
-msgstr "termerna måste vara olika"
-
-#: builtin/bisect--helper.c:210
-#, c-format
-msgid "We are not bisecting.\n"
-msgstr "Vi utför ingen bisect för tillfället.\n"
-
-#: builtin/bisect--helper.c:218
-#, c-format
-msgid "'%s' is not a valid commit"
-msgstr "\"%s\" är inte en giltig incheckning"
-
-#: builtin/bisect--helper.c:227
-#, c-format
-msgid ""
-"could not check out original HEAD '%s'. Try 'git bisect reset <commit>'."
-msgstr ""
-"Kunde inte checka ut original-HEAD \"%s\". Försök \"git bisect reset "
-"<incheckning>\"."
-
-#: builtin/bisect--helper.c:271
-#, c-format
-msgid "Bad bisect_write argument: %s"
-msgstr "Felaktigt argument till bisect_write: %s"
-
-#: builtin/bisect--helper.c:276
-#, c-format
-msgid "couldn't get the oid of the rev '%s'"
-msgstr "kan inte läsa oid för referensen \"%s\""
-
-#: builtin/bisect--helper.c:288
-#, c-format
-msgid "couldn't open the file '%s'"
-msgstr "kunde inte öppna filen \"%s\""
-
-#: builtin/bisect--helper.c:314
-#, c-format
-msgid "Invalid command: you're currently in a %s/%s bisect"
-msgstr "Ogiltigt kommando: du utför just nu en \"bisect\" med %s/%s."
-
-#: builtin/bisect--helper.c:341
-#, c-format
-msgid ""
-"You need to give me at least one %s and %s revision.\n"
-"You can use \"git bisect %s\" and \"git bisect %s\" for that."
-msgstr ""
-"Du måste ange åtminstone en %s och en %s version.\n"
-"(Du kan använda \"git bisect %s\" och \"git bisect %s\" för detta.)"
-
-#: builtin/bisect--helper.c:345
-#, c-format
-msgid ""
-"You need to start by \"git bisect start\".\n"
-"You then need to give me at least one %s and %s revision.\n"
-"You can use \"git bisect %s\" and \"git bisect %s\" for that."
-msgstr ""
-"Du måste starta med \"git bisect start\".\n"
-"Du måste sedan ange åtminstone en %s och en %s version.\n"
-"(Du kan använda \"git bisect %s\" och \"git bisect %s\" för detta.)"
-
-#: builtin/bisect--helper.c:365
-#, c-format
-msgid "bisecting only with a %s commit"
-msgstr "utför bisect med endast en %s incheckning"
-
-#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
-#. translation. The program will only accept English input
-#. at this point.
-#.
-#: builtin/bisect--helper.c:373
-msgid "Are you sure [Y/n]? "
-msgstr "Är du säker [Y=ja/N=nej]? "
-
-#: builtin/bisect--helper.c:434
-msgid "no terms defined"
-msgstr "inga termer angivna"
-
-#: builtin/bisect--helper.c:437
-#, c-format
-msgid ""
-"Your current terms are %s for the old state\n"
-"and %s for the new state.\n"
-msgstr ""
-"Aktuella termer är %s för det gamla tillståndet\n"
-"och %s för det nya tillståndet.\n"
-
-#: builtin/bisect--helper.c:447
-#, c-format
-msgid ""
-"invalid argument %s for 'git bisect terms'.\n"
-"Supported options are: --term-good|--term-old and --term-bad|--term-new."
-msgstr ""
-"ogiltigt argument %s för \"git bisect terms\".\n"
-"Flaggor som stöds är: --term-good|--term-old och --term-bad|--term-new."
-
-#: builtin/bisect--helper.c:514 builtin/bisect--helper.c:1038
-msgid "revision walk setup failed\n"
-msgstr "misslyckades starta revisionstraversering\n"
-
-#: builtin/bisect--helper.c:536
-#, c-format
-msgid "could not open '%s' for appending"
-msgstr "kunde inte öppna \"%s\" för tillägg"
-
-#: builtin/bisect--helper.c:655 builtin/bisect--helper.c:668
-msgid "'' is not a valid term"
-msgstr "\"\" är inte en giltig term"
-
-#: builtin/bisect--helper.c:678
-#, c-format
-msgid "unrecognized option: '%s'"
-msgstr "okänd flagga: %s"
-
-#: builtin/bisect--helper.c:682
-#, c-format
-msgid "'%s' does not appear to be a valid revision"
-msgstr "\"%s\" verkar inte vara en giltig revision"
-
-#: builtin/bisect--helper.c:713
-msgid "bad HEAD - I need a HEAD"
-msgstr "felaktigt HEAD - Jag behöver ett HEAD"
-
-#: builtin/bisect--helper.c:728
-#, c-format
-msgid "checking out '%s' failed. Try 'git bisect start <valid-branch>'."
-msgstr ""
-"misslyckades checka ut \"%s\". Försök \"git bisect reset <giltig_gren>\"."
-
-# cogito-relaterat
-#: builtin/bisect--helper.c:749
-msgid "won't bisect on cg-seek'ed tree"
-msgstr "kör inte \"bisect\" på träd där \"cg-seek\" använts"
-
-#: builtin/bisect--helper.c:752
-msgid "bad HEAD - strange symbolic ref"
-msgstr "felaktigt HEAD - konstig symbolisk referens"
-
-#: builtin/bisect--helper.c:772
-#, c-format
-msgid "invalid ref: '%s'"
-msgstr "ogiltig referens: \"%s\""
-
-#: builtin/bisect--helper.c:830
-msgid "You need to start by \"git bisect start\"\n"
-msgstr "Du måste starta med \"git bisect start\"\n"
-
-#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
-#. translation. The program will only accept English input
-#. at this point.
-#.
-#: builtin/bisect--helper.c:841
-msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? "
-msgstr "Vill du att jag ska göra det åt dig [Y=ja/N=nej]? "
-
-#: builtin/bisect--helper.c:859
-msgid "Please call `--bisect-state` with at least one argument"
-msgstr "Anropa \"--bisect-state\" med minst ett argument."
-
-#: builtin/bisect--helper.c:872
-#, c-format
-msgid "'git bisect %s' can take only one argument."
-msgstr "\"git bisect %s\" kan bara ta ett argument."
-
-#: builtin/bisect--helper.c:884 builtin/bisect--helper.c:897
-#, c-format
-msgid "Bad rev input: %s"
-msgstr "Felaktig rev-indata: %s"
-
-#: builtin/bisect--helper.c:904
-#, c-format
-msgid "Bad rev input (not a commit): %s"
-msgstr "Felaktig rev-indata (ej incheckning): %s"
-
-#: builtin/bisect--helper.c:936
-msgid "We are not bisecting."
-msgstr "Vi utför ingen bisect för tillfället."
-
-#: builtin/bisect--helper.c:986
-#, c-format
-msgid "'%s'?? what are you talking about?"
-msgstr "\"%s\"?? vad menar du?"
-
-#: builtin/bisect--helper.c:998
-#, c-format
-msgid "cannot read file '%s' for replaying"
-msgstr "kan inte läsa filen \"%s\" för återuppspelning"
-
-#: builtin/bisect--helper.c:1120 builtin/bisect--helper.c:1152
-#, c-format
-msgid "running %s\n"
-msgstr "kör %s\n"
-
-#: builtin/bisect--helper.c:1145 builtin/bisect--helper.c:1335
-msgid "bisect run failed: no command provided."
-msgstr "bisect-körning misslyckades: inget kommando gavs."
-
-#: builtin/bisect--helper.c:1166
-#, c-format
-msgid "unable to verify '%s' on good revision"
-msgstr "kan inte bekräfta \"%s\" på bra revision"
-
-#: builtin/bisect--helper.c:1172
-#, c-format
-msgid "bogus exit code %d for good revision"
-msgstr "falsk slutkod %d för bra revision"
-
-#: builtin/bisect--helper.c:1180
-#, c-format
-msgid "bisect run failed: exit code %d from '%s' is < 0 or >= 128"
-msgstr ""
-"\"bisect\"-körningen misslyckades: felkod %d från \"%s\" är < 0 eller >= 128"
-
-#: builtin/bisect--helper.c:1195
-#, c-format
-msgid "cannot open file '%s' for writing"
-msgstr "kan inte öppna \"%s\" för skrivning"
-
-#: builtin/bisect--helper.c:1213
-msgid "bisect run cannot continue any more"
-msgstr "\"bisect\"-körningen kan inte fortsätta längre"
-
-#: builtin/bisect--helper.c:1215
-#, c-format
-msgid "bisect run success"
-msgstr "\"bisect\"-körningen lyckades"
-
-#: builtin/bisect--helper.c:1218
-#, c-format
-msgid "bisect found first bad commit"
-msgstr "bisect hittade första trasiga incheckning"
-
-#: builtin/bisect--helper.c:1221
-#, c-format
-msgid ""
-"bisect run failed: 'git bisect--helper --bisect-state %s' exited with error "
-"code %d"
-msgstr ""
-"\"bisect\"-körningen misslyckades: \"git bisect--helper --bisect-state %s\" "
-"avslutades med felkoden %d"
-
-#: builtin/bisect--helper.c:1253
-msgid "reset the bisection state"
-msgstr "återställ bisect-tillstånd"
-
-#: builtin/bisect--helper.c:1255
-msgid "check whether bad or good terms exist"
-msgstr "se efter om termer för rätt och fel finns"
-
-#: builtin/bisect--helper.c:1257
-msgid "print out the bisect terms"
-msgstr "skriv ut termer för bisect"
-
-#: builtin/bisect--helper.c:1259
-msgid "start the bisect session"
-msgstr "påbörja bisect-körningen"
-
-#: builtin/bisect--helper.c:1261
-msgid "find the next bisection commit"
-msgstr "hitta nästa incheckning i bisect"
-
-#: builtin/bisect--helper.c:1263
-msgid "mark the state of ref (or refs)"
-msgstr "markera tillståndet för en eller flera referenser"
-
-#: builtin/bisect--helper.c:1265
-msgid "list the bisection steps so far"
-msgstr "lista \"bisect\"-stegen som utförts så långt"
-
-#: builtin/bisect--helper.c:1267
-msgid "replay the bisection process from the given file"
-msgstr "spela upp \"bisect\"-processen från angiven fil"
-
-#: builtin/bisect--helper.c:1269
-msgid "skip some commits for checkout"
-msgstr "hoppa över ett par incheckningar"
-
-#: builtin/bisect--helper.c:1271
-msgid "visualize the bisection"
-msgstr "visualisera \"bisect\"-körningen"
-
-#: builtin/bisect--helper.c:1273
-msgid "use <cmd>... to automatically bisect"
-msgstr "använd <kommando>... för att utföra \"bisect\" automatiskt"
-
-#: builtin/bisect--helper.c:1275
-msgid "no log for BISECT_WRITE"
-msgstr "ingen logg för BISECT_WRITE"
-
-#: builtin/bisect--helper.c:1290
-msgid "--bisect-reset requires either no argument or a commit"
-msgstr "--bisect-reset kräver antingen inget argument eller en incheckning"
-
-#: builtin/bisect--helper.c:1295
-msgid "--bisect-terms requires 0 or 1 argument"
-msgstr "--bisect-terms kräver noll eller ett argument"
-
-#: builtin/bisect--helper.c:1304
-msgid "--bisect-next requires 0 arguments"
-msgstr "--bisect-next kräver 0 argument"
-
-#: builtin/bisect--helper.c:1315
-msgid "--bisect-log requires 0 arguments"
-msgstr "--bisect-log kräver 0 argument"
-
-#: builtin/bisect--helper.c:1320
-msgid "no logfile given"
-msgstr "ingen loggfil angiven"
-
-#: builtin/blame.c:32
-msgid "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <file>"
-msgstr "git blame [<flaggor>] [<rev-flaggor>] [<rev>] [--] <fil>"
-
-#: builtin/blame.c:37
-msgid "<rev-opts> are documented in git-rev-list(1)"
-msgstr "<rev-flaggor> dokumenteras i git-rev-list(1)"
-
-#: builtin/blame.c:406
-#, c-format
-msgid "expecting a color: %s"
-msgstr "förväntade en färg: %s"
-
-#: builtin/blame.c:413
-msgid "must end with a color"
-msgstr "måste sluta med en färg"
-
-#: builtin/blame.c:842
-#, c-format
-msgid "cannot find revision %s to ignore"
-msgstr "kan inte hitta revision %s att ignorera"
-
-#: builtin/blame.c:864
-msgid "show blame entries as we find them, incrementally"
-msgstr "visa klandringsposter när vi hittar dem, interaktivt"
-
-#: builtin/blame.c:865
-msgid "do not show object names of boundary commits (Default: off)"
-msgstr "visa inte objektnamn för gränsincheckningar (Standard: av)"
-
-#: builtin/blame.c:866
-msgid "do not treat root commits as boundaries (Default: off)"
-msgstr "vehandla inte rotincheckningar som gränser (Standard: av)"
-
-#: builtin/blame.c:867
-msgid "show work cost statistics"
-msgstr "visa statistik över arbetskostnad"
-
-#: builtin/blame.c:868 builtin/checkout.c:1554 builtin/clone.c:98
-#: builtin/commit-graph.c:75 builtin/commit-graph.c:228 builtin/fetch.c:181
-#: builtin/merge.c:301 builtin/multi-pack-index.c:103
-#: builtin/multi-pack-index.c:154 builtin/multi-pack-index.c:180
-#: builtin/multi-pack-index.c:208 builtin/pull.c:120 builtin/push.c:566
-#: builtin/remote.c:683 builtin/send-pack.c:202
-msgid "force progress reporting"
-msgstr "tvinga förloppsrapportering"
-
-#: builtin/blame.c:869
-msgid "show output score for blame entries"
-msgstr "visa utdatapoäng för klandringsposter"
-
-#: builtin/blame.c:870
-msgid "show original filename (Default: auto)"
-msgstr "visa originalfilnamn (Standard: auto)"
-
-#: builtin/blame.c:871
-msgid "show original linenumber (Default: off)"
-msgstr "visa ursprungligt radnummer (Standard: av)"
-
-#: builtin/blame.c:872
-msgid "show in a format designed for machine consumption"
-msgstr "visa i ett format avsett för maskinkonsumtion"
-
-#: builtin/blame.c:873
-msgid "show porcelain format with per-line commit information"
-msgstr "visa porslinsformat med per-rad-incheckningsinformation"
-
-#: builtin/blame.c:874
-msgid "use the same output mode as git-annotate (Default: off)"
-msgstr "använd samma utdataläge som git-annotate (Standard: av)"
-
-#: builtin/blame.c:875
-msgid "show raw timestamp (Default: off)"
-msgstr "visa rå tidsstämpel (Standard: av)"
-
-#: builtin/blame.c:876
-msgid "show long commit SHA1 (Default: off)"
-msgstr "visa lång inchecknings-SHA1 (Standard: av)"
-
-#: builtin/blame.c:877
-msgid "suppress author name and timestamp (Default: off)"
-msgstr "undertryck författarnamn och tidsstämpel (Standard: av)"
-
-#: builtin/blame.c:878
-msgid "show author email instead of name (Default: off)"
-msgstr "visa författarens e-post istället för namn (Standard: av)"
-
-#: builtin/blame.c:879
-msgid "ignore whitespace differences"
-msgstr "ignorera ändringar i blanksteg"
-
-#: builtin/blame.c:880 builtin/log.c:1857
-msgid "rev"
-msgstr "incheckning"
-
-#: builtin/blame.c:880
-msgid "ignore <rev> when blaming"
-msgstr "ignorera <incheckning> vid klandringen"
-
-#: builtin/blame.c:881
-msgid "ignore revisions from <file>"
-msgstr "ignorera incheckningar från <fil>"
-
-#: builtin/blame.c:882
-msgid "color redundant metadata from previous line differently"
-msgstr "färglägg redundant metadata från tidigare rader annorlunda"
-
-#: builtin/blame.c:883
-msgid "color lines by age"
-msgstr "färglägg rader efter ålder"
-
-#: builtin/blame.c:884
-msgid "spend extra cycles to find better match"
-msgstr "slösa extra cykler med att hitta bättre träff"
-
-#: builtin/blame.c:885
-msgid "use revisions from <file> instead of calling git-rev-list"
-msgstr "använd revisioner från <fil> istället för att anropa git-rev-list"
-
-#: builtin/blame.c:886
-msgid "use <file>'s contents as the final image"
-msgstr "använd <fil>s innehåll som slutgiltig bild"
-
-#: builtin/blame.c:887 builtin/blame.c:888
-msgid "score"
-msgstr "poäng"
-
-#: builtin/blame.c:887
-msgid "find line copies within and across files"
-msgstr "hitta kopierade rader inuti och mellan filer"
-
-#: builtin/blame.c:888
-msgid "find line movements within and across files"
-msgstr "hitta flyttade rader inuti och mellan filer"
-
-#: builtin/blame.c:889
-msgid "range"
-msgstr "intervall"
-
-#: builtin/blame.c:890
-msgid "process only line range <start>,<end> or function :<funcname>"
-msgstr ""
-"behandla endast intervallet <start>,<slut> eller funktionen :<funknamn>"
-
-#: builtin/blame.c:949
-msgid "--progress can't be used with --incremental or porcelain formats"
-msgstr "--progress kan inte användas med --incremental eller porslinsformat"
-
-#. TRANSLATORS: This string is used to tell us the
-#. maximum display width for a relative timestamp in
-#. "git blame" output. For C locale, "4 years, 11
-#. months ago", which takes 22 places, is the longest
-#. among various forms of relative timestamps, but
-#. your language may need more or fewer display
-#. columns.
-#.
-#: builtin/blame.c:1000
-msgid "4 years, 11 months ago"
-msgstr "4 år, 11 månader sedan"
-
-#: builtin/blame.c:1116
-#, c-format
-msgid "file %s has only %lu line"
-msgid_plural "file %s has only %lu lines"
-msgstr[0] "filen %s har bara %lu rad"
-msgstr[1] "filen %s har bara %lu rader"
-
-#: builtin/blame.c:1161
-msgid "Blaming lines"
-msgstr "Klandra rader"
-
-#: builtin/branch.c:29
-msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged] [--no-merged]"
-msgstr "git branch [<flaggor>] [-r | -a] [--merged] [--no-merged]"
-
-#: builtin/branch.c:30
-msgid ""
-"git branch [<options>] [-f] [--recurse-submodules] <branch-name> [<start-"
-"point>]"
-msgstr ""
-"git branch [<flaggor>] [-f] [--recurse-submodules] <grennamn> [<startpunkt>]"
-
-#: builtin/branch.c:31
-msgid "git branch [<options>] [-l] [<pattern>...]"
-msgstr "git branch [<flaggor>] [-l] [<mönster>...]"
-
-#: builtin/branch.c:32
-msgid "git branch [<options>] [-r] (-d | -D) <branch-name>..."
-msgstr "git branch [<flaggor>] [-r] (-d | -D) <grennamn>..."
-
-#: builtin/branch.c:33
-msgid "git branch [<options>] (-m | -M) [<old-branch>] <new-branch>"
-msgstr "git branch [<flaggor>] (-m | -M) [<gammal_gren>] <ny_gren>"
-
-#: builtin/branch.c:34
-msgid "git branch [<options>] (-c | -C) [<old-branch>] <new-branch>"
-msgstr "git branch [<flaggor>] (-c | -C) [<gammal_gren>] <ny_gren>"
-
-#: builtin/branch.c:35
-msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--points-at]"
-msgstr "git branch [<flaggor>] [-r | -a] [--points-at]"
-
-#: builtin/branch.c:36
-msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--format]"
-msgstr "git branch [<flaggor>] [-r | -a] [--format]"
-
-#: builtin/branch.c:165
-#, c-format
-msgid ""
-"deleting branch '%s' that has been merged to\n"
-" '%s', but not yet merged to HEAD."
-msgstr ""
-"tar bort grenen \"%s\" som har slagits ihop med\n"
-" \"%s\", men ännu inte slagits ihop med HEAD."
-
-#: builtin/branch.c:169
-#, c-format
-msgid ""
-"not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n"
-" '%s', even though it is merged to HEAD."
-msgstr ""
-"tar inte bort grenen \"%s\" som inte har slagits ihop med\n"
-" \"%s\", trots att den har slagits ihop med HEAD."
-
-#: builtin/branch.c:183
-#, c-format
-msgid "Couldn't look up commit object for '%s'"
-msgstr "Kunde inte slå upp incheckningsobjekt för \"%s\""
-
-#: builtin/branch.c:187
-#, c-format
-msgid ""
-"The branch '%s' is not fully merged.\n"
-"If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'."
-msgstr ""
-"Grenen \"%s\" har inte slagits samman i sin helhet.\n"
-"Om du är säker på att du vill ta bort den, kör \"git branch -D %s\"."
-
-#: builtin/branch.c:200
-msgid "Update of config-file failed"
-msgstr "Misslyckades uppdatera konfigurationsfil"
-
-#: builtin/branch.c:235
-msgid "cannot use -a with -d"
-msgstr "kan inte ange -a med -d"
-
-#: builtin/branch.c:242
-msgid "Couldn't look up commit object for HEAD"
-msgstr "Kunde inte slå upp incheckningsobjekt för HEAD"
-
-#: builtin/branch.c:259
-#, c-format
-msgid "Cannot delete branch '%s' checked out at '%s'"
-msgstr "Kan inte ta bort grenen \"%s\" som är utcheckad på \"%s\""
-
-#: builtin/branch.c:274
-#, c-format
-msgid "remote-tracking branch '%s' not found."
-msgstr "fjärrspårande grenen \"%s\" hittades inte."
-
-#: builtin/branch.c:275
-#, c-format
-msgid "branch '%s' not found."
-msgstr "grenen \"%s\" hittades inte."
-
-#: builtin/branch.c:306
-#, c-format
-msgid "Deleted remote-tracking branch %s (was %s).\n"
-msgstr "Tog bort fjärrspårande grenen %s (var %s).\n"
-
-#: builtin/branch.c:307
-#, c-format
-msgid "Deleted branch %s (was %s).\n"
-msgstr "Tog bort grenen %s (var %s).\n"
-
-#: builtin/branch.c:457 builtin/tag.c:64
-msgid "unable to parse format string"
-msgstr "kan inte tolka formatsträng"
-
-#: builtin/branch.c:488
-msgid "could not resolve HEAD"
-msgstr "kunde inte slå upp HEAD"
-
-#: builtin/branch.c:494
-#, c-format
-msgid "HEAD (%s) points outside of refs/heads/"
-msgstr "HEAD (%s) pekar utenför refs/heads/"
-
-#: builtin/branch.c:509
-#, c-format
-msgid "Branch %s is being rebased at %s"
-msgstr "Grenen %s ombaseras på %s"
-
-#: builtin/branch.c:513
-#, c-format
-msgid "Branch %s is being bisected at %s"
-msgstr "Grenen %s är i en \"bisect\" på %s"
-
-#: builtin/branch.c:530
-msgid "cannot copy the current branch while not on any."
-msgstr "kunde inte kopiera aktuell gren när du inte befinner dig på någon."
-
-#: builtin/branch.c:532
-msgid "cannot rename the current branch while not on any."
-msgstr ""
-"kunde inte byta namn på aktuell gren när du inte befinner dig på någon."
-
-#: builtin/branch.c:543
-#, c-format
-msgid "Invalid branch name: '%s'"
-msgstr "Felaktigt namn på gren: \"%s\""
-
-#: builtin/branch.c:572
-msgid "Branch rename failed"
-msgstr "Misslyckades byta namn på gren"
-
-#: builtin/branch.c:574
-msgid "Branch copy failed"
-msgstr "Misslyckades kopiera gren"
-
-#: builtin/branch.c:578
-#, c-format
-msgid "Created a copy of a misnamed branch '%s'"
-msgstr "Skapade kopia av felaktigt namngiven gren \"%s\""
-
-#: builtin/branch.c:581
-#, c-format
-msgid "Renamed a misnamed branch '%s' away"
-msgstr "Bytte bort namn på en felaktigt namngiven gren \"%s\""
-
-#: builtin/branch.c:587
-#, c-format
-msgid "Branch renamed to %s, but HEAD is not updated!"
-msgstr "Grenen namnbytt till %s, men HEAD har inte uppdaterats!"
-
-#: builtin/branch.c:596
-msgid "Branch is renamed, but update of config-file failed"
-msgstr "Grenen namnbytt, men misslyckades uppdatera konfigurationsfilen"
-
-#: builtin/branch.c:598
-msgid "Branch is copied, but update of config-file failed"
-msgstr "Grenen kopierades, men misslyckades uppdatera konfigurationsfilen"
-
-#: builtin/branch.c:614
-#, c-format
-msgid ""
-"Please edit the description for the branch\n"
-" %s\n"
-"Lines starting with '%c' will be stripped.\n"
-msgstr ""
-"Redigera beskrivningen för grenen\n"
-" %s\n"
-"Rader som inleds med \"%c\" ignoreras.\n"
-
-#: builtin/branch.c:651
-msgid "Generic options"
-msgstr "Allmänna flaggor"
-
-#: builtin/branch.c:653
-msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch"
-msgstr "visa hash och ärenderad, ange två gånger för uppströmsgren"
-
-#: builtin/branch.c:654
-msgid "suppress informational messages"
-msgstr "undertryck informationsmeddelanden"
-
-#: builtin/branch.c:656 builtin/checkout.c:1571
-#: builtin/submodule--helper.c:3077
-msgid "set branch tracking configuration"
-msgstr "ställ in inställningar för spårad gren"
-
-#: builtin/branch.c:659
-msgid "do not use"
-msgstr "använd ej"
-
-#: builtin/branch.c:661
-msgid "upstream"
-msgstr "uppströms"
-
-#: builtin/branch.c:661
-msgid "change the upstream info"
-msgstr "ändra uppströmsinformationen"
-
-#: builtin/branch.c:662
-msgid "unset the upstream info"
-msgstr "ta bort uppströmsinformationen"
-
-#: builtin/branch.c:663
-msgid "use colored output"
-msgstr "använd färgad utdata"
-
-#: builtin/branch.c:664
-msgid "act on remote-tracking branches"
-msgstr "arbeta på fjärrspårande grenar"
-
-#: builtin/branch.c:666 builtin/branch.c:668
-msgid "print only branches that contain the commit"
-msgstr "visa endast grenar som innehåller incheckningen"
-
-#: builtin/branch.c:667 builtin/branch.c:669
-msgid "print only branches that don't contain the commit"
-msgstr "visa endast grenar som inte innehåller incheckningen"
-
-#: builtin/branch.c:672
-msgid "Specific git-branch actions:"
-msgstr "Specifika git-branch-åtgärder:"
-
-#: builtin/branch.c:673
-msgid "list both remote-tracking and local branches"
-msgstr "visa både fjärrspårande och lokala grenar"
-
-#: builtin/branch.c:675
-msgid "delete fully merged branch"
-msgstr "ta bort helt sammanslagen gren"
-
-#: builtin/branch.c:676
-msgid "delete branch (even if not merged)"
-msgstr "ta bort gren (även om inte helt sammanslagen)"
-
-#: builtin/branch.c:677
-msgid "move/rename a branch and its reflog"
-msgstr "flytta/ta bort en gren och dess reflogg"
-
-#: builtin/branch.c:678
-msgid "move/rename a branch, even if target exists"
-msgstr "flytta/ta bort en gren, även om målet finns"
-
-#: builtin/branch.c:679
-msgid "copy a branch and its reflog"
-msgstr "kopiera en gren och dess reflogg"
-
-#: builtin/branch.c:680
-msgid "copy a branch, even if target exists"
-msgstr "kopiera en gren, även om målet finns"
-
-#: builtin/branch.c:681
-msgid "list branch names"
-msgstr "lista namn på grenar"
-
-#: builtin/branch.c:682
-msgid "show current branch name"
-msgstr "visa namn på aktuell gren"
-
-#: builtin/branch.c:683 builtin/submodule--helper.c:3075
-msgid "create the branch's reflog"
-msgstr "skapa grenens reflogg"
-
-#: builtin/branch.c:685
-msgid "edit the description for the branch"
-msgstr "redigera beskrivning för grenen"
-
-#: builtin/branch.c:686
-msgid "force creation, move/rename, deletion"
-msgstr "tvinga skapande, flytt/namnändring, borttagande"
-
-#: builtin/branch.c:687
-msgid "print only branches that are merged"
-msgstr "visa endast sammanslagna grenar"
-
-#: builtin/branch.c:688
-msgid "print only branches that are not merged"
-msgstr "visa endast ej sammanslagna grenar"
-
-#: builtin/branch.c:689
-msgid "list branches in columns"
-msgstr "visa grenar i spalter"
-
-#: builtin/branch.c:691 builtin/for-each-ref.c:45 builtin/notes.c:413
-#: builtin/notes.c:416 builtin/notes.c:579 builtin/notes.c:582
-#: builtin/tag.c:476
-msgid "object"
-msgstr "objekt"
-
-#: builtin/branch.c:692
-msgid "print only branches of the object"
-msgstr "visa endast grenar för objektet"
-
-#: builtin/branch.c:693 builtin/for-each-ref.c:51 builtin/tag.c:483
-msgid "sorting and filtering are case insensitive"
-msgstr "sortering och filtrering skiljer gemener och VERSALER"
-
-#: builtin/branch.c:694 builtin/ls-files.c:667
-msgid "recurse through submodules"
-msgstr "rekursera ner i undermoduler"
-
-#: builtin/branch.c:695 builtin/for-each-ref.c:41 builtin/ls-tree.c:358
-#: builtin/tag.c:481 builtin/verify-tag.c:38
-msgid "format to use for the output"
-msgstr "format att använda för utdata"
-
-#: builtin/branch.c:718 builtin/clone.c:684
-msgid "HEAD not found below refs/heads!"
-msgstr "HEAD hittades inte under refs/heads!"
-
-#: builtin/branch.c:739
-msgid ""
-"branch with --recurse-submodules can only be used if submodule."
-"propagateBranches is enabled"
-msgstr ""
-"gren med --recurse-submodules kan endast användas om submodule."
-"propagateBranches har aktiverats"
-
-#: builtin/branch.c:741
-msgid "--recurse-submodules can only be used to create branches"
-msgstr "--recurse-submodules jan endast användas för att skapa grenar"
-
-#: builtin/branch.c:770 builtin/branch.c:826 builtin/branch.c:835
-msgid "branch name required"
-msgstr "grennamn krävs"
-
-#: builtin/branch.c:802
-msgid "Cannot give description to detached HEAD"
-msgstr "Kan inte beskriva frånkopplad HEAD"
-
-#: builtin/branch.c:807
-msgid "cannot edit description of more than one branch"
-msgstr "kan inte redigera beskrivning för mer än en gren"
-
-#: builtin/branch.c:814
-#, c-format
-msgid "No commit on branch '%s' yet."
-msgstr "Inga incheckningar på grenen \"%s\" ännu."
-
-#: builtin/branch.c:817
-#, c-format
-msgid "No branch named '%s'."
-msgstr "Ingen gren vid namnet \"%s\"."
-
-#: builtin/branch.c:832
-msgid "too many branches for a copy operation"
-msgstr "för många grenar för kopiering"
-
-#: builtin/branch.c:841
-msgid "too many arguments for a rename operation"
-msgstr "för många flaggor för namnbyte"
-
-#: builtin/branch.c:846
-msgid "too many arguments to set new upstream"
-msgstr "för många flaggor för att byta uppström"
-
-#: builtin/branch.c:850
-#, c-format
-msgid ""
-"could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch."
-msgstr ""
-"kunde inte sätta uppström för HEAD till %s när det inte pekar mot någon gren."
-
-#: builtin/branch.c:853 builtin/branch.c:873
-#, c-format
-msgid "no such branch '%s'"
-msgstr "okänd gren \"%s\""
-
-#: builtin/branch.c:857
-#, c-format
-msgid "branch '%s' does not exist"
-msgstr "grenen \"%s\" finns inte"
-
-#: builtin/branch.c:867
-msgid "too many arguments to unset upstream"
-msgstr "för många flaggor för att ta bort uppström"
-
-#: builtin/branch.c:871
-msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch."
-msgstr ""
-"kunde inte ta bort uppström för HEAD när det inte pekar mot någon gren."
-
-#: builtin/branch.c:877
-#, c-format
-msgid "Branch '%s' has no upstream information"
-msgstr "Grenen \"%s\" har ingen uppströmsinformation"
-
-#: builtin/branch.c:890
-msgid ""
-"The -a, and -r, options to 'git branch' do not take a branch name.\n"
-"Did you mean to use: -a|-r --list <pattern>?"
-msgstr ""
-"Flaggorna -a och -r på \"git branch\" tar inte ett namn på gren.\n"
-"Menade du att använda: -a|-r --list <mönster>?"
-
-#: builtin/branch.c:894
-msgid ""
-"the '--set-upstream' option is no longer supported. Please use '--track' or "
-"'--set-upstream-to' instead."
-msgstr ""
-"Flaggan --set-upstream rekommenderas ej och kommer tas bort. Använd --track "
-"eller --set-upstream-to istället."
-
-#: builtin/bugreport.c:16
-msgid "git version:\n"
-msgstr "git version:\n"
-
-#: builtin/bugreport.c:22
-#, c-format
-msgid "uname() failed with error '%s' (%d)\n"
-msgstr "uname() misslyckades med felet \"%s\" (%d)\n"
-
-#: builtin/bugreport.c:32
-msgid "compiler info: "
-msgstr "kompilatorinfo:"
-
-#: builtin/bugreport.c:35
-msgid "libc info: "
-msgstr "libc-info:"
-
-#: builtin/bugreport.c:49
-msgid "not run from a git repository - no hooks to show\n"
-msgstr "körs inte från ett git-arkiv - inga krokar att visa\n"
-
-#: builtin/bugreport.c:62
-msgid "git bugreport [-o|--output-directory <file>] [-s|--suffix <format>]"
-msgstr "git bugreport [-o|--output-directory <fil>] [-s|--suffix <format>]"
-
-#: builtin/bugreport.c:69
-msgid ""
-"Thank you for filling out a Git bug report!\n"
-"Please answer the following questions to help us understand your issue.\n"
-"\n"
-"What did you do before the bug happened? (Steps to reproduce your issue)\n"
-"\n"
-"What did you expect to happen? (Expected behavior)\n"
-"\n"
-"What happened instead? (Actual behavior)\n"
-"\n"
-"What's different between what you expected and what actually happened?\n"
-"\n"
-"Anything else you want to add:\n"
-"\n"
-"Please review the rest of the bug report below.\n"
-"You can delete any lines you don't wish to share.\n"
-msgstr ""
-"Tack för att du skriver en buggraport för Git!\n"
-"Om du svarar på följande frågor är det lättare för oss att första "
-"problemet.\n"
-"Skriv gärna på engelska\n"
-"\n"
-"Vad gjorde du innan felet uppstod? (Steg för att återskapa problemet)\n"
-"\n"
-"Vad förväntade du skulle hända? (Förväntat beteende)\n"
-"\n"
-"Vad hände istället? (Faktiskt beteende)\n"
-"\n"
-"Vad är skillnaden mellan det du förväntade dig och vad som faktiskt hände?\n"
-"\n"
-"Något mer du vill lägga till:\n"
-"\n"
-"Se över resten av felrapporten nedan.\n"
-"Du kan ta bort rader du inte vill dela.\n"
-
-#: builtin/bugreport.c:108
-msgid "specify a destination for the bugreport file"
-msgstr "ange mål för buggrapporteringsfilen"
-
-#: builtin/bugreport.c:110
-msgid "specify a strftime format suffix for the filename"
-msgstr "ange ett filändelse i strftime-format"
-
-#: builtin/bugreport.c:132
-#, c-format
-msgid "could not create leading directories for '%s'"
-msgstr "kunde inte skapa inledande kataloger för \"%s\""
-
-#: builtin/bugreport.c:139
-msgid "System Info"
-msgstr "Systeminfo"
-
-#: builtin/bugreport.c:142
-msgid "Enabled Hooks"
-msgstr "Aktiverade krokar"
-
-#: builtin/bugreport.c:149
-#, c-format
-msgid "unable to write to %s"
-msgstr "kunde inte skriva till %s"
-
-#: builtin/bugreport.c:159
-#, c-format
-msgid "Created new report at '%s'.\n"
-msgstr "Skapade ny rapport på \"%s\"\n"
-
-#: builtin/bundle.c:15 builtin/bundle.c:23
-msgid "git bundle create [<options>] <file> <git-rev-list args>"
-msgstr "git bundle create [<flaggor>] <fil> <git-rev-list-flaggor>"
-
-#: builtin/bundle.c:16 builtin/bundle.c:28
-msgid "git bundle verify [<options>] <file>"
-msgstr "git bundle verify [<flaggor>] <fil>"
-
-#: builtin/bundle.c:17 builtin/bundle.c:33
-msgid "git bundle list-heads <file> [<refname>...]"
-msgstr "git bundle list-heads <fil> [<refnamn>...]"
-
-#: builtin/bundle.c:18 builtin/bundle.c:38
-msgid "git bundle unbundle <file> [<refname>...]"
-msgstr "git bundle unbundle <fil> [<refnamn>...]"
-
-#: builtin/bundle.c:65 builtin/pack-objects.c:3899
-msgid "do not show progress meter"
-msgstr "visa inte förloppsindikator"
-
-#: builtin/bundle.c:67 builtin/bundle.c:168 builtin/pack-objects.c:3901
-msgid "show progress meter"
-msgstr "visa förloppsindikator"
-
-#: builtin/bundle.c:69 builtin/pack-objects.c:3903
-msgid "show progress meter during object writing phase"
-msgstr "visa förloppsindikator under objektskrivningsfasen"
-
-#: builtin/bundle.c:72 builtin/pack-objects.c:3906
-msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown"
-msgstr "som --all-progress när förloppsindikatorn visas"
-
-#: builtin/bundle.c:74
-msgid "specify bundle format version"
-msgstr "ange formatversion för bunten."
-
-#: builtin/bundle.c:94
-msgid "Need a repository to create a bundle."
-msgstr "Behöver ett arkiv för att skapa en bunt."
-
-#: builtin/bundle.c:108
-msgid "do not show bundle details"
-msgstr "visa inte buntdetaljer"
-
-#: builtin/bundle.c:127
-#, c-format
-msgid "%s is okay\n"
-msgstr "%s är okej\n"
-
-#: builtin/bundle.c:183
-msgid "Need a repository to unbundle."
-msgstr "Behöver ett arkiv för att packa upp en bunt."
-
-#: builtin/bundle.c:186
-msgid "Unbundling objects"
-msgstr "Packar upp objektbunt"
-
-#: builtin/bundle.c:220 builtin/remote.c:1758
-#, c-format
-msgid "Unknown subcommand: %s"
-msgstr "Okänt underkommando: %s"
-
-#: builtin/cat-file.c:568
-msgid "flush is only for --buffer mode"
-msgstr "flush är endast till för --buffer-läge"
-
-#: builtin/cat-file.c:612
-msgid "empty command in input"
-msgstr "tomt kommando i indata"
-
-#: builtin/cat-file.c:614
-#, c-format
-msgid "whitespace before command: '%s'"
-msgstr "blanksteg före kommando: \"%s\""
-
-#: builtin/cat-file.c:623
-#, c-format
-msgid "%s requires arguments"
-msgstr "%s kräver ett argument"
-
-#: builtin/cat-file.c:628
-#, c-format
-msgid "%s takes no arguments"
-msgstr "%s tar inget argument"
-
-#: builtin/cat-file.c:636
-#, c-format
-msgid "unknown command: '%s'"
-msgstr "okänt kommando: \"%s\""
-
-#: builtin/cat-file.c:795
-msgid "only one batch option may be specified"
-msgstr "endast en buntflagga kan anges"
-
-#: builtin/cat-file.c:824
-msgid "git cat-file <type> <object>"
-msgstr "git cat-file <typ> <objekt>"
-
-#: builtin/cat-file.c:825
-msgid "git cat-file (-e | -p) <object>"
-msgstr "git cat-file (-e | -p) <objekt>"
-
-#: builtin/cat-file.c:826
-msgid "git cat-file (-t | -s) [--allow-unknown-type] <object>"
-msgstr "git cat-file (-t | -s) [--allow-unknown-type] <objekt>"
-
-#: builtin/cat-file.c:827
-msgid ""
-"git cat-file (--batch | --batch-check | --batch-command) [--batch-all-"
-"objects]\n"
-" [--buffer] [--follow-symlinks] [--unordered]\n"
-" [--textconv | --filters]"
-msgstr ""
-"git cat-file (--batch | --batch-check | --batch-command) [--batch-all-"
-"objects]\n"
-" [--buffer] [--follow-symlinks] [--unordered]\n"
-" [--textconv | --filters]"
-
-#: builtin/cat-file.c:830
-msgid ""
-"git cat-file (--textconv | --filters)\n"
-" [<rev>:<path|tree-ish> | --path=<path|tree-ish> <rev>]"
-msgstr ""
-"git cat-file (--textconv | --filters)\n"
-" [<revision>:<sökväg|träd-igt> | --path=<sökväg|träd-igt> "
-"<revision>]"
-
-#: builtin/cat-file.c:836
-msgid "Check object existence or emit object contents"
-msgstr "Kontrollera om objektet finns eller mata ut objektets innehåll"
-
-#: builtin/cat-file.c:838
-msgid "check if <object> exists"
-msgstr "kontrollera om <objekt> finns"
-
-#: builtin/cat-file.c:839
-msgid "pretty-print <object> content"
-msgstr "visa <objekt>-innehåll snyggt"
-
-#: builtin/cat-file.c:841
-msgid "Emit [broken] object attributes"
-msgstr "Skriv ut [trasiga] objektattribut"
-
-#: builtin/cat-file.c:842
-msgid "show object type (one of 'blob', 'tree', 'commit', 'tag', ...)"
-msgstr "visa objekttyp (en av: \"blob\", \"tree\", \"commit\", \"tag\", ...)"
-
-#: builtin/cat-file.c:843
-msgid "show object size"
-msgstr "visa objektstorlek"
-
-#: builtin/cat-file.c:845
-msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects"
-msgstr "låter -s och -t att fungera med trasiga/sönderskrivna objekt"
-
-#: builtin/cat-file.c:847
-msgid "Batch objects requested on stdin (or --batch-all-objects)"
-msgstr "Buntobjekt ombeds på standard in (eller --batch-all-objects)"
-
-#: builtin/cat-file.c:849
-msgid "show full <object> or <rev> contents"
-msgstr "visa komplett innehåll för <objekt> eller <rev>"
-
-#: builtin/cat-file.c:853
-msgid "like --batch, but don't emit <contents>"
-msgstr "som --batch, men mata inte ut <innehåll>"
-
-#: builtin/cat-file.c:857
-msgid "read commands from stdin"
-msgstr "läs kommandon från standard in"
-
-#: builtin/cat-file.c:861
-msgid "with --batch[-check]: ignores stdin, batches all known objects"
-msgstr "med --batch[-check]: ignorear standard in, buntar alla kända objekt"
-
-#: builtin/cat-file.c:863
-msgid "Change or optimize batch output"
-msgstr "Ändra eller optimera buntutdata"
-
-#: builtin/cat-file.c:864
-msgid "buffer --batch output"
-msgstr "buffra utdata från --batch"
-
-#: builtin/cat-file.c:866
-msgid "follow in-tree symlinks"
-msgstr "följ symboliska länkar inom trädet"
-
-#: builtin/cat-file.c:868
-msgid "do not order objects before emitting them"
-msgstr "sortera inte objekt innan de matas ut"
-
-#: builtin/cat-file.c:870
-msgid ""
-"Emit object (blob or tree) with conversion or filter (stand-alone, or with "
-"batch)"
-msgstr ""
-"Mata ut objekt (blob eller träd) med konvertering eller filter (fristående "
-"eller med bunt)"
-
-#: builtin/cat-file.c:872
-msgid "run textconv on object's content"
-msgstr "kör textconv på objektets innehåll"
-
-#: builtin/cat-file.c:874
-msgid "run filters on object's content"
-msgstr "kör filter på objektets innehåll"
-
-#: builtin/cat-file.c:875
-msgid "blob|tree"
-msgstr "blob|träd"
-
-#: builtin/cat-file.c:876
-msgid "use a <path> for (--textconv | --filters); Not with 'batch'"
-msgstr "använd en <sökväg> för (--textconv | --filters): Inte med 'batch'"
-
-#: builtin/cat-file.c:894
-#, c-format
-msgid "'%s=<%s>' needs '%s' or '%s'"
-msgstr "'%s=<%s>' behöver '%s' eller '%s'"
-
-#: builtin/cat-file.c:896
-msgid "path|tree-ish"
-msgstr "sökväg|träd-igt"
-
-#: builtin/cat-file.c:903 builtin/cat-file.c:906 builtin/cat-file.c:909
-#, c-format
-msgid "'%s' requires a batch mode"
-msgstr "\"%s\" behöver ett buntläge"
-
-#: builtin/cat-file.c:921
-#, c-format
-msgid "'-%c' is incompatible with batch mode"
-msgstr "\"-%c\" är inkompatibel med buntläge"
-
-#: builtin/cat-file.c:924
-msgid "batch modes take no arguments"
-msgstr "buntlägen inte några argument"
-
-#: builtin/cat-file.c:932 builtin/cat-file.c:935
-#, c-format
-msgid "<rev> required with '%s'"
-msgstr "<rev> krävs med \"%s\""
-
-#: builtin/cat-file.c:938
-#, c-format
-msgid "<object> required with '-%c'"
-msgstr "<objekt> krävs med \"-%c\""
-
-#: builtin/cat-file.c:943 builtin/notes.c:374 builtin/notes.c:429
-#: builtin/notes.c:507 builtin/notes.c:519 builtin/notes.c:596
-#: builtin/notes.c:663 builtin/notes.c:813 builtin/notes.c:965
-#: builtin/notes.c:987 builtin/prune-packed.c:25 builtin/receive-pack.c:2489
-#: builtin/tag.c:592
-msgid "too many arguments"
-msgstr "för många argument"
-
-#: builtin/cat-file.c:947
-#, c-format
-msgid "only two arguments allowed in <type> <object> mode, not %d"
-msgstr "endast två argument krävs i <typ> <objekt>-läge, inte %d"
-
-#: builtin/check-attr.c:13
-msgid "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <pathname>..."
-msgstr "git check-attr [-a | --all | <attr>...] [--] <sökväg>..."
-
-#: builtin/check-attr.c:14
-msgid "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...]"
-msgstr "git check-attr --stdin [-z] [-a | --all | <attr>...]"
-
-#: builtin/check-attr.c:21
-msgid "report all attributes set on file"
-msgstr "visa alla attribut som satts på filen"
-
-#: builtin/check-attr.c:22
-msgid "use .gitattributes only from the index"
-msgstr "använd .gitattributes endast från indexet"
-
-#: builtin/check-attr.c:23 builtin/check-ignore.c:25 builtin/hash-object.c:101
-msgid "read file names from stdin"
-msgstr "läs filnamn från standard in"
-
-#: builtin/check-attr.c:25 builtin/check-ignore.c:27
-msgid "terminate input and output records by a NUL character"
-msgstr "avsluta in- och utdataposter med NUL-tecken"
-
-#: builtin/check-ignore.c:21 builtin/checkout.c:1550 builtin/gc.c:550
-#: builtin/worktree.c:565
-msgid "suppress progress reporting"
-msgstr "undertryck förloppsrapportering"
-
-#: builtin/check-ignore.c:29
-msgid "show non-matching input paths"
-msgstr "visa indatasökvägar som inte träffas"
-
-#: builtin/check-ignore.c:31
-msgid "ignore index when checking"
-msgstr "ignorera index vid kontroll"
-
-#: builtin/check-ignore.c:165
-msgid "cannot specify pathnames with --stdin"
-msgstr "kan inte ange sökvägsnamn med --stdin"
-
-#: builtin/check-ignore.c:168
-msgid "-z only makes sense with --stdin"
-msgstr "-z kan endast användas tillsammans med --stdin"
-
-#: builtin/check-ignore.c:170
-msgid "no path specified"
-msgstr "ingen sökväg angavs"
-
-#: builtin/check-ignore.c:174
-msgid "--quiet is only valid with a single pathname"
-msgstr "--quiet kan endast användas med ett enkelt sökvägsnamn"
-
-#: builtin/check-ignore.c:176
-msgid "cannot have both --quiet and --verbose"
-msgstr "kan inte använda både --quiet och --verbose"
-
-#: builtin/check-ignore.c:179
-msgid "--non-matching is only valid with --verbose"
-msgstr "--non-matching är endast giltig med --verbose"
-
-#: builtin/check-mailmap.c:9
-msgid "git check-mailmap [<options>] <contact>..."
-msgstr "git check-mailmap [<flaggor>] <kontakt>..."
-
-#: builtin/check-mailmap.c:14
-msgid "also read contacts from stdin"
-msgstr "läs även kontakter från standard in"
-
-#: builtin/check-mailmap.c:25
-#, c-format
-msgid "unable to parse contact: %s"
-msgstr "kunde inte tolka kontakt: %s"
-
-#: builtin/check-mailmap.c:48
-msgid "no contacts specified"
-msgstr "inga kontakter angavs"
-
-#: builtin/checkout--worker.c:110
-msgid "git checkout--worker [<options>]"
-msgstr "git checkout--worker [<flaggor>]"
-
-#: builtin/checkout--worker.c:118 builtin/checkout-index.c:235
-#: builtin/column.c:31 builtin/column.c:32 builtin/submodule--helper.c:1878
-#: builtin/submodule--helper.c:1881 builtin/submodule--helper.c:1889
-#: builtin/submodule--helper.c:2716 builtin/worktree.c:563
-#: builtin/worktree.c:808
-msgid "string"
-msgstr "sträng"
-
-#: builtin/checkout--worker.c:119 builtin/checkout-index.c:236
-msgid "when creating files, prepend <string>"
-msgstr "när filer skapas, lägg till <sträng> först"
-
-#: builtin/checkout-index.c:184
-msgid "git checkout-index [<options>] [--] [<file>...]"
-msgstr "git checkout-index [<flaggor>] [--] [<fil>...]"
-
-#: builtin/checkout-index.c:201
-msgid "stage should be between 1 and 3 or all"
-msgstr "etapp måste vara mellan 1 och 3 eller \"all\""
-
-#: builtin/checkout-index.c:219
-msgid "check out all files in the index"
-msgstr "checka ut alla filer i indexet"
-
-#: builtin/checkout-index.c:221
-msgid "do not skip files with skip-worktree set"
-msgstr "hoppa inte över filer med skip-worktree satt"
-
-#: builtin/checkout-index.c:222
-msgid "force overwrite of existing files"
-msgstr "tvinga överskrivning av befintliga filer"
-
-#: builtin/checkout-index.c:224
-msgid "no warning for existing files and files not in index"
-msgstr "ingen varning för existerande filer och filer ej i indexet"
-
-#: builtin/checkout-index.c:226
-msgid "don't checkout new files"
-msgstr "checka inte ut nya filer"
-
-#: builtin/checkout-index.c:228
-msgid "update stat information in the index file"
-msgstr "uppdatera stat-information i indexfilen"
-
-#: builtin/checkout-index.c:232
-msgid "read list of paths from the standard input"
-msgstr "läs listan över sökvägar från standard in"
-
-#: builtin/checkout-index.c:234
-msgid "write the content to temporary files"
-msgstr "skriv innehåll till temporära filer"
-
-#: builtin/checkout-index.c:238
-msgid "copy out the files from named stage"
-msgstr "kopiera ut filer från namngiven etapp"
-
-#: builtin/checkout.c:34
-msgid "git checkout [<options>] <branch>"
-msgstr "git checkout [<flaggor>] <gren>"
-
-#: builtin/checkout.c:35
-msgid "git checkout [<options>] [<branch>] -- <file>..."
-msgstr "git checkout [<flaggor>] [<gren>] -- <fil>..."
-
-#: builtin/checkout.c:40
-msgid "git switch [<options>] [<branch>]"
-msgstr "git switch [<flaggor>] [<gren>]"
-
-#: builtin/checkout.c:45
-msgid "git restore [<options>] [--source=<branch>] <file>..."
-msgstr "git restore [<flaggor>] [--source=<gren>] <fil>..."
-
-#: builtin/checkout.c:199 builtin/checkout.c:238
-#, c-format
-msgid "path '%s' does not have our version"
-msgstr "sökvägen \"%s\" har inte vår version"
-
-#: builtin/checkout.c:201 builtin/checkout.c:240
-#, c-format
-msgid "path '%s' does not have their version"
-msgstr "sökvägen \"%s\" har inte deras version"
-
-#: builtin/checkout.c:217
-#, c-format
-msgid "path '%s' does not have all necessary versions"
-msgstr "sökvägen \"%s\" innehåller inte alla nödvändiga versioner"
-
-#: builtin/checkout.c:271
-#, c-format
-msgid "path '%s' does not have necessary versions"
-msgstr "sökvägen \"%s\" innehåller inte nödvändiga versioner"
-
-#: builtin/checkout.c:291
-#, c-format
-msgid "path '%s': cannot merge"
-msgstr "sökväg \"%s\": kan inte slå ihop"
-
-#: builtin/checkout.c:307
-#, c-format
-msgid "Unable to add merge result for '%s'"
-msgstr "Kunde inte lägga till sammanslagningsresultat för \"%s\""
-
-#: builtin/checkout.c:424
-#, c-format
-msgid "Recreated %d merge conflict"
-msgid_plural "Recreated %d merge conflicts"
-msgstr[0] "Återskapade %d sammanslagningskonflikt"
-msgstr[1] "Återskapade %d sammanslagningskonflikter"
-
-#: builtin/checkout.c:429
-#, c-format
-msgid "Updated %d path from %s"
-msgid_plural "Updated %d paths from %s"
-msgstr[0] "Uppdaterade %d sökväg från %s"
-msgstr[1] "Uppdaterade %d sökvägar från %s"
-
-#: builtin/checkout.c:436
-#, c-format
-msgid "Updated %d path from the index"
-msgid_plural "Updated %d paths from the index"
-msgstr[0] "Uppdaterade %d sökväg från indexet"
-msgstr[1] "Uppdaterade %d sökvägar från indexet"
-
-#: builtin/checkout.c:459 builtin/checkout.c:462 builtin/checkout.c:465
-#: builtin/checkout.c:469
-#, c-format
-msgid "'%s' cannot be used with updating paths"
-msgstr "\"%s\" kan inte användas vid uppdatering av sökvägar"
-
-#: builtin/checkout.c:479
-#, c-format
-msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time."
-msgstr "Kan inte uppdatera sökvägar och växla till grenen \"%s\" samtidigt."
-
-#: builtin/checkout.c:483
-#, c-format
-msgid "neither '%s' or '%s' is specified"
-msgstr "varken \"%s\" eller \"%s\" har angivits"
-
-#: builtin/checkout.c:487
-#, c-format
-msgid "'%s' must be used when '%s' is not specified"
-msgstr "\"%s\" måste användas när \"%s\" inte anges"
-
-#: builtin/checkout.c:492 builtin/checkout.c:497
-#, c-format
-msgid "'%s' or '%s' cannot be used with %s"
-msgstr "\"%s\" eller \"%s\" kan inte användas med %s"
-
-#: builtin/checkout.c:571 builtin/checkout.c:578
-#, c-format
-msgid "path '%s' is unmerged"
-msgstr "sökvägen \"%s\" har inte slagits ihop"
-
-#: builtin/checkout.c:753
-msgid "you need to resolve your current index first"
-msgstr "du måste lösa ditt befintliga index först"
-
-#: builtin/checkout.c:809
-#, c-format
-msgid ""
-"cannot continue with staged changes in the following files:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"kan inte fortsätta med köade ändringar i följande filer:\n"
-"%s"
-
-#: builtin/checkout.c:902
-#, c-format
-msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n"
-msgstr "Kan inte skapa referenslogg för \"%s\": %s\n"
-
-#: builtin/checkout.c:947
-msgid "HEAD is now at"
-msgstr "HEAD är nu på"
-
-#: builtin/checkout.c:951 builtin/clone.c:615 t/helper/test-fast-rebase.c:203
-msgid "unable to update HEAD"
-msgstr "kan inte uppdatera HEAD"
-
-#: builtin/checkout.c:955
-#, c-format
-msgid "Reset branch '%s'\n"
-msgstr "Återställ gren \"%s\"\n"
-
-#: builtin/checkout.c:958
-#, c-format
-msgid "Already on '%s'\n"
-msgstr "Redan på \"%s\"\n"
-
-#: builtin/checkout.c:962
-#, c-format
-msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"
-msgstr "Växlade till och nollställde grenen \"%s\"\n"
-
-#: builtin/checkout.c:964 builtin/checkout.c:1398
-#, c-format
-msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
-msgstr "Växlade till en ny gren \"%s\"\n"
-
-#: builtin/checkout.c:966
-#, c-format
-msgid "Switched to branch '%s'\n"
-msgstr "Växlade till grenen \"%s\"\n"
-
-#: builtin/checkout.c:1017
-#, c-format
-msgid " ... and %d more.\n"
-msgstr " ... och %d till.\n"
-
-#: builtin/checkout.c:1023
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n"
-"any of your branches:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-msgid_plural ""
-"Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n"
-"any of your branches:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-msgstr[0] ""
-"Varning: du lämnar %d incheckning bakom dig som inte är ansluten till\n"
-"någon av dina grenar:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-msgstr[1] ""
-"Varning: du lämnar %d incheckningar bakom dig som inte är ansluta till\n"
-"någon av dina grenar:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-
-#: builtin/checkout.c:1042
-#, c-format
-msgid ""
-"If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n"
-"to do so with:\n"
-"\n"
-" git branch <new-branch-name> %s\n"
-"\n"
-msgid_plural ""
-"If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n"
-"to do so with:\n"
-"\n"
-" git branch <new-branch-name> %s\n"
-"\n"
-msgstr[0] ""
-"Om du vill behålla den genom att skapa en ny gren är nu en bra tidpunkt\n"
-"att göra så, med:\n"
-"\n"
-" git branch <nytt_grennamn> %s\n"
-"\n"
-msgstr[1] ""
-"Om du vill behålla dem genom att skapa en ny gren är nu en bra tidpunkt\n"
-"att göra så, med:\n"
-"\n"
-" git branch <nytt_grennamn> %s\n"
-"\n"
-
-#: builtin/checkout.c:1077
-msgid "internal error in revision walk"
-msgstr "internt fel vid genomgång av revisioner (revision walk)"
-
-#: builtin/checkout.c:1081
-msgid "Previous HEAD position was"
-msgstr "Tidigare position för HEAD var"
-
-#: builtin/checkout.c:1124 builtin/checkout.c:1393
-msgid "You are on a branch yet to be born"
-msgstr "Du är på en gren som ännu inte är född"
-
-#: builtin/checkout.c:1206
-#, c-format
-msgid ""
-"'%s' could be both a local file and a tracking branch.\n"
-"Please use -- (and optionally --no-guess) to disambiguate"
-msgstr ""
-"\"%s\" kan vara både en lokal fil och en spårande gren.\n"
-"Använd -- (och möjligen --no-guess) för att göra otvetydig"
-
-#: builtin/checkout.c:1213
-msgid ""
-"If you meant to check out a remote tracking branch on, e.g. 'origin',\n"
-"you can do so by fully qualifying the name with the --track option:\n"
-"\n"
-" git checkout --track origin/<name>\n"
-"\n"
-"If you'd like to always have checkouts of an ambiguous <name> prefer\n"
-"one remote, e.g. the 'origin' remote, consider setting\n"
-"checkout.defaultRemote=origin in your config."
-msgstr ""
-"Om du menade checka ut en spårad fjärrgren på t.ex \"origin\", kan du\n"
-"göra det genom att ange hela namnet med flaggan --track:\n"
-"\n"
-" git checkout --track origin/<namn>\n"
-"\n"
-"Om du alltid vill att utcheckningar med tvetydiga <namn> ska\n"
-"föredra en fjärr, t.ex fjärren \"origin\" kan du ställa in\n"
-"checkout.defaultRemote=origin i din konfiguration."
-
-#: builtin/checkout.c:1223
-#, c-format
-msgid "'%s' matched multiple (%d) remote tracking branches"
-msgstr "\"%s\" motsvarar flera (%d) spårade fjärrgrenar"
-
-#: builtin/checkout.c:1289
-msgid "only one reference expected"
-msgstr "endast en referens förväntades"
-
-#: builtin/checkout.c:1306
-#, c-format
-msgid "only one reference expected, %d given."
-msgstr "endast en referens förväntades, %d gavs."
-
-#: builtin/checkout.c:1352 builtin/worktree.c:338 builtin/worktree.c:508
-#, c-format
-msgid "invalid reference: %s"
-msgstr "felaktig referens: %s"
-
-#: builtin/checkout.c:1365 builtin/checkout.c:1744
-#, c-format
-msgid "reference is not a tree: %s"
-msgstr "referensen är inte ett träd: %s"
-
-#: builtin/checkout.c:1413
-#, c-format
-msgid "a branch is expected, got tag '%s'"
-msgstr "förväntade gren, fick taggen \"%s\""
-
-#: builtin/checkout.c:1415
-#, c-format
-msgid "a branch is expected, got remote branch '%s'"
-msgstr "förväntade gren, fick fjärrgrenen \"%s\""
-
-#: builtin/checkout.c:1417 builtin/checkout.c:1426
-#, c-format
-msgid "a branch is expected, got '%s'"
-msgstr "förväntade gren, fick \"%s\""
-
-#: builtin/checkout.c:1420
-#, c-format
-msgid "a branch is expected, got commit '%s'"
-msgstr "förväntade gren, fick incheckningen \"%s\""
-
-#: builtin/checkout.c:1429
-msgid ""
-"If you want to detach HEAD at the commit, try again with the --detach option."
-msgstr ""
-"Om du vill koppla från HEAD vid incheckningen, försök igen med flaggan --"
-"detach."
-
-#: builtin/checkout.c:1442
-msgid ""
-"cannot switch branch while merging\n"
-"Consider \"git merge --quit\" or \"git worktree add\"."
-msgstr ""
-"kan inte växla gren vid sammanslagning\n"
-"Överväg \"git merge --quit\" eller \"git worktree add\"."
-
-#: builtin/checkout.c:1446
-msgid ""
-"cannot switch branch in the middle of an am session\n"
-"Consider \"git am --quit\" or \"git worktree add\"."
-msgstr ""
-"kan inte växla gren mitt i en \"am\"-körning\n"
-"Överväg \"git am --quit\" eller \"git worktree add\"."
-
-#: builtin/checkout.c:1450
-msgid ""
-"cannot switch branch while rebasing\n"
-"Consider \"git rebase --quit\" or \"git worktree add\"."
-msgstr ""
-"kan inte växla gren vid ombasering\n"
-"Överväg \"git rebase --quit\" eller \"git worktree add\"."
-
-#: builtin/checkout.c:1454
-msgid ""
-"cannot switch branch while cherry-picking\n"
-"Consider \"git cherry-pick --quit\" or \"git worktree add\"."
-msgstr ""
-"kan inte växla gren i en \"cherry-pick\"\n"
-"Överväg \"git cherry-pick --quit\" eller \"git worktree add\"."
-
-#: builtin/checkout.c:1458
-msgid ""
-"cannot switch branch while reverting\n"
-"Consider \"git revert --quit\" or \"git worktree add\"."
-msgstr ""
-"kan inte växla gren i en \"revert\"\n"
-"Överväg \"git revert --quit\" eller \"git worktree add\"."
-
-#: builtin/checkout.c:1462
-msgid "you are switching branch while bisecting"
-msgstr "då växlar grenar medan du gör en \"bisect\""
-
-#: builtin/checkout.c:1469
-msgid "paths cannot be used with switching branches"
-msgstr "sökvägar kan inte användas vid byte av gren"
-
-#: builtin/checkout.c:1472 builtin/checkout.c:1476 builtin/checkout.c:1480
-#, c-format
-msgid "'%s' cannot be used with switching branches"
-msgstr "\"%s\" kan inte användas vid byte av gren"
-
-#: builtin/checkout.c:1484 builtin/checkout.c:1487 builtin/checkout.c:1490
-#: builtin/checkout.c:1495 builtin/checkout.c:1500
-#, c-format
-msgid "'%s' cannot be used with '%s'"
-msgstr "\"%s\" kan inte användas med \"%s\""
-
-#: builtin/checkout.c:1497
-#, c-format
-msgid "'%s' cannot take <start-point>"
-msgstr "\"%s\" kan inte ta <startpunkt>"
-
-#: builtin/checkout.c:1505
-#, c-format
-msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'"
-msgstr "Kan inte växla gren till icke-incheckningen \"%s\""
-
-#: builtin/checkout.c:1512
-msgid "missing branch or commit argument"
-msgstr "saknar gren- eller incheckingsargument"
-
-#: builtin/checkout.c:1555
-msgid "perform a 3-way merge with the new branch"
-msgstr "utför en 3-vägssammanslagning för den nya grenen"
-
-#: builtin/checkout.c:1556 builtin/log.c:1844 parse-options.h:354
-msgid "style"
-msgstr "stil"
-
-#: builtin/checkout.c:1557
-msgid "conflict style (merge, diff3, or zdiff3)"
-msgstr "konfliktstil (merge, diff3 eller zdiff3)"
-
-#: builtin/checkout.c:1569 builtin/worktree.c:560
-msgid "detach HEAD at named commit"
-msgstr "koppla från HEAD vid namngiven incheckning"
-
-#: builtin/checkout.c:1574
-msgid "force checkout (throw away local modifications)"
-msgstr "tvinga utcheckning (kasta bort lokala ändringar)"
-
-#: builtin/checkout.c:1576
-msgid "new-branch"
-msgstr "ny-gren"
-
-#: builtin/checkout.c:1576
-msgid "new unparented branch"
-msgstr "ny gren utan förälder"
-
-#: builtin/checkout.c:1578 builtin/merge.c:305
-msgid "update ignored files (default)"
-msgstr "uppdatera ignorerade filer (standard)"
-
-#: builtin/checkout.c:1581
-msgid "do not check if another worktree is holding the given ref"
-msgstr ""
-"kontrollera inte om en annan arbetskatalog håller den angivna referensen"
-
-#: builtin/checkout.c:1594
-msgid "checkout our version for unmerged files"
-msgstr "checka ut vår version för ej sammanslagna filer"
-
-#: builtin/checkout.c:1597
-msgid "checkout their version for unmerged files"
-msgstr "checka ut deras version för ej sammanslagna filer"
-
-#: builtin/checkout.c:1601
-msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only"
-msgstr "begränsa inte sökvägar till endast glesa poster"
-
-#: builtin/checkout.c:1659
-#, c-format
-msgid "options '-%c', '-%c', and '%s' cannot be used together"
-msgstr "flaggorna \"%-c\", \"-%c\" och \"%s\" kan inte användas samtidigt"
-
-#: builtin/checkout.c:1700
-msgid "--track needs a branch name"
-msgstr "--track behöver ett namn på en gren"
-
-#: builtin/checkout.c:1705
-#, c-format
-msgid "missing branch name; try -%c"
-msgstr "grennamn saknas; försök med -%c"
-
-#: builtin/checkout.c:1737
-#, c-format
-msgid "could not resolve %s"
-msgstr "kunde inte upplösa %s"
-
-#: builtin/checkout.c:1753
-msgid "invalid path specification"
-msgstr "felaktig sökvägsangivelse"
-
-#: builtin/checkout.c:1760
-#, c-format
-msgid "'%s' is not a commit and a branch '%s' cannot be created from it"
-msgstr ""
-"\"%s\" är inte en incheckning och grenen \"%s\" kan inte skapas från den"
-
-#: builtin/checkout.c:1764
-#, c-format
-msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'"
-msgstr "git checkout: --detach tar inte en sökväg som argument \"%s\""
-
-#: builtin/checkout.c:1789
-msgid ""
-"git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
-"checking out of the index."
-msgstr ""
-"git checkout: --ours/--theirs, --force och --merge är inkompatibla när\n"
-"du checkar ut från indexet."
-
-#: builtin/checkout.c:1794
-msgid "you must specify path(s) to restore"
-msgstr "du måste ange katalog(er) att återställa"
-
-#: builtin/checkout.c:1819 builtin/checkout.c:1821 builtin/checkout.c:1873
-#: builtin/checkout.c:1875 builtin/clone.c:130 builtin/remote.c:171
-#: builtin/remote.c:173 builtin/submodule--helper.c:3038
-#: builtin/submodule--helper.c:3371 builtin/worktree.c:556
-#: builtin/worktree.c:558
-msgid "branch"
-msgstr "gren"
-
-#: builtin/checkout.c:1820
-msgid "create and checkout a new branch"
-msgstr "skapa och checka ut en ny gren"
-
-#: builtin/checkout.c:1822
-msgid "create/reset and checkout a branch"
-msgstr "skapa/nollställ och checka ut en gren"
-
-#: builtin/checkout.c:1823
-msgid "create reflog for new branch"
-msgstr "skapa reflogg för ny gren"
-
-#: builtin/checkout.c:1825
-msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>' (default)"
-msgstr "förutspå \"git checkout <gren-saknas>\" (förval)"
-
-#: builtin/checkout.c:1826
-msgid "use overlay mode (default)"
-msgstr "använd överläggsläge (standard)"
-
-#: builtin/checkout.c:1874
-msgid "create and switch to a new branch"
-msgstr "skapa och växla till en ny gren"
-
-#: builtin/checkout.c:1876
-msgid "create/reset and switch to a branch"
-msgstr "skapa/nollställ och växla till en gren"
-
-#: builtin/checkout.c:1878
-msgid "second guess 'git switch <no-such-branch>'"
-msgstr "förutspå \"git checkout <gren-saknas>\""
-
-#: builtin/checkout.c:1880
-msgid "throw away local modifications"
-msgstr "kasta bort lokala ändringar"
-
-#: builtin/checkout.c:1916
-msgid "which tree-ish to checkout from"
-msgstr "vilken träd-igt att checka ut från"
-
-#: builtin/checkout.c:1918
-msgid "restore the index"
-msgstr "återställ indexet"
-
-#: builtin/checkout.c:1920
-msgid "restore the working tree (default)"
-msgstr "återställ arbetskatalogen (förval)"
-
-#: builtin/checkout.c:1922
-msgid "ignore unmerged entries"
-msgstr "ignorera ej sammanslagna poster"
-
-#: builtin/checkout.c:1923
-msgid "use overlay mode"
-msgstr "använd överläggsläge"
-
-#: builtin/clean.c:29
-msgid ""
-"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] <paths>..."
-msgstr ""
-"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <mönster>] [-x | -X] [--] "
-"<sökvägar>..."
-
-#: builtin/clean.c:33
-#, c-format
-msgid "Removing %s\n"
-msgstr "Tar bort %s\n"
-
-#: builtin/clean.c:34
-#, c-format
-msgid "Would remove %s\n"
-msgstr "Skulle ta bort %s\n"
-
-#: builtin/clean.c:35
-#, c-format
-msgid "Skipping repository %s\n"
-msgstr "Hoppar över arkivet %s\n"
-
-#: builtin/clean.c:36
-#, c-format
-msgid "Would skip repository %s\n"
-msgstr "Skulle hoppa över arkivet %s\n"
-
-#: builtin/clean.c:38
-#, c-format
-msgid "could not lstat %s\n"
-msgstr "kunde inte ta status (\"lstat\") på %s\n"
-
-#: builtin/clean.c:39
-msgid "Refusing to remove current working directory\n"
-msgstr "Vägrar ta bort aktuell arbetskatalog\n"
-
-#: builtin/clean.c:40
-msgid "Would refuse to remove current working directory\n"
-msgstr "Skulle vägra ta bort aktuell arbetskatalog\n"
-
-#: builtin/clean.c:326 git-add--interactive.perl:593
-#, c-format
-msgid ""
-"Prompt help:\n"
-"1 - select a numbered item\n"
-"foo - select item based on unique prefix\n"
-" - (empty) select nothing\n"
-msgstr ""
-"Kommandohjälp:\n"
-"1 - markera en numrerad post\n"
-"foo - markera post baserad på unikt prefix\n"
-" - (tomt) markera ingenting\n"
-
-#: builtin/clean.c:330 git-add--interactive.perl:602
-#, c-format
-msgid ""
-"Prompt help:\n"
-"1 - select a single item\n"
-"3-5 - select a range of items\n"
-"2-3,6-9 - select multiple ranges\n"
-"foo - select item based on unique prefix\n"
-"-... - unselect specified items\n"
-"* - choose all items\n"
-" - (empty) finish selecting\n"
-msgstr ""
-"Kommandohjälp:\n"
-"1 - markera en ensam post\n"
-"3-5 - markera ett intervall med poster\n"
-"2-3,6-9 - markera flera intervall\n"
-"foo - markera post baserad på unikt prefix\n"
-"-... - avmarkera specifika poster\n"
-"* - välj alla poster\n"
-" - (tomt) avsluta markering\n"
-
-#: builtin/clean.c:545 git-add--interactive.perl:568
-#: git-add--interactive.perl:573
-#, c-format, perl-format
-msgid "Huh (%s)?\n"
-msgstr "Vadå (%s)?\n"
-
-#: builtin/clean.c:685
-#, c-format
-msgid "Input ignore patterns>> "
-msgstr "Ange ignoreringsmönster>>"
-
-#: builtin/clean.c:719
-#, c-format
-msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s"
-msgstr "VARNING: Hittar inte poster som motsvarar: %s"
-
-#: builtin/clean.c:740
-msgid "Select items to delete"
-msgstr "Välj poster att ta bort"
-
-#. TRANSLATORS: Make sure to keep [y/N] as is
-#: builtin/clean.c:781
-#, c-format
-msgid "Remove %s [y/N]? "
-msgstr "Ta bort %s [Y=ja / N=nej]? "
-
-#: builtin/clean.c:812
-msgid ""
-"clean - start cleaning\n"
-"filter by pattern - exclude items from deletion\n"
-"select by numbers - select items to be deleted by numbers\n"
-"ask each - confirm each deletion (like \"rm -i\")\n"
-"quit - stop cleaning\n"
-"help - this screen\n"
-"? - help for prompt selection"
-msgstr ""
-"clean - börja städa\n"
-"filter by pattern - uteslut poster från borttagning\n"
-"select by numbers - markera poster som ska tas bort med siffror\n"
-"ask each - bekräfta varje borttagning (som \"rm -i\")\n"
-"quit - sluta städa\n"
-"help - denna skärm\n"
-"? - hjälp för kommandoval"
-
-#: builtin/clean.c:848
-msgid "Would remove the following item:"
-msgid_plural "Would remove the following items:"
-msgstr[0] "Skulle ta bort följande post:"
-msgstr[1] "Skulle ta bort följande poster:"
-
-#: builtin/clean.c:864
-msgid "No more files to clean, exiting."
-msgstr "Inga fler filer att städa, avslutar."
-
-#: builtin/clean.c:926
-msgid "do not print names of files removed"
-msgstr "skriv inte ut namn på borttagna filer"
-
-#: builtin/clean.c:928
-msgid "force"
-msgstr "tvinga"
-
-#: builtin/clean.c:929
-msgid "interactive cleaning"
-msgstr "städa interaktivt"
-
-#: builtin/clean.c:931
-msgid "remove whole directories"
-msgstr "ta bort hela kataloger"
-
-#: builtin/clean.c:932 builtin/describe.c:565 builtin/describe.c:567
-#: builtin/grep.c:938 builtin/log.c:185 builtin/log.c:187
-#: builtin/ls-files.c:651 builtin/name-rev.c:585 builtin/name-rev.c:587
-#: builtin/show-ref.c:179
-msgid "pattern"
-msgstr "mönster"
-
-#: builtin/clean.c:933
-msgid "add <pattern> to ignore rules"
-msgstr "lägg till <mönster> till ignoreringsregler"
-
-#: builtin/clean.c:934
-msgid "remove ignored files, too"
-msgstr "ta även bort ignorerade filer"
-
-#: builtin/clean.c:936
-msgid "remove only ignored files"
-msgstr "ta endast bort ignorerade filer"
-
-#: builtin/clean.c:951
-msgid ""
-"clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to "
-"clean"
-msgstr ""
-"clean.requireForce satt till true, men varken -i, -n eller -f angavs; vägrar "
-"städa"
-
-#: builtin/clean.c:954
-msgid ""
-"clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; "
-"refusing to clean"
-msgstr ""
-"clean.requireForce har standardvärdet true och varken -i, -n eller -f "
-"angavs; vägrar städa"
-
-#: builtin/clean.c:966
-msgid "-x and -X cannot be used together"
-msgstr "-x och -X kan inte användas samtidigt"
-
-#: builtin/clone.c:47
-msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]"
-msgstr "git clone [<flaggor>] [--] <arkiv> [<kat>]"
-
-#: builtin/clone.c:100
-msgid "don't clone shallow repository"
-msgstr "klona inte grunt arkiv"
-
-#: builtin/clone.c:102
-msgid "don't create a checkout"
-msgstr "skapa inte någon utcheckning"
-
-#: builtin/clone.c:103 builtin/clone.c:105 builtin/init-db.c:542
-msgid "create a bare repository"
-msgstr "skapa ett naket (\"bare\") arkiv"
-
-#: builtin/clone.c:107
-msgid "create a mirror repository (implies bare)"
-msgstr "skapa ett spegelarkiv (implicerar \"bare\")"
-
-#: builtin/clone.c:109
-msgid "to clone from a local repository"
-msgstr "för att klona från ett lokalt arkiv"
-
-#: builtin/clone.c:111
-msgid "don't use local hardlinks, always copy"
-msgstr "skapa inte lokala hårda länkar, kopiera alltid"
-
-#: builtin/clone.c:113
-msgid "setup as shared repository"
-msgstr "skapa som ett delat arkiv"
-
-#: builtin/clone.c:115
-msgid "pathspec"
-msgstr "sökvägsangivelse"
-
-#: builtin/clone.c:115
-msgid "initialize submodules in the clone"
-msgstr "initiera undermoduler i klonen"
-
-#: builtin/clone.c:119
-msgid "number of submodules cloned in parallel"
-msgstr "antal undermoduler som klonas parallellt"
-
-#: builtin/clone.c:120 builtin/init-db.c:539
-msgid "template-directory"
-msgstr "mallkatalog"
-
-#: builtin/clone.c:121 builtin/init-db.c:540
-msgid "directory from which templates will be used"
-msgstr "katalog att använda mallar från"
-
-#: builtin/clone.c:123 builtin/clone.c:125 builtin/submodule--helper.c:1885
-#: builtin/submodule--helper.c:2719 builtin/submodule--helper.c:3378
-msgid "reference repository"
-msgstr "referensarkiv"
-
-#: builtin/clone.c:127 builtin/submodule--helper.c:1887
-#: builtin/submodule--helper.c:2721
-msgid "use --reference only while cloning"
-msgstr "använd --reference endast under kloningen"
-
-#: builtin/clone.c:128 builtin/column.c:27 builtin/fmt-merge-msg.c:27
-#: builtin/init-db.c:550 builtin/merge-file.c:48 builtin/merge.c:290
-#: builtin/pack-objects.c:3967 builtin/repack.c:669
-#: builtin/submodule--helper.c:3380 t/helper/test-simple-ipc.c:595
-#: t/helper/test-simple-ipc.c:597
-msgid "name"
-msgstr "namn"
-
-#: builtin/clone.c:129
-msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream"
-msgstr "använd <namn> istället för \"origin\" för att spåra uppströms"
-
-#: builtin/clone.c:131
-msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD"
-msgstr "checka ut <gren> istället för fjärrens HEAD"
-
-#: builtin/clone.c:133
-msgid "path to git-upload-pack on the remote"
-msgstr "sökväg till git-upload-pack på fjärren"
-
-#: builtin/clone.c:134 builtin/fetch.c:182 builtin/grep.c:877
-#: builtin/pull.c:212
-msgid "depth"
-msgstr "djup"
-
-#: builtin/clone.c:135
-msgid "create a shallow clone of that depth"
-msgstr "skapa en grund klon på detta djup"
-
-#: builtin/clone.c:136 builtin/fetch.c:184 builtin/pack-objects.c:3956
-#: builtin/pull.c:215
-msgid "time"
-msgstr "tid"
-
-#: builtin/clone.c:137
-msgid "create a shallow clone since a specific time"
-msgstr "skapa en grund klon från en angiven tidpunkt"
-
-#: builtin/clone.c:138 builtin/fetch.c:186 builtin/fetch.c:212
-#: builtin/pull.c:218 builtin/pull.c:243 builtin/rebase.c:1050
-msgid "revision"
-msgstr "revision"
-
-#: builtin/clone.c:139 builtin/fetch.c:187 builtin/pull.c:219
-msgid "deepen history of shallow clone, excluding rev"
-msgstr "fördjupa historik för grund klon, exkludera revisionen"
-
-#: builtin/clone.c:141 builtin/submodule--helper.c:1897
-#: builtin/submodule--helper.c:2735
-msgid "clone only one branch, HEAD or --branch"
-msgstr "klona endast en gren, HEAD eller --branch"
-
-#: builtin/clone.c:143
-msgid "don't clone any tags, and make later fetches not to follow them"
-msgstr "klona inga taggar och gör att senare hämtningar inte följer dem"
-
-#: builtin/clone.c:145
-msgid "any cloned submodules will be shallow"
-msgstr "klonade undermoduler kommer vara grunda"
-
-#: builtin/clone.c:146 builtin/init-db.c:548
-msgid "gitdir"
-msgstr "gitkat"
-
-#: builtin/clone.c:147 builtin/init-db.c:549
-msgid "separate git dir from working tree"
-msgstr "separera gitkatalogen från arbetskatalogen"
-
-#: builtin/clone.c:148
-msgid "key=value"
-msgstr "nyckel=värde"
-
-#: builtin/clone.c:149
-msgid "set config inside the new repository"
-msgstr "ställ in konfiguration i det nya arkivet"
-
-#: builtin/clone.c:151 builtin/fetch.c:207 builtin/ls-remote.c:77
-#: builtin/pull.c:234 builtin/push.c:575 builtin/send-pack.c:200
-msgid "server-specific"
-msgstr "serverspecifik"
-
-#: builtin/clone.c:151 builtin/fetch.c:207 builtin/ls-remote.c:77
-#: builtin/pull.c:235 builtin/push.c:575 builtin/send-pack.c:201
-msgid "option to transmit"
-msgstr "flagga att sända"
-
-#: builtin/clone.c:152 builtin/fetch.c:208 builtin/pull.c:238
-#: builtin/push.c:576
-msgid "use IPv4 addresses only"
-msgstr "använd endast IPv4-adresser"
-
-#: builtin/clone.c:154 builtin/fetch.c:210 builtin/pull.c:241
-#: builtin/push.c:578
-msgid "use IPv6 addresses only"
-msgstr "använd endast IPv6-adresser"
-
-#: builtin/clone.c:158
-msgid "apply partial clone filters to submodules"
-msgstr "tillämpa delvisa klonfilter på undermoduler"
-
-#: builtin/clone.c:160
-msgid "any cloned submodules will use their remote-tracking branch"
-msgstr "klonade undermoduler kommer använda sin fjärrspårningsgren"
-
-#: builtin/clone.c:162
-msgid "initialize sparse-checkout file to include only files at root"
-msgstr "initiera sparse-checkout-filen till att bara ta med filer i roten"
-
-#: builtin/clone.c:237
-#, c-format
-msgid "info: Could not add alternate for '%s': %s\n"
-msgstr "info: Kan inte skapa suppleant för \"%s\": %s\n"
-
-#: builtin/clone.c:310
-#, c-format
-msgid "%s exists and is not a directory"
-msgstr "%s finns och är ingen katalog"
-
-#: builtin/clone.c:328
-#, c-format
-msgid "failed to start iterator over '%s'"
-msgstr "misslyckades starta iterator över \"%s\""
-
-#: builtin/clone.c:359
-#, c-format
-msgid "failed to create link '%s'"
-msgstr "misslyckades skapa länken \"%s\""
-
-#: builtin/clone.c:363
-#, c-format
-msgid "failed to copy file to '%s'"
-msgstr "misslyckades kopiera filen till \"%s\""
-
-#: builtin/clone.c:368
-#, c-format
-msgid "failed to iterate over '%s'"
-msgstr "misslyckades iterera över \"%s\""
-
-#: builtin/clone.c:395
-#, c-format
-msgid "done.\n"
-msgstr "klart.\n"
-
-#: builtin/clone.c:409
-msgid ""
-"Clone succeeded, but checkout failed.\n"
-"You can inspect what was checked out with 'git status'\n"
-"and retry with 'git restore --source=HEAD :/'\n"
-msgstr ""
-"Klonen lyckades, men utcheckningen misslyckades.\n"
-"Du kan inspektera det som checkades ut med \"git status\"\n"
-"och försöka med \"git restore --source=HEAD :/\"\n"
-
-#: builtin/clone.c:486
-#, c-format
-msgid "Could not find remote branch %s to clone."
-msgstr "Kunde inte hitta fjärrgrenen %s för att klona."
-
-#: builtin/clone.c:603
-#, c-format
-msgid "unable to update %s"
-msgstr "kan inte uppdatera %s"
-
-#: builtin/clone.c:651
-msgid "failed to initialize sparse-checkout"
-msgstr "misslyckades initiera sparse-checkout"
-
-#: builtin/clone.c:674
-msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout.\n"
-msgstr ""
-"HEAD hos fjärren pekar på en obefintlig referens, kan inte checka ut.\n"
-
-#: builtin/clone.c:709
-msgid "unable to checkout working tree"
-msgstr "kunde inte checka ut arbetskatalogen"
-
-#: builtin/clone.c:793
-msgid "unable to write parameters to config file"
-msgstr "kunde inte skriva parametrar till konfigurationsfilen"
-
-#: builtin/clone.c:856
-msgid "cannot repack to clean up"
-msgstr "kan inte packa om för att städa upp"
-
-#: builtin/clone.c:858
-msgid "cannot unlink temporary alternates file"
-msgstr "kunde inte ta bort temporär \"alternates\"-fil"
-
-#: builtin/clone.c:901
-msgid "Too many arguments."
-msgstr "För många argument."
-
-#: builtin/clone.c:905 contrib/scalar/scalar.c:413
-msgid "You must specify a repository to clone."
-msgstr "Du måste ange ett arkiv att klona."
-
-#: builtin/clone.c:918
-#, c-format
-msgid "options '%s' and '%s %s' cannot be used together"
-msgstr "flaggorna \"%s\" och \"%s %s\" kan inte användas samtidigt"
-
-#: builtin/clone.c:935
-#, c-format
-msgid "repository '%s' does not exist"
-msgstr "arkivet \"%s\" finns inte"
-
-#: builtin/clone.c:939 builtin/fetch.c:2176
-#, c-format
-msgid "depth %s is not a positive number"
-msgstr "djupet %s är inte ett positivt tal"
-
-#: builtin/clone.c:949
-#, c-format
-msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."
-msgstr "destinationssökvägen \"%s\" finns redan och är inte en tom katalog."
-
-#: builtin/clone.c:955
-#, c-format
-msgid "repository path '%s' already exists and is not an empty directory."
-msgstr "arkivsökvägen \"%s\" finns redan och är inte en tom katalog."
-
-#: builtin/clone.c:969
-#, c-format
-msgid "working tree '%s' already exists."
-msgstr "arbetsträdet \"%s\" finns redan."
-
-#: builtin/clone.c:984 builtin/clone.c:1005 builtin/difftool.c:256
-#: builtin/log.c:2037 builtin/worktree.c:350 builtin/worktree.c:382
-#, c-format
-msgid "could not create leading directories of '%s'"
-msgstr "kunde inte skapa inledande kataloger för \"%s\""
-
-#: builtin/clone.c:989
-#, c-format
-msgid "could not create work tree dir '%s'"
-msgstr "kunde inte skapa arbetskatalogen \"%s\""
-
-#: builtin/clone.c:1009
-#, c-format
-msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
-msgstr "Klonar till ett naket arkiv \"%s\"...\n"
-
-#: builtin/clone.c:1011
-#, c-format
-msgid "Cloning into '%s'...\n"
-msgstr "Klonar till \"%s\"...\n"
-
-#: builtin/clone.c:1040
-msgid ""
-"clone --recursive is not compatible with both --reference and --reference-if-"
-"able"
-msgstr ""
-"clone --recursive är inte kompatibel med --reference och --reference-if-able"
-
-#: builtin/clone.c:1116 builtin/remote.c:201 builtin/remote.c:721
-#, c-format
-msgid "'%s' is not a valid remote name"
-msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt namn på fjärrarkiv"
-
-#: builtin/clone.c:1157
-msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
-msgstr "--depth ignoreras i lokala kloningar; använd file:// istället."
-
-#: builtin/clone.c:1159
-msgid "--shallow-since is ignored in local clones; use file:// instead."
-msgstr "--shallow-since ignoreras i lokala kloningar; använd file:// istället."
-
-#: builtin/clone.c:1161
-msgid "--shallow-exclude is ignored in local clones; use file:// instead."
-msgstr ""
-"--shallow-exclude ignoreras i lokala kloningar; använd file:// istället."
-
-#: builtin/clone.c:1163
-msgid "--filter is ignored in local clones; use file:// instead."
-msgstr "--filter ignoreras i lokala kloningar; använd file:// istället."
-
-#: builtin/clone.c:1168
-msgid "source repository is shallow, ignoring --local"
-msgstr "källarkivet är grunt, ignorerar --local"
-
-#: builtin/clone.c:1173
-msgid "--local is ignored"
-msgstr "--local ignoreras"
-
-#: builtin/clone.c:1185
-msgid "cannot clone from filtered bundle"
-msgstr "kan inte klona från filtrerad bunt"
-
-#: builtin/clone.c:1265 builtin/clone.c:1324
-msgid "remote transport reported error"
-msgstr "fjärrtransport rapporterade fel"
-
-#: builtin/clone.c:1277 builtin/clone.c:1289
-#, c-format
-msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
-msgstr "Fjärrgrenen %s hittades inte i uppströmsarkivet %s"
-
-#: builtin/clone.c:1292
-msgid "You appear to have cloned an empty repository."
-msgstr "Du verkar ha klonat ett tomt arkiv."
-
-#: builtin/column.c:10
-msgid "git column [<options>]"
-msgstr "git column [<flaggor>]"
-
-#: builtin/column.c:27
-msgid "lookup config vars"
-msgstr "slå upp konfigurationsvariabler"
-
-#: builtin/column.c:28 builtin/column.c:29
-msgid "layout to use"
-msgstr "utseende att använda"
-
-#: builtin/column.c:30
-msgid "maximum width"
-msgstr "maximal bredd"
-
-#: builtin/column.c:31
-msgid "padding space on left border"
-msgstr "spaltfyllnad i vänsterkanten"
-
-#: builtin/column.c:32
-msgid "padding space on right border"
-msgstr "spaltfyllnad i högerkanten"
-
-#: builtin/column.c:33
-msgid "padding space between columns"
-msgstr "spaltfyllnad mellan spalter"
-
-#: builtin/column.c:51
-msgid "--command must be the first argument"
-msgstr "--command måste vara första argument"
-
-#: builtin/commit-graph.c:13
-msgid ""
-"git commit-graph verify [--object-dir <objdir>] [--shallow] [--[no-]progress]"
-msgstr ""
-"git commit-graph verify [--object-dir <objkat>] [--shallow] [--[no-]progress]"
-
-#: builtin/commit-graph.c:16
-msgid ""
-"git commit-graph write [--object-dir <objdir>] [--append] [--"
-"split[=<strategy>]] [--reachable|--stdin-packs|--stdin-commits] [--changed-"
-"paths] [--[no-]max-new-filters <n>] [--[no-]progress] <split options>"
-msgstr ""
-"git commit-graph write [--object-dir <objkat>] [--append] [--"
-"split[=<strategi>]] [--reachable|--stdin-packs|--stdin-commits] [--changed-"
-"paths] [--[no-]max-new-filters <n>] [--[no-]progress] <delnings-flaggor>"
-
-#: builtin/commit-graph.c:51 builtin/fetch.c:196 builtin/log.c:1813
-msgid "dir"
-msgstr "kat"
-
-#: builtin/commit-graph.c:52
-msgid "the object directory to store the graph"
-msgstr "objektkatalogen där grafen ska lagras"
-
-#: builtin/commit-graph.c:73
-msgid "if the commit-graph is split, only verify the tip file"
-msgstr "om inchecknignsgrafen är delad, kontrollera bara spetsfilen"
-
-#: builtin/commit-graph.c:100
-#, c-format
-msgid "Could not open commit-graph '%s'"
-msgstr "Kunde inte öppna incheckningsgrafen \"%s\""
-
-#: builtin/commit-graph.c:137
-#, c-format
-msgid "unrecognized --split argument, %s"
-msgstr "okänt argument för --split, %s"
-
-#: builtin/commit-graph.c:150
-#, c-format
-msgid "unexpected non-hex object ID: %s"
-msgstr "oväntat icke-hexadecimalt objekt-ID: %s"
-
-#: builtin/commit-graph.c:155
-#, c-format
-msgid "invalid object: %s"
-msgstr "ogiltigt objekt: %s"
-
-#: builtin/commit-graph.c:205
-msgid "start walk at all refs"
-msgstr "starta traversering vid alla referenser"
-
-#: builtin/commit-graph.c:207
-msgid "scan pack-indexes listed by stdin for commits"
-msgstr "sök paketindex listade på standard in efter incheckningar"
-
-#: builtin/commit-graph.c:209
-msgid "start walk at commits listed by stdin"
-msgstr "börja gå genom incheckningar listade på standard in"
-
-#: builtin/commit-graph.c:211
-msgid "include all commits already in the commit-graph file"
-msgstr "ta med alla incheckningar redan i filen commit-graph"
-
-#: builtin/commit-graph.c:213
-msgid "enable computation for changed paths"
-msgstr "aktivera beräkning av ändrade sökvägar"
-
-#: builtin/commit-graph.c:215
-msgid "allow writing an incremental commit-graph file"
-msgstr "tillåt skriva en inkrementell incheckningsgraffil"
-
-#: builtin/commit-graph.c:219
-msgid "maximum number of commits in a non-base split commit-graph"
-msgstr ""
-"maximalt antal incheckningar i en delad incheckingsgraf som inte är bad"
-
-#: builtin/commit-graph.c:221
-msgid "maximum ratio between two levels of a split commit-graph"
-msgstr "maximalt förhållande mellan två nivåer av en delad incheckningsgraf"
-
-#: builtin/commit-graph.c:223
-msgid "only expire files older than a given date-time"
-msgstr "låt tid endast gå ut för filer äldre än givet datum och tid"
-
-#: builtin/commit-graph.c:225
-msgid "maximum number of changed-path Bloom filters to compute"
-msgstr "maximalt antal Bloom-filer med ändrad sökväg att beräkna"
-
-#: builtin/commit-graph.c:251
-msgid "use at most one of --reachable, --stdin-commits, or --stdin-packs"
-msgstr "använd som mest en av --reachable, --stdin-commits och --stdin-packs"
-
-#: builtin/commit-graph.c:282
-msgid "Collecting commits from input"
-msgstr "Hämtar incheckningar från indata"
-
-#: builtin/commit-graph.c:328 builtin/multi-pack-index.c:259
-#, c-format
-msgid "unrecognized subcommand: %s"
-msgstr "okänt underkommando: %s"
-
-#: builtin/commit-tree.c:18
-msgid ""
-"git commit-tree [(-p <parent>)...] [-S[<keyid>]] [(-m <message>)...] [(-F "
-"<file>)...] <tree>"
-msgstr ""
-"git commit-tree [(-p <föräldrer>)...] [-S[<nyckelid>]] [(-m "
-"<meddelande>)...] [(-F <fil>)...] <träd>"
-
-#: builtin/commit-tree.c:31
-#, c-format
-msgid "duplicate parent %s ignored"
-msgstr "duplicerad förälder %s ignorerades"
-
-#: builtin/commit-tree.c:56 builtin/commit-tree.c:134 builtin/log.c:590
-#, c-format
-msgid "not a valid object name %s"
-msgstr "objektnamnet är inte giltigt: %s"
-
-#: builtin/commit-tree.c:94
-#, c-format
-msgid "git commit-tree: failed to read '%s'"
-msgstr "git commit-tree: misslyckades läsa \"%s\""
-
-#: builtin/commit-tree.c:96
-#, c-format
-msgid "git commit-tree: failed to close '%s'"
-msgstr "git commit-tree: misslyckades stänga \"%s\""
-
-#: builtin/commit-tree.c:109
-msgid "parent"
-msgstr "förälder"
-
-#: builtin/commit-tree.c:110
-msgid "id of a parent commit object"
-msgstr "id på ett förälderincheckningsobjekt"
-
-#: builtin/commit-tree.c:112 builtin/commit.c:1626 builtin/merge.c:284
-#: builtin/notes.c:407 builtin/notes.c:573 builtin/stash.c:1666
-#: builtin/tag.c:455
-msgid "message"
-msgstr "meddelande"
-
-#: builtin/commit-tree.c:113 builtin/commit.c:1626
-msgid "commit message"
-msgstr "incheckningsmeddelande"
-
-#: builtin/commit-tree.c:116
-msgid "read commit log message from file"
-msgstr "läs incheckningsloggmeddelande från fil"
-
-#: builtin/commit-tree.c:119 builtin/commit.c:1643 builtin/merge.c:303
-#: builtin/pull.c:180 builtin/revert.c:118
-msgid "GPG sign commit"
-msgstr "GPG-signera incheckning"
-
-#: builtin/commit-tree.c:131
-msgid "must give exactly one tree"
-msgstr "måste ange exakt ett träd"
-
-#: builtin/commit-tree.c:138
-msgid "git commit-tree: failed to read"
-msgstr "git commit-tree: misslyckades läsa"
-
-#: builtin/commit.c:43
-msgid "git commit [<options>] [--] <pathspec>..."
-msgstr "git commit [<flaggor>] [--] <sökväg>..."
-
-#: builtin/commit.c:48
-msgid "git status [<options>] [--] <pathspec>..."
-msgstr "git status [<flaggor>] [--] <sökväg>..."
-
-#: builtin/commit.c:53
-msgid ""
-"You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n"
-"it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n"
-"remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n"
-msgstr ""
-"Du bad om att utöka den senaste incheckningen, men om du gör det\n"
-"blir den tom. Du kan köra kommandot på nytt med --allow-empty, eller\n"
-"så kan du ta bort incheckningen helt med \"git reset HEAD^\".\n"
-
-#: builtin/commit.c:58
-msgid ""
-"The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n"
-"If you wish to commit it anyway, use:\n"
-"\n"
-" git commit --allow-empty\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Den tidigare \"cherry-pick\":en är nu tom, kanske på grund av en löst\n"
-"konflikt. Om du vill checka in den ändå använder du:\n"
-"\n"
-" git commit --allow-empty\n"
-"\n"
-
-#: builtin/commit.c:65
-msgid "Otherwise, please use 'git rebase --skip'\n"
-msgstr "Använd annars \"git rebase --skip\"\n"
-
-#: builtin/commit.c:68
-msgid "Otherwise, please use 'git cherry-pick --skip'\n"
-msgstr "Använd annars \"git cherry-pick --skip\"\n"
-
-#: builtin/commit.c:71
-msgid ""
-"and then use:\n"
-"\n"
-" git cherry-pick --continue\n"
-"\n"
-"to resume cherry-picking the remaining commits.\n"
-"If you wish to skip this commit, use:\n"
-"\n"
-" git cherry-pick --skip\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"och sedan:\n"
-"\n"
-" git cherry-pick --continue\n"
-"\n"
-"för att fortsätta \"cherry-pick\" med resterande incheckningar.\n"
-"Om du vill hoppa över den här incheckningen, använd:\n"
-"\n"
-" git cherry-pick --skip\n"
-"\n"
-
-#: builtin/commit.c:326
-msgid "failed to unpack HEAD tree object"
-msgstr "misslyckades packa upp HEAD:s trädobjekt"
-
-#: builtin/commit.c:376
-msgid "No paths with --include/--only does not make sense."
-msgstr "Du måste ange sökvägar tillsammans med --include/--only."
-
-#: builtin/commit.c:388
-msgid "unable to create temporary index"
-msgstr "kunde inte skapa temporär indexfil"
-
-#: builtin/commit.c:397
-msgid "interactive add failed"
-msgstr "interaktiv tilläggning misslyckades"
-
-#: builtin/commit.c:412
-msgid "unable to update temporary index"
-msgstr "kan inte uppdatera temporärt index"
-
-#: builtin/commit.c:414
-msgid "Failed to update main cache tree"
-msgstr "Misslyckades uppdatera huvud-cacheträdet"
-
-#: builtin/commit.c:439 builtin/commit.c:462 builtin/commit.c:510
-msgid "unable to write new_index file"
-msgstr "kunde inte skriva filen new_index"
-
-#: builtin/commit.c:491
-msgid "cannot do a partial commit during a merge."
-msgstr "kan inte utföra en delvis incheckning under en sammanslagning."
-
-#: builtin/commit.c:493
-msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick."
-msgstr "kan inte utföra en delvis incheckning under en cherry-pick."
-
-#: builtin/commit.c:495
-msgid "cannot do a partial commit during a rebase."
-msgstr "kan inte utföra en delvis incheckning under en ombasering."
-
-#: builtin/commit.c:503
-msgid "cannot read the index"
-msgstr "kan inte läsa indexet"
-
-#: builtin/commit.c:522
-msgid "unable to write temporary index file"
-msgstr "kunde inte skriva temporär indexfil"
-
-#: builtin/commit.c:620
-#, c-format
-msgid "commit '%s' lacks author header"
-msgstr "incheckningen \"%s\" saknar författarhuvud"
-
-#: builtin/commit.c:622
-#, c-format
-msgid "commit '%s' has malformed author line"
-msgstr "incheckningen \"%s\" har felformaterat författarhuvud"
-
-#: builtin/commit.c:641
-msgid "malformed --author parameter"
-msgstr "felformad \"--author\"-flagga"
-
-#: builtin/commit.c:694
-msgid ""
-"unable to select a comment character that is not used\n"
-"in the current commit message"
-msgstr ""
-"kunde inte välja ett kommentarstecken som inte använts\n"
-"i det befintliga incheckningsmeddelandet"
-
-#: builtin/commit.c:750 builtin/commit.c:784 builtin/commit.c:1170
-#, c-format
-msgid "could not lookup commit %s"
-msgstr "kunde inte slå upp incheckningen %s"
-
-#: builtin/commit.c:762 builtin/shortlog.c:417
-#, c-format
-msgid "(reading log message from standard input)\n"
-msgstr "(läser loggmeddelande från standard in)\n"
-
-#: builtin/commit.c:764
-msgid "could not read log from standard input"
-msgstr "kunde inte läsa logg från standard in"
-
-#: builtin/commit.c:768
-#, c-format
-msgid "could not read log file '%s'"
-msgstr "kunde inte läsa loggfilen \"%s\""
-
-#: builtin/commit.c:805
-#, c-format
-msgid "options '%s' and '%s:%s' cannot be used together"
-msgstr "flaggorna \"%s\" och \"%s:%s\" kan inte användas samtidigt"
-
-#: builtin/commit.c:817 builtin/commit.c:833
-msgid "could not read SQUASH_MSG"
-msgstr "kunde inte läsa SQUASH_MSG"
-
-#: builtin/commit.c:824
-msgid "could not read MERGE_MSG"
-msgstr "kunde inte läsa MERGE_MSG"
-
-#: builtin/commit.c:884
-msgid "could not write commit template"
-msgstr "kunde inte skriva incheckningsmall"
-
-#: builtin/commit.c:897
-#, c-format
-msgid ""
-"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
-"with '%c' will be ignored.\n"
-msgstr ""
-"Ange incheckningsmeddelandet för dina ändringar. Rader som inleds\n"
-"med \"%c\" kommer ignoreras.\n"
-
-#: builtin/commit.c:899
-#, c-format
-msgid ""
-"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
-"with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n"
-msgstr ""
-"Ange incheckningsmeddelandet för dina ändringar. Rader som inleds\n"
-"med \"%c\" kommer ignoreras, och ett tomt meddelande avbryter "
-"incheckningen.\n"
-
-#: builtin/commit.c:903
-#, c-format
-msgid ""
-"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
-"with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
-msgstr ""
-"Ange incheckningsmeddelandet för dina ändringar. Rader som inleds\n"
-"med \"%c\" kommer behållas; du kan själv ta bort dem om du vill.\n"
-
-#: builtin/commit.c:907
-#, c-format
-msgid ""
-"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
-"with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
-"An empty message aborts the commit.\n"
-msgstr ""
-"Ange incheckningsmeddelandet för dina ändringar. Rader som inleds\n"
-"med \"%c\" kommer behållas; du kan själv ta bort dem om du vill.\n"
-"Ett tomt meddelande avbryter incheckningen.\n"
-
-#: builtin/commit.c:919
-msgid ""
-"\n"
-"It looks like you may be committing a merge.\n"
-"If this is not correct, please run\n"
-"\tgit update-ref -d MERGE_HEAD\n"
-"and try again.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Det verkar som du checkar in en sammanslagning.\n"
-"Om det inte stämmer kör du\n"
-"\tgit update-ref -d MERGE_HEAD\n"
-"och försöker igen.\n"
-
-#: builtin/commit.c:924
-msgid ""
-"\n"
-"It looks like you may be committing a cherry-pick.\n"
-"If this is not correct, please run\n"
-"\tgit update-ref -d CHERRY_PICK_HEAD\n"
-"and try again.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Det verkar som du checkar in en cherry-pick.\n"
-"Om det inte stämmer kör du\n"
-"\tgit update-ref -d CHERRY_PICK_HEAD\n"
-"och försöker igen.\n"
-
-#: builtin/commit.c:951
-#, c-format
-msgid "%sAuthor: %.*s <%.*s>"
-msgstr "%sFörfattare: %.*s <%.*s>"
-
-#: builtin/commit.c:959
-#, c-format
-msgid "%sDate: %s"
-msgstr "%sDatum: %s"
-
-#: builtin/commit.c:966
-#, c-format
-msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>"
-msgstr "%sIncheckare: %.*s <%.*s>"
-
-#: builtin/commit.c:984
-msgid "Cannot read index"
-msgstr "Kan inte läsa indexet"
-
-#: builtin/commit.c:1029
-msgid "unable to pass trailers to --trailers"
-msgstr "kan inte sända släprader till --trailers"
-
-#: builtin/commit.c:1069
-msgid "Error building trees"
-msgstr "Fel vid byggande av träd"
-
-#: builtin/commit.c:1083 builtin/tag.c:317
-#, c-format
-msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n"
-msgstr "Ange meddelandet en av flaggorna -m eller -F.\n"
-
-#: builtin/commit.c:1128
-#, c-format
-msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author"
-msgstr ""
-"--author '%s' är inte 'Namn <epost>' och motsvarar ingen befintlig författare"
-
-#: builtin/commit.c:1142
-#, c-format
-msgid "Invalid ignored mode '%s'"
-msgstr "Ogiltigt ignorerat läge \"%s\""
-
-#: builtin/commit.c:1160 builtin/commit.c:1450
-#, c-format
-msgid "Invalid untracked files mode '%s'"
-msgstr "Ogiltigt läge för ospårade filer: \"%s\""
-
-#: builtin/commit.c:1231
-msgid "You are in the middle of a merge -- cannot reword."
-msgstr "Du är i mitten av en sammanslagning -- kan inte omformulera."
-
-#: builtin/commit.c:1233
-msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot reword."
-msgstr "Du är i mitten av en cherry-pick -- kan inte omformulera."
-
-#: builtin/commit.c:1236
-#, c-format
-msgid "reword option of '%s' and path '%s' cannot be used together"
-msgstr ""
-"reword-flaggan till \"%s\" och sökvägen \"%s\" kan inte användas tillsammans"
-
-#: builtin/commit.c:1238
-#, c-format
-msgid "reword option of '%s' and '%s' cannot be used together"
-msgstr "reword-flaggan till \"%s\" och \"%s\" kan inte användas tillsammans"
-
-#: builtin/commit.c:1263
-msgid "You have nothing to amend."
-msgstr "Du har inget att utöka."
-
-#: builtin/commit.c:1266
-msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend."
-msgstr "Du är i mitten av en sammanslagning -- kan inte utöka."
-
-#: builtin/commit.c:1268
-msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend."
-msgstr "Du är i mitten av en cherry-pick -- kan inte utöka."
-
-#: builtin/commit.c:1270
-msgid "You are in the middle of a rebase -- cannot amend."
-msgstr "Du är i mitten av en ombasering -- kan inte utöka."
-
-#: builtin/commit.c:1290
-msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend."
-msgstr "--reset-author kan endast användas med -C, -c eller --amend."
-
-#: builtin/commit.c:1337
-#, c-format
-msgid "unknown option: --fixup=%s:%s"
-msgstr "okänd flagga: --fixup=%s:%s"
-
-#: builtin/commit.c:1354
-#, c-format
-msgid "paths '%s ...' with -a does not make sense"
-msgstr "sökvägarna \"%s ...\" med -a ger ingen mening"
-
-#: builtin/commit.c:1485 builtin/commit.c:1654
-msgid "show status concisely"
-msgstr "visa koncis status"
-
-#: builtin/commit.c:1487 builtin/commit.c:1656
-msgid "show branch information"
-msgstr "visa information om gren"
-
-#: builtin/commit.c:1489
-msgid "show stash information"
-msgstr "visa information om stash"
-
-#: builtin/commit.c:1491 builtin/commit.c:1658
-msgid "compute full ahead/behind values"
-msgstr "beräkna fullständiga före-/efter-värden"
-
-#: builtin/commit.c:1493
-msgid "version"
-msgstr "version"
-
-#: builtin/commit.c:1493 builtin/commit.c:1660 builtin/push.c:551
-#: builtin/worktree.c:765
-msgid "machine-readable output"
-msgstr "maskinläsbar utdata"
-
-#: builtin/commit.c:1496 builtin/commit.c:1662
-msgid "show status in long format (default)"
-msgstr "visa status i långt format (standard)"
-
-#: builtin/commit.c:1499 builtin/commit.c:1665
-msgid "terminate entries with NUL"
-msgstr "terminera poster med NUL"
-
-#: builtin/commit.c:1501 builtin/commit.c:1505 builtin/commit.c:1668
-#: builtin/fast-export.c:1172 builtin/fast-export.c:1175
-#: builtin/fast-export.c:1178 builtin/rebase.c:1139 parse-options.h:368
-msgid "mode"
-msgstr "läge"
-
-#: builtin/commit.c:1502 builtin/commit.c:1668
-msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)"
-msgstr "visa ospårade filer, valfria lägen: all, normal, no. (Standard: all)"
-
-#: builtin/commit.c:1506
-msgid ""
-"show ignored files, optional modes: traditional, matching, no. (Default: "
-"traditional)"
-msgstr ""
-"visa ignorerade filer, valfria lägen: traditional, matching, no (Standard: "
-"traditional)"
-
-#: builtin/commit.c:1508 parse-options.h:197
-msgid "when"
-msgstr "när"
-
-#: builtin/commit.c:1509
-msgid ""
-"ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. "
-"(Default: all)"
-msgstr ""
-"ignorera ändringar i undermoduler, valfritt när: all, dirty, untracked. "
-"(Default: all)"
-
-#: builtin/commit.c:1511
-msgid "list untracked files in columns"
-msgstr "visa ospårade filer i spalter"
-
-#: builtin/commit.c:1512
-msgid "do not detect renames"
-msgstr "detektera inte namnändringar"
-
-#: builtin/commit.c:1514
-msgid "detect renames, optionally set similarity index"
-msgstr "detektera namnändringar, möjligen sätt likhetsindex"
-
-#: builtin/commit.c:1537
-msgid "Unsupported combination of ignored and untracked-files arguments"
-msgstr "Kombinationen av argument för ignorerade och ospårade filer stöds ej"
-
-#: builtin/commit.c:1619
-msgid "suppress summary after successful commit"
-msgstr "undertryck sammanfattning efter framgångsrik incheckning"
-
-#: builtin/commit.c:1620
-msgid "show diff in commit message template"
-msgstr "visa diff i mallen för incheckningsmeddelandet"
-
-#: builtin/commit.c:1622
-msgid "Commit message options"
-msgstr "Alternativ för incheckningsmeddelande"
-
-#: builtin/commit.c:1623 builtin/merge.c:288 builtin/tag.c:457
-msgid "read message from file"
-msgstr "läs meddelande från fil"
-
-#: builtin/commit.c:1624
-msgid "author"
-msgstr "författare"
-
-#: builtin/commit.c:1624
-msgid "override author for commit"
-msgstr "överstyr författare för incheckningen"
-
-#: builtin/commit.c:1625 builtin/gc.c:551
-msgid "date"
-msgstr "datum"
-
-#: builtin/commit.c:1625
-msgid "override date for commit"
-msgstr "överstyr datum för incheckningen"
-
-#: builtin/commit.c:1627 builtin/commit.c:1628 builtin/commit.c:1634
-#: parse-options.h:360 ref-filter.h:89
-msgid "commit"
-msgstr "incheckning"
-
-#: builtin/commit.c:1627
-msgid "reuse and edit message from specified commit"
-msgstr "återanvänd och redigera meddelande från angiven incheckning"
-
-#: builtin/commit.c:1628
-msgid "reuse message from specified commit"
-msgstr "återanvänd meddelande från angiven incheckning"
-
-#. TRANSLATORS: Leave "[(amend|reword):]" as-is,
-#. and only translate <commit>.
-#.
-#: builtin/commit.c:1633
-msgid "[(amend|reword):]commit"
-msgstr "[(amend|reword):]incheckning"
-
-#: builtin/commit.c:1633
-msgid ""
-"use autosquash formatted message to fixup or amend/reword specified commit"
-msgstr ""
-"använd autosquash-formaterat meddelande för att fixa/omformulera angiven "
-"incheckning"
-
-#: builtin/commit.c:1634
-msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit"
-msgstr ""
-"använd autosquash-formaterat meddelande för att slå ihop med angiven "
-"incheckning"
-
-#: builtin/commit.c:1635
-msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)"
-msgstr "jag är nu författare av incheckningen (används med -C/-c/--amend)"
-
-#: builtin/commit.c:1636 builtin/interpret-trailers.c:111
-msgid "trailer"
-msgstr "släprad"
-
-#: builtin/commit.c:1636
-msgid "add custom trailer(s)"
-msgstr "använd skräddarsydd(a) släprad(er)"
-
-#: builtin/commit.c:1637 builtin/log.c:1788 builtin/merge.c:306
-#: builtin/pull.c:146 builtin/revert.c:110
-msgid "add a Signed-off-by trailer"
-msgstr "lägg till Signed-off-by-släprad"
-
-#: builtin/commit.c:1638
-msgid "use specified template file"
-msgstr "använd angiven mallfil"
-
-#: builtin/commit.c:1639
-msgid "force edit of commit"
-msgstr "tvinga redigering av incheckning"
-
-#: builtin/commit.c:1641
-msgid "include status in commit message template"
-msgstr "ta med status i mallen för incheckningsmeddelandet"
-
-#: builtin/commit.c:1646
-msgid "Commit contents options"
-msgstr "Alternativ för incheckningens innehåll"
-
-#: builtin/commit.c:1647
-msgid "commit all changed files"
-msgstr "checka in alla ändrade filer"
-
-#: builtin/commit.c:1648
-msgid "add specified files to index for commit"
-msgstr "lägg till angivna filer till indexet för incheckning"
-
-#: builtin/commit.c:1649
-msgid "interactively add files"
-msgstr "lägg till filer interaktivt"
-
-#: builtin/commit.c:1650
-msgid "interactively add changes"
-msgstr "lägg till ändringar interaktivt"
-
-#: builtin/commit.c:1651
-msgid "commit only specified files"
-msgstr "checka endast in angivna filer"
-
-#: builtin/commit.c:1652
-msgid "bypass pre-commit and commit-msg hooks"
-msgstr "förbigå pre-commit- och commit-msg-krokar"
-
-#: builtin/commit.c:1653
-msgid "show what would be committed"
-msgstr "visa vad som skulle checkas in"
-
-#: builtin/commit.c:1666
-msgid "amend previous commit"
-msgstr "lägg till föregående incheckning"
-
-#: builtin/commit.c:1667
-msgid "bypass post-rewrite hook"
-msgstr "förbigå post-rewrite-krok"
-
-#: builtin/commit.c:1674
-msgid "ok to record an empty change"
-msgstr "ok att registrera en tom ändring"
-
-#: builtin/commit.c:1676
-msgid "ok to record a change with an empty message"
-msgstr "ok att registrera en ändring med tomt meddelande"
-
-#: builtin/commit.c:1752
-#, c-format
-msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)"
-msgstr "Trasig MERGE_HEAD-fil (%s)"
-
-#: builtin/commit.c:1759
-msgid "could not read MERGE_MODE"
-msgstr "kunde inte läsa MERGE_MODE"
-
-#: builtin/commit.c:1780
-#, c-format
-msgid "could not read commit message: %s"
-msgstr "kunde inte läsa incheckningsmeddelande: %s"
-
-#: builtin/commit.c:1787
-#, c-format
-msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n"
-msgstr "Avbryter på grund av tomt incheckningsmeddelande.\n"
-
-#: builtin/commit.c:1792
-#, c-format
-msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n"
-msgstr "Avbryter incheckning; meddelandet inte redigerat.\n"
-
-#: builtin/commit.c:1803
-#, c-format
-msgid "Aborting commit due to empty commit message body.\n"
-msgstr "Avbryter på grund av tom incheckningsmeddelandekropp.\n"
-
-#: builtin/commit.c:1839
-msgid ""
-"repository has been updated, but unable to write\n"
-"new_index file. Check that disk is not full and quota is\n"
-"not exceeded, and then \"git restore --staged :/\" to recover."
-msgstr ""
-"arkivet har uppdaterats, men kunde inte skriva filen\n"
-"new_index. Kontrollera att disken inte är full och\n"
-"att kvoten inte har överskridits, och kör sedan\n"
-"\"git restore --staged :/\" för att återställa."
-
-#: builtin/config.c:11
-msgid "git config [<options>]"
-msgstr "git config [<flaggor>]"
-
-#: builtin/config.c:109 builtin/env--helper.c:27
-#, c-format
-msgid "unrecognized --type argument, %s"
-msgstr "okänt argument för --type, %s"
-
-#: builtin/config.c:121
-msgid "only one type at a time"
-msgstr "endast en typ åt gången"
-
-#: builtin/config.c:130
-msgid "Config file location"
-msgstr "Konfigurationsfilens plats"
-
-#: builtin/config.c:131
-msgid "use global config file"
-msgstr "använd global konfigurationsfil"
-
-#: builtin/config.c:132
-msgid "use system config file"
-msgstr "använd systemets konfigurationsfil"
-
-#: builtin/config.c:133
-msgid "use repository config file"
-msgstr "använd arkivets konfigurationsfil"
-
-#: builtin/config.c:134
-msgid "use per-worktree config file"
-msgstr "använd arbetskatalogens konfigurationsfil"
-
-#: builtin/config.c:135
-msgid "use given config file"
-msgstr "använd angiven konfigurationsfil"
-
-#: builtin/config.c:136
-msgid "blob-id"
-msgstr "blob-id"
-
-#: builtin/config.c:136
-msgid "read config from given blob object"
-msgstr "läs konfiguration från givet blob-objekt"
-
-#: builtin/config.c:137
-msgid "Action"
-msgstr "Åtgärd"
-
-#: builtin/config.c:138
-msgid "get value: name [value-pattern]"
-msgstr "hämta värde: namn [värde-mönster]"
-
-#: builtin/config.c:139
-msgid "get all values: key [value-pattern]"
-msgstr "hämta alla värden: nyckel [värde-mönster]"
-
-#: builtin/config.c:140
-msgid "get values for regexp: name-regex [value-pattern]"
-msgstr "hämta värden för reguttr: namn-reguttr [värde-mönster]"
-
-#: builtin/config.c:141
-msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL"
-msgstr "hämta värde specifikt URL:en: sektion[.var] URL"
-
-#: builtin/config.c:142
-msgid "replace all matching variables: name value [value-pattern]"
-msgstr "ersätt alla motsvarande variabler: namn värde [värde-mönster]"
-
-#: builtin/config.c:143
-msgid "add a new variable: name value"
-msgstr "lägg till en ny variabel: namn värde"
-
-#: builtin/config.c:144
-msgid "remove a variable: name [value-pattern]"
-msgstr "ta bort en variabel: namn [värde-mönster]"
-
-#: builtin/config.c:145
-msgid "remove all matches: name [value-pattern]"
-msgstr "ta bort alla träffar: namn [värde-mönster]"
-
-#: builtin/config.c:146
-msgid "rename section: old-name new-name"
-msgstr "byt namn på sektion: gammalt-namn nytt-namn"
-
-#: builtin/config.c:147
-msgid "remove a section: name"
-msgstr "ta bort en sektion: namn"
-
-#: builtin/config.c:148
-msgid "list all"
-msgstr "visa alla"
-
-#: builtin/config.c:149
-msgid "use string equality when comparing values to 'value-pattern'"
-msgstr "använd stränglikhet vid när värden jämförs med \"värde-mönster\""
-
-#: builtin/config.c:150
-msgid "open an editor"
-msgstr "öppna textredigeringsprogram"
-
-#: builtin/config.c:151
-msgid "find the color configured: slot [default]"
-msgstr "hitta den inställda färgen: slot [default]"
-
-#: builtin/config.c:152
-msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]"
-msgstr "hitta färginställningen: slot [stdout-is-tty]"
-
-#: builtin/config.c:153
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
-
-#: builtin/config.c:154 builtin/env--helper.c:42 builtin/hash-object.c:97
-msgid "type"
-msgstr "typ"
-
-#: builtin/config.c:154 builtin/env--helper.c:43
-msgid "value is given this type"
-msgstr "värdet har givits denna typ"
-
-#: builtin/config.c:155
-msgid "value is \"true\" or \"false\""
-msgstr "värdet är \"true\" eller \"false\""
-
-#: builtin/config.c:156
-msgid "value is decimal number"
-msgstr "värdet är ett decimalt tal"
-
-#: builtin/config.c:157
-msgid "value is --bool or --int"
-msgstr "värdet är --bool eller --int"
-
-#: builtin/config.c:158
-msgid "value is --bool or string"
-msgstr "värdet är --bool eller sträng"
-
-#: builtin/config.c:159
-msgid "value is a path (file or directory name)"
-msgstr "värdet är en sökväg (fil- eller katalognamn)"
-
-#: builtin/config.c:160
-msgid "value is an expiry date"
-msgstr "värdet är ett utgångsdatum"
-
-#: builtin/config.c:161
-msgid "Other"
-msgstr "Andra"
-
-#: builtin/config.c:162
-msgid "terminate values with NUL byte"
-msgstr "terminera värden med NUL-byte"
-
-#: builtin/config.c:163
-msgid "show variable names only"
-msgstr "visa endast variabelnamn"
-
-#: builtin/config.c:164
-msgid "respect include directives on lookup"
-msgstr "respektera inkluderingsdirektiv vid uppslag"
-
-#: builtin/config.c:165
-msgid "show origin of config (file, standard input, blob, command line)"
-msgstr "visa konfigurationskälla (fil, standard in, blob, kommandorad)"
-
-#: builtin/config.c:166
-msgid "show scope of config (worktree, local, global, system, command)"
-msgstr ""
-"visa omfång för konfiguration (arbetskatalog, lokalt, globalt, system, "
-"kommando)"
-
-#: builtin/config.c:167 builtin/env--helper.c:45
-msgid "value"
-msgstr "värde"
-
-#: builtin/config.c:167
-msgid "with --get, use default value when missing entry"
-msgstr "med --get, använd standardvärde vid saknad post"
-
-#: builtin/config.c:181
-#, c-format
-msgid "wrong number of arguments, should be %d"
-msgstr "fel antal argument, skulle vara %d"
-
-#: builtin/config.c:183
-#, c-format
-msgid "wrong number of arguments, should be from %d to %d"
-msgstr "fel antal argument, skulle vara från %d till %d"
-
-#: builtin/config.c:339
-#, c-format
-msgid "invalid key pattern: %s"
-msgstr "felaktigt nyckelmönster: %s"
-
-#: builtin/config.c:377
-#, c-format
-msgid "failed to format default config value: %s"
-msgstr "misslyckades formatera standardkonfigurationsvärde: %s"
-
-#: builtin/config.c:441
-#, c-format
-msgid "cannot parse color '%s'"
-msgstr "kan inte tolka färgen \"%s\""
-
-#: builtin/config.c:483
-msgid "unable to parse default color value"
-msgstr "kan inte tolka standardfärgvärde"
-
-#: builtin/config.c:536 builtin/config.c:833
-msgid "not in a git directory"
-msgstr "inte i en git-katalog"
-
-#: builtin/config.c:539
-msgid "writing to stdin is not supported"
-msgstr "skriva till standard in stöds inte"
-
-#: builtin/config.c:542
-msgid "writing config blobs is not supported"
-msgstr "skriva konfigurations-blobbar stöds inte"
-
-#: builtin/config.c:627
-#, c-format
-msgid ""
-"# This is Git's per-user configuration file.\n"
-"[user]\n"
-"# Please adapt and uncomment the following lines:\n"
-"#\tname = %s\n"
-"#\temail = %s\n"
-msgstr ""
-"# Detta är Gits användarspecifika konfigurationsfil\n"
-"[user]\n"
-"# Justera och ta bort kommenteringsmärket från följande rader:\n"
-"#\tname = %s\n"
-"#\temail = %s\n"
-
-#: builtin/config.c:652
-msgid "only one config file at a time"
-msgstr "endast en konfigurationsfil åt gången"
-
-#: builtin/config.c:658
-msgid "--local can only be used inside a git repository"
-msgstr "--local kan bara användas inuti ett git-arkiv"
-
-#: builtin/config.c:660
-msgid "--blob can only be used inside a git repository"
-msgstr "--blob kan bara användas inuti ett git-arkiv"
-
-#: builtin/config.c:662
-msgid "--worktree can only be used inside a git repository"
-msgstr "--worktree kan bara användas inuti ett git-arkiv"
-
-#: builtin/config.c:684
-msgid "$HOME not set"
-msgstr "$HOME inte satt"
-
-#: builtin/config.c:708
-msgid ""
-"--worktree cannot be used with multiple working trees unless the config\n"
-"extension worktreeConfig is enabled. Please read \"CONFIGURATION FILE\"\n"
-"section in \"git help worktree\" for details"
-msgstr ""
-"--worktree kan inte användas med flera arbetskataloger om inte\n"
-"konfigurationsutöknignen worktreeConfig har aktiverats. Läsa stycket\n"
-"\"KONFIGURATIONSFIL\" i \"git help worktree\" för detaljer"
-
-#: builtin/config.c:743
-msgid "--get-color and variable type are incoherent"
-msgstr "--get-color och variabeltyp stämmer inte överens"
-
-#: builtin/config.c:748
-msgid "only one action at a time"
-msgstr "endast en åtgärd åt gången"
-
-#: builtin/config.c:761
-msgid "--name-only is only applicable to --list or --get-regexp"
-msgstr "--name-only gäller bara för --list eller --get-regexp"
-
-#: builtin/config.c:767
-msgid ""
-"--show-origin is only applicable to --get, --get-all, --get-regexp, and --"
-"list"
-msgstr ""
-"--show-origin gäller bara för --get, --get-all, --get-regexp och --list"
-
-#: builtin/config.c:773
-msgid "--default is only applicable to --get"
-msgstr "--default gäller bara för --get"
-
-#: builtin/config.c:806
-msgid "--fixed-value only applies with 'value-pattern'"
-msgstr "--fixed-value gäller endast med \"värde-mönster\""
-
-#: builtin/config.c:822
-#, c-format
-msgid "unable to read config file '%s'"
-msgstr "kan inte konfigurationsfil \"%s\""
-
-#: builtin/config.c:825
-msgid "error processing config file(s)"
-msgstr "fel vid hantering av konfigurationsfil(er)"
-
-#: builtin/config.c:835
-msgid "editing stdin is not supported"
-msgstr "redigering av standard in stöds ej"
-
-#: builtin/config.c:837
-msgid "editing blobs is not supported"
-msgstr "redigering av blobbar stöds ej"
-
-#: builtin/config.c:851
-#, c-format
-msgid "cannot create configuration file %s"
-msgstr "kan inte skapa konfigurationsfilen \"%s\""
-
-#: builtin/config.c:864
-#, c-format
-msgid ""
-"cannot overwrite multiple values with a single value\n"
-" Use a regexp, --add or --replace-all to change %s."
-msgstr ""
-"kan inte skriva över flera värden med ett ensamt värde\n"
-" Använd en regexp, --add eller --replace-all för att ändra %s."
-
-#: builtin/config.c:943 builtin/config.c:954
-#, c-format
-msgid "no such section: %s"
-msgstr "ingen sådan sektion: %s"
-
-#: builtin/count-objects.c:100
-msgid "print sizes in human readable format"
-msgstr "skriv storlekar i människoläsbart format"
-
-#: builtin/credential-cache--daemon.c:227
-#, c-format
-msgid ""
-"The permissions on your socket directory are too loose; other\n"
-"users may be able to read your cached credentials. Consider running:\n"
-"\n"
-"\tchmod 0700 %s"
-msgstr ""
-"Behörigheten på din uttags-katalog (socket) är för lös; andra\n"
-"användare kan läsa dina cachade inloggningsuppgifter. Du bör köra:\n"
-"\n"
-"\tchmod 0700 %s"
-
-#: builtin/credential-cache--daemon.c:276
-msgid "print debugging messages to stderr"
-msgstr "skriv felsökningsmeddelanden på standard fel"
-
-#: builtin/credential-cache--daemon.c:316
-msgid "credential-cache--daemon unavailable; no unix socket support"
-msgstr ""
-"\"credential-cache--daemon\" ej tillgänglig; stöd för unix-uttag saknas"
-
-#: builtin/credential-cache.c:180
-msgid "credential-cache unavailable; no unix socket support"
-msgstr "\"credential-cache\" ej tillgänglig; stöd för unix-uttag saknas"
-
-#: builtin/credential-store.c:66
-#, c-format
-msgid "unable to get credential storage lock in %d ms"
-msgstr "kunde inte erhålla låset för lagring av inlogginsuppgifter på %d ms"
-
-#: builtin/describe.c:26
-msgid "git describe [<options>] [<commit-ish>...]"
-msgstr "git describe [<flaggor>] [<incheckning-igt>...]"
-
-#: builtin/describe.c:27
-msgid "git describe [<options>] --dirty"
-msgstr "git describe [<flaggor>] --dirty"
-
-#: builtin/describe.c:63
-msgid "head"
-msgstr "huvud"
-
-#: builtin/describe.c:63
-msgid "lightweight"
-msgstr "lättviktig"
-
-#: builtin/describe.c:63
-msgid "annotated"
-msgstr "annoterad"
-
-#: builtin/describe.c:277
-#, c-format
-msgid "annotated tag %s not available"
-msgstr "den annoterade taggen %s inte tillgänglig"
-
-#: builtin/describe.c:281
-#, c-format
-msgid "tag '%s' is externally known as '%s'"
-msgstr "taggen \"%s\" är utanför känd som \"%s\""
-
-#: builtin/describe.c:328
-#, c-format
-msgid "no tag exactly matches '%s'"
-msgstr "ingen tagg motsvarar \"%s\" exakt"
-
-#: builtin/describe.c:330
-#, c-format
-msgid "No exact match on refs or tags, searching to describe\n"
-msgstr ""
-"Ingen exakt träff mot referenser eller taggar, söker för att beskriva\n"
-
-#: builtin/describe.c:397
-#, c-format
-msgid "finished search at %s\n"
-msgstr "avslutade sökning på %s\n"
-
-#: builtin/describe.c:424
-#, c-format
-msgid ""
-"No annotated tags can describe '%s'.\n"
-"However, there were unannotated tags: try --tags."
-msgstr ""
-"Inga annoterade taggar kan beskriva \"%s\".\n"
-"Det finns dock oannoterade taggar: testa --tags."
-
-#: builtin/describe.c:428
-#, c-format
-msgid ""
-"No tags can describe '%s'.\n"
-"Try --always, or create some tags."
-msgstr ""
-"Inga taggar kan beskriva \"%s\".\n"
-"Testa --always, eller skapa några taggar."
-
-#: builtin/describe.c:458
-#, c-format
-msgid "traversed %lu commits\n"
-msgstr "traverserade %lu incheckningar\n"
-
-#: builtin/describe.c:461
-#, c-format
-msgid ""
-"more than %i tags found; listed %i most recent\n"
-"gave up search at %s\n"
-msgstr ""
-"mer än %i taggar hittades; listar de %i senaste\n"
-"gav upp sökningen vid %s\n"
-
-#: builtin/describe.c:529
-#, c-format
-msgid "describe %s\n"
-msgstr "beskriva %s\n"
-
-#: builtin/describe.c:532
-#, c-format
-msgid "Not a valid object name %s"
-msgstr "Objektnamnet är inte giltigt: %s"
-
-#: builtin/describe.c:540
-#, c-format
-msgid "%s is neither a commit nor blob"
-msgstr "%s är varken incheckning eller blob"
-
-#: builtin/describe.c:554
-msgid "find the tag that comes after the commit"
-msgstr "hitta taggen som kommer efter incheckningen"
-
-#: builtin/describe.c:555
-msgid "debug search strategy on stderr"
-msgstr "felsök sökstrategin på standard fel"
-
-#: builtin/describe.c:556
-msgid "use any ref"
-msgstr "använd alla referenser"
-
-#: builtin/describe.c:557
-msgid "use any tag, even unannotated"
-msgstr "använd alla taggar, även oannoterade"
-
-#: builtin/describe.c:558
-msgid "always use long format"
-msgstr "använd alltid långt format"
-
-#: builtin/describe.c:559
-msgid "only follow first parent"
-msgstr "följ endast första föräldern"
-
-#: builtin/describe.c:562
-msgid "only output exact matches"
-msgstr "skriv endast ut exakta träffar"
-
-#: builtin/describe.c:564
-msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)"
-msgstr "överväg de <n> nyaste taggarna (standard: 10)"
-
-#: builtin/describe.c:566
-msgid "only consider tags matching <pattern>"
-msgstr "överväg endast taggar som motsvarar <mönster>"
-
-#: builtin/describe.c:568
-msgid "do not consider tags matching <pattern>"
-msgstr "överväg inte taggar som motsvarar <mönster>"
-
-#: builtin/describe.c:570 builtin/name-rev.c:595
-msgid "show abbreviated commit object as fallback"
-msgstr "visa förkortade incheckningsobjekt som standard"
-
-#: builtin/describe.c:571 builtin/describe.c:574
-msgid "mark"
-msgstr "märke"
-
-#: builtin/describe.c:572
-msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")"
-msgstr "lägg till <märke> på lortigt arbetsträd (standard: \"-dirty\")"
-
-#: builtin/describe.c:575
-msgid "append <mark> on broken working tree (default: \"-broken\")"
-msgstr "lägg till <märke> på trasigt arbetsträd (standard: \"-broken\")"
-
-#: builtin/describe.c:622
-msgid "No names found, cannot describe anything."
-msgstr "Inga namn hittades, kan inte beskriva något."
-
-#: builtin/describe.c:673 builtin/describe.c:675
-#, c-format
-msgid "option '%s' and commit-ishes cannot be used together"
-msgstr "flaggorna \"%s\" och incheckning-igter kan inte användas samtidigt"
-
-#: builtin/diff-tree.c:157
-msgid "--merge-base only works with two commits"
-msgstr "--merge-base fungerar endast med två incheckningar"
-
-#: builtin/diff.c:92
-#, c-format
-msgid "'%s': not a regular file or symlink"
-msgstr "\"%s\": inte en normal fil eller symbolisk länk"
-
-#: builtin/diff.c:259
-#, c-format
-msgid "invalid option: %s"
-msgstr "ogiltig flagga: %s"
-
-#: builtin/diff.c:376
-#, c-format
-msgid "%s...%s: no merge base"
-msgstr "%s...%s: ingen sammanslagningsbas"
-
-#: builtin/diff.c:491
-msgid "Not a git repository"
-msgstr "Inte ett git-arkiv"
-
-#: builtin/diff.c:537 builtin/grep.c:700
-#, c-format
-msgid "invalid object '%s' given."
-msgstr "objektet \"%s\" som angavs är felaktigt."
-
-#: builtin/diff.c:548
-#, c-format
-msgid "more than two blobs given: '%s'"
-msgstr "mer än två blobbar angavs: \"%s\""
-
-#: builtin/diff.c:553
-#, c-format
-msgid "unhandled object '%s' given."
-msgstr "ej hanterat objekt \"%s\" angavs."
-
-#: builtin/diff.c:587
-#, c-format
-msgid "%s...%s: multiple merge bases, using %s"
-msgstr "%s...%s: flera sammanslagningsbaser, använder %s"
-
-#: builtin/difftool.c:31
-msgid "git difftool [<options>] [<commit> [<commit>]] [--] [<path>...]"
-msgstr ""
-"git difftool [<flaggor>] [<incheckning> [<incheckning>]] [--] [<sökväg>...]"
-
-#: builtin/difftool.c:287
-#, c-format
-msgid "could not read symlink %s"
-msgstr "kunde inte läsa symboliska länken %s"
-
-#: builtin/difftool.c:289
-#, c-format
-msgid "could not read symlink file %s"
-msgstr "kunde inte läsa symbolisk länk-fil %s"
-
-#: builtin/difftool.c:297
-#, c-format
-msgid "could not read object %s for symlink %s"
-msgstr "kunde inte läsa objektet %s för symboliska länken %s"
-
-#: builtin/difftool.c:421
-msgid ""
-"combined diff formats ('-c' and '--cc') are not supported in\n"
-"directory diff mode ('-d' and '--dir-diff')."
-msgstr ""
-"kombinerade diff-format (\"-c\" och \"--cc\") stöds inte i\n"
-"katalogdiffläge (\"-d\" och \"--dir-diff\")."
-
-#: builtin/difftool.c:626
-#, c-format
-msgid "both files modified: '%s' and '%s'."
-msgstr "bägge filerna ändrade: \"%s\" och \"%s\"."
-
-#: builtin/difftool.c:628
-msgid "working tree file has been left."
-msgstr "filen i arbetskatalogen lämnades kvar."
-
-#: builtin/difftool.c:639
-#, c-format
-msgid "temporary files exist in '%s'."
-msgstr "temporära filer finns i \"%s\"."
-
-#: builtin/difftool.c:640
-msgid "you may want to cleanup or recover these."
-msgstr "du kanske vill städa eller rädda dem."
-
-#: builtin/difftool.c:645
-#, c-format
-msgid "failed: %d"
-msgstr "misslyckades: %d"
-
-#: builtin/difftool.c:690
-msgid "use `diff.guitool` instead of `diff.tool`"
-msgstr "använd \"diff.guitool\" istället för \"diff.tool\""
-
-#: builtin/difftool.c:692
-msgid "perform a full-directory diff"
-msgstr "utför diff för hela katalogen"
-
-#: builtin/difftool.c:694
-msgid "do not prompt before launching a diff tool"
-msgstr "fråga inte vid start av diff-verktyg"
-
-#: builtin/difftool.c:699
-msgid "use symlinks in dir-diff mode"
-msgstr "använd symboliska länkar i katalogdiffläge"
-
-#: builtin/difftool.c:700
-msgid "tool"
-msgstr "verktyg"
-
-#: builtin/difftool.c:701
-msgid "use the specified diff tool"
-msgstr "använd angivet diff-verktyg"
-
-#: builtin/difftool.c:703
-msgid "print a list of diff tools that may be used with `--tool`"
-msgstr "visa en lista över diff-verktyg som kan användas med \"--tool\""
-
-#: builtin/difftool.c:706
-msgid ""
-"make 'git-difftool' exit when an invoked diff tool returns a non-zero exit "
-"code"
-msgstr ""
-"låt \"git-difftool\" avsluta när ett anropat diff-verktyg ger returvärde "
-"skilt från noll"
-
-#: builtin/difftool.c:709
-msgid "specify a custom command for viewing diffs"
-msgstr "ange eget kommando för att visa diffar"
-
-#: builtin/difftool.c:710
-msgid "passed to `diff`"
-msgstr "sändes till \"diff\""
-
-#: builtin/difftool.c:726
-msgid "difftool requires worktree or --no-index"
-msgstr "difftool kräver en arbetskatalog eller --no-index"
-
-#: builtin/difftool.c:745
-msgid "no <tool> given for --tool=<tool>"
-msgstr "inget <verktyg> angavs för --tool=<verktyg>"
-
-#: builtin/difftool.c:752
-msgid "no <cmd> given for --extcmd=<cmd>"
-msgstr "inget <kommando> angavs för --extcmd=<kommando>"
-
-#: builtin/env--helper.c:6
-msgid "git env--helper --type=[bool|ulong] <options> <env-var>"
-msgstr "git env--helper --type=[bool|ulong] <flaggor> <miljövariabel>"
-
-#: builtin/env--helper.c:46
-msgid "default for git_env_*(...) to fall back on"
-msgstr "standard för git_env_*(...) att falla tillbaka på"
-
-#: builtin/env--helper.c:48
-msgid "be quiet only use git_env_*() value as exit code"
-msgstr "var tyst, använd bara git_env_*() som resultatvärde"
-
-#: builtin/env--helper.c:67
-#, c-format
-msgid "option `--default' expects a boolean value with `--type=bool`, not `%s`"
-msgstr ""
-"flaggan \"--default\" förväntar ett sanningsvärde med \"--type=bool\", inte "
-"\"%s\""
-
-#: builtin/env--helper.c:82
-#, c-format
-msgid ""
-"option `--default' expects an unsigned long value with `--type=ulong`, not `"
-"%s`"
-msgstr ""
-"flaggan \"--default\" förväntar ett teckenlöst långt värde med \"--type=ulong"
-"\", inte \"%s\""
-
-#: builtin/fast-export.c:29
-msgid "git fast-export [<rev-list-opts>]"
-msgstr "git fast-export [<rev-list-flaggor>]"
-
-#: builtin/fast-export.c:843
-msgid "Error: Cannot export nested tags unless --mark-tags is specified."
-msgstr "Fel: Kan inte exportera nästlade taggar såvida inte --mark-tags anges."
-
-#: builtin/fast-export.c:1152
-msgid "--anonymize-map token cannot be empty"
-msgstr "symbolen för --anonymize-map kan inte vara tom"
-
-#: builtin/fast-export.c:1171
-msgid "show progress after <n> objects"
-msgstr "visa förlopp efter <n> objekt"
-
-#: builtin/fast-export.c:1173
-msgid "select handling of signed tags"
-msgstr "välj hantering av signerade taggar"
-
-#: builtin/fast-export.c:1176
-msgid "select handling of tags that tag filtered objects"
-msgstr "välj hantering av taggar som har taggfiltrerade objekt"
-
-#: builtin/fast-export.c:1179
-msgid "select handling of commit messages in an alternate encoding"
-msgstr "välj hantering av incheckningsmeddelanden i alternativ teckenkodning"
-
-#: builtin/fast-export.c:1182
-msgid "dump marks to this file"
-msgstr "dumpa märken till filen"
-
-#: builtin/fast-export.c:1184
-msgid "import marks from this file"
-msgstr "importera märken från filen"
-
-#: builtin/fast-export.c:1188
-msgid "import marks from this file if it exists"
-msgstr "importera märken från filen, om den finns"
-
-#: builtin/fast-export.c:1190
-msgid "fake a tagger when tags lack one"
-msgstr "fejka taggare när taggen saknar en"
-
-#: builtin/fast-export.c:1192
-msgid "output full tree for each commit"
-msgstr "skriv ut hela trädet för varje incheckning"
-
-#: builtin/fast-export.c:1194
-msgid "use the done feature to terminate the stream"
-msgstr "använd done-funktionen för att avsluta strömmen"
-
-#: builtin/fast-export.c:1195
-msgid "skip output of blob data"
-msgstr "hoppa över skrivning av blob-data"
-
-#: builtin/fast-export.c:1196 builtin/log.c:1860
-msgid "refspec"
-msgstr "referensspecifikation"
-
-#: builtin/fast-export.c:1197
-msgid "apply refspec to exported refs"
-msgstr "applicera referensspecifikation på exporterade referenser"
-
-#: builtin/fast-export.c:1198
-msgid "anonymize output"
-msgstr "anonymisera utdata"
-
-#: builtin/fast-export.c:1199
-msgid "from:to"
-msgstr "från:till"
-
-#: builtin/fast-export.c:1200
-msgid "convert <from> to <to> in anonymized output"
-msgstr "konvertera <från> till <till> i anonymiserad utdata"
-
-#: builtin/fast-export.c:1203
-msgid "reference parents which are not in fast-export stream by object id"
-msgstr "referera föräldrar som inte finns i fast-export-ström med objekt-id"
-
-#: builtin/fast-export.c:1205
-msgid "show original object ids of blobs/commits"
-msgstr "visa ursprungliga objekt-id för blobbar/incheckningar"
-
-#: builtin/fast-export.c:1207
-msgid "label tags with mark ids"
-msgstr "märk taggar med märke-id"
-
-#: builtin/fast-import.c:3097
-#, c-format
-msgid "Missing from marks for submodule '%s'"
-msgstr "Saknar från-märken för undermodulen \"%s\""
-
-#: builtin/fast-import.c:3099
-#, c-format
-msgid "Missing to marks for submodule '%s'"
-msgstr "Saknar till-märken för undermodulen \"%s\""
-
-#: builtin/fast-import.c:3234
-#, c-format
-msgid "Expected 'mark' command, got %s"
-msgstr "Förväntade \"mark\"-kommando, fick %s"
-
-#: builtin/fast-import.c:3239
-#, c-format
-msgid "Expected 'to' command, got %s"
-msgstr "Förväntade \"to\"-kommando, fick %s"
-
-#: builtin/fast-import.c:3331
-msgid "Expected format name:filename for submodule rewrite option"
-msgstr "Förvändae formatet namn:filnamn för undermodul-omskrivningsflaggan"
-
-#: builtin/fast-import.c:3386
-#, c-format
-msgid "feature '%s' forbidden in input without --allow-unsafe-features"
-msgstr "funktionen \"%s\" förbjuden i indata utan --allow-unsafe-features"
-
-#: builtin/fetch-pack.c:246
-#, c-format
-msgid "Lockfile created but not reported: %s"
-msgstr "Låsfil skapad men inte rapporterad: %s"
-
-#: builtin/fetch.c:36
-msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
-msgstr "git fetch [<flaggor>] [<arkiv> [<refspec>...]]"
-
-#: builtin/fetch.c:37
-msgid "git fetch [<options>] <group>"
-msgstr "git fetch [<flaggor>] <grupp>"
-
-#: builtin/fetch.c:38
-msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]"
-msgstr "git fetch --multiple [<flaggor>] [(<arkiv> | <grupp>)...]"
-
-#: builtin/fetch.c:39
-msgid "git fetch --all [<options>]"
-msgstr "git fetch --all [<flaggor>]"
-
-#: builtin/fetch.c:124
-msgid "fetch.parallel cannot be negative"
-msgstr "fetch.parallel kan inte vara negativt"
-
-#: builtin/fetch.c:147 builtin/pull.c:189
-msgid "fetch from all remotes"
-msgstr "hämta från alla fjärrar"
-
-#: builtin/fetch.c:149 builtin/pull.c:249
-msgid "set upstream for git pull/fetch"
-msgstr "ställ in uppström för git pull/fetch"
-
-#: builtin/fetch.c:151 builtin/pull.c:192
-msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting"
-msgstr "lägg till i .git/FETCH_HEAD istället för att skriva över"
-
-#: builtin/fetch.c:153
-msgid "use atomic transaction to update references"
-msgstr "använd atomiska transaktioner för att uppdatera referenser"
-
-#: builtin/fetch.c:155 builtin/pull.c:195
-msgid "path to upload pack on remote end"
-msgstr "sökväg till upload pack på fjärren"
-
-#: builtin/fetch.c:156
-msgid "force overwrite of local reference"
-msgstr "tvinga överskrivning av lokal referens"
-
-#: builtin/fetch.c:158
-msgid "fetch from multiple remotes"
-msgstr "hämta från flera fjärrar"
-
-#: builtin/fetch.c:160 builtin/pull.c:199
-msgid "fetch all tags and associated objects"
-msgstr "hämta alla taggar och associerade objekt"
-
-#: builtin/fetch.c:162
-msgid "do not fetch all tags (--no-tags)"
-msgstr "hämta inte alla taggar (--no-tags)"
-
-#: builtin/fetch.c:164
-msgid "number of submodules fetched in parallel"
-msgstr "antal undermoduler som hämtas parallellt"
-
-#: builtin/fetch.c:166
-msgid "modify the refspec to place all refs within refs/prefetch/"
-msgstr ""
-"modifiera referensspecifikationen så att alla referenser hamnar i refs/"
-"prefetch/"
-
-#: builtin/fetch.c:168 builtin/pull.c:202
-msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote"
-msgstr "rensa fjärrspårande grenar ej längre på fjärren"
-
-#: builtin/fetch.c:170
-msgid "prune local tags no longer on remote and clobber changed tags"
-msgstr ""
-"rensa lokala taggar inte längre på fjärren och skriv över ändrade taggar"
-
-#: builtin/fetch.c:171 builtin/fetch.c:199 builtin/pull.c:123
-msgid "on-demand"
-msgstr "on-demand"
-
-#: builtin/fetch.c:172
-msgid "control recursive fetching of submodules"
-msgstr "styr rekursiv hämtning av undermoduler"
-
-#: builtin/fetch.c:177
-msgid "write fetched references to the FETCH_HEAD file"
-msgstr "skriv hämtade referenser till FETCH_HEAD-filen"
-
-#: builtin/fetch.c:178 builtin/pull.c:210
-msgid "keep downloaded pack"
-msgstr "behåll hämtade paket"
-
-#: builtin/fetch.c:180
-msgid "allow updating of HEAD ref"
-msgstr "tillåt uppdatering av HEAD-referens"
-
-#: builtin/fetch.c:183 builtin/fetch.c:189 builtin/pull.c:213
-#: builtin/pull.c:222
-msgid "deepen history of shallow clone"
-msgstr "fördjupa historik för grund klon"
-
-#: builtin/fetch.c:185 builtin/pull.c:216
-msgid "deepen history of shallow repository based on time"
-msgstr "fördjupa historik för grund klon baserad på tid"
-
-#: builtin/fetch.c:191 builtin/pull.c:225
-msgid "convert to a complete repository"
-msgstr "konvertera till komplett arkiv"
-
-#: builtin/fetch.c:194
-msgid "re-fetch without negotiating common commits"
-msgstr "hämta om utan att förhandla om gemensamma incheckningar"
-
-#: builtin/fetch.c:197
-msgid "prepend this to submodule path output"
-msgstr "lägg till i början av undermodulens sökvägsutdata"
-
-#: builtin/fetch.c:200
-msgid ""
-"default for recursive fetching of submodules (lower priority than config "
-"files)"
-msgstr ""
-"standard för rekursiv hämtning av undermoduler (lägre prioritet än "
-"konfigurationsfiler)"
-
-#: builtin/fetch.c:204 builtin/pull.c:228
-msgid "accept refs that update .git/shallow"
-msgstr "tar emot referenser som uppdaterar .git/shallow"
-
-#: builtin/fetch.c:205 builtin/pull.c:230
-msgid "refmap"
-msgstr "referenskarta"
-
-#: builtin/fetch.c:206 builtin/pull.c:231
-msgid "specify fetch refmap"
-msgstr "ange referenskarta för \"fetch\""
-
-#: builtin/fetch.c:213 builtin/pull.c:244
-msgid "report that we have only objects reachable from this object"
-msgstr "rapportera att vi bara har objekt nåbara från detta objektet"
-
-#: builtin/fetch.c:215
-msgid "do not fetch a packfile; instead, print ancestors of negotiation tips"
-msgstr "hämta inte paketfil; skriv istället förfäder till förhandlingstips"
-
-#: builtin/fetch.c:218 builtin/fetch.c:220
-msgid "run 'maintenance --auto' after fetching"
-msgstr "kör \"maintenance --auto\" efter hämtning"
-
-#: builtin/fetch.c:222 builtin/pull.c:247
-msgid "check for forced-updates on all updated branches"
-msgstr "se efter tvingade uppdateringar i alla uppdaterade grenar"
-
-#: builtin/fetch.c:224
-msgid "write the commit-graph after fetching"
-msgstr "skriv incheckingsgrafen efter hämtning"
-
-#: builtin/fetch.c:226
-msgid "accept refspecs from stdin"
-msgstr "ta emot referenser från standard in"
-
-#: builtin/fetch.c:618
-msgid "couldn't find remote ref HEAD"
-msgstr "kunde inte hitta fjärr-referensen HEAD"
-
-#: builtin/fetch.c:893
-#, c-format
-msgid "object %s not found"
-msgstr "objektet %s hittades inte"
-
-#: builtin/fetch.c:897
-msgid "[up to date]"
-msgstr "[àjour]"
-
-#: builtin/fetch.c:909 builtin/fetch.c:927 builtin/fetch.c:999
-msgid "[rejected]"
-msgstr "[refuserad]"
-
-#: builtin/fetch.c:911
-msgid "can't fetch in current branch"
-msgstr "kan inte hämta i aktuell gren"
-
-#: builtin/fetch.c:912
-msgid "checked out in another worktree"
-msgstr "utcheckat i en annan arbetskatalog"
-
-#: builtin/fetch.c:922
-msgid "[tag update]"
-msgstr "[uppdaterad tagg]"
-
-#: builtin/fetch.c:923 builtin/fetch.c:960 builtin/fetch.c:982
-#: builtin/fetch.c:994
-msgid "unable to update local ref"
-msgstr "kunde inte uppdatera lokal ref"
-
-#: builtin/fetch.c:927
-msgid "would clobber existing tag"
-msgstr "skulle skriva över befintlig tagg"
-
-#: builtin/fetch.c:949
-msgid "[new tag]"
-msgstr "[ny tagg]"
-
-#: builtin/fetch.c:952
-msgid "[new branch]"
-msgstr "[ny gren]"
-
-#: builtin/fetch.c:955
-msgid "[new ref]"
-msgstr "[ny ref]"
-
-#: builtin/fetch.c:994
-msgid "forced update"
-msgstr "tvingad uppdatering"
-
-#: builtin/fetch.c:999
-msgid "non-fast-forward"
-msgstr "ej snabbspolad"
-
-#: builtin/fetch.c:1102
-msgid ""
-"fetch normally indicates which branches had a forced update,\n"
-"but that check has been disabled; to re-enable, use '--show-forced-updates'\n"
-"flag or run 'git config fetch.showForcedUpdates true'"
-msgstr ""
-"fetch visar normalt vilka grenar som tvångsuppdaterats, men testet har "
-"slagits\n"
-"av; för att slå på igen, använd flaggan \"--show-forced-updates\" eller kör\n"
-"\"git config fetch.showForcedUpdates true\""
-
-#: builtin/fetch.c:1106
-#, c-format
-msgid ""
-"it took %.2f seconds to check forced updates; you can use\n"
-"'--no-show-forced-updates' or run 'git config fetch.showForcedUpdates "
-"false'\n"
-"to avoid this check\n"
-msgstr ""
-"det tog %.2f sekunder att se efter tvångsuppdateringar; Du kan använda\n"
-"\"--no-show-forced-updates\" eller köra \"git config fetch."
-"showForcedUpdates\n"
-"false\" för att undvika testet\n"
-
-#: builtin/fetch.c:1136
-#, c-format
-msgid "%s did not send all necessary objects\n"
-msgstr "%s sände inte alla nödvändiga objekt\n"
-
-#: builtin/fetch.c:1156
-#, c-format
-msgid "rejected %s because shallow roots are not allowed to be updated"
-msgstr "avvisade %s då grunda rötter inte tillåts uppdateras"
-
-#: builtin/fetch.c:1259 builtin/fetch.c:1418
-#, c-format
-msgid "From %.*s\n"
-msgstr "Från %.*s\n"
-
-#: builtin/fetch.c:1269
-#, c-format
-msgid ""
-"some local refs could not be updated; try running\n"
-" 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches"
-msgstr ""
-"vissa lokala referenser kunde inte uppdateras; testa att köra\n"
-" \"git remote prune %s\" för att ta bort gamla grenar som står i konflikt"
-
-#: builtin/fetch.c:1377
-#, c-format
-msgid " (%s will become dangling)"
-msgstr " (%s kommer bli dinglande)"
-
-#: builtin/fetch.c:1378
-#, c-format
-msgid " (%s has become dangling)"
-msgstr " (%s har blivit dinglande)"
-
-#: builtin/fetch.c:1421
-msgid "[deleted]"
-msgstr "[borttagen]"
-
-#: builtin/fetch.c:1422 builtin/remote.c:1153
-msgid "(none)"
-msgstr "(ingen)"
-
-#: builtin/fetch.c:1446
-#, c-format
-msgid "refusing to fetch into branch '%s' checked out at '%s'"
-msgstr "vägrar hämta till grenen \"%s\" som är utcheckad på \"%s\""
-
-#: builtin/fetch.c:1466
-#, c-format
-msgid "option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s"
-msgstr "flaggan \"%s\" med värdet \"%s\" är inte giltigt för %s"
-
-#: builtin/fetch.c:1469
-#, c-format
-msgid "option \"%s\" is ignored for %s\n"
-msgstr "flaggan \"%s\" ignoreras för %s\n"
-
-#: builtin/fetch.c:1496
-#, c-format
-msgid "the object %s does not exist"
-msgstr "objektet %s finns inte"
-
-#: builtin/fetch.c:1748
-msgid "multiple branches detected, incompatible with --set-upstream"
-msgstr "flera grenar upptäcktes, inkompatibelt med --set-upstream"
-
-#: builtin/fetch.c:1760
-#, c-format
-msgid ""
-"could not set upstream of HEAD to '%s' from '%s' when it does not point to "
-"any branch."
-msgstr ""
-"kunde inte sätta uppström för HEAD till \"%s\" från \"%s\" när det inte "
-"pekar mot någon gren."
-
-#: builtin/fetch.c:1773
-msgid "not setting upstream for a remote remote-tracking branch"
-msgstr "ställer inte in uppströmsgren för en fjärrspårande gren på fjärren"
-
-#: builtin/fetch.c:1775
-msgid "not setting upstream for a remote tag"
-msgstr "ställer inte in uppström för en fjärrtag"
-
-#: builtin/fetch.c:1777
-msgid "unknown branch type"
-msgstr "okänd grentyp"
-
-#: builtin/fetch.c:1779
-msgid ""
-"no source branch found;\n"
-"you need to specify exactly one branch with the --set-upstream option"
-msgstr ""
-"hittade ingen källgren;\n"
-"du måste ange exakt en gren med flaggan --set-upstream"
-
-#: builtin/fetch.c:1904 builtin/fetch.c:1967
-#, c-format
-msgid "Fetching %s\n"
-msgstr "Hämtar %s\n"
-
-#: builtin/fetch.c:1914 builtin/fetch.c:1969
-#, c-format
-msgid "could not fetch %s"
-msgstr "kunde inte hämta %s"
-
-#: builtin/fetch.c:1926
-#, c-format
-msgid "could not fetch '%s' (exit code: %d)\n"
-msgstr "kunde inte hämta \"%s\" (felkod: %d)\n"
-
-#: builtin/fetch.c:2030
-msgid ""
-"no remote repository specified; please specify either a URL or a\n"
-"remote name from which new revisions should be fetched"
-msgstr ""
-"inget fjärrarkiv angavs; ange antingen en URL eller namnet på ett\n"
-"fjärrarkiv som nya incheckningar ska hämtas från"
-
-#: builtin/fetch.c:2066
-msgid "you need to specify a tag name"
-msgstr "du måste ange namnet på en tagg"
-
-#: builtin/fetch.c:2156
-msgid "--negotiate-only needs one or more --negotiation-tip=*"
-msgstr "--negotiate-only behöver en eller flera --negotiation-tip=*"
-
-#: builtin/fetch.c:2160
-msgid "negative depth in --deepen is not supported"
-msgstr "negativa djup stöds inte i --deepen"
-
-#: builtin/fetch.c:2169
-msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense"
-msgstr "--unshallow kan inte användas på ett komplett arkiv"
-
-#: builtin/fetch.c:2186
-msgid "fetch --all does not take a repository argument"
-msgstr "fetch --all tar inte namnet på ett arkiv som argument"
-
-#: builtin/fetch.c:2188
-msgid "fetch --all does not make sense with refspecs"
-msgstr "fetch --all kan inte anges med referensspecifikationer"
-
-#: builtin/fetch.c:2197
-#, c-format
-msgid "no such remote or remote group: %s"
-msgstr "fjärren eller fjärrgruppen finns inte: %s"
-
-#: builtin/fetch.c:2205
-msgid "fetching a group and specifying refspecs does not make sense"
-msgstr "kan inte hämta från grupp och ange referensspecifikationer"
-
-#: builtin/fetch.c:2221
-msgid "must supply remote when using --negotiate-only"
-msgstr "måste ange fjärr när --negotiate-only anges"
-
-#: builtin/fetch.c:2226
-msgid "protocol does not support --negotiate-only, exiting"
-msgstr "protokollet stöder inte --negotiate-only, avslutar"
-
-#: builtin/fetch.c:2246
-msgid ""
-"--filter can only be used with the remote configured in extensions."
-"partialclone"
-msgstr ""
-"--filter kan endast användas med fjärren konfigurerad i extensions."
-"partialclone"
-
-#: builtin/fetch.c:2250
-msgid "--atomic can only be used when fetching from one remote"
-msgstr "--atomic kan bara användas vid hämtning från en fjärr"
-
-#: builtin/fetch.c:2254
-msgid "--stdin can only be used when fetching from one remote"
-msgstr "--stdin kan bara användas vid hämtning fårn en fjärr"
-
-#: builtin/fmt-merge-msg.c:7
-msgid ""
-"git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <file>]"
-msgstr ""
-"git fmt-merge-msg [-m <meddelande>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <fil>]"
-
-#: builtin/fmt-merge-msg.c:19
-msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog"
-msgstr "fyll i loggen med som mest <n> poster från shortlog"
-
-#: builtin/fmt-merge-msg.c:22
-msgid "alias for --log (deprecated)"
-msgstr "alias för --log (avråds)"
-
-#: builtin/fmt-merge-msg.c:25
-msgid "text"
-msgstr "text"
-
-#: builtin/fmt-merge-msg.c:26
-msgid "use <text> as start of message"
-msgstr "inled meddelande med <text>"
-
-#: builtin/fmt-merge-msg.c:28
-msgid "use <name> instead of the real target branch"
-msgstr "använd <namn> istället för den verkliga målgrenen"
-
-#: builtin/fmt-merge-msg.c:29
-msgid "file to read from"
-msgstr "fil att läsa från"
-
-#: builtin/for-each-ref.c:10
-msgid "git for-each-ref [<options>] [<pattern>]"
-msgstr "git for-each-ref [<flaggor>] [<mönster>]"
-
-#: builtin/for-each-ref.c:11
-msgid "git for-each-ref [--points-at <object>]"
-msgstr "git for-each-ref [--points-at <objekt>]"
-
-#: builtin/for-each-ref.c:12
-msgid "git for-each-ref [--merged [<commit>]] [--no-merged [<commit>]]"
-msgstr ""
-"git for-each-ref [--merged [<incheckning>]] [--no-merged <incheckning>]]"
-
-#: builtin/for-each-ref.c:13
-msgid "git for-each-ref [--contains [<commit>]] [--no-contains [<commit>]]"
-msgstr ""
-"git for-each-ref [--contains [<incheckning>]] [--no-contains [<incheckning>]]"
-
-#: builtin/for-each-ref.c:31
-msgid "quote placeholders suitably for shells"
-msgstr "citera platshållare passande för skal"
-
-#: builtin/for-each-ref.c:33
-msgid "quote placeholders suitably for perl"
-msgstr "citera platshållare passande för perl"
-
-#: builtin/for-each-ref.c:35
-msgid "quote placeholders suitably for python"
-msgstr "citera platshållare passande för python"
-
-#: builtin/for-each-ref.c:37
-msgid "quote placeholders suitably for Tcl"
-msgstr "citera platshållare passande för Tcl"
-
-#: builtin/for-each-ref.c:40
-msgid "show only <n> matched refs"
-msgstr "visa endast <n> träffade refs"
-
-#: builtin/for-each-ref.c:42 builtin/tag.c:482
-msgid "respect format colors"
-msgstr "använd formatfärger"
-
-#: builtin/for-each-ref.c:45
-msgid "print only refs which points at the given object"
-msgstr "visa endast referenser som pekar på objektet"
-
-#: builtin/for-each-ref.c:47
-msgid "print only refs that are merged"
-msgstr "visa endast referenser som slagits samman"
-
-#: builtin/for-each-ref.c:48
-msgid "print only refs that are not merged"
-msgstr "visa endast referenser som ej slagits samman"
-
-#: builtin/for-each-ref.c:49
-msgid "print only refs which contain the commit"
-msgstr "visa endast referenser som innehåller incheckningen"
-
-#: builtin/for-each-ref.c:50
-msgid "print only refs which don't contain the commit"
-msgstr "visa endast referenser som inte innehåller incheckningen"
-
-#: builtin/for-each-repo.c:9
-msgid "git for-each-repo --config=<config> <command-args>"
-msgstr "git for-each-repo --config=<konfig> <kommandoargument>"
-
-#: builtin/for-each-repo.c:34
-msgid "config"
-msgstr "konfig"
-
-#: builtin/for-each-repo.c:35
-msgid "config key storing a list of repository paths"
-msgstr "konfigurationsnyckel som innehåller en lista över arkivsökvägar"
-
-#: builtin/for-each-repo.c:43
-msgid "missing --config=<config>"
-msgstr "saknar --config=<konfig>"
-
-#: builtin/fsck.c:69 builtin/fsck.c:128 builtin/fsck.c:129
-msgid "unknown"
-msgstr "okänd"
-
-#. TRANSLATORS: e.g. error in tree 01bfda: <more explanation>
-#: builtin/fsck.c:78 builtin/fsck.c:100
-#, c-format
-msgid "error in %s %s: %s"
-msgstr "fel i %s %s: %s"
-
-#. TRANSLATORS: e.g. warning in tree 01bfda: <more explanation>
-#: builtin/fsck.c:94
-#, c-format
-msgid "warning in %s %s: %s"
-msgstr "varning i %s %s: %s"
-
-#: builtin/fsck.c:124 builtin/fsck.c:127
-#, c-format
-msgid "broken link from %7s %s"
-msgstr "trasig länk från %7s %s"
-
-#: builtin/fsck.c:136
-msgid "wrong object type in link"
-msgstr "fel objekttyp i länk"
-
-#: builtin/fsck.c:152
-#, c-format
-msgid ""
-"broken link from %7s %s\n"
-" to %7s %s"
-msgstr ""
-"trasig länk från %7s %s\n"
-" till %7s %s"
-
-#: builtin/fsck.c:264
-#, c-format
-msgid "missing %s %s"
-msgstr "saknat %s %s"
-
-#: builtin/fsck.c:291
-#, c-format
-msgid "unreachable %s %s"
-msgstr "onåbart %s %s"
-
-#: builtin/fsck.c:311
-#, c-format
-msgid "dangling %s %s"
-msgstr "hängande %s %s"
-
-#: builtin/fsck.c:321
-msgid "could not create lost-found"
-msgstr "kunde inte skapa lost-found"
-
-#: builtin/fsck.c:332
-#, c-format
-msgid "could not finish '%s'"
-msgstr "kunde inte avsluta \"%s\""
-
-#: builtin/fsck.c:349
-#, c-format
-msgid "Checking %s"
-msgstr "Kontrollerar %s"
-
-# Vague original, not networking-related, but rather related to the actual
-# objects in the database.
-#: builtin/fsck.c:387
-#, c-format
-msgid "Checking connectivity (%d objects)"
-msgstr "Kontrollerar konnektivitet (%d objekt)"
-
-#: builtin/fsck.c:406
-#, c-format
-msgid "Checking %s %s"
-msgstr "Kontrollerar %s %s"
-
-#: builtin/fsck.c:411
-msgid "broken links"
-msgstr "trasiga länkar"
-
-#: builtin/fsck.c:420
-#, c-format
-msgid "root %s"
-msgstr "roten %s"
-
-#: builtin/fsck.c:428
-#, c-format
-msgid "tagged %s %s (%s) in %s"
-msgstr "taggad %s %s (%s) i %s"
-
-#: builtin/fsck.c:457
-#, c-format
-msgid "%s: object corrupt or missing"
-msgstr "%s: objekt trasigt eller saknas"
-
-#: builtin/fsck.c:482
-#, c-format
-msgid "%s: invalid reflog entry %s"
-msgstr "%s: ogiltig reflog-post %s"
-
-#: builtin/fsck.c:496
-#, c-format
-msgid "Checking reflog %s->%s"
-msgstr "Kontrollerar reflog %s->%s"
-
-#: builtin/fsck.c:530
-#, c-format
-msgid "%s: invalid sha1 pointer %s"
-msgstr "%s: ogiltig sha1-pekare %s"
-
-#: builtin/fsck.c:537
-#, c-format
-msgid "%s: not a commit"
-msgstr "%s: inte en incheckning!"
-
-#: builtin/fsck.c:591
-msgid "notice: No default references"
-msgstr "obs: Inga förvalda referenser"
-
-#: builtin/fsck.c:621
-#, c-format
-msgid "%s: hash-path mismatch, found at: %s"
-msgstr "%s: hashsökväg stämmer inte överens, hittad vid: %s"
-
-#: builtin/fsck.c:624
-#, c-format
-msgid "%s: object corrupt or missing: %s"
-msgstr "%s: objektet trasigt eller saknas: %s"
-
-#: builtin/fsck.c:628
-#, c-format
-msgid "%s: object is of unknown type '%s': %s"
-msgstr "%s: objektet har okänd typ \"%s\": %s"
-
-#: builtin/fsck.c:645
-#, c-format
-msgid "%s: object could not be parsed: %s"
-msgstr "%s: objektet kunde inte tolkas: %s"
-
-#: builtin/fsck.c:665
-#, c-format
-msgid "bad sha1 file: %s"
-msgstr "ogiltig sha1-fil: %s"
-
-#: builtin/fsck.c:686
-msgid "Checking object directory"
-msgstr "Kontrollerar objektkatalog"
-
-#: builtin/fsck.c:689
-msgid "Checking object directories"
-msgstr "Kontrollerar objektkataloger"
-
-#: builtin/fsck.c:705
-#, c-format
-msgid "Checking %s link"
-msgstr "Kontrollerar %s-länk"
-
-#: builtin/fsck.c:710 builtin/index-pack.c:862
-#, c-format
-msgid "invalid %s"
-msgstr "ogiltigt %s"
-
-#: builtin/fsck.c:717
-#, c-format
-msgid "%s points to something strange (%s)"
-msgstr "%s pekar på något konstigt (%s)"
-
-#: builtin/fsck.c:723
-#, c-format
-msgid "%s: detached HEAD points at nothing"
-msgstr "%s: frånkopplat HEAD pekar på ingenting"
-
-#: builtin/fsck.c:727
-#, c-format
-msgid "notice: %s points to an unborn branch (%s)"
-msgstr "obs: %s pekar på en ofödd gren (%s)"
-
-#: builtin/fsck.c:739
-msgid "Checking cache tree"
-msgstr "Kontrollerar cacheträd"
-
-#: builtin/fsck.c:744
-#, c-format
-msgid "%s: invalid sha1 pointer in cache-tree"
-msgstr "%s: ogiltig sha1-pekare i cacheträd"
-
-#: builtin/fsck.c:753
-msgid "non-tree in cache-tree"
-msgstr "icke-träd i cacheträd"
-
-#: builtin/fsck.c:784
-msgid "git fsck [<options>] [<object>...]"
-msgstr "git fsck [<flaggor>] [<objekt>...]"
-
-#: builtin/fsck.c:790
-msgid "show unreachable objects"
-msgstr "visa onåbara objekt"
-
-#: builtin/fsck.c:791
-msgid "show dangling objects"
-msgstr "visa dinglande objekt"
-
-#: builtin/fsck.c:792
-msgid "report tags"
-msgstr "rapportera taggar"
-
-#: builtin/fsck.c:793
-msgid "report root nodes"
-msgstr "rapportera rotnoder"
-
-#: builtin/fsck.c:794
-msgid "make index objects head nodes"
-msgstr "gör indexojekt till huvudnoder"
-
-#: builtin/fsck.c:795
-msgid "make reflogs head nodes (default)"
-msgstr "gör refloggar till huvudnoder (standard)"
-
-#: builtin/fsck.c:796
-msgid "also consider packs and alternate objects"
-msgstr "ta även hänsyn till paket och supplerande objekt"
-
-# Vague original, not networking-related, but rather related to the actual
-# objects in the database.
-#: builtin/fsck.c:797
-msgid "check only connectivity"
-msgstr "kontrollera endast konnektivitet"
-
-#: builtin/fsck.c:798 builtin/mktag.c:75
-msgid "enable more strict checking"
-msgstr "aktivera striktare kontroll"
-
-#: builtin/fsck.c:800
-msgid "write dangling objects in .git/lost-found"
-msgstr "skriv dinglande objekt i .git/lost-found"
-
-#: builtin/fsck.c:801 builtin/prune.c:146
-msgid "show progress"
-msgstr "visa förlopp"
-
-#: builtin/fsck.c:802
-msgid "show verbose names for reachable objects"
-msgstr "visa ordrika namn för nåbara objekt"
-
-#: builtin/fsck.c:862 builtin/index-pack.c:261
-msgid "Checking objects"
-msgstr "Kontrollerar objekt"
-
-#: builtin/fsck.c:890
-#, c-format
-msgid "%s: object missing"
-msgstr "%s: objekt saknas"
-
-#: builtin/fsck.c:901
-#, c-format
-msgid "invalid parameter: expected sha1, got '%s'"
-msgstr "ogiltig parameter: förväntade sha1, fick \"%s\""
-
-#: builtin/fsmonitor--daemon.c:13
-msgid "git fsmonitor--daemon start [<options>]"
-msgstr "git fsmonitor--daemon start [<flaggor>]"
-
-#: builtin/fsmonitor--daemon.c:14
-msgid "git fsmonitor--daemon run [<options>]"
-msgstr "git fsmonitor--daemon run [<flaggor>]"
-
-#: builtin/fsmonitor--daemon.c:15
-msgid "git fsmonitor--daemon stop"
-msgstr "git fsmonitor--daemon stop"
-
-#: builtin/fsmonitor--daemon.c:16
-msgid "git fsmonitor--daemon status"
-msgstr "git fsmonitor--daemon status"
-
-#: builtin/fsmonitor--daemon.c:38 builtin/fsmonitor--daemon.c:47
-#, c-format
-msgid "value of '%s' out of range: %d"
-msgstr "värdet för \"%s\" utanför intervallet: %d"
-
-#: builtin/fsmonitor--daemon.c:57
-#, c-format
-msgid "value of '%s' not bool or int: %d"
-msgstr "värdet för \"%s\" är inte bool eller int: %d"
-
-#: builtin/fsmonitor--daemon.c:99
-#, c-format
-msgid "fsmonitor-daemon is watching '%s'\n"
-msgstr "fsmonitor-daemon bevakar \"%s\"\n"
-
-#: builtin/fsmonitor--daemon.c:104
-#, c-format
-msgid "fsmonitor-daemon is not watching '%s'\n"
-msgstr "fsmonitor-daemon bevakar inte \"%s\"\n"
-
-#: builtin/fsmonitor--daemon.c:170
-#, c-format
-msgid "could not create fsmonitor cookie '%s'"
-msgstr "kunde inte skapa fsmonitor-kaka \"%s\""
-
-#: builtin/fsmonitor--daemon.c:753
-#, c-format
-msgid "fsmonitor: cookie_result '%d' != SEEN"
-msgstr "fsmonitor: cookie_result '%d' != SEEN"
-
-#: builtin/fsmonitor--daemon.c:1187
-#, c-format
-msgid "could not start IPC thread pool on '%s'"
-msgstr "kunde inte starta IPC-trådpol på \"%s\""
-
-#: builtin/fsmonitor--daemon.c:1199
-msgid "could not start fsmonitor listener thread"
-msgstr "kunde inte starta fsmonitor-lyssnartråd"
-
-#: builtin/fsmonitor--daemon.c:1297
-msgid "could not initialize listener thread"
-msgstr "kunde inte initiera lyssnartråd"
-
-#: builtin/fsmonitor--daemon.c:1328 builtin/fsmonitor--daemon.c:1383
-#, c-format
-msgid "fsmonitor--daemon is already running '%s'"
-msgstr "fsmonitor--daemon körs redan på \"%s\""
-
-#: builtin/fsmonitor--daemon.c:1332
-#, c-format
-msgid "running fsmonitor-daemon in '%s'\n"
-msgstr "kör fsmonitor-daemon i \"%s\"\n"
-
-#: builtin/fsmonitor--daemon.c:1387
-#, c-format
-msgid "starting fsmonitor-daemon in '%s'\n"
-msgstr "startar fsmonitor-daemon i \"%s\"\n"
-
-#: builtin/fsmonitor--daemon.c:1413
-msgid "daemon failed to start"
-msgstr "serverprocessen kunde inte startas"
-
-#: builtin/fsmonitor--daemon.c:1416
-msgid "daemon not online yet"
-msgstr "serverprocessen ännu inte operativ"
-
-#: builtin/fsmonitor--daemon.c:1419
-msgid "daemon terminated"
-msgstr "serverprocessen avslutades"
-
-#: builtin/fsmonitor--daemon.c:1429
-msgid "detach from console"
-msgstr "koppla från konsolen"
-
-#: builtin/fsmonitor--daemon.c:1432
-msgid "use <n> ipc worker threads"
-msgstr "använd <n> ipc-jobbtrådar"
-
-#: builtin/fsmonitor--daemon.c:1435
-msgid "max seconds to wait for background daemon startup"
-msgstr "max sekunder att vänta på att serverprocessen startar"
-
-#: builtin/fsmonitor--daemon.c:1449
-#, c-format
-msgid "invalid 'ipc-threads' value (%d)"
-msgstr "ogiltigt värde för \"ipc-threads\" (%d)"
-
-#: builtin/fsmonitor--daemon.c:1464
-#, c-format
-msgid "Unhandled subcommand '%s'"
-msgstr "Ej hanterat underkommando \"%s\""
-
-#: builtin/fsmonitor--daemon.c:1477
-msgid "fsmonitor--daemon not supported on this platform"
-msgstr "fsmonitor--daemon stöds inte på denna plattform"
-
-#: builtin/gc.c:39
-msgid "git gc [<options>]"
-msgstr "git gc [<flaggor>]"
-
-#: builtin/gc.c:93
-#, c-format
-msgid "Failed to fstat %s: %s"
-msgstr "Misslyckades ta status (fstat) på %s: %s"
-
-#: builtin/gc.c:129
-#, c-format
-msgid "failed to parse '%s' value '%s'"
-msgstr "misslyckades tolka \"%s\" värde \"%s\""
-
-#: builtin/gc.c:488 builtin/init-db.c:57
-#, c-format
-msgid "cannot stat '%s'"
-msgstr "kan inte ta status på \"%s\""
-
-#: builtin/gc.c:504
-#, c-format
-msgid ""
-"The last gc run reported the following. Please correct the root cause\n"
-"and remove %s\n"
-"Automatic cleanup will not be performed until the file is removed.\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Senaste körningen av git gc rapporterade följande. Fixa grundproblemet\n"
-"och ta bort %s\n"
-"Automatisk städning kommer inte utföras förrän filen tas bort.\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: builtin/gc.c:552
-msgid "prune unreferenced objects"
-msgstr "rensa ej refererade objekt"
-
-#: builtin/gc.c:554
-msgid "be more thorough (increased runtime)"
-msgstr "var mer grundlig (ökar körtiden)"
-
-#: builtin/gc.c:555
-msgid "enable auto-gc mode"
-msgstr "aktivera auto-gc-läge"
-
-#: builtin/gc.c:558
-msgid "force running gc even if there may be another gc running"
-msgstr "tvinga gc-körning även om en annan gc kanske körs"
-
-#: builtin/gc.c:561
-msgid "repack all other packs except the largest pack"
-msgstr "packa om alla paket förutom det största paketet"
-
-#: builtin/gc.c:577
-#, c-format
-msgid "failed to parse gc.logexpiry value %s"
-msgstr "kunde inte tolka värdet %s för gc.logexpiry"
-
-#: builtin/gc.c:588
-#, c-format
-msgid "failed to parse prune expiry value %s"
-msgstr "kunde inte tolka värdet %s för prune expiry"
-
-#: builtin/gc.c:608
-#, c-format
-msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n"
-msgstr "Packar arkivet automatiskt i bakgrunden för optimal prestanda.\n"
-
-#: builtin/gc.c:610
-#, c-format
-msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n"
-msgstr "Packar arkivet automatiskt för optimal prestanda.\n"
-
-#: builtin/gc.c:611
-#, c-format
-msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n"
-msgstr "Se \"git help gc\" för manuell hushållning.\n"
-
-#: builtin/gc.c:652
-#, c-format
-msgid ""
-"gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)"
-msgstr ""
-"gc körs redan på maskinen \"%s\" pid %<PRIuMAX> (använd --force om så inte "
-"är fallet)"
-
-#: builtin/gc.c:707
-msgid ""
-"There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them."
-msgstr ""
-"Det finns för många onåbara lösa objekt; kör \"git prune\" för att ta bort "
-"dem."
-
-#: builtin/gc.c:717
-msgid ""
-"git maintenance run [--auto] [--[no-]quiet] [--task=<task>] [--schedule]"
-msgstr ""
-"git maintenance run [--auto] [--[no-]quiet] [--task=<uppgift>] [--schedule]"
-
-#: builtin/gc.c:747
-msgid "--no-schedule is not allowed"
-msgstr "--no-schedule tillåts inte"
-
-#: builtin/gc.c:752
-#, c-format
-msgid "unrecognized --schedule argument '%s'"
-msgstr "okänt argument för --schedule, %s"
-
-#: builtin/gc.c:870
-msgid "failed to write commit-graph"
-msgstr "kunde inte skriva incheckningsgraf"
-
-#: builtin/gc.c:906
-msgid "failed to prefetch remotes"
-msgstr "kunde inte förhämta fjärrar"
-
-#: builtin/gc.c:1022
-msgid "failed to start 'git pack-objects' process"
-msgstr "kunde inte starta \"git pack-objects\"-process"
-
-#: builtin/gc.c:1039
-msgid "failed to finish 'git pack-objects' process"
-msgstr "kunde inte avsluta \"git pack-objects\"-process"
-
-#: builtin/gc.c:1090
-msgid "failed to write multi-pack-index"
-msgstr "kunde inte skriva multi-pack-index"
-
-#: builtin/gc.c:1106
-msgid "'git multi-pack-index expire' failed"
-msgstr "\"git multi-pack-index expire\" misslyckades"
-
-#: builtin/gc.c:1165
-msgid "'git multi-pack-index repack' failed"
-msgstr "\"git multi-pack-index repack\" misslyckades"
-
-#: builtin/gc.c:1174
-msgid ""
-"skipping incremental-repack task because core.multiPackIndex is disabled"
-msgstr ""
-"hoppar över \"incremental-repack\"-uppgift eftersom core.multiPackIndex är "
-"inaktiverat"
-
-#: builtin/gc.c:1278
-#, c-format
-msgid "lock file '%s' exists, skipping maintenance"
-msgstr "låsfilen \"%s\" finns, hoppar över underhåll"
-
-#: builtin/gc.c:1308
-#, c-format
-msgid "task '%s' failed"
-msgstr "uppgiften \"%s\" misslyckades"
-
-#: builtin/gc.c:1390
-#, c-format
-msgid "'%s' is not a valid task"
-msgstr "\"%s\" är inte en giltig uppgift"
-
-#: builtin/gc.c:1395
-#, c-format
-msgid "task '%s' cannot be selected multiple times"
-msgstr "uppgiften \"%s\" kan inte väljas flera gånger"
-
-#: builtin/gc.c:1410
-msgid "run tasks based on the state of the repository"
-msgstr "kör uppgifter baserad på arkivets tillstånd"
-
-#: builtin/gc.c:1411
-msgid "frequency"
-msgstr "frekvens"
-
-#: builtin/gc.c:1412
-msgid "run tasks based on frequency"
-msgstr "kör uppgifter baserat på frekvens"
-
-#: builtin/gc.c:1415
-msgid "do not report progress or other information over stderr"
-msgstr "rapportera inte framgång eller annan information över standard fel"
-
-#: builtin/gc.c:1416
-msgid "task"
-msgstr "uppgift"
-
-#: builtin/gc.c:1417
-msgid "run a specific task"
-msgstr "utför en specifik uppgift"
-
-#: builtin/gc.c:1434
-msgid "use at most one of --auto and --schedule=<frequency>"
-msgstr "använd som mest en av --auto och --schedule=<frekvens>"
-
-#: builtin/gc.c:1477
-msgid "failed to run 'git config'"
-msgstr "misslyckades köra \"git config\""
-
-#: builtin/gc.c:1629
-#, c-format
-msgid "failed to expand path '%s'"
-msgstr "misslyckades expandera sökvägen \"%s\""
-
-#: builtin/gc.c:1656 builtin/gc.c:1694
-msgid "failed to start launchctl"
-msgstr "misslyckades starta launchctl"
-
-#: builtin/gc.c:1769 builtin/gc.c:2237
-#, c-format
-msgid "failed to create directories for '%s'"
-msgstr "misslyckades skapa kataloger för \"%s\""
-
-#: builtin/gc.c:1796
-#, c-format
-msgid "failed to bootstrap service %s"
-msgstr "misslyckades starta tjänsten %s"
-
-#: builtin/gc.c:1889
-msgid "failed to create temp xml file"
-msgstr "misslyckades skapa temporär xml-fil"
-
-#: builtin/gc.c:1979
-msgid "failed to start schtasks"
-msgstr "misslyckades starta schtasks"
-
-#: builtin/gc.c:2063
-msgid "failed to run 'crontab -l'; your system might not support 'cron'"
-msgstr ""
-"kunde inte köra \"crontab -l\"; ditt system kanske inte stöder \"cron\""
-
-#: builtin/gc.c:2080
-msgid "failed to run 'crontab'; your system might not support 'cron'"
-msgstr "kunde inte köra \"crontab\"; ditt system kanske inte stöder \"cron\""
-
-#: builtin/gc.c:2084
-msgid "failed to open stdin of 'crontab'"
-msgstr "misslyckades öppna standard in för \"crontab\""
-
-#: builtin/gc.c:2126
-msgid "'crontab' died"
-msgstr "\"crontab\" dog"
-
-#: builtin/gc.c:2191
-msgid "failed to start systemctl"
-msgstr "misslyckades starta systemctl"
-
-#: builtin/gc.c:2201
-msgid "failed to run systemctl"
-msgstr "misslyckades att köra systemctl"
-
-#: builtin/gc.c:2210 builtin/gc.c:2215 builtin/worktree.c:63
-#: builtin/worktree.c:1024
-#, c-format
-msgid "failed to delete '%s'"
-msgstr "misslyckades ta bort \"%s\""
-
-#: builtin/gc.c:2395
-#, c-format
-msgid "unrecognized --scheduler argument '%s'"
-msgstr "okänt argument för --scheduler, \"%s\""
-
-#: builtin/gc.c:2420
-msgid "neither systemd timers nor crontab are available"
-msgstr "varken systemd-timer eller crontab är tillgänglig"
-
-#: builtin/gc.c:2435
-#, c-format
-msgid "%s scheduler is not available"
-msgstr "%s-schemaläggare är inte tillgänglig"
-
-#: builtin/gc.c:2449
-msgid "another process is scheduling background maintenance"
-msgstr "en annan process schemalägger bakgrundsunderhåll"
-
-#: builtin/gc.c:2471
-msgid "git maintenance start [--scheduler=<scheduler>]"
-msgstr "git maintenance start [--scheduler=<schemaläggare>]"
-
-#: builtin/gc.c:2480
-msgid "scheduler"
-msgstr "schemaläggare"
-
-#: builtin/gc.c:2481
-msgid "scheduler to trigger git maintenance run"
-msgstr "schemaläggare som utlöser \"git maintenance\"-körning"
-
-#: builtin/gc.c:2495
-msgid "failed to add repo to global config"
-msgstr "misslyckades lägga till arkiv till global konfiguration"
-
-#: builtin/gc.c:2504
-msgid "git maintenance <subcommand> [<options>]"
-msgstr "git maintenance <underkommando> [<flaggor>]"
-
-#: builtin/gc.c:2523
-#, c-format
-msgid "invalid subcommand: %s"
-msgstr "felaktigt underkommando: %s"
-
-#: builtin/grep.c:32
-msgid "git grep [<options>] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]"
-msgstr "git grep [<flaggor>] [-e] <mönster> [<rev>...] [[--] <sökväg>...]"
-
-#: builtin/grep.c:241
-#, c-format
-msgid "grep: failed to create thread: %s"
-msgstr "grep: misslyckades skapa tråd. %s"
-
-#: builtin/grep.c:295
-#, c-format
-msgid "invalid number of threads specified (%d) for %s"
-msgstr "felaktigt antal trådar angivet (%d) för %s"
-
-#. TRANSLATORS: %s is the configuration
-#. variable for tweaking threads, currently
-#. grep.threads
-#.
-#: builtin/grep.c:303 builtin/index-pack.c:1587 builtin/index-pack.c:1791
-#: builtin/pack-objects.c:3150
-#, c-format
-msgid "no threads support, ignoring %s"
-msgstr "trådstöd saknas, ignorerar %s"
-
-#: builtin/grep.c:490 builtin/grep.c:619 builtin/grep.c:659
-#, c-format
-msgid "unable to read tree (%s)"
-msgstr "kunde inte läsa träd (%s)"
-
-#: builtin/grep.c:674
-#, c-format
-msgid "unable to grep from object of type %s"
-msgstr "kunde inte \"grep\" från objekt av typen %s"
-
-#: builtin/grep.c:754
-#, c-format
-msgid "switch `%c' expects a numerical value"
-msgstr "flaggan \"%c\" antar ett numeriskt värde"
-
-#: builtin/grep.c:852
-msgid "search in index instead of in the work tree"
-msgstr "sök i indexet istället för i arbetskatalogen"
-
-#: builtin/grep.c:854
-msgid "find in contents not managed by git"
-msgstr "sök i innehåll som inte hanteras av git"
-
-#: builtin/grep.c:856
-msgid "search in both tracked and untracked files"
-msgstr "sök i både spårade och ospårade filer"
-
-#: builtin/grep.c:858
-msgid "ignore files specified via '.gitignore'"
-msgstr "ignorera filer angivna i \".gitignore\""
-
-#: builtin/grep.c:860
-msgid "recursively search in each submodule"
-msgstr "sök varje undermodul rekursivt"
-
-#: builtin/grep.c:863
-msgid "show non-matching lines"
-msgstr "visa rader som inte träffas"
-
-#: builtin/grep.c:865
-msgid "case insensitive matching"
-msgstr "skiftlägesokänslig sökning"
-
-#: builtin/grep.c:867
-msgid "match patterns only at word boundaries"
-msgstr "träffa endast mönster vid ordgränser"
-
-#: builtin/grep.c:869
-msgid "process binary files as text"
-msgstr "hantera binärfiler som text"
-
-#: builtin/grep.c:871
-msgid "don't match patterns in binary files"
-msgstr "träffa inte mönster i binärfiler"
-
-#: builtin/grep.c:874
-msgid "process binary files with textconv filters"
-msgstr "hantera binärfiler med textconv-filter"
-
-#: builtin/grep.c:876
-msgid "search in subdirectories (default)"
-msgstr "sök i underkataloger (standard)"
-
-#: builtin/grep.c:878
-msgid "descend at most <depth> levels"
-msgstr "gå som mest ned <djup> nivåer"
-
-#: builtin/grep.c:882
-msgid "use extended POSIX regular expressions"
-msgstr "använd utökade POSIX-reguljära uttryck"
-
-#: builtin/grep.c:885
-msgid "use basic POSIX regular expressions (default)"
-msgstr "använd grundläggande POSIX-reguljära uttryck (standard)"
-
-#: builtin/grep.c:888
-msgid "interpret patterns as fixed strings"
-msgstr "tolka mönster som fixerade strängar"
-
-#: builtin/grep.c:891
-msgid "use Perl-compatible regular expressions"
-msgstr "använd Perlkompatibla reguljära uttryck"
-
-#: builtin/grep.c:894
-msgid "show line numbers"
-msgstr "visa radnummer"
-
-#: builtin/grep.c:895
-msgid "show column number of first match"
-msgstr "visa kolumnnummer för första träff"
-
-#: builtin/grep.c:896
-msgid "don't show filenames"
-msgstr "visa inte filnamn"
-
-#: builtin/grep.c:897
-msgid "show filenames"
-msgstr "visa filnamn"
-
-#: builtin/grep.c:899
-msgid "show filenames relative to top directory"
-msgstr "visa filnamn relativa till toppkatalogen"
-
-#: builtin/grep.c:901
-msgid "show only filenames instead of matching lines"
-msgstr "visa endast filnamn istället för träffade rader"
-
-#: builtin/grep.c:903
-msgid "synonym for --files-with-matches"
-msgstr "synonym för --files-with-matches"
-
-#: builtin/grep.c:906
-msgid "show only the names of files without match"
-msgstr "visa endast namn på filer utan träffar"
-
-#: builtin/grep.c:908
-msgid "print NUL after filenames"
-msgstr "skriv NUL efter filnamn"
-
-#: builtin/grep.c:911
-msgid "show only matching parts of a line"
-msgstr "visa endast träffade delar av rader"
-
-#: builtin/grep.c:913
-msgid "show the number of matches instead of matching lines"
-msgstr "visa antal träffar istället för träffade rader"
-
-#: builtin/grep.c:914
-msgid "highlight matches"
-msgstr "ljusmarkera träffar"
-
-#: builtin/grep.c:916
-msgid "print empty line between matches from different files"
-msgstr "skriv tomma rader mellan träffar från olika filer"
-
-#: builtin/grep.c:918
-msgid "show filename only once above matches from same file"
-msgstr "visa filnamn endast en gång ovanför träffar från samma fil"
-
-#: builtin/grep.c:921
-msgid "show <n> context lines before and after matches"
-msgstr "visa <n> rader sammanhang före och efter träffar"
-
-#: builtin/grep.c:924
-msgid "show <n> context lines before matches"
-msgstr "visa <n> rader sammanhang före träffar"
-
-#: builtin/grep.c:926
-msgid "show <n> context lines after matches"
-msgstr "visa <n> rader sammanhang efter träffar"
-
-#: builtin/grep.c:928
-msgid "use <n> worker threads"
-msgstr "använd <n> jobbtrådar"
-
-#: builtin/grep.c:929
-msgid "shortcut for -C NUM"
-msgstr "genväg för -C NUM"
-
-#: builtin/grep.c:932
-msgid "show a line with the function name before matches"
-msgstr "visa en rad med funktionsnamnet före träffen"
-
-#: builtin/grep.c:934
-msgid "show the surrounding function"
-msgstr "visa den omkringliggande funktionen"
-
-#: builtin/grep.c:937
-msgid "read patterns from file"
-msgstr "läs mönster från fil"
-
-#: builtin/grep.c:939
-msgid "match <pattern>"
-msgstr "träffa <mönster>"
-
-#: builtin/grep.c:941
-msgid "combine patterns specified with -e"
-msgstr "kombinera mönster som anges med -e"
-
-#: builtin/grep.c:953
-msgid "indicate hit with exit status without output"
-msgstr "ange träff med slutstatuskod utan utdata"
-
-#: builtin/grep.c:955
-msgid "show only matches from files that match all patterns"
-msgstr "visa endast träffar från filer som träffar alla mönster"
-
-#: builtin/grep.c:958
-msgid "pager"
-msgstr "bläddrare"
-
-#: builtin/grep.c:958
-msgid "show matching files in the pager"
-msgstr "visa träffade filer i filbläddraren"
-
-#: builtin/grep.c:962
-msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)"
-msgstr "tillåt anropa grep(1) (ignoreras av detta bygge)"
-
-#: builtin/grep.c:1028
-msgid "no pattern given"
-msgstr "inget mönster angavs"
-
-#: builtin/grep.c:1064
-msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs"
-msgstr "--no-index och --untracked kan inte användas med revisioner"
-
-#: builtin/grep.c:1072
-#, c-format
-msgid "unable to resolve revision: %s"
-msgstr "kan inte slå upp revision: %s"
-
-#: builtin/grep.c:1102
-msgid "--untracked not supported with --recurse-submodules"
-msgstr "--untracked stöds inte med --recurse-submodules"
-
-#: builtin/grep.c:1106
-msgid "invalid option combination, ignoring --threads"
-msgstr "ogiltig kombination av flaggor, ignorerar --threads"
-
-#: builtin/grep.c:1109 builtin/pack-objects.c:4084
-msgid "no threads support, ignoring --threads"
-msgstr "trådstöd saknas, ignorerar --threads"
-
-#: builtin/grep.c:1112 builtin/index-pack.c:1584 builtin/pack-objects.c:3147
-#, c-format
-msgid "invalid number of threads specified (%d)"
-msgstr "felaktigt antal trådar angivet (%d)"
-
-#: builtin/grep.c:1146
-msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree"
-msgstr "--open-files-in-pager fungerar endast i arbetskatalogen"
-
-#: builtin/grep.c:1179
-msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents"
-msgstr "--[no-]exclude-standard kan inte användas för spårat innehåll"
-
-#: builtin/grep.c:1187
-msgid "both --cached and trees are given"
-msgstr "både --cached och träd angavs"
-
-#: builtin/hash-object.c:83
-msgid ""
-"git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file> | --no-filters] [--stdin] "
-"[--] <file>..."
-msgstr ""
-"git hash-object [-t <typ>] [-w] [--path=<fil> | --no-filters] [--stdin] [--] "
-"<fil>..."
-
-#: builtin/hash-object.c:97
-msgid "object type"
-msgstr "objekttyp"
-
-#: builtin/hash-object.c:98
-msgid "write the object into the object database"
-msgstr "skriv objektet till objektdatabasen"
-
-#: builtin/hash-object.c:100
-msgid "read the object from stdin"
-msgstr "läs objektet från standard in"
-
-#: builtin/hash-object.c:102
-msgid "store file as is without filters"
-msgstr "spara filen som den är utan filer"
-
-#: builtin/hash-object.c:103
-msgid ""
-"just hash any random garbage to create corrupt objects for debugging Git"
-msgstr ""
-"hasha slumpmässigt skräp för att skapa korrupta objekt för felsökning av Git"
-
-#: builtin/hash-object.c:104
-msgid "process file as it were from this path"
-msgstr "hantera filen som om den kom från sökvägen"
-
-#: builtin/help.c:57
-msgid "print all available commands"
-msgstr "visa alla tillgängliga kommandon"
-
-#: builtin/help.c:60
-msgid "show external commands in --all"
-msgstr "visa externa kommandon i --all"
-
-#: builtin/help.c:61
-msgid "show aliases in --all"
-msgstr "visa alias i --all"
-
-#: builtin/help.c:62
-msgid "exclude guides"
-msgstr "uteslut vägledningar"
-
-#: builtin/help.c:63
-msgid "show man page"
-msgstr "visa manualsida"
-
-#: builtin/help.c:64
-msgid "show manual in web browser"
-msgstr "visa manual i webbläsare"
-
-#: builtin/help.c:66
-msgid "show info page"
-msgstr "visa info-sida"
-
-#: builtin/help.c:68
-msgid "print command description"
-msgstr "visa kommandobeskrivning"
-
-#: builtin/help.c:70
-msgid "print list of useful guides"
-msgstr "lista användbara vägledningar"
-
-#: builtin/help.c:72
-msgid "print all configuration variable names"
-msgstr "visa namn på alla konfigurationsvariabler"
-
-#: builtin/help.c:84
-msgid "git help [[-i|--info] [-m|--man] [-w|--web]] [<command>]"
-msgstr "git help [[-i|--info] [-m|--man] [-w|--web]] [<kommando>]"
-
-#: builtin/help.c:201
-#, c-format
-msgid "unrecognized help format '%s'"
-msgstr "okänt hjälpformat: \"%s\""
-
-#: builtin/help.c:227
-msgid "Failed to start emacsclient."
-msgstr "Misslyckades starta emacsclient."
-
-#: builtin/help.c:240
-msgid "Failed to parse emacsclient version."
-msgstr "Kunde inte tolka emacsclient-version."
-
-#: builtin/help.c:248
-#, c-format
-msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)."
-msgstr "emacsclient version \"%d\" för gammal (< 22)."
-
-#: builtin/help.c:266 builtin/help.c:288 builtin/help.c:298 builtin/help.c:306
-#, c-format
-msgid "failed to exec '%s'"
-msgstr "exec misslyckades för \"%s\""
-
-#: builtin/help.c:344
-#, c-format
-msgid ""
-"'%s': path for unsupported man viewer.\n"
-"Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead."
-msgstr ""
-"\"%s\": sökväg för man-visare som ej stöds.\n"
-"Använd \"man.<verktyg>.cmd\" istället."
-
-#: builtin/help.c:356
-#, c-format
-msgid ""
-"'%s': cmd for supported man viewer.\n"
-"Please consider using 'man.<tool>.path' instead."
-msgstr ""
-"\"%s\": kommando för man-visare som stöds.\n"
-"Använd \"man.<verktyg>.path\" istället."
-
-#: builtin/help.c:471
-#, c-format
-msgid "'%s': unknown man viewer."
-msgstr "\"%s\": okänd man-visare."
-
-#: builtin/help.c:487
-msgid "no man viewer handled the request"
-msgstr "ingen man-visare hanterade förfrågan"
-
-#: builtin/help.c:494
-msgid "no info viewer handled the request"
-msgstr "ingen info-visare hanterade förfrågan"
-
-#: builtin/help.c:555 builtin/help.c:566 git.c:348
-#, c-format
-msgid "'%s' is aliased to '%s'"
-msgstr "\"%s\" är ett alias för \"%s\""
-
-#: builtin/help.c:569 git.c:380
-#, c-format
-msgid "bad alias.%s string: %s"
-msgstr "felaktig alias.%s-sträng: %s"
-
-#: builtin/help.c:611
-#, c-format
-msgid "the '%s' option doesn't take any non-option arguments"
-msgstr "flaggan \"%s\" tar inte några argument som inte är flaggor"
-
-#: builtin/help.c:631
-msgid ""
-"the '--no-[external-commands|aliases]' options can only be used with '--all'"
-msgstr ""
-"flaggorna '--no-[external-commands|aliases]' kan endast användas med \"--all"
-"\""
-
-#: builtin/help.c:643 builtin/help.c:671
-#, c-format
-msgid "usage: %s%s"
-msgstr "användning: %s%s"
-
-#: builtin/help.c:666
-msgid "'git help config' for more information"
-msgstr "\"git help config\" för mer information"
-
-#: builtin/hook.c:10
-msgid "git hook run [--ignore-missing] <hook-name> [-- <hook-args>]"
-msgstr "git hook run [--ignore-missing] <krok-namn> [-- <krok-argument>]"
-
-#: builtin/hook.c:30
-msgid "silently ignore missing requested <hook-name>"
-msgstr "ignorera tyst om önskat <krok-namn> saknas"
-
-#: builtin/index-pack.c:221
-#, c-format
-msgid "object type mismatch at %s"
-msgstr "objekttyp stämmer inte överens vid %s"
-
-#: builtin/index-pack.c:241
-#, c-format
-msgid "did not receive expected object %s"
-msgstr "emottog inte det förväntade objektet %s"
-
-#: builtin/index-pack.c:244
-#, c-format
-msgid "object %s: expected type %s, found %s"
-msgstr "objektet %s: förväntad typ %s, såg %s"
-
-#: builtin/index-pack.c:294
-#, c-format
-msgid "cannot fill %d byte"
-msgid_plural "cannot fill %d bytes"
-msgstr[0] "kan inte fylla %d byte"
-msgstr[1] "kan inte fylla %d byte"
-
-#: builtin/index-pack.c:304
-msgid "early EOF"
-msgstr "tidigt filslut"
-
-#: builtin/index-pack.c:305
-msgid "read error on input"
-msgstr "indataläsfel"
-
-#: builtin/index-pack.c:317
-msgid "used more bytes than were available"
-msgstr "använde fler byte än tillgängligt"
-
-#: builtin/index-pack.c:324 builtin/pack-objects.c:754
-msgid "pack too large for current definition of off_t"
-msgstr "paket för stort för nuvarande definition av off_t"
-
-#: builtin/index-pack.c:329
-#, c-format
-msgid "pack exceeds maximum allowed size (%s)"
-msgstr "paket är större än tillåten maximal storlek (%s)"
-
-#: builtin/index-pack.c:362
-msgid "pack signature mismatch"
-msgstr "paketsignatur stämmer inte överens"
-
-#: builtin/index-pack.c:364
-#, c-format
-msgid "pack version %<PRIu32> unsupported"
-msgstr "paketversion %<PRIu32> stöds ej"
-
-#: builtin/index-pack.c:380
-#, c-format
-msgid "pack has bad object at offset %<PRIuMAX>: %s"
-msgstr "paketet har felaktigt objekt vid index %<PRIuMAX>: %s"
-
-#: builtin/index-pack.c:485
-#, c-format
-msgid "inflate returned %d"
-msgstr "inflate returnerade %d"
-
-#: builtin/index-pack.c:534
-msgid "offset value overflow for delta base object"
-msgstr "indexvärdespill för deltabasobjekt"
-
-#: builtin/index-pack.c:542
-msgid "delta base offset is out of bound"
-msgstr "deltabasindex utanför gränsen"
-
-#: builtin/index-pack.c:550
-#, c-format
-msgid "unknown object type %d"
-msgstr "okänd objekttyp %d"
-
-#: builtin/index-pack.c:581
-msgid "cannot pread pack file"
-msgstr "kan inte utföra \"pread\" på paketfil"
-
-#: builtin/index-pack.c:583
-#, c-format
-msgid "premature end of pack file, %<PRIuMAX> byte missing"
-msgid_plural "premature end of pack file, %<PRIuMAX> bytes missing"
-msgstr[0] "för tidigt slut på paketfilen, %<PRIuMAX> byte saknas"
-msgstr[1] "för tidigt slut på paketfilen, %<PRIuMAX> byte saknas"
-
-#: builtin/index-pack.c:609
-msgid "serious inflate inconsistency"
-msgstr "allvarlig inflate-inkonsekvens"
-
-#: builtin/index-pack.c:754 builtin/index-pack.c:760 builtin/index-pack.c:784
-#: builtin/index-pack.c:823 builtin/index-pack.c:832
-#, c-format
-msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
-msgstr "SHA1-KOLLISION UPPTÄCKT VID %s !"
-
-#: builtin/index-pack.c:757 builtin/pack-objects.c:290
-#: builtin/pack-objects.c:350 builtin/pack-objects.c:456
-#, c-format
-msgid "unable to read %s"
-msgstr "kunde inte läsa %s"
-
-#: builtin/index-pack.c:821
-#, c-format
-msgid "cannot read existing object info %s"
-msgstr "kan inte läsa information om befintligt objekt %s"
-
-#: builtin/index-pack.c:829
-#, c-format
-msgid "cannot read existing object %s"
-msgstr "kan inte läsa befintligt objekt %s"
-
-#: builtin/index-pack.c:843
-#, c-format
-msgid "invalid blob object %s"
-msgstr "ogiltigt blob-objekt %s"
-
-#: builtin/index-pack.c:846 builtin/index-pack.c:865
-msgid "fsck error in packed object"
-msgstr "fsck-fel i packat objekt"
-
-#: builtin/index-pack.c:867
-#, c-format
-msgid "Not all child objects of %s are reachable"
-msgstr "Inte alla barnobjekt för %s kan nås"
-
-#: builtin/index-pack.c:928 builtin/index-pack.c:975
-msgid "failed to apply delta"
-msgstr "misslyckades tillämpa delta"
-
-#: builtin/index-pack.c:1161
-msgid "Receiving objects"
-msgstr "Tar emot objekt"
-
-#: builtin/index-pack.c:1161
-msgid "Indexing objects"
-msgstr "Skapar index för objekt"
-
-#: builtin/index-pack.c:1195
-msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)"
-msgstr "paketet är trasigt (SHA1 stämmer inte)"
-
-#: builtin/index-pack.c:1200
-msgid "cannot fstat packfile"
-msgstr "kan inte utföra \"fstat\" på paketfil"
-
-#: builtin/index-pack.c:1203
-msgid "pack has junk at the end"
-msgstr "paket har skräp i slutet"
-
-#: builtin/index-pack.c:1215
-msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()"
-msgstr "förvirrad bortom vanvett i parse_pack_objects()"
-
-#: builtin/index-pack.c:1238
-msgid "Resolving deltas"
-msgstr "Analyserar delta"
-
-#: builtin/index-pack.c:1249 builtin/pack-objects.c:2913
-#, c-format
-msgid "unable to create thread: %s"
-msgstr "kunde inte skapa tråd: %s"
-
-#: builtin/index-pack.c:1282
-msgid "confusion beyond insanity"
-msgstr "förvirrad bortom vanvett"
-
-#: builtin/index-pack.c:1288
-#, c-format
-msgid "completed with %d local object"
-msgid_plural "completed with %d local objects"
-msgstr[0] "slutfördes med %d lokalt objekt"
-msgstr[1] "slutfördes med %d lokala objekt"
-
-#: builtin/index-pack.c:1300
-#, c-format
-msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)"
-msgstr "Oväntad svanskontrollsumma för %s (trasig disk?)"
-
-#: builtin/index-pack.c:1304
-#, c-format
-msgid "pack has %d unresolved delta"
-msgid_plural "pack has %d unresolved deltas"
-msgstr[0] "paketet har %d oanalyserat delta"
-msgstr[1] "paketet har %d oanalyserade delta"
-
-#: builtin/index-pack.c:1328
-#, c-format
-msgid "unable to deflate appended object (%d)"
-msgstr "kunde inte utföra \"deflate\" på tillagt objekt (%d)"
-
-#: builtin/index-pack.c:1423
-#, c-format
-msgid "local object %s is corrupt"
-msgstr "lokalt objekt %s är trasigt"
-
-#: builtin/index-pack.c:1445
-#, c-format
-msgid "packfile name '%s' does not end with '.%s'"
-msgstr "paketfilnamnet \"%s\" slutar inte med \".%s\""
-
-#: builtin/index-pack.c:1469
-#, c-format
-msgid "cannot write %s file '%s'"
-msgstr "kan inte ta skriva %s-fil \"%s\""
-
-#: builtin/index-pack.c:1477
-#, c-format
-msgid "cannot close written %s file '%s'"
-msgstr "kan inte stänga skriven %s-fil \"%s\""
-
-#: builtin/index-pack.c:1494
-#, c-format
-msgid "unable to rename temporary '*.%s' file to '%s'"
-msgstr "kunde inte byta namn på temporär \"*.%s\"-fil till \"%s\""
-
-#: builtin/index-pack.c:1519
-msgid "error while closing pack file"
-msgstr "fel vid stängning av paketfil"
-
-#: builtin/index-pack.c:1578 builtin/pack-objects.c:3158
-#, c-format
-msgid "bad pack.indexversion=%<PRIu32>"
-msgstr "felaktig pack.indexversion=%<PRIu32>"
-
-#: builtin/index-pack.c:1648
-#, c-format
-msgid "Cannot open existing pack file '%s'"
-msgstr "Kan inte öppna befintlig paketfil \"%s\""
-
-#: builtin/index-pack.c:1650
-#, c-format
-msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'"
-msgstr "Kan inte öppna befintlig paket-idx-fil för \"%s\""
-
-#: builtin/index-pack.c:1698
-#, c-format
-msgid "non delta: %d object"
-msgid_plural "non delta: %d objects"
-msgstr[0] "icke-delta: %d objekt"
-msgstr[1] "icke-delta: %d objekt"
-
-#: builtin/index-pack.c:1705
-#, c-format
-msgid "chain length = %d: %lu object"
-msgid_plural "chain length = %d: %lu objects"
-msgstr[0] "kedjelängd = %d: %lu objekt"
-msgstr[1] "kedjelängd = %d: %lu objekt"
-
-#: builtin/index-pack.c:1748
-msgid "Cannot come back to cwd"
-msgstr "Kan inte gå tillbaka till arbetskatalogen (cwd)"
-
-#: builtin/index-pack.c:1802 builtin/index-pack.c:1805
-#: builtin/index-pack.c:1825 builtin/index-pack.c:1829
-#, c-format
-msgid "bad %s"
-msgstr "felaktig %s"
-
-#: builtin/index-pack.c:1835 builtin/init-db.c:379 builtin/init-db.c:614
-#, c-format
-msgid "unknown hash algorithm '%s'"
-msgstr "okänd hashningsalgoritm \"%s\""
-
-#: builtin/index-pack.c:1856
-msgid "--stdin requires a git repository"
-msgstr "--stdin kräver ett git-arkiv"
-
-#: builtin/index-pack.c:1873
-msgid "--verify with no packfile name given"
-msgstr "--verify angavs utan paketfilnamn"
-
-#: builtin/index-pack.c:1939 builtin/unpack-objects.c:584
-msgid "fsck error in pack objects"
-msgstr "fsck-fel i packat objekt"
-
-#: builtin/init-db.c:63
-#, c-format
-msgid "cannot stat template '%s'"
-msgstr "kan inte ta status på mallen \"%s\""
-
-#: builtin/init-db.c:68
-#, c-format
-msgid "cannot opendir '%s'"
-msgstr "kan inte öppna katalogen (opendir) \"%s\""
-
-#: builtin/init-db.c:80
-#, c-format
-msgid "cannot readlink '%s'"
-msgstr "kan inte läsa länk (readlink) \"%s\""
-
-#: builtin/init-db.c:82
-#, c-format
-msgid "cannot symlink '%s' '%s'"
-msgstr "kan inte skapa symbolisk länk \"%s\" \"%s\""
-
-#: builtin/init-db.c:88
-#, c-format
-msgid "cannot copy '%s' to '%s'"
-msgstr "kan inte kopiera \"%s\" till \"%s\""
-
-#: builtin/init-db.c:92
-#, c-format
-msgid "ignoring template %s"
-msgstr "ignorerar mallen %s"
-
-#: builtin/init-db.c:123
-#, c-format
-msgid "templates not found in %s"
-msgstr "mallarna hittades inte i %s"
-
-#: builtin/init-db.c:138
-#, c-format
-msgid "not copying templates from '%s': %s"
-msgstr "kopierade inte mallar från \"%s\": %s"
-
-#: builtin/init-db.c:263
-#, c-format
-msgid "invalid initial branch name: '%s'"
-msgstr "ogiltigt namn på första gren: \"%s\""
-
-#: builtin/init-db.c:354
-#, c-format
-msgid "unable to handle file type %d"
-msgstr "kan inte hantera filtyp %d"
-
-#: builtin/init-db.c:357
-#, c-format
-msgid "unable to move %s to %s"
-msgstr "kan inte flytta %s till %s"
-
-#: builtin/init-db.c:373
-msgid "attempt to reinitialize repository with different hash"
-msgstr "försöker initiera arkivet på nytt med annan hash"
-
-#: builtin/init-db.c:397 builtin/init-db.c:400
-#, c-format
-msgid "%s already exists"
-msgstr "%s finns redan"
-
-#: builtin/init-db.c:432
-#, c-format
-msgid "re-init: ignored --initial-branch=%s"
-msgstr "re-init: ignorerade --initial-branch=%s"
-
-#: builtin/init-db.c:463
-#, c-format
-msgid "Reinitialized existing shared Git repository in %s%s\n"
-msgstr "Ominitierade befintligt delat Git-arkiv i %s%s\n"
-
-#: builtin/init-db.c:464
-#, c-format
-msgid "Reinitialized existing Git repository in %s%s\n"
-msgstr "Ominitierade befintligt Git-arkiv i %s%s\n"
-
-#: builtin/init-db.c:468
-#, c-format
-msgid "Initialized empty shared Git repository in %s%s\n"
-msgstr "Initierade tomt delat Git-arkiv i %s%s\n"
-
-#: builtin/init-db.c:469
-#, c-format
-msgid "Initialized empty Git repository in %s%s\n"
-msgstr "Initierade tomt Git-arkiv i %s%s\n"
-
-#: builtin/init-db.c:518
-msgid ""
-"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>] [--"
-"shared[=<permissions>]] [<directory>]"
-msgstr ""
-"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<mallkatalog>] [--"
-"shared[=<behörigheter>]] [<katalog>]"
-
-#: builtin/init-db.c:544
-msgid "permissions"
-msgstr "behörigheter"
-
-#: builtin/init-db.c:545
-msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users"
-msgstr "ange att git-arkivet ska delas bland flera användare"
-
-#: builtin/init-db.c:551
-msgid "override the name of the initial branch"
-msgstr "överstyr namnet på första gren"
-
-#: builtin/init-db.c:552 builtin/verify-pack.c:74
-msgid "hash"
-msgstr "hash"
-
-#: builtin/init-db.c:553 builtin/show-index.c:22 builtin/verify-pack.c:75
-msgid "specify the hash algorithm to use"
-msgstr "ange hashningsalgoritm att använda"
-
-#: builtin/init-db.c:591 builtin/init-db.c:596
-#, c-format
-msgid "cannot mkdir %s"
-msgstr "kan inte skapa katalogen (mkdir) %s"
-
-#: builtin/init-db.c:600 builtin/init-db.c:655
-#, c-format
-msgid "cannot chdir to %s"
-msgstr "kan inte byta katalog (chdir) till %s"
-
-#: builtin/init-db.c:627
-#, c-format
-msgid ""
-"%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-"
-"dir=<directory>)"
-msgstr ""
-"%s (eller --work-tree=<katalog>) inte tillåtet utan att ange %s (eller --git-"
-"dir=<katalog>)"
-
-#: builtin/init-db.c:679
-#, c-format
-msgid "Cannot access work tree '%s'"
-msgstr "Kan inte komma åt arbetskatalogen \"%s\""
-
-#: builtin/init-db.c:684
-msgid "--separate-git-dir incompatible with bare repository"
-msgstr "--separate-git-dir är inkompatibelt med naket arkiv"
-
-#: builtin/interpret-trailers.c:16
-msgid ""
-"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer "
-"<token>[(=|:)<value>])...] [<file>...]"
-msgstr ""
-"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty] [(--trailer "
-"<symbol>[(=|:)<värde>])...] [<fil>...]"
-
-#: builtin/interpret-trailers.c:95
-msgid "edit files in place"
-msgstr "redigera filer på plats"
-
-#: builtin/interpret-trailers.c:96
-msgid "trim empty trailers"
-msgstr "ta bort tomma släprader"
-
-#: builtin/interpret-trailers.c:99
-msgid "where to place the new trailer"
-msgstr "var nya släprader ska placeras"
-
-#: builtin/interpret-trailers.c:101
-msgid "action if trailer already exists"
-msgstr "att göra om släprader redan finns"
-
-#: builtin/interpret-trailers.c:103
-msgid "action if trailer is missing"
-msgstr "att göra om släprader saknas"
-
-#: builtin/interpret-trailers.c:105
-msgid "output only the trailers"
-msgstr "visa endast släprader"
-
-#: builtin/interpret-trailers.c:106
-msgid "do not apply config rules"
-msgstr "använd inte regler från konfigurationen"
-
-#: builtin/interpret-trailers.c:107
-msgid "join whitespace-continued values"
-msgstr "slå ihop värden avdelade med blanksteg"
-
-#: builtin/interpret-trailers.c:108
-msgid "set parsing options"
-msgstr "välj tolkningsalternativ"
-
-#: builtin/interpret-trailers.c:110
-msgid "do not treat --- specially"
-msgstr "tolka inte --- speciellt"
-
-#: builtin/interpret-trailers.c:112
-msgid "trailer(s) to add"
-msgstr "släprad(er) att lägga till"
-
-#: builtin/interpret-trailers.c:123
-msgid "--trailer with --only-input does not make sense"
-msgstr "--trailer med --only-input ger ingen mening"
-
-#: builtin/interpret-trailers.c:133
-msgid "no input file given for in-place editing"
-msgstr "ingen indatafil angiven för redigering på plats"
-
-#: builtin/log.c:60
-msgid "git log [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]"
-msgstr "git log [<flaggor>] [<versionsintervall>] [[--] <sökväg>...]"
-
-#: builtin/log.c:61
-msgid "git show [<options>] <object>..."
-msgstr "git show [<flaggor>] <objekt>..."
-
-#: builtin/log.c:114
-#, c-format
-msgid "invalid --decorate option: %s"
-msgstr "ogiltig flagga för --decorate: %s"
-
-#: builtin/log.c:181
-msgid "show source"
-msgstr "visa källkod"
-
-#: builtin/log.c:182
-msgid "use mail map file"
-msgstr "använd e-postmappningsfil"
-
-#: builtin/log.c:185
-msgid "only decorate refs that match <pattern>"
-msgstr "dekorera endast referenser som motsvarar <mönster>"
-
-#: builtin/log.c:187
-msgid "do not decorate refs that match <pattern>"
-msgstr "dekorera inte referenser som motsvarar <mönster>"
-
-#: builtin/log.c:188
-msgid "decorate options"
-msgstr "dekoreringsflaggor"
-
-#: builtin/log.c:191
-msgid ""
-"trace the evolution of line range <start>,<end> or function :<funcname> in "
-"<file>"
-msgstr ""
-"spåra utvecklingen av radintervallet <start>,<slut> eller funktionen :"
-"<funknamn> i <fil>"
-
-#: builtin/log.c:214
-msgid "-L<range>:<file> cannot be used with pathspec"
-msgstr "-L<intervall>:<fil> kan inte användas med sökvägsspecifikation"
-
-#: builtin/log.c:322
-#, c-format
-msgid "Final output: %d %s\n"
-msgstr "Slututdata: %d %s\n"
-
-#: builtin/log.c:429
-msgid "unable to create temporary object directory"
-msgstr "kunde inte skapa temporär objektkatalog"
-
-#: builtin/log.c:599
-#, c-format
-msgid "git show %s: bad file"
-msgstr "git show %s: felaktig fil"
-
-#: builtin/log.c:614 builtin/log.c:706
-#, c-format
-msgid "could not read object %s"
-msgstr "kunde inte läsa objektet %s"
-
-#: builtin/log.c:731
-#, c-format
-msgid "unknown type: %d"
-msgstr "okänd typ: %d"
-
-#: builtin/log.c:880
-#, c-format
-msgid "%s: invalid cover from description mode"
-msgstr "%s: ogiltigt omslag från beskrivningsläge"
-
-#: builtin/log.c:887
-msgid "format.headers without value"
-msgstr "format.headers utan värde"
-
-#: builtin/log.c:1016
-#, c-format
-msgid "cannot open patch file %s"
-msgstr "kan inte öppna patchfilen %s"
-
-#: builtin/log.c:1033
-msgid "need exactly one range"
-msgstr "behöver precis ett intervall"
-
-#: builtin/log.c:1043
-msgid "not a range"
-msgstr "inte ett intervall"
-
-#: builtin/log.c:1207
-msgid "cover letter needs email format"
-msgstr "omslagsbrevet behöver e-postformat"
-
-#: builtin/log.c:1213
-msgid "failed to create cover-letter file"
-msgstr "misslyckades skapa fil för omslagsbrev"
-
-#: builtin/log.c:1300
-#, c-format
-msgid "insane in-reply-to: %s"
-msgstr "tokigt in-reply-to: %s"
-
-#: builtin/log.c:1327
-msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]"
-msgstr "git format-patch [<flaggor>] [<sedan> | <revisionsintervall>]"
-
-#: builtin/log.c:1385
-msgid "two output directories?"
-msgstr "två utdatakataloger?"
-
-#: builtin/log.c:1536 builtin/log.c:2369 builtin/log.c:2371 builtin/log.c:2383
-#, c-format
-msgid "unknown commit %s"
-msgstr "okänd incheckning %s"
-
-#: builtin/log.c:1547 builtin/replace.c:58 builtin/replace.c:207
-#: builtin/replace.c:210
-#, c-format
-msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref"
-msgstr "misslyckades slå upp \"%s\" som en giltig referens"
-
-#: builtin/log.c:1556
-msgid "could not find exact merge base"
-msgstr "kunde inte hitta exakt sammanslagningsbas"
-
-#: builtin/log.c:1566
-msgid ""
-"failed to get upstream, if you want to record base commit automatically,\n"
-"please use git branch --set-upstream-to to track a remote branch.\n"
-"Or you could specify base commit by --base=<base-commit-id> manually"
-msgstr ""
-"kunde inte hämta uppström, om du vill lagra basincheckningen automatiskt,\n"
-"använd git branch --set-upstream-to för att spåra en fjärrgren.\n"
-"Eller så kan du ange basincheckning med --base=<bas-inchecknings-id> manuellt"
-
-#: builtin/log.c:1589
-msgid "failed to find exact merge base"
-msgstr "kunde inte hitta exakt sammanslagningsbas"
-
-#: builtin/log.c:1606
-msgid "base commit should be the ancestor of revision list"
-msgstr "basincheckningen bör vara förfader till revisionslistan"
-
-#: builtin/log.c:1616
-msgid "base commit shouldn't be in revision list"
-msgstr "basincheckningen bör inte vara i revisionslistan"
-
-#: builtin/log.c:1674
-msgid "cannot get patch id"
-msgstr "kan inte hämta patch-id"
-
-#: builtin/log.c:1737
-msgid "failed to infer range-diff origin of current series"
-msgstr "misslyckades räkna ut intervalldiff-ursprung för aktuell serie"
-
-#: builtin/log.c:1739
-#, c-format
-msgid "using '%s' as range-diff origin of current series"
-msgstr "använd \"%s\" som intervalldiff-ursprung för aktuell serie"
-
-#: builtin/log.c:1783
-msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch"
-msgstr "använd [PATCH n/m] även för en ensam patch"
-
-#: builtin/log.c:1786
-msgid "use [PATCH] even with multiple patches"
-msgstr "använd [PATCH] även för flera patchar"
-
-#: builtin/log.c:1790
-msgid "print patches to standard out"
-msgstr "skriv patcharna på standard ut"
-
-#: builtin/log.c:1792
-msgid "generate a cover letter"
-msgstr "generera ett följebrev"
-
-#: builtin/log.c:1794
-msgid "use simple number sequence for output file names"
-msgstr "använd enkel nummersekvens för utdatafilnamn"
-
-#: builtin/log.c:1795
-msgid "sfx"
-msgstr "sfx"
-
-#: builtin/log.c:1796
-msgid "use <sfx> instead of '.patch'"
-msgstr "använd <sfx> istället för \".patch\""
-
-#: builtin/log.c:1798
-msgid "start numbering patches at <n> instead of 1"
-msgstr "börja numrera patchar på <n> istället för 1"
-
-#: builtin/log.c:1799
-msgid "reroll-count"
-msgstr "antal iterationer"
-
-#: builtin/log.c:1800
-msgid "mark the series as Nth re-roll"
-msgstr "markera serien som N:te försök"
-
-#: builtin/log.c:1802
-msgid "max length of output filename"
-msgstr "maximal längd för utdatafilnamn"
-
-#: builtin/log.c:1804
-msgid "use [RFC PATCH] instead of [PATCH]"
-msgstr "använd [RFC PATCH] istället för [PATCH]"
-
-#: builtin/log.c:1807
-msgid "cover-from-description-mode"
-msgstr "cover-from-description-läge"
-
-#: builtin/log.c:1808
-msgid "generate parts of a cover letter based on a branch's description"
-msgstr "skapa delar av omslagsbrevet baserat på grenbeskrivelsen"
-
-#: builtin/log.c:1810
-msgid "use [<prefix>] instead of [PATCH]"
-msgstr "använd [<prefix>] istället för [PATCH]"
-
-#: builtin/log.c:1813
-msgid "store resulting files in <dir>"
-msgstr "spara filerna i <katalog>"
-
-#: builtin/log.c:1816
-msgid "don't strip/add [PATCH]"
-msgstr "ta inte bort eller lägg till [PATCH]"
-
-#: builtin/log.c:1819
-msgid "don't output binary diffs"
-msgstr "skriv inte binära diffar"
-
-#: builtin/log.c:1821
-msgid "output all-zero hash in From header"
-msgstr "använd hashvärde med nollor i From-huvud"
-
-#: builtin/log.c:1823
-msgid "don't include a patch matching a commit upstream"
-msgstr "ta inte med patchar som motsvarar en uppströmsincheckning"
-
-#: builtin/log.c:1825
-msgid "show patch format instead of default (patch + stat)"
-msgstr "visa patchformat istället för standard (patch + stat)"
-
-#: builtin/log.c:1827
-msgid "Messaging"
-msgstr "E-post"
-
-#: builtin/log.c:1828
-msgid "header"
-msgstr "huvud"
-
-#: builtin/log.c:1829
-msgid "add email header"
-msgstr "lägg till e-posthuvud"
-
-#: builtin/log.c:1830 builtin/log.c:1831
-msgid "email"
-msgstr "epost"
-
-#: builtin/log.c:1830
-msgid "add To: header"
-msgstr "lägg till mottagarhuvud (\"To:\")"
-
-#: builtin/log.c:1831
-msgid "add Cc: header"
-msgstr "lägg till kopiehuvud (\"Cc:\")"
-
-#: builtin/log.c:1832
-msgid "ident"
-msgstr "ident"
-
-#: builtin/log.c:1833
-msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)"
-msgstr "sätt Från-adress till <ident> (eller incheckare om ident saknas)"
-
-#: builtin/log.c:1835
-msgid "message-id"
-msgstr "meddelande-id"
-
-#: builtin/log.c:1836
-msgid "make first mail a reply to <message-id>"
-msgstr "gör det första brevet ett svar till <meddelande-id>"
-
-#: builtin/log.c:1837 builtin/log.c:1840
-msgid "boundary"
-msgstr "gräns"
-
-#: builtin/log.c:1838
-msgid "attach the patch"
-msgstr "bifoga patchen"
-
-#: builtin/log.c:1841
-msgid "inline the patch"
-msgstr "gör patchen ett inline-objekt"
-
-#: builtin/log.c:1845
-msgid "enable message threading, styles: shallow, deep"
-msgstr "aktivera brevtrådning, typer: shallow, deep"
-
-#: builtin/log.c:1847
-msgid "signature"
-msgstr "signatur"
-
-#: builtin/log.c:1848
-msgid "add a signature"
-msgstr "lägg till signatur"
-
-#: builtin/log.c:1849
-msgid "base-commit"
-msgstr "basincheckning"
-
-#: builtin/log.c:1850
-msgid "add prerequisite tree info to the patch series"
-msgstr "lägg till förhandskrävd trädinfo i patchserien"
-
-#: builtin/log.c:1853
-msgid "add a signature from a file"
-msgstr "lägg till signatur från fil"
-
-#: builtin/log.c:1854
-msgid "don't print the patch filenames"
-msgstr "visa inte filnamn för patchar"
-
-#: builtin/log.c:1856
-msgid "show progress while generating patches"
-msgstr "visa förloppsindikator medan patchar skapas"
-
-#: builtin/log.c:1858
-msgid "show changes against <rev> in cover letter or single patch"
-msgstr "visa ändringar mot <rev> i omslagsbrev eller ensam patch"
-
-#: builtin/log.c:1861
-msgid "show changes against <refspec> in cover letter or single patch"
-msgstr "visa ändringar mot <refspec> i omslagsbrev eller ensam patch"
-
-#: builtin/log.c:1863 builtin/range-diff.c:28
-msgid "percentage by which creation is weighted"
-msgstr "procent som skapelse vägs med"
-
-#: builtin/log.c:1953
-#, c-format
-msgid "invalid ident line: %s"
-msgstr "ogiltig ident-rad: %s"
-
-#: builtin/log.c:1978
-msgid "--name-only does not make sense"
-msgstr "kan inte använda --name-only"
-
-#: builtin/log.c:1980
-msgid "--name-status does not make sense"
-msgstr "kan inte använda --name-status"
-
-#: builtin/log.c:1982
-msgid "--check does not make sense"
-msgstr "kan inte använda --check"
-
-#: builtin/log.c:1984
-msgid "--remerge-diff does not make sense"
-msgstr "kan inte använda --remerge-diff"
-
-#: builtin/log.c:2129
-msgid "--interdiff requires --cover-letter or single patch"
-msgstr "--interdiff kräver --cover-letter eller ensam patch"
-
-#: builtin/log.c:2133
-msgid "Interdiff:"
-msgstr "Interdiff:"
-
-#: builtin/log.c:2134
-#, c-format
-msgid "Interdiff against v%d:"
-msgstr "Interdiff mot v%d:"
-
-#: builtin/log.c:2144
-msgid "--range-diff requires --cover-letter or single patch"
-msgstr "--range-diff kräver --cover-letter eller ensam patch"
-
-#: builtin/log.c:2152
-msgid "Range-diff:"
-msgstr "Intervall-diff:"
-
-#: builtin/log.c:2153
-#, c-format
-msgid "Range-diff against v%d:"
-msgstr "Intervall-diff mot v%d:"
-
-#: builtin/log.c:2164
-#, c-format
-msgid "unable to read signature file '%s'"
-msgstr "kunde inte läsa signaturfil \"%s\""
-
-#: builtin/log.c:2200
-msgid "Generating patches"
-msgstr "Skapar patchar"
-
-#: builtin/log.c:2244
-msgid "failed to create output files"
-msgstr "misslyckades skapa utdatafiler"
-
-#: builtin/log.c:2304
-msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]"
-msgstr "git cherry [-v] [<uppström> [<huvud> [<gräns>]]]"
-
-#: builtin/log.c:2358
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n"
-msgstr "Kunde inte hitta en spårad fjärrgren, ange <uppström> manuellt.\n"
-
-#: builtin/ls-files.c:564
-msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]"
-msgstr "git ls-files [<flaggor>] [<fil>...]"
-
-#: builtin/ls-files.c:618
-msgid "separate paths with the NUL character"
-msgstr "sökvägar avdelas med NUL-tecken"
-
-#: builtin/ls-files.c:620
-msgid "identify the file status with tags"
-msgstr "identifiera filstatus med taggar"
-
-#: builtin/ls-files.c:622
-msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files"
-msgstr "använd små bokstäver för \"anta oförändrade\"-filer"
-
-#: builtin/ls-files.c:624
-msgid "use lowercase letters for 'fsmonitor clean' files"
-msgstr "använd små bokstäver för \"fsmonitor clean\"-filer"
-
-#: builtin/ls-files.c:626
-msgid "show cached files in the output (default)"
-msgstr "visa cachade filer i utdata (standard)"
-
-#: builtin/ls-files.c:628
-msgid "show deleted files in the output"
-msgstr "visa borttagna filer i utdata"
-
-#: builtin/ls-files.c:630
-msgid "show modified files in the output"
-msgstr "visa modifierade filer i utdata"
-
-#: builtin/ls-files.c:632
-msgid "show other files in the output"
-msgstr "visa andra filer i utdata"
-
-#: builtin/ls-files.c:634
-msgid "show ignored files in the output"
-msgstr "visa ignorerade filer i utdata"
-
-#: builtin/ls-files.c:637
-msgid "show staged contents' object name in the output"
-msgstr "visa köat innehålls objektnamn i utdata"
-
-#: builtin/ls-files.c:639
-msgid "show files on the filesystem that need to be removed"
-msgstr "visa filer i filsystemet som behöver tas bort"
-
-#: builtin/ls-files.c:641
-msgid "show 'other' directories' names only"
-msgstr "visa endast namn för \"andra\" kataloger"
-
-#: builtin/ls-files.c:643
-msgid "show line endings of files"
-msgstr "visa radslut i filer"
-
-#: builtin/ls-files.c:645
-msgid "don't show empty directories"
-msgstr "visa inte tomma kataloger"
-
-#: builtin/ls-files.c:648
-msgid "show unmerged files in the output"
-msgstr "visa ej sammanslagna filer i utdata"
-
-#: builtin/ls-files.c:650
-msgid "show resolve-undo information"
-msgstr "visa \"resolve-undo\"-information"
-
-#: builtin/ls-files.c:652
-msgid "skip files matching pattern"
-msgstr "hoppa över filer som motsvarar mönster"
-
-#: builtin/ls-files.c:655
-msgid "read exclude patterns from <file>"
-msgstr "läs exkluderingsmönster från <fil>"
-
-#: builtin/ls-files.c:658
-msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>"
-msgstr "läs ytterligare per-katalog-exkluderingsmönster från <fil>"
-
-#: builtin/ls-files.c:660
-msgid "add the standard git exclusions"
-msgstr "lägg till git:s standardexkluderingar"
-
-#: builtin/ls-files.c:664
-msgid "make the output relative to the project top directory"
-msgstr "gör utdata relativ till projektets toppkatalog"
-
-#: builtin/ls-files.c:669
-msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error"
-msgstr "om en <fil> inte är indexet, betrakta det som ett fel"
-
-#: builtin/ls-files.c:670
-msgid "tree-ish"
-msgstr "träd-igt"
-
-#: builtin/ls-files.c:671
-msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present"
-msgstr "låtsas att sökvägar borttagna sedan <träd-igt> fortfarande finns"
-
-#: builtin/ls-files.c:673
-msgid "show debugging data"
-msgstr "visa felsökningsutdata"
-
-#: builtin/ls-files.c:675
-msgid "suppress duplicate entries"
-msgstr "undertyck dublettposter"
-
-#: builtin/ls-files.c:677
-msgid "show sparse directories in the presence of a sparse index"
-msgstr "visa glesa kataloger när et glest index existerar"
-
-#: builtin/ls-remote.c:9
-msgid ""
-"git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n"
-" [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n"
-" [--symref] [<repository> [<refs>...]]"
-msgstr ""
-"git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n"
-" [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url]\n"
-" [--symref] [<arkiv> [<referenser>...]]"
-
-#: builtin/ls-remote.c:60
-msgid "do not print remote URL"
-msgstr "visa inte fjärr-URL"
-
-#: builtin/ls-remote.c:61 builtin/ls-remote.c:63 builtin/rebase.c:1131
-msgid "exec"
-msgstr "exec"
-
-#: builtin/ls-remote.c:62 builtin/ls-remote.c:64
-msgid "path of git-upload-pack on the remote host"
-msgstr "sökväg till git-upload-pack på fjärren"
-
-#: builtin/ls-remote.c:66
-msgid "limit to tags"
-msgstr "begränsa till taggar"
-
-#: builtin/ls-remote.c:67
-msgid "limit to heads"
-msgstr "begränsa till huvuden"
-
-#: builtin/ls-remote.c:68
-msgid "do not show peeled tags"
-msgstr "visa inte avskalade taggar"
-
-#: builtin/ls-remote.c:70
-msgid "take url.<base>.insteadOf into account"
-msgstr "ta hänsyn till url.<bas>.insteadOf"
-
-#: builtin/ls-remote.c:73
-msgid "exit with exit code 2 if no matching refs are found"
-msgstr "avsluta med felkod 2 om motsvarande referenser inte hittas"
-
-#: builtin/ls-remote.c:76
-msgid "show underlying ref in addition to the object pointed by it"
-msgstr "visa underliggande referens och objektet det pekar på"
-
-#: builtin/ls-tree.c:36
-msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
-msgstr "git ls-tree [<flaggor>] <träd-igt> [<sökväg>...]"
-
-#: builtin/ls-tree.c:54
-#, c-format
-msgid "could not get object info about '%s'"
-msgstr "kunde inte hämta objektinfo om \"%s\""
-
-#: builtin/ls-tree.c:79
-#, c-format
-msgid "bad ls-tree format: element '%s' does not start with '('"
-msgstr "felaktigt ls-tree-format: elementet \"%s\" börjar inte med \"(\""
-
-#: builtin/ls-tree.c:83
-#, c-format
-msgid "bad ls-tree format: element '%s' does not end in ')'"
-msgstr "felaktigt ls-tree-format: elementet \"%s\" slutar inte med \")\""
-
-#: builtin/ls-tree.c:109
-#, c-format
-msgid "bad ls-tree format: %%%.*s"
-msgstr "felaktigt ls-tree-format: %%%.*s"
-
-#: builtin/ls-tree.c:336
-msgid "only show trees"
-msgstr "visa endast träd"
-
-#: builtin/ls-tree.c:338
-msgid "recurse into subtrees"
-msgstr "rekursera ner i underträd"
-
-#: builtin/ls-tree.c:340
-msgid "show trees when recursing"
-msgstr "visa träd medan rekursering"
-
-#: builtin/ls-tree.c:343
-msgid "terminate entries with NUL byte"
-msgstr "terminera poster med NUL-byte"
-
-#: builtin/ls-tree.c:344
-msgid "include object size"
-msgstr "ta med objektstorlek"
-
-#: builtin/ls-tree.c:346 builtin/ls-tree.c:348
-msgid "list only filenames"
-msgstr "visa endast filnamn"
-
-#: builtin/ls-tree.c:350
-msgid "list only objects"
-msgstr "lista endast objekt"
-
-#: builtin/ls-tree.c:353
-msgid "use full path names"
-msgstr "använd fullständiga sökvägsnamn"
-
-#: builtin/ls-tree.c:355
-msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)"
-msgstr "visa hela trädet; inte bara aktuell katalog (implicerar --full-name)"
-
-#: builtin/ls-tree.c:391
-msgid "--format can't be combined with other format-altering options"
-msgstr "--format kan inte kombineras med andra formatändrande flaggor"
-
-#. TRANSLATORS: keep <> in "<" mail ">" info.
-#: builtin/mailinfo.c:14
-msgid "git mailinfo [<options>] <msg> <patch> < mail >info"
-msgstr "git mailinfo [<flaggor>] <meddelande> <patch> < epost >info"
-
-#: builtin/mailinfo.c:58
-msgid "keep subject"
-msgstr "behåll ärenderad"
-
-#: builtin/mailinfo.c:60
-msgid "keep non patch brackets in subject"
-msgstr "behåll hakparanterser som inte är \"patch\" i ärenderaden"
-
-#: builtin/mailinfo.c:62
-msgid "copy Message-ID to the end of commit message"
-msgstr "kopiera Message-ID till slutet av incheckningsmeddelandet"
-
-#: builtin/mailinfo.c:64
-msgid "re-code metadata to i18n.commitEncoding"
-msgstr "koda om metadata till i18n.commitEncoding"
-
-#: builtin/mailinfo.c:67
-msgid "disable charset re-coding of metadata"
-msgstr "inaktivera omkodning av metadata"
-
-#: builtin/mailinfo.c:69
-msgid "encoding"
-msgstr "teckenkodning"
-
-#: builtin/mailinfo.c:70
-msgid "re-code metadata to this encoding"
-msgstr "omkoda metadata till denna teckenkodning"
-
-#: builtin/mailinfo.c:72
-msgid "use scissors"
-msgstr "använd saxar"
-
-#: builtin/mailinfo.c:73
-msgid "<action>"
-msgstr "<åtgärd>"
-
-#: builtin/mailinfo.c:74
-msgid "action when quoted CR is found"
-msgstr "åtgärd när citerad vagnretur hittas"
-
-#: builtin/mailinfo.c:77
-msgid "use headers in message's body"
-msgstr "använd huvuden i brevkroppen"
-
-#: builtin/mailsplit.c:227
-msgid "reading patches from stdin/tty..."
-msgstr "läser patchar från standard in/tty..."
-
-#: builtin/mailsplit.c:242
-#, c-format
-msgid "empty mbox: '%s'"
-msgstr "tom mbox: \"%s\""
-
-#: builtin/merge-base.c:32
-msgid "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..."
-msgstr "git merge-base [-a | --all] <incheckning> <incheckning>..."
-
-#: builtin/merge-base.c:33
-msgid "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..."
-msgstr "git merge-base [-a | --all] --octopus <incheckning>..."
-
-#: builtin/merge-base.c:34
-msgid "git merge-base --independent <commit>..."
-msgstr "git merge-base --independent <incheckning>..."
-
-#: builtin/merge-base.c:35
-msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>"
-msgstr "git merge-base --is-ancestor <incheckning> <incheckning>"
-
-#: builtin/merge-base.c:36
-msgid "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]"
-msgstr "git merge-base --fork-point <ref> [<incheckning>]"
-
-#: builtin/merge-base.c:144
-msgid "output all common ancestors"
-msgstr "skriv ut alla gemensamma anfäder"
-
-#: builtin/merge-base.c:146
-msgid "find ancestors for a single n-way merge"
-msgstr "hitta anfader för enkel n-vägssammanslagning"
-
-#: builtin/merge-base.c:148
-msgid "list revs not reachable from others"
-msgstr "visa revisioner som inte kan nås från andra"
-
-#: builtin/merge-base.c:150
-msgid "is the first one ancestor of the other?"
-msgstr "är den första anfader till den andra?"
-
-#: builtin/merge-base.c:152
-msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>"
-msgstr "se var <incheckning> grenades av från referensloggen från <ref>"
-
-#: builtin/merge-file.c:9
-msgid ""
-"git merge-file [<options>] [-L <name1> [-L <orig> [-L <name2>]]] <file1> "
-"<orig-file> <file2>"
-msgstr ""
-"git merge-file [<alternativ>] [-L <namn1> [-L <orig> [-L <namn2>]]] <fil1> "
-"<origfil> <fil2>"
-
-#: builtin/merge-file.c:35
-msgid "send results to standard output"
-msgstr "sänd resultat till standard ut"
-
-#: builtin/merge-file.c:36
-msgid "use a diff3 based merge"
-msgstr "använd diff3-baserad sammanslagning"
-
-#: builtin/merge-file.c:37
-msgid "use a zealous diff3 based merge"
-msgstr "använd nitisk diff3-baserad sammanslagning"
-
-#: builtin/merge-file.c:39
-msgid "for conflicts, use our version"
-msgstr "för konflikter, använd vår version"
-
-#: builtin/merge-file.c:41
-msgid "for conflicts, use their version"
-msgstr "för konflikter, använd deras version"
-
-#: builtin/merge-file.c:43
-msgid "for conflicts, use a union version"
-msgstr "för konflikter, använd en förenad version"
-
-#: builtin/merge-file.c:46
-msgid "for conflicts, use this marker size"
-msgstr "för konflikter, använd denna markörstorlek"
-
-#: builtin/merge-file.c:47
-msgid "do not warn about conflicts"
-msgstr "varna inte om konflikter"
-
-#: builtin/merge-file.c:49
-msgid "set labels for file1/orig-file/file2"
-msgstr "sätt etiketter för fil1/origfil/fil2"
-
-#: builtin/merge-recursive.c:47
-#, c-format
-msgid "unknown option %s"
-msgstr "okänd flagga %s"
-
-#: builtin/merge-recursive.c:53
-#, c-format
-msgid "could not parse object '%s'"
-msgstr "kunde inte tolka objektet \"%s\""
-
-#: builtin/merge-recursive.c:57
-#, c-format
-msgid "cannot handle more than %d base. Ignoring %s."
-msgid_plural "cannot handle more than %d bases. Ignoring %s."
-msgstr[0] "kan inte hantera mer än %d bas. Ignorerar %s."
-msgstr[1] "kan inte hantera mer än %d baser. Ignorerar %s."
-
-#: builtin/merge-recursive.c:65
-msgid "not handling anything other than two heads merge."
-msgstr "hanterar inte något annat än en sammanslagning av två huvuden."
-
-#: builtin/merge-recursive.c:74 builtin/merge-recursive.c:76
-#, c-format
-msgid "could not resolve ref '%s'"
-msgstr "kunde inte bestämma referensen \"%s\""
-
-#: builtin/merge-recursive.c:82
-#, c-format
-msgid "Merging %s with %s\n"
-msgstr "Slår ihop %s med %s\n"
-
-#: builtin/merge.c:59
-msgid "git merge [<options>] [<commit>...]"
-msgstr "git merge [<flaggor>] [<incheckning>...]"
-
-#: builtin/merge.c:125
-msgid "switch `m' requires a value"
-msgstr "flaggan \"m\" behöver ett värde"
-
-#: builtin/merge.c:148
-#, c-format
-msgid "option `%s' requires a value"
-msgstr "flaggan \"%s\" behöver ett värde"
-
-#: builtin/merge.c:201
-#, c-format
-msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n"
-msgstr "Kunde inte hitta sammanslagningsstrategin \"%s\".\n"
-
-#: builtin/merge.c:202
-#, c-format
-msgid "Available strategies are:"
-msgstr "Tillgängliga strategier är:"
-
-#: builtin/merge.c:207
-#, c-format
-msgid "Available custom strategies are:"
-msgstr "Tillgängliga skräddarsydda strategier är:"
-
-#: builtin/merge.c:258 builtin/pull.c:134
-msgid "do not show a diffstat at the end of the merge"
-msgstr "visa inte en diffstat när sammanslagningen är färdig"
-
-#: builtin/merge.c:261 builtin/pull.c:137
-msgid "show a diffstat at the end of the merge"
-msgstr "visa en diffstat när sammanslagningen är färdig"
-
-#: builtin/merge.c:262 builtin/pull.c:140
-msgid "(synonym to --stat)"
-msgstr "(synonym till --stat)"
-
-#: builtin/merge.c:264 builtin/pull.c:143
-msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message"
-msgstr ""
-"lägg till (som mest <n>) poster från shortlog till incheckningsmeddelandet"
-
-#: builtin/merge.c:267 builtin/pull.c:149
-msgid "create a single commit instead of doing a merge"
-msgstr "skapa en ensam incheckning istället för en sammanslagning"
-
-#: builtin/merge.c:269 builtin/pull.c:152
-msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)"
-msgstr "utför en incheckning om sammanslagningen lyckades (standard)"
-
-#: builtin/merge.c:271 builtin/pull.c:155
-msgid "edit message before committing"
-msgstr "redigera meddelande innan incheckning"
-
-#: builtin/merge.c:273
-msgid "allow fast-forward (default)"
-msgstr "tillåt snabbspolning (standard)"
-
-#: builtin/merge.c:275 builtin/pull.c:162
-msgid "abort if fast-forward is not possible"
-msgstr "avbryt om snabbspolning inte är möjlig"
-
-#: builtin/merge.c:279 builtin/pull.c:168
-msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature"
-msgstr "bekräfta att den namngivna incheckningen har en giltig GPG-signatur"
-
-#: builtin/merge.c:280 builtin/notes.c:785 builtin/pull.c:172
-#: builtin/rebase.c:1145 builtin/revert.c:114
-msgid "strategy"
-msgstr "strategi"
-
-#: builtin/merge.c:281 builtin/pull.c:173
-msgid "merge strategy to use"
-msgstr "sammanslagningsstrategi att använda"
-
-#: builtin/merge.c:282 builtin/pull.c:176
-msgid "option=value"
-msgstr "alternativ=värde"
-
-#: builtin/merge.c:283 builtin/pull.c:177
-msgid "option for selected merge strategy"
-msgstr "alternativ för vald sammanslagningsstrategi"
-
-#: builtin/merge.c:285
-msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)"
-msgstr "incheckningsmeddelande för (icke snabbspolande) sammanslagning"
-
-#: builtin/merge.c:291
-msgid "use <name> instead of the real target"
-msgstr "använd <namn> istället för det verkliga målet"
-
-#: builtin/merge.c:294
-msgid "abort the current in-progress merge"
-msgstr "avbryt den pågående sammanslagningen"
-
-#: builtin/merge.c:296
-msgid "--abort but leave index and working tree alone"
-msgstr "--abort men lämna index och arbetskatalog ensamma"
-
-#: builtin/merge.c:298
-msgid "continue the current in-progress merge"
-msgstr "fortsätt den pågående sammanslagningen"
-
-#: builtin/merge.c:300 builtin/pull.c:184
-msgid "allow merging unrelated histories"
-msgstr "tillåt sammanslagning av orelaterade historier"
-
-#: builtin/merge.c:307
-msgid "bypass pre-merge-commit and commit-msg hooks"
-msgstr "förbigå pre-merge-commit- och commit-msg-krokar"
-
-#: builtin/merge.c:323
-msgid "could not run stash."
-msgstr "kunde köra stash."
-
-#: builtin/merge.c:328
-msgid "stash failed"
-msgstr "stash misslyckades"
-
-#: builtin/merge.c:333
-#, c-format
-msgid "not a valid object: %s"
-msgstr "inte ett giltigt objekt: %s"
-
-#: builtin/merge.c:355 builtin/merge.c:372
-msgid "read-tree failed"
-msgstr "read-tree misslyckades"
-
-#: builtin/merge.c:403
-msgid "Already up to date. (nothing to squash)"
-msgstr "Redan à jour. (inget att platta till)"
-
-#: builtin/merge.c:417
-#, c-format
-msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n"
-msgstr "Tillplattningsincheckning -- uppdaterar inte HEAD\n"
-
-#: builtin/merge.c:467
-#, c-format
-msgid "No merge message -- not updating HEAD\n"
-msgstr "Inget sammanslagningsmeddelande -- uppdaterar inte HEAD\n"
-
-#: builtin/merge.c:517
-#, c-format
-msgid "'%s' does not point to a commit"
-msgstr "\"%s\" verkar inte peka på en incheckning"
-
-#: builtin/merge.c:605
-#, c-format
-msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s"
-msgstr "Felaktig branch.%s.mergeoptions-sträng: %s"
-
-#: builtin/merge.c:732
-msgid "Not handling anything other than two heads merge."
-msgstr "Hanterar inte något annat än en sammanslagning av två huvuden."
-
-#: builtin/merge.c:745
-#, c-format
-msgid "unknown strategy option: -X%s"
-msgstr "okänd strategiflagga: -X%s"
-
-#: builtin/merge.c:764 t/helper/test-fast-rebase.c:223
-#, c-format
-msgid "unable to write %s"
-msgstr "kunde inte skriva %s"
-
-#: builtin/merge.c:816
-#, c-format
-msgid "Could not read from '%s'"
-msgstr "Kunde inte läsa från \"%s\""
-
-#: builtin/merge.c:825
-#, c-format
-msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n"
-msgstr ""
-"Checkar inte in sammanslagningen; använd \"git commit\" för att slutföra "
-"den.\n"
-
-#: builtin/merge.c:831
-msgid ""
-"Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n"
-"especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Ange ett incheckningsmeddelande för att förklara varför sammanslagningen\n"
-"är nödvändig, speciellt om den slår in en uppdaterad uppström i en\n"
-"temagren.\n"
-"\n"
-
-#: builtin/merge.c:836
-msgid "An empty message aborts the commit.\n"
-msgstr "Ett tomt meddelande avbryter incheckningen.\n"
-
-#: builtin/merge.c:839
-#, c-format
-msgid ""
-"Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n"
-"the commit.\n"
-msgstr ""
-"Rader som inleds med \"%c\" kommer ignoreras, och ett tomt meddelande\n"
-"avbryter incheckningen.\n"
-
-#: builtin/merge.c:900
-msgid "Empty commit message."
-msgstr "Tomt incheckningsmeddelande."
-
-#: builtin/merge.c:915
-#, c-format
-msgid "Wonderful.\n"
-msgstr "Underbart.\n"
-
-#: builtin/merge.c:976
-#, c-format
-msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n"
-msgstr ""
-"Kunde inte slå ihop automatiskt; fixa konflikter och checka in resultatet.\n"
-
-#: builtin/merge.c:1015
-msgid "No current branch."
-msgstr "Inte på någon gren."
-
-#: builtin/merge.c:1017
-msgid "No remote for the current branch."
-msgstr "Ingen fjärr för aktuell gren."
-
-#: builtin/merge.c:1019
-msgid "No default upstream defined for the current branch."
-msgstr "Ingen standarduppström angiven för aktuell gren."
-
-#: builtin/merge.c:1024
-#, c-format
-msgid "No remote-tracking branch for %s from %s"
-msgstr "Ingen fjärrspårande gren för %s från %s"
-
-#: builtin/merge.c:1081
-#, c-format
-msgid "Bad value '%s' in environment '%s'"
-msgstr "Felaktigt värde \"%s\" i miljövariabeln \"%s\""
-
-#: builtin/merge.c:1183
-#, c-format
-msgid "not something we can merge in %s: %s"
-msgstr "inte något vi kan slå ihop med %s: %s"
-
-#: builtin/merge.c:1217
-msgid "not something we can merge"
-msgstr "inte något vi kan slå ihop"
-
-#: builtin/merge.c:1330
-msgid "--abort expects no arguments"
-msgstr "--abort tar inga argument"
-
-#: builtin/merge.c:1334
-msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)."
-msgstr "Ingen sammanslagning att avbryta (MERGE_HEAD saknas)."
-
-#: builtin/merge.c:1352
-msgid "--quit expects no arguments"
-msgstr "--quit tar inga argument"
-
-#: builtin/merge.c:1365
-msgid "--continue expects no arguments"
-msgstr "--continue tar inga argument"
-
-#: builtin/merge.c:1369
-msgid "There is no merge in progress (MERGE_HEAD missing)."
-msgstr "Ingen sammanslagning pågår (MERGE_HEAD saknas)."
-
-#: builtin/merge.c:1385
-msgid ""
-"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
-"Please, commit your changes before you merge."
-msgstr ""
-"Du har inte avslutat sammanslagningen (MERGE_HEAD finns).\n"
-"Checka in dina ändringar innan du slår ihop."
-
-#: builtin/merge.c:1392
-msgid ""
-"You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n"
-"Please, commit your changes before you merge."
-msgstr ""
-"Du har inte avslutat din \"cherry-pick\" (CHERRY_PICK_HEAD finns).\n"
-"Checka in dina ändringar innan du slår ihop."
-
-#: builtin/merge.c:1395
-msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)."
-msgstr "Du har inte avslutat din \"cherry-pick\" (CHERRY_PICK_HEAD finns)."
-
-#: builtin/merge.c:1427
-msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set."
-msgstr "Ingen incheckning angiven och merge.defaultToUpstream är ej satt."
-
-#: builtin/merge.c:1444
-msgid "Squash commit into empty head not supported yet"
-msgstr "Stöder inte en tillplattningsincheckning på ett tomt huvud ännu"
-
-#: builtin/merge.c:1446
-msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head"
-msgstr "Icke-snabbspolad incheckning kan inte användas med ett tomt huvud"
-
-#: builtin/merge.c:1451
-#, c-format
-msgid "%s - not something we can merge"
-msgstr "%s - inte något vi kan slå ihop"
-
-#: builtin/merge.c:1453
-msgid "Can merge only exactly one commit into empty head"
-msgstr "Kan endast slå ihop en enda incheckning i ett tomt huvud"
-
-#: builtin/merge.c:1540
-msgid "refusing to merge unrelated histories"
-msgstr "vägrar slå samman orelaterad historik"
-
-#: builtin/merge.c:1559
-#, c-format
-msgid "Updating %s..%s\n"
-msgstr "Uppdaterar %s..%s\n"
-
-#: builtin/merge.c:1606
-#, c-format
-msgid "Trying really trivial in-index merge...\n"
-msgstr "Försöker riktigt enkel sammanslagning i indexet...\n"
-
-#: builtin/merge.c:1613
-#, c-format
-msgid "Nope.\n"
-msgstr "Nej.\n"
-
-#: builtin/merge.c:1671 builtin/merge.c:1737
-#, c-format
-msgid "Rewinding the tree to pristine...\n"
-msgstr "Återspolar trädet till orört...\n"
-
-#: builtin/merge.c:1675
-#, c-format
-msgid "Trying merge strategy %s...\n"
-msgstr "Försöker sammanslagningsstrategin %s...\n"
-
-#: builtin/merge.c:1727
-#, c-format
-msgid "No merge strategy handled the merge.\n"
-msgstr "Ingen sammanslagningsstrategi hanterade sammanslagningen.\n"
-
-#: builtin/merge.c:1729
-#, c-format
-msgid "Merge with strategy %s failed.\n"
-msgstr "Sammanslagning med strategin %s misslyckades.\n"
-
-#: builtin/merge.c:1739
-#, c-format
-msgid "Using the %s strategy to prepare resolving by hand.\n"
-msgstr "Använder strategin %s för att förbereda lösning för hand.\n"
-
-#: builtin/merge.c:1753
-#, c-format
-msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n"
-msgstr ""
-"Automatisk sammanslagning lyckades; stoppar före incheckning som önskat\n"
-
-#: builtin/mktag.c:27
-#, c-format
-msgid "warning: tag input does not pass fsck: %s"
-msgstr "varning: taggindata godkänns inte av fsck: %s"
-
-#: builtin/mktag.c:38
-#, c-format
-msgid "error: tag input does not pass fsck: %s"
-msgstr "fel: taggindata godkänns inte av fsck: %s"
-
-#: builtin/mktag.c:41
-#, c-format
-msgid "%d (FSCK_IGNORE?) should never trigger this callback"
-msgstr "%d (FSCK_IGNORE?) skulle aldrig utlösa detta återanrop"
-
-#: builtin/mktag.c:56
-#, c-format
-msgid "could not read tagged object '%s'"
-msgstr "kunde inte läsa det taggade objektet \"%s\""
-
-#: builtin/mktag.c:59
-#, c-format
-msgid "object '%s' tagged as '%s', but is a '%s' type"
-msgstr "objektet \"%s\" taggat som \"%s\", men är av typen \"%s\""
-
-#: builtin/mktag.c:97
-msgid "tag on stdin did not pass our strict fsck check"
-msgstr "tagg på stdin godkänns inte av vår strikta fsck-kontroll"
-
-#: builtin/mktag.c:100
-msgid "tag on stdin did not refer to a valid object"
-msgstr "taggen på stdin pekar inte på ett giltigt objekt"
-
-#: builtin/mktag.c:103 builtin/tag.c:243
-msgid "unable to write tag file"
-msgstr "kunde inte skriva tagg-filen"
-
-#: builtin/mktree.c:154
-msgid "input is NUL terminated"
-msgstr "indata är NUL-terminerad"
-
-#: builtin/mktree.c:155 builtin/write-tree.c:26
-msgid "allow missing objects"
-msgstr "tillåt saknade objekt"
-
-#: builtin/mktree.c:156
-msgid "allow creation of more than one tree"
-msgstr "tillåt skapa mer än ett träd"
-
-#: builtin/multi-pack-index.c:10
-msgid ""
-"git multi-pack-index [<options>] write [--preferred-pack=<pack>][--refs-"
-"snapshot=<path>]"
-msgstr ""
-"git multi-pack-index [<flaggor>] write [--preferred-pack=<paket>] [--refs-"
-"snapshot=<sökväg>]"
-
-#: builtin/multi-pack-index.c:14
-msgid "git multi-pack-index [<options>] verify"
-msgstr "git multi-pack-index [<flaggor>] verify"
-
-#: builtin/multi-pack-index.c:17
-msgid "git multi-pack-index [<options>] expire"
-msgstr "git multi-pack-index [<flaggor>] expire"
-
-#: builtin/multi-pack-index.c:20
-msgid "git multi-pack-index [<options>] repack [--batch-size=<size>]"
-msgstr "git multi-pack-index [<flaggor>] repack [--batch-size=<storlek>]"
-
-#: builtin/multi-pack-index.c:57
-msgid "object directory containing set of packfile and pack-index pairs"
-msgstr "objektkatalog med uppsättning av par med paketfiler och pack-index"
-
-#: builtin/multi-pack-index.c:98
-msgid "preferred-pack"
-msgstr "föredraget paket"
-
-#: builtin/multi-pack-index.c:99
-msgid "pack for reuse when computing a multi-pack bitmap"
-msgstr "paket att återanvända vid beräkning av multipaketsbitkarta"
-
-#: builtin/multi-pack-index.c:100
-msgid "write multi-pack bitmap"
-msgstr "skriv flerpaketsbitkarta"
-
-#: builtin/multi-pack-index.c:105
-msgid "write multi-pack index containing only given indexes"
-msgstr "skriv flerpaketsindex som endast innehåller angivna index"
-
-#: builtin/multi-pack-index.c:107
-msgid "refs snapshot for selecting bitmap commits"
-msgstr "refs-ögonblicksbild för att välja bitkarte-incheckningar"
-
-#: builtin/multi-pack-index.c:206
-msgid ""
-"during repack, collect pack-files of smaller size into a batch that is "
-"larger than this size"
-msgstr ""
-"vid ompackning, samla mindre paketfiler i en bunt som är större än denna "
-"storlek"
-
-#: builtin/mv.c:18
-msgid "git mv [<options>] <source>... <destination>"
-msgstr "git mv [<flaggor>] <källa>... <mål>"
-
-#: builtin/mv.c:83
-#, c-format
-msgid "Directory %s is in index and no submodule?"
-msgstr "Katalogen %s är i indexet och inte en undermodul?"
-
-#: builtin/mv.c:85
-msgid "Please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
-msgstr ""
-"Köa dina ändringar i .gitmodules eller använd \"stash\" för att fortsätta"
-
-#: builtin/mv.c:103
-#, c-format
-msgid "%.*s is in index"
-msgstr "%.*s är i indexet"
-
-#: builtin/mv.c:125
-msgid "force move/rename even if target exists"
-msgstr "tvinga flytta/ändra namn även om målet finns"
-
-#: builtin/mv.c:127
-msgid "skip move/rename errors"
-msgstr "hoppa över fel vid flytt/namnändring"
-
-#: builtin/mv.c:172
-#, c-format
-msgid "destination '%s' is not a directory"
-msgstr "destinationen \"%s\" är ingen katalog"
-
-#: builtin/mv.c:184
-#, c-format
-msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n"
-msgstr "Kontrollerar namnbyte av \"%s\" till \"%s\"\n"
-
-#: builtin/mv.c:190
-msgid "bad source"
-msgstr "felaktig källa"
-
-#: builtin/mv.c:193
-msgid "can not move directory into itself"
-msgstr "kan inte flytta katalog till sig själv"
-
-#: builtin/mv.c:196
-msgid "cannot move directory over file"
-msgstr "kan inte flytta katalog över fil"
-
-#: builtin/mv.c:205
-msgid "source directory is empty"
-msgstr "källkatalogen är tom"
-
-#: builtin/mv.c:231
-msgid "not under version control"
-msgstr "inte versionshanterad"
-
-#: builtin/mv.c:233
-msgid "conflicted"
-msgstr "i konflikt"
-
-#: builtin/mv.c:236
-msgid "destination exists"
-msgstr "destinationen finns"
-
-#: builtin/mv.c:244
-#, c-format
-msgid "overwriting '%s'"
-msgstr "skriver över \"%s\""
-
-#: builtin/mv.c:247
-msgid "Cannot overwrite"
-msgstr "Kan inte skriva över"
-
-#: builtin/mv.c:250
-msgid "multiple sources for the same target"
-msgstr "flera källor för samma mål"
-
-#: builtin/mv.c:252
-msgid "destination directory does not exist"
-msgstr "destinationskatalogen finns inte"
-
-#: builtin/mv.c:280
-#, c-format
-msgid "%s, source=%s, destination=%s"
-msgstr "%s, källa=%s, mål=%s"
-
-#: builtin/mv.c:308
-#, c-format
-msgid "Renaming %s to %s\n"
-msgstr "Byter namn på %s till %s\n"
-
-#: builtin/mv.c:314 builtin/remote.c:812 builtin/repack.c:861
-#, c-format
-msgid "renaming '%s' failed"
-msgstr "misslyckades byta namn på \"%s\""
-
-#: builtin/name-rev.c:524
-msgid "git name-rev [<options>] <commit>..."
-msgstr "git name-rev [<flaggor>] <incheckning>..."
-
-#: builtin/name-rev.c:525
-msgid "git name-rev [<options>] --all"
-msgstr "git name-rev [<flaggor>] --all"
-
-#: builtin/name-rev.c:526
-msgid "git name-rev [<options>] --annotate-stdin"
-msgstr "git name-rev [<flaggor>] --annotate-stdin"
-
-#: builtin/name-rev.c:583
-msgid "print only ref-based names (no object names)"
-msgstr "skriv endast referensbaserade namn (inga objektnamn)"
-
-#: builtin/name-rev.c:584
-msgid "only use tags to name the commits"
-msgstr "använd endast taggar för att namnge incheckningar"
-
-#: builtin/name-rev.c:586
-msgid "only use refs matching <pattern>"
-msgstr "använd endast referenser som motsvarar <mönster>"
-
-#: builtin/name-rev.c:588
-msgid "ignore refs matching <pattern>"
-msgstr "ignorera referenser som motsvarar <mönster>"
-
-#: builtin/name-rev.c:590
-msgid "list all commits reachable from all refs"
-msgstr "lista alla incheckningar som kan nås alla referenser"
-
-#: builtin/name-rev.c:591
-msgid "deprecated: use annotate-stdin instead"
-msgstr "avråds: använd annotate-stdin istället"
-
-#: builtin/name-rev.c:592
-msgid "annotate text from stdin"
-msgstr "annotera text från standard in"
-
-#: builtin/name-rev.c:593
-msgid "allow to print `undefined` names (default)"
-msgstr "tillåt att skriva \"odefinierade\" namn (standard)"
-
-#: builtin/name-rev.c:599
-msgid "dereference tags in the input (internal use)"
-msgstr "avreferera taggar i indata (används internt)"
-
-#: builtin/notes.c:28
-msgid "git notes [--ref <notes-ref>] [list [<object>]]"
-msgstr "git notes [--ref <anteckningsref>] [list [<objekt>]]"
-
-#: builtin/notes.c:29
-msgid ""
-"git notes [--ref <notes-ref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> "
-"| (-c | -C) <object>] [<object>]"
-msgstr ""
-"git notes [--ref <anteckningsref>] add [-f] [--allow-empty] [-m <medd> | -F "
-"<fil> | (-c | -C) <objekt>] [<objekt>]"
-
-#: builtin/notes.c:30
-msgid "git notes [--ref <notes-ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>"
-msgstr ""
-"git notes [--ref <anteckningsref>] copy [-f] <från-objekt> <till-objekt>"
-
-#: builtin/notes.c:31
-msgid ""
-"git notes [--ref <notes-ref>] append [--allow-empty] [-m <msg> | -F <file> | "
-"(-c | -C) <object>] [<object>]"
-msgstr ""
-"git notes [--ref <anteckningsref>] append [--allow-empty] [-m <medd> | -F "
-"<fil> | (-c | -C) <objekt>] [<objekt>]"
-
-#: builtin/notes.c:32
-msgid "git notes [--ref <notes-ref>] edit [--allow-empty] [<object>]"
-msgstr "git notes [--ref <anteckningsref>] edit [--allow-empty] [<objekt>]"
-
-#: builtin/notes.c:33
-msgid "git notes [--ref <notes-ref>] show [<object>]"
-msgstr "git notes [--ref <anteckningsref>] show [<objekt>]"
-
-#: builtin/notes.c:34
-msgid ""
-"git notes [--ref <notes-ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy>] <notes-ref>"
-msgstr ""
-"git notes [--ref <anteckningsref>] merge [-v | -q] [-s <strategi>] "
-"<anteckningsref>"
-
-#: builtin/notes.c:37
-msgid "git notes [--ref <notes-ref>] remove [<object>...]"
-msgstr "git notes [--ref <anteckningsref>] remove [<objekt>...]"
-
-#: builtin/notes.c:38
-msgid "git notes [--ref <notes-ref>] prune [-n] [-v]"
-msgstr "git notes [--ref <anteckningsref>] prune [-n] [-v]"
-
-#: builtin/notes.c:39
-msgid "git notes [--ref <notes-ref>] get-ref"
-msgstr "git notes [--ref <anteckningsref>] get-ref"
-
-#: builtin/notes.c:44
-msgid "git notes [list [<object>]]"
-msgstr "git notes [list [<objekt>]]"
-
-#: builtin/notes.c:49
-msgid "git notes add [<options>] [<object>]"
-msgstr "git notes add [<flaggor>] [<objekt>]"
-
-#: builtin/notes.c:54
-msgid "git notes copy [<options>] <from-object> <to-object>"
-msgstr "git notes copy [<flaggor>] <från-objekt> <till-objekt>"
-
-#: builtin/notes.c:55
-msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..."
-msgstr "git notes copy --stdin [<från-objekt> <till-objekt>]..."
-
-#: builtin/notes.c:60
-msgid "git notes append [<options>] [<object>]"
-msgstr "git notes append [<flaggor>] [<objekt>]"
-
-#: builtin/notes.c:65
-msgid "git notes edit [<object>]"
-msgstr "git notes edit [<objekt>]"
-
-#: builtin/notes.c:70
-msgid "git notes show [<object>]"
-msgstr "git notes show [<objekt>]"
-
-#: builtin/notes.c:75
-msgid "git notes merge [<options>] <notes-ref>"
-msgstr "git notes merge [<flaggor>] <anteckningsref>"
-
-#: builtin/notes.c:76
-msgid "git notes merge --commit [<options>]"
-msgstr "git notes merge --commit [<flaggor>]"
-
-#: builtin/notes.c:77
-msgid "git notes merge --abort [<options>]"
-msgstr "git notes merge --abort [<flaggor>]"
-
-#: builtin/notes.c:82
-msgid "git notes remove [<object>]"
-msgstr "git notes remove [<objekt>]"
-
-#: builtin/notes.c:87
-msgid "git notes prune [<options>]"
-msgstr "git notes prune [<flaggor>]"
-
-#: builtin/notes.c:97
-msgid "Write/edit the notes for the following object:"
-msgstr "Skriv/redigera anteckningar för följande objekt:"
-
-#: builtin/notes.c:149
-#, c-format
-msgid "unable to start 'show' for object '%s'"
-msgstr "kunde inte starta \"show\" för objektet \"%s\""
-
-#: builtin/notes.c:153
-msgid "could not read 'show' output"
-msgstr "kunde inte läsa utdata från \"show\""
-
-#: builtin/notes.c:161
-#, c-format
-msgid "failed to finish 'show' for object '%s'"
-msgstr "kunde inte avsluta \"show\" för objektet \"%s\""
-
-#: builtin/notes.c:194
-msgid "please supply the note contents using either -m or -F option"
-msgstr "ange innehåll för anteckningen med antingen -m eller -F"
-
-#: builtin/notes.c:203
-msgid "unable to write note object"
-msgstr "kunde inte skriva anteckningsobjekt"
-
-#: builtin/notes.c:206
-#, c-format
-msgid "the note contents have been left in %s"
-msgstr "anteckningens innehåll har lämnats kvar i %s"
-
-#: builtin/notes.c:240 builtin/tag.c:582
-#, c-format
-msgid "could not open or read '%s'"
-msgstr "kunde inte öppna eller läsa \"%s\""
-
-#: builtin/notes.c:261 builtin/notes.c:311 builtin/notes.c:313
-#: builtin/notes.c:381 builtin/notes.c:436 builtin/notes.c:524
-#: builtin/notes.c:529 builtin/notes.c:608 builtin/notes.c:670
-#, c-format
-msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref."
-msgstr "kunde inte slå upp \"%s\" som en giltig referens."
-
-#: builtin/notes.c:263
-#, c-format
-msgid "failed to read object '%s'."
-msgstr "kunde inte läsa objektet \"%s\"."
-
-#: builtin/notes.c:266
-#, c-format
-msgid "cannot read note data from non-blob object '%s'."
-msgstr "kan inte läsa anteckningsdata från icke-blob-objektet \"%s\"."
-
-#: builtin/notes.c:307
-#, c-format
-msgid "malformed input line: '%s'."
-msgstr "felaktig indatarad: \"%s\"."
-
-#: builtin/notes.c:322
-#, c-format
-msgid "failed to copy notes from '%s' to '%s'"
-msgstr "misslyckades kopiera anteckningar från \"%s\" till \"%s\""
-
-#. TRANSLATORS: the first %s will be replaced by a git
-#. notes command: 'add', 'merge', 'remove', etc.
-#.
-#: builtin/notes.c:354
-#, c-format
-msgid "refusing to %s notes in %s (outside of refs/notes/)"
-msgstr "vägrar utföra \"%s\" på anteckningar i %s (utanför refs/notes/)"
-
-#: builtin/notes.c:387 builtin/notes.c:676
-#, c-format
-msgid "no note found for object %s."
-msgstr "inga anteckningar hittades för objektet %s."
-
-#: builtin/notes.c:408 builtin/notes.c:574
-msgid "note contents as a string"
-msgstr "anteckningsinnehåll som sträng"
-
-#: builtin/notes.c:411 builtin/notes.c:577
-msgid "note contents in a file"
-msgstr "anteckningsinnehåll i en fil"
-
-#: builtin/notes.c:414 builtin/notes.c:580
-msgid "reuse and edit specified note object"
-msgstr "återanvänd och redigera angivet anteckningsobjekt"
-
-#: builtin/notes.c:417 builtin/notes.c:583
-msgid "reuse specified note object"
-msgstr "återanvänd angivet anteckningsobjekt"
-
-#: builtin/notes.c:420 builtin/notes.c:586
-msgid "allow storing empty note"
-msgstr "tillåt lagra tom anteckning"
-
-#: builtin/notes.c:421 builtin/notes.c:494
-msgid "replace existing notes"
-msgstr "ersätt befintliga anteckningar"
-
-#: builtin/notes.c:446
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
-"existing notes"
-msgstr ""
-"Kan inte lägga till anteckningar. Hittade befintliga anteckningar för "
-"objektet %s. Använd \"-f\" för att skriva över befintliga anteckningar"
-
-#: builtin/notes.c:461 builtin/notes.c:542
-#, c-format
-msgid "Overwriting existing notes for object %s\n"
-msgstr "Skriver över befintliga anteckningar för objektet %s\n"
-
-#: builtin/notes.c:473 builtin/notes.c:635 builtin/notes.c:904
-#, c-format
-msgid "Removing note for object %s\n"
-msgstr "Tar bort anteckning för objektet %s\n"
-
-#: builtin/notes.c:495
-msgid "read objects from stdin"
-msgstr "läs objekt från standard in"
-
-#: builtin/notes.c:497
-msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)"
-msgstr "läs omskrivningsinställning för <kommando> (implicerar --stdin)"
-
-#: builtin/notes.c:515
-msgid "too few arguments"
-msgstr "för få argument"
-
-#: builtin/notes.c:536
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
-"existing notes"
-msgstr ""
-"Kan inte kopiera anteckningar. Hittade befintliga anteckningar för objektet "
-"%s. Använd \"-f\" för att skriva över befintliga anteckningar"
-
-#: builtin/notes.c:548
-#, c-format
-msgid "missing notes on source object %s. Cannot copy."
-msgstr "anteckningar på källobjektet %s saknas. Kan inte kopiera."
-
-#: builtin/notes.c:601
-#, c-format
-msgid ""
-"The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n"
-"Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n"
-msgstr ""
-"Flaggorna -m/-F/-c/-C rekommenderas inte för underkommandot \"edit\".\n"
-"Använd \"git notes add -f -m/-F/-c/-C\" istället.\n"
-
-#: builtin/notes.c:696
-msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_PARTIAL"
-msgstr "misslyckades ta bort referensen NOTES_MERGE_PARTIAL"
-
-#: builtin/notes.c:698
-msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_REF"
-msgstr "misslyckades ta bort referensen NOTES_MERGE_REF"
-
-#: builtin/notes.c:700
-msgid "failed to remove 'git notes merge' worktree"
-msgstr "misslyckades ta bort arbetskatalogen för \"git notes merge\""
-
-#: builtin/notes.c:720
-msgid "failed to read ref NOTES_MERGE_PARTIAL"
-msgstr "misslyckades läsa references NOTES_MERGE_PARTIAL"
-
-#: builtin/notes.c:722
-msgid "could not find commit from NOTES_MERGE_PARTIAL."
-msgstr "kunde inte hitta incheckning från NOTES_MERGE_PARTIAL."
-
-#: builtin/notes.c:724
-msgid "could not parse commit from NOTES_MERGE_PARTIAL."
-msgstr "kunde inte tolka incheckning från NOTES_MERGE_PARTIAL."
-
-#: builtin/notes.c:737
-msgid "failed to resolve NOTES_MERGE_REF"
-msgstr "misslyckades bestämma NOTES_MERGE_REF"
-
-#: builtin/notes.c:740
-msgid "failed to finalize notes merge"
-msgstr "misslyckades färdigställa sammanslagning av anteckningar"
-
-#: builtin/notes.c:766
-#, c-format
-msgid "unknown notes merge strategy %s"
-msgstr "okänd sammanslagningsstrategi för anteckningar: %s"
-
-#: builtin/notes.c:782
-msgid "General options"
-msgstr "Allmänna flaggor"
-
-#: builtin/notes.c:784
-msgid "Merge options"
-msgstr "Flaggor för sammanslagning"
-
-#: builtin/notes.c:786
-msgid ""
-"resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/"
-"cat_sort_uniq)"
-msgstr ""
-"läs konflikter i anteckningar med angiven strategi (manual/ours/theirs/union/"
-"cat_sort_uniq)"
-
-#: builtin/notes.c:788
-msgid "Committing unmerged notes"
-msgstr "Checkar in ej sammanslagna anteckningar"
-
-#: builtin/notes.c:790
-msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes"
-msgstr ""
-"färdigställ sammanslagning av anteckningar genom att checka in ej "
-"sammanslagna anteckningar"
-
-#: builtin/notes.c:792
-msgid "Aborting notes merge resolution"
-msgstr "Avbryt lösning av sammanslagning av anteckningar"
-
-#: builtin/notes.c:794
-msgid "abort notes merge"
-msgstr "avbryt sammanslagning av anteckningar"
-
-#: builtin/notes.c:805
-msgid "cannot mix --commit, --abort or -s/--strategy"
-msgstr "kan inte blanda --commit, --abort eller -s/--strategy"
-
-#: builtin/notes.c:810
-msgid "must specify a notes ref to merge"
-msgstr "måste ange en antecknings-referens att slå ihop"
-
-#: builtin/notes.c:834
-#, c-format
-msgid "unknown -s/--strategy: %s"
-msgstr "okänd -s/--strategy: %s"
-
-#: builtin/notes.c:874
-#, c-format
-msgid "a notes merge into %s is already in-progress at %s"
-msgstr "sammanslagning av anteckningar till %s är redan igångsatt på %s"
-
-#: builtin/notes.c:878
-#, c-format
-msgid "failed to store link to current notes ref (%s)"
-msgstr "misslyckades lagra länk till aktuell anteckningsreferens (%s)"
-
-#: builtin/notes.c:880
-#, c-format
-msgid ""
-"Automatic notes merge failed. Fix conflicts in %s and commit the result with "
-"'git notes merge --commit', or abort the merge with 'git notes merge --"
-"abort'.\n"
-msgstr ""
-"Automatisk sammanslagning av anteckningar misslyckades. Rätta konflikter i "
-"%s och checka in resultatet med \"git notes merge --commit\", eller avbryt "
-"sammanslagningen med \"git notes merge --abort\".\n"
-
-#: builtin/notes.c:899 builtin/tag.c:595
-#, c-format
-msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref."
-msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\" som en giltig referens."
-
-#: builtin/notes.c:902
-#, c-format
-msgid "Object %s has no note\n"
-msgstr "Objektet %s har ingen anteckning\n"
-
-#: builtin/notes.c:914
-msgid "attempt to remove non-existent note is not an error"
-msgstr "försök att ta bort icke-existerande anteckningar är inte ett fel"
-
-#: builtin/notes.c:917
-msgid "read object names from the standard input"
-msgstr "läs objektnamn från standard in"
-
-#: builtin/notes.c:956 builtin/prune.c:144 builtin/worktree.c:148
-msgid "do not remove, show only"
-msgstr "ta inte bort, bara visa"
-
-#: builtin/notes.c:957
-msgid "report pruned notes"
-msgstr "rapportera borttagna anteckningar"
-
-#: builtin/notes.c:1000
-msgid "notes-ref"
-msgstr "anteckningar-ref"
-
-#: builtin/notes.c:1001
-msgid "use notes from <notes-ref>"
-msgstr "använd anteckningar från <anteckningsref>"
-
-#: builtin/notes.c:1036 builtin/stash.c:1802
-#, c-format
-msgid "unknown subcommand: %s"
-msgstr "okänt underkommando: %s"
-
-#: builtin/pack-objects.c:182
-msgid ""
-"git pack-objects --stdout [<options>...] [< <ref-list> | < <object-list>]"
-msgstr ""
-"git pack-objects --stdout [<flaggor>...] [< <reflista> | < <objektlista>]"
-
-#: builtin/pack-objects.c:183
-msgid ""
-"git pack-objects [<options>...] <base-name> [< <ref-list> | < <object-list>]"
-msgstr ""
-"git pack-objects [<flaggor>...] <basnamn> [< <reflista> | < <objektlista>]"
-
-#: builtin/pack-objects.c:570
-#, c-format
-msgid ""
-"write_reuse_object: could not locate %s, expected at offset %<PRIuMAX> in "
-"pack %s"
-msgstr ""
-"write_reuse_object: kunde inte hitta %s, förväntat på position %<PRIuMAX> i "
-"paketet %s"
-
-#: builtin/pack-objects.c:578
-#, c-format
-msgid "bad packed object CRC for %s"
-msgstr "felaktig CRC för packat objekt %s"
-
-#: builtin/pack-objects.c:589
-#, c-format
-msgid "corrupt packed object for %s"
-msgstr "trasigt packat objekt för %s"
-
-#: builtin/pack-objects.c:720
-#, c-format
-msgid "recursive delta detected for object %s"
-msgstr "rekursivt delta upptäcktes för objektet %s"
-
-#: builtin/pack-objects.c:939
-#, c-format
-msgid "ordered %u objects, expected %<PRIu32>"
-msgstr "ordnade %u objekt, förväntade %<PRIu32>"
-
-#: builtin/pack-objects.c:1034
-#, c-format
-msgid "expected object at offset %<PRIuMAX> in pack %s"
-msgstr "förväntade objekt på position %<PRIuMAX> i paketet %s"
-
-#: builtin/pack-objects.c:1158
-msgid "disabling bitmap writing, packs are split due to pack.packSizeLimit"
-msgstr ""
-"inaktiverar skrivning av bitkarta, paket delas på grund av pack.packSizeLimit"
-
-#: builtin/pack-objects.c:1171
-msgid "Writing objects"
-msgstr "Skriver objekt"
-
-#: builtin/pack-objects.c:1243 builtin/update-index.c:90
-#, c-format
-msgid "failed to stat %s"
-msgstr "misslyckades ta status på %s"
-
-#: builtin/pack-objects.c:1276
-msgid "failed to write bitmap index"
-msgstr "misslyckade skriva bitkarteindex"
-
-#: builtin/pack-objects.c:1302
-#, c-format
-msgid "wrote %<PRIu32> objects while expecting %<PRIu32>"
-msgstr "skrev %<PRIu32> objekt medan %<PRIu32> förväntades"
-
-#: builtin/pack-objects.c:1544
-msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed"
-msgstr "inaktiverar skrivning av bitkarta då några objekt inte packas"
-
-#: builtin/pack-objects.c:1992
-#, c-format
-msgid "delta base offset overflow in pack for %s"
-msgstr "deltabasoffset utanför gränsen i pack för %s"
-
-#: builtin/pack-objects.c:2001
-#, c-format
-msgid "delta base offset out of bound for %s"
-msgstr "deltabasoffset utanför gränsvärden för %s"
-
-#: builtin/pack-objects.c:2282
-msgid "Counting objects"
-msgstr "Räknar objekt"
-
-#: builtin/pack-objects.c:2447
-#, c-format
-msgid "unable to parse object header of %s"
-msgstr "kunde inte tolka objekthuvud för %s"
-
-#: builtin/pack-objects.c:2517 builtin/pack-objects.c:2533
-#: builtin/pack-objects.c:2543
-#, c-format
-msgid "object %s cannot be read"
-msgstr "objektet %s kunde inte läsas"
-
-#: builtin/pack-objects.c:2520 builtin/pack-objects.c:2547
-#, c-format
-msgid "object %s inconsistent object length (%<PRIuMAX> vs %<PRIuMAX>)"
-msgstr "objektet %s har inkonsistent objektlängd (%<PRIuMAX> mot %<PRIuMAX>)"
-
-#: builtin/pack-objects.c:2557
-msgid "suboptimal pack - out of memory"
-msgstr "icke-optimalt pack - minnet slut"
-
-#: builtin/pack-objects.c:2872
-#, c-format
-msgid "Delta compression using up to %d threads"
-msgstr "Deltakomprimering använder upp till %d trådar"
-
-#: builtin/pack-objects.c:3011
-#, c-format
-msgid "unable to pack objects reachable from tag %s"
-msgstr "kan inte packa objekt nåbara från taggen %s"
-
-#: builtin/pack-objects.c:3097
-msgid "Compressing objects"
-msgstr "Komprimerar objekt"
-
-#: builtin/pack-objects.c:3103
-msgid "inconsistency with delta count"
-msgstr "deltaräknaren är inkonsekvent"
-
-#: builtin/pack-objects.c:3182
-#, c-format
-msgid ""
-"value of uploadpack.blobpackfileuri must be of the form '<object-hash> <pack-"
-"hash> <uri>' (got '%s')"
-msgstr ""
-"värdet på uploadpack.blobpackfileuri måste vara på formen '<objekt-hash> "
-"<paket-hash> <uri>' (fick '%s')"
-
-#: builtin/pack-objects.c:3185
-#, c-format
-msgid ""
-"object already configured in another uploadpack.blobpackfileuri (got '%s')"
-msgstr ""
-"objektet redan konfigurerat i et annat uploadpack.blobpackfileuri (fick '%s)"
-
-#: builtin/pack-objects.c:3220
-#, c-format
-msgid "could not get type of object %s in pack %s"
-msgstr "kunde inte hämta typ för objektet %s i paketet %s"
-
-#: builtin/pack-objects.c:3348 builtin/pack-objects.c:3359
-#: builtin/pack-objects.c:3373
-#, c-format
-msgid "could not find pack '%s'"
-msgstr "kunde inte hitta paketet \"%s\""
-
-#: builtin/pack-objects.c:3416
-#, c-format
-msgid ""
-"expected edge object ID, got garbage:\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"förväntade kant-objekt-id, fick skräp:\n"
-" %s"
-
-#: builtin/pack-objects.c:3422
-#, c-format
-msgid ""
-"expected object ID, got garbage:\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"förväntade objekt-id, fick skräp:\n"
-" %s"
-
-#: builtin/pack-objects.c:3540 builtin/pack-objects.c:3627
-msgid "cannot open pack index"
-msgstr "kan inte öppna paketfilen"
-
-#: builtin/pack-objects.c:3549
-#, c-format
-msgid "loose object at %s could not be examined"
-msgstr "lösa objekt på %s kunde inte underökas"
-
-#: builtin/pack-objects.c:3635
-msgid "unable to force loose object"
-msgstr "kan inte tvinga lösa objekt"
-
-#: builtin/pack-objects.c:3763
-#, c-format
-msgid "not a rev '%s'"
-msgstr "inte en referens \"%s\""
-
-#: builtin/pack-objects.c:3766 builtin/rev-parse.c:1061
-#, c-format
-msgid "bad revision '%s'"
-msgstr "felaktig revision \"%s\""
-
-#: builtin/pack-objects.c:3794
-msgid "unable to add recent objects"
-msgstr "kan inte lägga till nya objekt"
-
-#: builtin/pack-objects.c:3847
-#, c-format
-msgid "unsupported index version %s"
-msgstr "indexversionen %s stöds ej"
-
-#: builtin/pack-objects.c:3851
-#, c-format
-msgid "bad index version '%s'"
-msgstr "felaktig indexversion \"%s\""
-
-#: builtin/pack-objects.c:3907
-msgid "<version>[,<offset>]"
-msgstr "<version>[,<offset>]"
-
-#: builtin/pack-objects.c:3908
-msgid "write the pack index file in the specified idx format version"
-msgstr "skriv paketindexfilen i angiven indexformatversion"
-
-#: builtin/pack-objects.c:3911
-msgid "maximum size of each output pack file"
-msgstr "maximal storlek på varje utdatapaketfil"
-
-#: builtin/pack-objects.c:3913
-msgid "ignore borrowed objects from alternate object store"
-msgstr "ignorera lånade objekt från supplerande objektlager"
-
-#: builtin/pack-objects.c:3915
-msgid "ignore packed objects"
-msgstr "ignorera packade objekt"
-
-#: builtin/pack-objects.c:3917
-msgid "limit pack window by objects"
-msgstr "begränsa paketfönster efter objekt"
-
-#: builtin/pack-objects.c:3919
-msgid "limit pack window by memory in addition to object limit"
-msgstr "begränsa paketfönster efter minne förutom objektgräns"
-
-#: builtin/pack-objects.c:3921
-msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack"
-msgstr "maximal längd på deltakedja tillåten i slutligt paket"
-
-#: builtin/pack-objects.c:3923
-msgid "reuse existing deltas"
-msgstr "återanvänd befintliga delta"
-
-#: builtin/pack-objects.c:3925
-msgid "reuse existing objects"
-msgstr "återanvänd befintliga objekt"
-
-#: builtin/pack-objects.c:3927
-msgid "use OFS_DELTA objects"
-msgstr "använd OFS_DELTA-objekt"
-
-#: builtin/pack-objects.c:3929
-msgid "use threads when searching for best delta matches"
-msgstr "använd trådar vid sökning efter bästa deltaträffar"
-
-#: builtin/pack-objects.c:3931
-msgid "do not create an empty pack output"
-msgstr "försök inte skapa tom paketutdata"
-
-#: builtin/pack-objects.c:3933
-msgid "read revision arguments from standard input"
-msgstr "läs revisionsargument från standard in"
-
-#: builtin/pack-objects.c:3935
-msgid "limit the objects to those that are not yet packed"
-msgstr "begränsa objekt till dem som ännu inte packats"
-
-#: builtin/pack-objects.c:3938
-msgid "include objects reachable from any reference"
-msgstr "ta med objekt som kan nås från någon referens"
-
-#: builtin/pack-objects.c:3941
-msgid "include objects referred by reflog entries"
-msgstr "ta med objekt som refereras från referensloggposter"
-
-#: builtin/pack-objects.c:3944
-msgid "include objects referred to by the index"
-msgstr "ta med objekt som refereras från indexet"
-
-#: builtin/pack-objects.c:3947
-msgid "read packs from stdin"
-msgstr "läs paket från standard in"
-
-#: builtin/pack-objects.c:3949
-msgid "output pack to stdout"
-msgstr "skriv paket på standard ut"
-
-#: builtin/pack-objects.c:3951
-msgid "include tag objects that refer to objects to be packed"
-msgstr "ta med taggobjekt som refererar objekt som ska packas"
-
-#: builtin/pack-objects.c:3953
-msgid "keep unreachable objects"
-msgstr "behåll onåbara objekt"
-
-#: builtin/pack-objects.c:3955
-msgid "pack loose unreachable objects"
-msgstr "packa lösa onåbara objekt"
-
-#: builtin/pack-objects.c:3957
-msgid "unpack unreachable objects newer than <time>"
-msgstr "packa upp onåbara objekt nyare än <tid>"
-
-#: builtin/pack-objects.c:3960
-msgid "use the sparse reachability algorithm"
-msgstr "använd gles-nåbarhetsalgoritmen"
-
-#: builtin/pack-objects.c:3962
-msgid "create thin packs"
-msgstr "skapa tunna paket"
-
-#: builtin/pack-objects.c:3964
-msgid "create packs suitable for shallow fetches"
-msgstr "skapa packfiler lämpade för grunda hämtningar"
-
-#: builtin/pack-objects.c:3966
-msgid "ignore packs that have companion .keep file"
-msgstr "ignorera paket som har tillhörande .keep-fil"
-
-#: builtin/pack-objects.c:3968
-msgid "ignore this pack"
-msgstr "ignorera detta paket"
-
-#: builtin/pack-objects.c:3970
-msgid "pack compression level"
-msgstr "komprimeringsgrad för paket"
-
-#: builtin/pack-objects.c:3972
-msgid "do not hide commits by grafts"
-msgstr "göm inte incheckningar med ympningar (\"grafts\")"
-
-#: builtin/pack-objects.c:3974
-msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects"
-msgstr "använd bitkartindex om tillgängligt för att räkna objekt snabbare"
-
-#: builtin/pack-objects.c:3976
-msgid "write a bitmap index together with the pack index"
-msgstr "använd bitkartindex tillsammans med packindexet"
-
-#: builtin/pack-objects.c:3980
-msgid "write a bitmap index if possible"
-msgstr "skriv bitkartindex om möjligt"
-
-#: builtin/pack-objects.c:3984
-msgid "handling for missing objects"
-msgstr "hantering av saknade objekt"
-
-#: builtin/pack-objects.c:3987
-msgid "do not pack objects in promisor packfiles"
-msgstr "packa inte objekt i kontraktspackfiler"
-
-#: builtin/pack-objects.c:3989
-msgid "respect islands during delta compression"
-msgstr "respektera öar under deltakomprimering"
-
-#: builtin/pack-objects.c:3991
-msgid "protocol"
-msgstr "protokoll"
-
-#: builtin/pack-objects.c:3992
-msgid "exclude any configured uploadpack.blobpackfileuri with this protocol"
-msgstr ""
-"uteslut redan konfigurerade uploadpack.blobpackfileuri med detta protokoll"
-
-#: builtin/pack-objects.c:4027
-#, c-format
-msgid "delta chain depth %d is too deep, forcing %d"
-msgstr "deltakedjedjupet %d är för djupt, påtvingar %d"
-
-#: builtin/pack-objects.c:4032
-#, c-format
-msgid "pack.deltaCacheLimit is too high, forcing %d"
-msgstr "pack.deltaCacheLimit är för högt, påtvingar %d"
-
-#: builtin/pack-objects.c:4088
-msgid "--max-pack-size cannot be used to build a pack for transfer"
-msgstr ""
-"--max-pack-size kan inte användas för att bygga ett paket som ska överföras"
-
-#: builtin/pack-objects.c:4090
-msgid "minimum pack size limit is 1 MiB"
-msgstr "minsta packstorlek är 1 MiB"
-
-#: builtin/pack-objects.c:4095
-msgid "--thin cannot be used to build an indexable pack"
-msgstr "--thin kan inte användas för att bygga ett indexerbart paket"
-
-#: builtin/pack-objects.c:4104
-msgid "cannot use --filter without --stdout"
-msgstr "kan inte använda --filter utan --stdout"
-
-#: builtin/pack-objects.c:4106
-msgid "cannot use --filter with --stdin-packs"
-msgstr "kan inte använda --filter med --stdin-packs"
-
-#: builtin/pack-objects.c:4110
-msgid "cannot use internal rev list with --stdin-packs"
-msgstr "kan inte använda intern revisionslista med --stdin-packs"
-
-#: builtin/pack-objects.c:4169
-msgid "Enumerating objects"
-msgstr "Räknar upp objekt"
-
-#: builtin/pack-objects.c:4210
-#, c-format
-msgid ""
-"Total %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), reused %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), pack-"
-"reused %<PRIu32>"
-msgstr ""
-"Totalt %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), återanvände %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), "
-"paket-återanvända %<PRIu32>"
-
-#: builtin/pack-redundant.c:601
-msgid ""
-"'git pack-redundant' is nominated for removal.\n"
-"If you still use this command, please add an extra\n"
-"option, '--i-still-use-this', on the command line\n"
-"and let us know you still use it by sending an e-mail\n"
-"to <git@vger.kernel.org>. Thanks.\n"
-msgstr ""
-"\"git pack-redundant\" har nominerats för borttagning.\n"
-"Om du fortfarande använder kommandot, lägg till flaggan\n"
-"\"--i-still-use-this\" på kommandoraden och berätta för\n"
-"oss att du fortfarande använder det på e-post till\n"
-"<git@vger.kernel.org>. Tack.\n"
-
-#: builtin/pack-refs.c:8
-msgid "git pack-refs [<options>]"
-msgstr "git pack-refs [<flaggor>]"
-
-#: builtin/pack-refs.c:16
-msgid "pack everything"
-msgstr "packa allt"
-
-#: builtin/pack-refs.c:17
-msgid "prune loose refs (default)"
-msgstr "ta bort lösa referenser (standard)"
-
-#: builtin/prune.c:14
-msgid "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <time>] [--] [<head>...]"
-msgstr "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <tid>] [--] [<huvud>...]"
-
-#: builtin/prune.c:145
-msgid "report pruned objects"
-msgstr "rapportera borttagna objekt"
-
-#: builtin/prune.c:148
-msgid "expire objects older than <time>"
-msgstr "låt tid gå ut för objekt äldre än <tid>"
-
-#: builtin/prune.c:150
-msgid "limit traversal to objects outside promisor packfiles"
-msgstr "begränsa vandring av objekt utanför kontraktspackfiler."
-
-#: builtin/prune.c:163
-msgid "cannot prune in a precious-objects repo"
-msgstr "kan inte rensa i ett \"precious-objekt\"-arkiv"
-
-#: builtin/pull.c:67
-msgid "git pull [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
-msgstr "git pull [<flaggor>] [<arkiv> [<refspec>...]]"
-
-#: builtin/pull.c:124
-msgid "control for recursive fetching of submodules"
-msgstr "styrning för rekursiv hämtning av undermoduler"
-
-#: builtin/pull.c:128
-msgid "Options related to merging"
-msgstr "Alternativ gällande sammanslagning"
-
-#: builtin/pull.c:131
-msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging"
-msgstr "inlemma ändringar genom ombasering i stället för sammanslagning"
-
-#: builtin/pull.c:159 builtin/revert.c:126
-msgid "allow fast-forward"
-msgstr "tillåt snabbspolning"
-
-#: builtin/pull.c:165
-msgid "control use of pre-merge-commit and commit-msg hooks"
-msgstr "styr användning av pre-merge-commit- och commit-msg-krokar"
-
-#: builtin/pull.c:171 parse-options.h:371
-msgid "automatically stash/stash pop before and after"
-msgstr "utför automatiskt stash/stash pop före och efter"
-
-#: builtin/pull.c:187
-msgid "Options related to fetching"
-msgstr "Alternativ gällande hämtningar"
-
-#: builtin/pull.c:197
-msgid "force overwrite of local branch"
-msgstr "tvinga överskrivning av lokal gren"
-
-#: builtin/pull.c:205
-msgid "number of submodules pulled in parallel"
-msgstr "antal undermoduler som hämtas parallellt"
-
-#: builtin/pull.c:449
-msgid ""
-"There is no candidate for rebasing against among the refs that you just "
-"fetched."
-msgstr ""
-"Det finns ingen kandidat för ombasering bland referenserna du precis har "
-"hämtat."
-
-#: builtin/pull.c:451
-msgid ""
-"There are no candidates for merging among the refs that you just fetched."
-msgstr ""
-"Det finns ingen kandidat för sammanslagning bland referenserna du precis har "
-"hämtat."
-
-#: builtin/pull.c:452
-msgid ""
-"Generally this means that you provided a wildcard refspec which had no\n"
-"matches on the remote end."
-msgstr ""
-"Det betyder vanligtvis att du använt en jokertecken-refspec som inte\n"
-"motsvarade något i fjärränden."
-
-#: builtin/pull.c:455
-#, c-format
-msgid ""
-"You asked to pull from the remote '%s', but did not specify\n"
-"a branch. Because this is not the default configured remote\n"
-"for your current branch, you must specify a branch on the command line."
-msgstr ""
-"Du bad om att hämta från fjärren \"%s\", men angav inte någon\n"
-"gren. Eftersom det inte är den fjärr som är konfigurerad som\n"
-"standard för aktuell gren måste du ange en gren på kommandoraden."
-
-#: builtin/pull.c:460 builtin/rebase.c:978
-msgid "You are not currently on a branch."
-msgstr "Du är inte på någon gren för närvarande."
-
-#: builtin/pull.c:462 builtin/pull.c:477
-msgid "Please specify which branch you want to rebase against."
-msgstr "Ange vilken gren du vill ombasera mot."
-
-#: builtin/pull.c:464 builtin/pull.c:479
-msgid "Please specify which branch you want to merge with."
-msgstr "Ange vilken gren du vill slå samman med."
-
-#: builtin/pull.c:465 builtin/pull.c:480
-msgid "See git-pull(1) for details."
-msgstr "Se git-pull(1) för detaljer."
-
-#: builtin/pull.c:467 builtin/pull.c:473 builtin/pull.c:482
-#: builtin/rebase.c:984
-msgid "<remote>"
-msgstr "<fjärr>"
-
-#: builtin/pull.c:467 builtin/pull.c:482 builtin/pull.c:487
-#: contrib/scalar/scalar.c:374
-msgid "<branch>"
-msgstr "<gren>"
-
-#: builtin/pull.c:475 builtin/rebase.c:976
-msgid "There is no tracking information for the current branch."
-msgstr "Det finns ingen spårningsinformation för aktuell gren."
-
-#: builtin/pull.c:484
-msgid ""
-"If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:"
-msgstr "Om du vill ange spårningsinformation för grenen kan du göra det med:"
-
-#: builtin/pull.c:489
-#, c-format
-msgid ""
-"Your configuration specifies to merge with the ref '%s'\n"
-"from the remote, but no such ref was fetched."
-msgstr ""
-"Dina inställningar anger sammanslagning med referensen \"%s\"\n"
-"från fjärren, men någon sådan referens togs inte emot."
-
-#: builtin/pull.c:600
-#, c-format
-msgid "unable to access commit %s"
-msgstr "kunde inte komma åt incheckningen %s"
-
-#: builtin/pull.c:908
-msgid "ignoring --verify-signatures for rebase"
-msgstr "ignorera --verify-signatures för ombasering"
-
-#: builtin/pull.c:969
-msgid ""
-"You have divergent branches and need to specify how to reconcile them.\n"
-"You can do so by running one of the following commands sometime before\n"
-"your next pull:\n"
-"\n"
-" git config pull.rebase false # merge\n"
-" git config pull.rebase true # rebase\n"
-" git config pull.ff only # fast-forward only\n"
-"\n"
-"You can replace \"git config\" with \"git config --global\" to set a "
-"default\n"
-"preference for all repositories. You can also pass --rebase, --no-rebase,\n"
-"or --ff-only on the command line to override the configured default per\n"
-"invocation.\n"
-msgstr ""
-"Du har avvikande grenar och måste ange hur de skall förlikas.\n"
-"Du kan göra detta genom att köra ett av följande kommando innan du\n"
-"gör \"pull\" nästa gång: \n"
-"\n"
-" git config pull.rebase false # sammanslagning\n"
-" git config pull.rebase true # ombasering\n"
-" git config pull.ff only # endast snabbspolning\n"
-"\n"
-"Du kan ersätta \"git config\" med \"git config --global\" för att välja en\n"
-"förvald inställning för alla arkiv. Du kan också ange --rebase, --no-rebase\n"
-"eller --ff-only på kommandoraden för att överstyra det konfigurerade\n"
-"förvalet vid körning.\n"
-
-#: builtin/pull.c:1047
-msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index."
-msgstr "Uppdaterar en ofödd gren med ändringar som lagts till i indexet."
-
-#: builtin/pull.c:1051
-msgid "pull with rebase"
-msgstr "pull med ombasering"
-
-#: builtin/pull.c:1052
-msgid "please commit or stash them."
-msgstr "checka in eller använd \"stash\" på dem."
-
-#: builtin/pull.c:1077
-#, c-format
-msgid ""
-"fetch updated the current branch head.\n"
-"fast-forwarding your working tree from\n"
-"commit %s."
-msgstr ""
-"fetch uppdaterade huvudet för aktuell gren.\n"
-"snabbspolar din arbetskatalog från\n"
-"incheckningen %s."
-
-#: builtin/pull.c:1083
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot fast-forward your working tree.\n"
-"After making sure that you saved anything precious from\n"
-"$ git diff %s\n"
-"output, run\n"
-"$ git reset --hard\n"
-"to recover."
-msgstr ""
-"Kan inte snabbspola din arbetskatalog.\n"
-"När du är säker på att du har sparat allt värdefullt i utdata från\n"
-"$ git diff %s\n"
-"kör du\n"
-"$ git reset --hard\n"
-"för att återgå."
-
-#: builtin/pull.c:1098
-msgid "Cannot merge multiple branches into empty head."
-msgstr "Kan inte slå ihop flera grenar i ett tomt huvud."
-
-#: builtin/pull.c:1103
-msgid "Cannot rebase onto multiple branches."
-msgstr "Kan inte ombasera ovanpå flera grenar."
-
-#: builtin/pull.c:1105
-msgid "Cannot fast-forward to multiple branches."
-msgstr "Kan inte snabbspola till flera grenar."
-
-#: builtin/pull.c:1120
-msgid "Need to specify how to reconcile divergent branches."
-msgstr "Måste ange hur avvikande grenar skall förlikas."
-
-#: builtin/pull.c:1134
-msgid "cannot rebase with locally recorded submodule modifications"
-msgstr "kan inte ombasera med lokalt lagrade ändringar i undermoful"
-
-#: builtin/push.c:19
-msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
-msgstr "git push [<flaggor>] [<arkiv> [<refspec>...]]"
-
-#: builtin/push.c:111
-msgid "tag shorthand without <tag>"
-msgstr "taggförkortning utan <tagg>"
-
-#: builtin/push.c:119
-msgid "--delete only accepts plain target ref names"
-msgstr "--delete godtar endast enkla målreferensnamn"
-
-#: builtin/push.c:164
-msgid ""
-"\n"
-"To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'."
-msgstr ""
-"\n"
-"För att välja ett av alternativen permanent, se push.default i \"git help "
-"config\"."
-
-#: builtin/push.c:167
-#, c-format
-msgid ""
-"The upstream branch of your current branch does not match\n"
-"the name of your current branch. To push to the upstream branch\n"
-"on the remote, use\n"
-"\n"
-" git push %s HEAD:%s\n"
-"\n"
-"To push to the branch of the same name on the remote, use\n"
-"\n"
-" git push %s HEAD\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Uppströmsgrenen för din nuvarande gren stämmer inte överens\n"
-"med namnet på din aktuella gren. För att sända till uppströmsgrenen\n"
-"i fjärrarkivet använder du\n"
-"\n"
-" git push %s HEAD:%s\n"
-"\n"
-"För att sända till grenen med samma namn i fjärrarkivet använder du\n"
-"\n"
-" git push %s HEAD\n"
-"%s"
-
-#: builtin/push.c:182
-#, c-format
-msgid ""
-"You are not currently on a branch.\n"
-"To push the history leading to the current (detached HEAD)\n"
-"state now, use\n"
-"\n"
-" git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n"
-msgstr ""
-"Du är inte på någon gren för närvarande.\n"
-"För att sända in historiken som leder till den aktuella (frånkopplat\n"
-"HEAD) situationen använder du\n"
-"\n"
-" git push %s HEAD:<namn-på-fjärrgren>\n"
-
-#: builtin/push.c:191
-#, c-format
-msgid ""
-"The current branch %s has no upstream branch.\n"
-"To push the current branch and set the remote as upstream, use\n"
-"\n"
-" git push --set-upstream %s %s\n"
-msgstr ""
-"Den aktuella grenen %s har ingen uppströmsgren.\n"
-"För att sända aktuell gren och ange fjärrarkiv som uppström använder du\n"
-"\n"
-" git push --set-upstream %s %s\n"
-
-#: builtin/push.c:199
-#, c-format
-msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push."
-msgstr "Den aktuella grenen %s har flera uppströmsgrenar, vägrar sända."
-
-#: builtin/push.c:217
-msgid ""
-"You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"."
-msgstr ""
-"Du angav inga referensspecifikationer att sända, och push.default är "
-"\"nothing\"."
-
-#: builtin/push.c:243
-#, c-format
-msgid ""
-"You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n"
-"your current branch '%s', without telling me what to push\n"
-"to update which remote branch."
-msgstr ""
-"Du sänder till fjärren \"%s\", som inte är uppströms för den\n"
-"aktuella grenen \"%s\", utan att tala om för mig vad som\n"
-"ska sändas för att uppdatera fjärrgrenen."
-
-#: builtin/push.c:258
-msgid ""
-"Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n"
-"its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n"
-"'git pull ...') before pushing again.\n"
-"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
-msgstr ""
-"Uppdateringar avvisades då änden på din befintliga gren är bakom\n"
-"dess fjärrmotsvarighet. Integrera fjärrändringarna (t.ex\n"
-"\"git pull ....\") innan du sänder igen.\n"
-"Se avsnittet \"Note about fast-forward\" i \"git push --help\" för detaljer."
-
-#: builtin/push.c:264
-msgid ""
-"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
-"counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n"
-"(e.g. 'git pull ...') before pushing again.\n"
-"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
-msgstr ""
-"Uppdateringar avvisades då änden på en gren som sänds in är bakom dess\n"
-"fjärrmotsvarighet. Checka ut grenen och integrera fjärrändringarna (t.ex.\n"
-"\"git pull ...\") innan du sänder igen.\n"
-"Se avsnittet \"Note about fast-forward\" i \"git push --help\" för detaljer."
-
-#: builtin/push.c:270
-msgid ""
-"Updates were rejected because the remote contains work that you do\n"
-"not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n"
-"to the same ref. You may want to first integrate the remote changes\n"
-"(e.g., 'git pull ...') before pushing again.\n"
-"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
-msgstr ""
-"Uppdateringar avvisades då fjärren innehåller ändringar som du inte\n"
-"har lokalt. Det beror oftast på att ett annat arkiv har sänt in samma\n"
-"referenser. Det kan vara en idé att först integrera fjärrändringarna\n"
-"(t.ex. \"git pull ...\") innan du sänder igen.\n"
-"Se avsnittet \"Note about fast-forwards\" i \"git push --help\" för detaljer."
-
-#: builtin/push.c:277
-msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote."
-msgstr "Uppdateringarna avvisades eftersom taggen redan finns på fjärren."
-
-#: builtin/push.c:280
-msgid ""
-"You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n"
-"or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n"
-"without using the '--force' option.\n"
-msgstr ""
-"Du kan inte uppdatera en fjärr-referens som pekar på ett objekt som\n"
-"inte är en incheckning, eller uppdatera en fjärr-referens så att den\n"
-"pekar på något som inte är en incheckning, utan att använda flaggan\n"
-"\"--force\".\n"
-
-#: builtin/push.c:285
-msgid ""
-"Updates were rejected because the tip of the remote-tracking\n"
-"branch has been updated since the last checkout. You may want\n"
-"to integrate those changes locally (e.g., 'git pull ...')\n"
-"before forcing an update.\n"
-msgstr ""
-"Uppdateringar avvisades då änden på den fjärrspårande grenen\n"
-"har uppdaterats sedan senaste utcheckning. Integrera\n"
-"fjärrändringarna lokalt (t.ex \"git pull ....\") innan du\n"
-"tvingar en uppdatering.\n"
-
-#: builtin/push.c:355
-#, c-format
-msgid "Pushing to %s\n"
-msgstr "Sänder till %s\n"
-
-#: builtin/push.c:362
-#, c-format
-msgid "failed to push some refs to '%s'"
-msgstr "misslyckades sända vissa referenser till \"%s\""
-
-#: builtin/push.c:544 builtin/submodule--helper.c:3377
-msgid "repository"
-msgstr "arkiv"
-
-#: builtin/push.c:545 builtin/send-pack.c:193
-msgid "push all refs"
-msgstr "sänd alla referenser"
-
-#: builtin/push.c:546 builtin/send-pack.c:195
-msgid "mirror all refs"
-msgstr "spegla alla referenser"
-
-#: builtin/push.c:548
-msgid "delete refs"
-msgstr "ta bort referenser"
-
-#: builtin/push.c:549
-msgid "push tags (can't be used with --all or --mirror)"
-msgstr "sänd taggar (kan inte användas med --all eller --mirror)"
-
-#: builtin/push.c:552 builtin/send-pack.c:196
-msgid "force updates"
-msgstr "tvinga uppdateringar"
-
-#: builtin/push.c:553 builtin/send-pack.c:208
-msgid "<refname>:<expect>"
-msgstr "<refnamn>:<förvänta>"
-
-#: builtin/push.c:554 builtin/send-pack.c:209
-msgid "require old value of ref to be at this value"
-msgstr "kräv att ref:s tidigare värde är detta"
-
-#: builtin/push.c:557 builtin/send-pack.c:212
-msgid "require remote updates to be integrated locally"
-msgstr "kräv att fjärruppdateringar har integrerats lokalt"
-
-#: builtin/push.c:560
-msgid "control recursive pushing of submodules"
-msgstr "styr rekursiv insändning av undermoduler"
-
-#: builtin/push.c:561 builtin/send-pack.c:203
-msgid "use thin pack"
-msgstr "använd tunna paket"
-
-#: builtin/push.c:562 builtin/push.c:563 builtin/send-pack.c:190
-#: builtin/send-pack.c:191
-msgid "receive pack program"
-msgstr "program för att ta emot paket"
-
-#: builtin/push.c:564
-msgid "set upstream for git pull/status"
-msgstr "ställ in uppström för git pull/status"
-
-#: builtin/push.c:567
-msgid "prune locally removed refs"
-msgstr "ta bort lokalt borttagna referenser"
-
-#: builtin/push.c:569
-msgid "bypass pre-push hook"
-msgstr "förbigå pre-push-krok"
-
-#: builtin/push.c:570
-msgid "push missing but relevant tags"
-msgstr "sänd in saknade men relevanta taggar"
-
-#: builtin/push.c:572 builtin/send-pack.c:197
-msgid "GPG sign the push"
-msgstr "GPG-signera insändningen"
-
-#: builtin/push.c:574 builtin/send-pack.c:204
-msgid "request atomic transaction on remote side"
-msgstr "begär atomiska transaktioner på fjärrsidan"
-
-#: builtin/push.c:594
-msgid "--delete doesn't make sense without any refs"
-msgstr "--delete kan inte användas utan referenser"
-
-#: builtin/push.c:614
-#, c-format
-msgid "bad repository '%s'"
-msgstr "felaktigt arkiv \"%s\""
-
-#: builtin/push.c:615
-msgid ""
-"No configured push destination.\n"
-"Either specify the URL from the command-line or configure a remote "
-"repository using\n"
-"\n"
-" git remote add <name> <url>\n"
-"\n"
-"and then push using the remote name\n"
-"\n"
-" git push <name>\n"
-msgstr ""
-"Ingen destination har angivits.\n"
-"Ange antingen URL:en på kommandoraden eller ställ in ett uppströmsarkiv med\n"
-"\n"
-" git remote add <namn> <url>\n"
-"\n"
-"och sänd sedan med hjälp av fjärrnamnet\n"
-"\n"
-" git push <namn>\n"
-
-#: builtin/push.c:632
-msgid "--all can't be combined with refspecs"
-msgstr "--all kan inte kombineras med referensspecifikationer"
-
-#: builtin/push.c:638
-msgid "--mirror can't be combined with refspecs"
-msgstr "--mirror kan inte kombineras med referensspecifikationer"
-
-#: builtin/push.c:648
-msgid "push options must not have new line characters"
-msgstr "push-flaggor kan inte innehålla radbrytning"
-
-#: builtin/range-diff.c:9
-msgid "git range-diff [<options>] <old-base>..<old-tip> <new-base>..<new-tip>"
-msgstr ""
-"git range-diff [<flaggor>] <gammal-bas>..<gammal-ända> <ny-bas>..<ny-ända>"
-
-#: builtin/range-diff.c:10
-msgid "git range-diff [<options>] <old-tip>...<new-tip>"
-msgstr "git range-diff [<flaggor>] <gammal-bas>..<ny-ända>"
-
-#: builtin/range-diff.c:11
-msgid "git range-diff [<options>] <base> <old-tip> <new-tip>"
-msgstr "git range-diff [<flaggor>] <bas> <gammal-ända> <ny-ända>"
-
-#: builtin/range-diff.c:30
-msgid "use simple diff colors"
-msgstr "använd enkla diff-färger"
-
-#: builtin/range-diff.c:32
-msgid "notes"
-msgstr "anteckningar"
-
-#: builtin/range-diff.c:32
-msgid "passed to 'git log'"
-msgstr "sänds till \"git log\""
-
-#: builtin/range-diff.c:35
-msgid "only emit output related to the first range"
-msgstr "visa endast utdata för det första intervallet"
-
-#: builtin/range-diff.c:37
-msgid "only emit output related to the second range"
-msgstr "visa endast utdata för det andra intervallet"
-
-#: builtin/range-diff.c:60 builtin/range-diff.c:64
-#, c-format
-msgid "not a commit range: '%s'"
-msgstr "inte ett incheckningsintervall: \"%s\""
-
-#: builtin/range-diff.c:74
-msgid "single arg format must be symmetric range"
-msgstr "ensamt argument måste vara symmetriskt intervall"
-
-#: builtin/range-diff.c:89
-msgid "need two commit ranges"
-msgstr "behöver två incheckningsintervall"
-
-#: builtin/read-tree.c:41
-msgid ""
-"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>) "
-"[-u | -i]] [--no-sparse-checkout] [--index-output=<file>] (--empty | <tree-"
-"ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])"
-msgstr ""
-"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --prefix=<prefix>) "
-"[-u | -i]] [--no-sparse-checkout] [--index-output=<fil>] (--empty | <träd-"
-"igt1> [<träd-igt2> [<träd-igt3>]])"
-
-#: builtin/read-tree.c:116
-msgid "write resulting index to <file>"
-msgstr "skriv resulterande index till <fil>"
-
-#: builtin/read-tree.c:119
-msgid "only empty the index"
-msgstr "töm bara indexet"
-
-#: builtin/read-tree.c:121
-msgid "Merging"
-msgstr "Sammanslagning"
-
-#: builtin/read-tree.c:123
-msgid "perform a merge in addition to a read"
-msgstr "utför en sammanslagning i tillägg till en läsning"
-
-#: builtin/read-tree.c:125
-msgid "3-way merge if no file level merging required"
-msgstr "3-vägssammanslagning om sammanslagning på filnivå ej krävs"
-
-#: builtin/read-tree.c:127
-msgid "3-way merge in presence of adds and removes"
-msgstr "3-vägssammanslagning när det finns tillägg och borttagningar"
-
-#: builtin/read-tree.c:129
-msgid "same as -m, but discard unmerged entries"
-msgstr "som -m, men kasta bort ej sammanslagna poster"
-
-#: builtin/read-tree.c:130
-msgid "<subdirectory>/"
-msgstr "<underkatalog>/"
-
-#: builtin/read-tree.c:131
-msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/"
-msgstr "läs in trädet i indexet under <underkatalog>/"
-
-#: builtin/read-tree.c:134
-msgid "update working tree with merge result"
-msgstr "uppdatera arbetskatalogen med resultatet från sammanslagningen"
-
-#: builtin/read-tree.c:136
-msgid "gitignore"
-msgstr "gitignore"
-
-#: builtin/read-tree.c:137
-msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten"
-msgstr "tillåt explicit ignorerade filer att skrivas över"
-
-#: builtin/read-tree.c:140
-msgid "don't check the working tree after merging"
-msgstr "kontrollera inte arbetskatalogen efter sammanslagning"
-
-#: builtin/read-tree.c:141
-msgid "don't update the index or the work tree"
-msgstr "uppdatera inte indexet eller arbetskatalogen"
-
-#: builtin/read-tree.c:143
-msgid "skip applying sparse checkout filter"
-msgstr "hoppa över att applicera filter för gles utcheckning"
-
-#: builtin/read-tree.c:145
-msgid "debug unpack-trees"
-msgstr "felsök unpack-trees"
-
-#: builtin/read-tree.c:149
-msgid "suppress feedback messages"
-msgstr "undertryck återkopplingsmeddelanden"
-
-#: builtin/read-tree.c:190
-msgid "You need to resolve your current index first"
-msgstr "Du måste lösa ditt befintliga index först"
-
-#: builtin/rebase.c:36
-msgid ""
-"git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase> | --keep-base] "
-"[<upstream> [<branch>]]"
-msgstr ""
-"git rebase [-i] [flaggor] [--exec <kmd>] [--onto <nybas> | --keep-base] "
-"[<uppström> [<gren>]]"
-
-#: builtin/rebase.c:38
-msgid ""
-"git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase>] --root [<branch>]"
-msgstr ""
-"git rebase [-i] [flaggor] [--exec <kmd>] [--onto <nybas>] --root [<gren>]"
-
-#: builtin/rebase.c:231
-#, c-format
-msgid "could not create temporary %s"
-msgstr "kunde inte skapa temporär %s"
-
-#: builtin/rebase.c:237
-msgid "could not mark as interactive"
-msgstr "kunde inte markera som interaktiv"
-
-#: builtin/rebase.c:290
-msgid "could not generate todo list"
-msgstr "Kunde inte skapa attgöra-lista"
-
-#: builtin/rebase.c:332
-msgid "a base commit must be provided with --upstream or --onto"
-msgstr "en basincheckning måste anges med --upstream eller --onto"
-
-#: builtin/rebase.c:391
-#, c-format
-msgid "%s requires the merge backend"
-msgstr "%s kräver \"merge\"-bakändan"
-
-#: builtin/rebase.c:433
-#, c-format
-msgid "could not get 'onto': '%s'"
-msgstr "kunde inte hämta \"onto\": \"%s\""
-
-#: builtin/rebase.c:450
-#, c-format
-msgid "invalid orig-head: '%s'"
-msgstr "ogiltigt orig-head: \"%s\""
-
-#: builtin/rebase.c:475
-#, c-format
-msgid "ignoring invalid allow_rerere_autoupdate: '%s'"
-msgstr "ignorera ogiltigt allow_rerere_autoupdate: \"%s\""
-
-#: builtin/rebase.c:600
-msgid ""
-"Resolve all conflicts manually, mark them as resolved with\n"
-"\"git add/rm <conflicted_files>\", then run \"git rebase --continue\".\n"
-"You can instead skip this commit: run \"git rebase --skip\".\n"
-"To abort and get back to the state before \"git rebase\", run \"git rebase --"
-"abort\"."
-msgstr ""
-"Lös alla konflikter manuellt, märk dem som lösta med\n"
-"\"git add/rm <filer_i_konflikt>\", kör sedan \"git rebase --continue\".\n"
-"Du kan hoppa över incheckningen istället: kör \"git rebase --skip\".\n"
-"För att avbryta och återgå till där du var före ombaseringen, kör \"git "
-"rebase --abort\"."
-
-#: builtin/rebase.c:685
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"git encountered an error while preparing the patches to replay\n"
-"these revisions:\n"
-"\n"
-" %s\n"
-"\n"
-"As a result, git cannot rebase them."
-msgstr ""
-"\n"
-"git upptäckte ett fel när det skulle förbereda patchar för att\n"
-"återskapa dessa revisioner:\n"
-"\n"
-" %s\n"
-"\n"
-"Därför kan inte git ombasera dessa."
-
-#: builtin/rebase.c:836
-#, c-format
-msgid "could not switch to %s"
-msgstr "kunde inte växla till %s"
-
-#: builtin/rebase.c:952
-#, c-format
-msgid ""
-"unrecognized empty type '%s'; valid values are \"drop\", \"keep\", and \"ask"
-"\"."
-msgstr ""
-"okänd tom-typ \"%s\"; giltiga värden är \"drop\", \"keep\" och \"ask\"."
-
-#: builtin/rebase.c:970
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"Please specify which branch you want to rebase against.\n"
-"See git-rebase(1) for details.\n"
-"\n"
-" git rebase '<branch>'\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"Ange vilken gren du vill ombasera mot.\n"
-"Se git-rebase(1) för detaljer.\n"
-"\n"
-" git rebase '<gren>'\n"
-"\n"
-
-#: builtin/rebase.c:986
-#, c-format
-msgid ""
-"If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:\n"
-"\n"
-" git branch --set-upstream-to=%s/<branch> %s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Om du vill ange spårningsinformation för grenen kan du göra det med:\n"
-"\n"
-" git branch --set-upstream-to=%s/<gren> %s\n"
-"\n"
-
-#: builtin/rebase.c:1016
-msgid "exec commands cannot contain newlines"
-msgstr "exec-kommandon kan inte innehålla nyradstecken"
-
-#: builtin/rebase.c:1020
-msgid "empty exec command"
-msgstr "tomt exec-kommando"
-
-#: builtin/rebase.c:1051
-msgid "rebase onto given branch instead of upstream"
-msgstr "ombasera mot given grenen istället för uppström"
-
-#: builtin/rebase.c:1053
-msgid "use the merge-base of upstream and branch as the current base"
-msgstr "använd sammanslagningsbasen mellan uppströms och gren som aktuell bas"
-
-#: builtin/rebase.c:1055
-msgid "allow pre-rebase hook to run"
-msgstr "tillåt pre-rebase-krok att köra"
-
-#: builtin/rebase.c:1057
-msgid "be quiet. implies --no-stat"
-msgstr "var tyst. implicerar --no-stat"
-
-#: builtin/rebase.c:1060
-msgid "display a diffstat of what changed upstream"
-msgstr "vis diffstat för vad som ändrats uppströms"
-
-#: builtin/rebase.c:1063
-msgid "do not show diffstat of what changed upstream"
-msgstr "visa inte en diffstat för vad som ändrats uppströms"
-
-#: builtin/rebase.c:1066
-msgid "add a Signed-off-by trailer to each commit"
-msgstr "lägg \"Signed-off-by:\"-släprad till varje incheckning"
-
-#: builtin/rebase.c:1069
-msgid "make committer date match author date"
-msgstr "sätt incheckningsdatum till författardatum"
-
-#: builtin/rebase.c:1071
-msgid "ignore author date and use current date"
-msgstr "ignorera författardatum och använd nuvarande"
-
-#: builtin/rebase.c:1073
-msgid "synonym of --reset-author-date"
-msgstr "synonym för --reset-author-date"
-
-#: builtin/rebase.c:1075 builtin/rebase.c:1079
-msgid "passed to 'git apply'"
-msgstr "sänds till \"git apply\""
-
-#: builtin/rebase.c:1077
-msgid "ignore changes in whitespace"
-msgstr "ignorera ändringar i blanksteg"
-
-#: builtin/rebase.c:1081 builtin/rebase.c:1084
-msgid "cherry-pick all commits, even if unchanged"
-msgstr "utför cherry-pick på alla incheckningar, även om oändrad"
-
-#: builtin/rebase.c:1086
-msgid "continue"
-msgstr "fortsätt"
-
-#: builtin/rebase.c:1089
-msgid "skip current patch and continue"
-msgstr "hoppa över nuvarande patch och fortsätt"
-
-#: builtin/rebase.c:1091
-msgid "abort and check out the original branch"
-msgstr "avbryt och checka ut ursprungsgrenen"
-
-#: builtin/rebase.c:1094
-msgid "abort but keep HEAD where it is"
-msgstr "avbryt men behåll HEAD där det är"
-
-#: builtin/rebase.c:1095
-msgid "edit the todo list during an interactive rebase"
-msgstr "redigera attgöra-listan under interaktiv ombasering."
-
-#: builtin/rebase.c:1098
-msgid "show the patch file being applied or merged"
-msgstr "visa patchen som tillämpas eller slås samman"
-
-#: builtin/rebase.c:1101
-msgid "use apply strategies to rebase"
-msgstr "använd appliceringstrategier för ombasering"
-
-#: builtin/rebase.c:1105
-msgid "use merging strategies to rebase"
-msgstr "använd sammanslagningsstrategier för ombasering"
-
-#: builtin/rebase.c:1109
-msgid "let the user edit the list of commits to rebase"
-msgstr "låt användaren redigera listan över incheckningar att ombasera"
-
-#: builtin/rebase.c:1113
-msgid "(DEPRECATED) try to recreate merges instead of ignoring them"
-msgstr ""
-"(AVRÅDS) försök återskapa sammanslagningar istället för att ignorera dem"
-
-#: builtin/rebase.c:1118
-msgid "how to handle commits that become empty"
-msgstr "hur incheckningar som blir tomma ska hanteras"
-
-#: builtin/rebase.c:1121
-msgid "keep commits which start empty"
-msgstr "behåller incheckningar som är tomma från början"
-
-#: builtin/rebase.c:1125
-msgid "move commits that begin with squash!/fixup! under -i"
-msgstr "flytta incheckningar som börjar med squash!/fixup! under -i"
-
-#: builtin/rebase.c:1132
-msgid "add exec lines after each commit of the editable list"
-msgstr "lägg till exec-rader efter varje incheckning i den redigerbara listan"
-
-#: builtin/rebase.c:1136
-msgid "allow rebasing commits with empty messages"
-msgstr "tillåt ombasering av incheckningar med tomt meddelande"
-
-#: builtin/rebase.c:1140
-msgid "try to rebase merges instead of skipping them"
-msgstr "försök ombasera sammanslagningar istället för att ignorera dem"
-
-#: builtin/rebase.c:1143
-msgid "use 'merge-base --fork-point' to refine upstream"
-msgstr "använd \"merge-base --fork-point\" för att förfina uppström"
-
-#: builtin/rebase.c:1145
-msgid "use the given merge strategy"
-msgstr "använd angiven sammanslagningsstrategi"
-
-#: builtin/rebase.c:1147 builtin/revert.c:115
-msgid "option"
-msgstr "alternativ"
-
-#: builtin/rebase.c:1148
-msgid "pass the argument through to the merge strategy"
-msgstr "sänd flaggan till sammanslagningsstrategin"
-
-#: builtin/rebase.c:1151
-msgid "rebase all reachable commits up to the root(s)"
-msgstr "ombasera alla nåbara incheckningar upp till roten/rötterna"
-
-#: builtin/rebase.c:1154
-msgid "automatically re-schedule any `exec` that fails"
-msgstr "kör automatiskt alla \"exec\" som misslyckas på nytt"
-
-#: builtin/rebase.c:1156
-msgid "apply all changes, even those already present upstream"
-msgstr "applicera alla ändringar, även de som redan finns uppströms"
-
-#: builtin/rebase.c:1177
-msgid "It looks like 'git am' is in progress. Cannot rebase."
-msgstr "Det verkar som en \"git am\" körs. Kan inte ombasera."
-
-#: builtin/rebase.c:1208
-msgid "--preserve-merges was replaced by --rebase-merges"
-msgstr "--preserve-merges har ersatts av --rebase-merges"
-
-#: builtin/rebase.c:1230
-msgid "No rebase in progress?"
-msgstr "Ingen ombasering pågår?"
-
-#: builtin/rebase.c:1234
-msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase."
-msgstr "Åtgärden --edit-todo kan endast användas under interaktiv ombasering."
-
-#: builtin/rebase.c:1257 t/helper/test-fast-rebase.c:122
-msgid "Cannot read HEAD"
-msgstr "Kan inte läsa HEAD"
-
-#: builtin/rebase.c:1269
-msgid ""
-"You must edit all merge conflicts and then\n"
-"mark them as resolved using git add"
-msgstr ""
-"Du måste redigera alla sammanslagningskonflikter och\n"
-"därefter markera dem som lösta med git add"
-
-#: builtin/rebase.c:1287
-msgid "could not discard worktree changes"
-msgstr "kunde inte kasta ändringar i arbetskatalogen"
-
-#: builtin/rebase.c:1308
-#, c-format
-msgid "could not move back to %s"
-msgstr "kunde inte flytta tillbaka till %s"
-
-#: builtin/rebase.c:1354
-#, c-format
-msgid ""
-"It seems that there is already a %s directory, and\n"
-"I wonder if you are in the middle of another rebase. If that is the\n"
-"case, please try\n"
-"\t%s\n"
-"If that is not the case, please\n"
-"\t%s\n"
-"and run me again. I am stopping in case you still have something\n"
-"valuable there.\n"
-msgstr ""
-"Det verkar som katalogen %s redan existerar, och\n"
-"jag undrar om du redan är mitt i en annan ombasering. Om så är\n"
-"fallet, försök\n"
-"\t%s\n"
-"Om så inte är fallet, kör\n"
-"\t%s\n"
-"och kör programmet igen. Jag avslutar ifall du fortfarande har\n"
-"något av värde där.\n"
-
-#: builtin/rebase.c:1382
-msgid "switch `C' expects a numerical value"
-msgstr "flaggan \"C\" förväntar ett numeriskt värde"
-
-#: builtin/rebase.c:1424
-#, c-format
-msgid "Unknown mode: %s"
-msgstr "Okänt läge: %s"
-
-#: builtin/rebase.c:1463
-msgid "--strategy requires --merge or --interactive"
-msgstr "--strategy kräver --merge eller --interactive"
-
-#: builtin/rebase.c:1492
-msgid "apply options and merge options cannot be used together"
-msgstr ""
-"appliceringsflaggor och sammanslagningsflaggor kan inte användas tillsammans"
-
-#: builtin/rebase.c:1505
-#, c-format
-msgid "Unknown rebase backend: %s"
-msgstr "Okänd rebase-bakända: %s"
-
-#: builtin/rebase.c:1534
-msgid "--reschedule-failed-exec requires --exec or --interactive"
-msgstr "--reschedule-failed-exec kräver --exec eller --interactive"
-
-#: builtin/rebase.c:1565
-#, c-format
-msgid "invalid upstream '%s'"
-msgstr "felaktig uppström \"%s\""
-
-#: builtin/rebase.c:1571
-msgid "Could not create new root commit"
-msgstr "kunde inte skapa ny rotincheckning"
-
-#: builtin/rebase.c:1597
-#, c-format
-msgid "'%s': need exactly one merge base with branch"
-msgstr "\"%s\": behöver precis en sammanslagningsbas med gren"
-
-#: builtin/rebase.c:1600
-#, c-format
-msgid "'%s': need exactly one merge base"
-msgstr "\"%s\": behöver precis en sammanslagningsbas"
-
-#: builtin/rebase.c:1609
-#, c-format
-msgid "Does not point to a valid commit '%s'"
-msgstr "Pekar inte på en giltig incheckning: \"%s\""
-
-#: builtin/rebase.c:1636
-#, c-format
-msgid "no such branch/commit '%s'"
-msgstr "ingen sådan gren/incheckning: \"%s\""
-
-#: builtin/rebase.c:1647 builtin/submodule--helper.c:43
-#: builtin/submodule--helper.c:2477
-#, c-format
-msgid "No such ref: %s"
-msgstr "Ingen sådan referens: %s"
-
-#: builtin/rebase.c:1658
-msgid "Could not resolve HEAD to a revision"
-msgstr "Kunde inte bestämma HEAD:s incheckning"
-
-#: builtin/rebase.c:1679
-msgid "Please commit or stash them."
-msgstr "Checka in eller använd \"stash\" på dem."
-
-#: builtin/rebase.c:1714
-msgid "HEAD is up to date."
-msgstr "HEAD är à jour."
-
-#: builtin/rebase.c:1716
-#, c-format
-msgid "Current branch %s is up to date.\n"
-msgstr "Aktuell gren %s är à jour.\n"
-
-#: builtin/rebase.c:1724
-msgid "HEAD is up to date, rebase forced."
-msgstr "HEAD är à jour, ombasering framtvingad."
-
-#: builtin/rebase.c:1726
-#, c-format
-msgid "Current branch %s is up to date, rebase forced.\n"
-msgstr "Aktuell gren %s är à jour, ombasering framtvingad.\n"
-
-#: builtin/rebase.c:1734
-msgid "The pre-rebase hook refused to rebase."
-msgstr "Kroken pre-rebase vägrade ombaseringen."
-
-#: builtin/rebase.c:1741
-#, c-format
-msgid "Changes to %s:\n"
-msgstr "Ändringar till %s:\n"
-
-#: builtin/rebase.c:1744
-#, c-format
-msgid "Changes from %s to %s:\n"
-msgstr "Ändringar från %s till %s:\n"
-
-#: builtin/rebase.c:1769
-#, c-format
-msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it...\n"
-msgstr ""
-"Först, spolar tillbaka huvudet för att spela av ditt arbete ovanpå det...\n"
-
-#: builtin/rebase.c:1781
-msgid "Could not detach HEAD"
-msgstr "Kunde inte koppla från HEAD"
-
-#: builtin/rebase.c:1790
-#, c-format
-msgid "Fast-forwarded %s to %s.\n"
-msgstr "Snabbspolade %s till %s.\n"
-
-#: builtin/receive-pack.c:35
-msgid "git receive-pack <git-dir>"
-msgstr "git receive-pack <git-katalog>"
-
-#: builtin/receive-pack.c:1263
-msgid ""
-"By default, updating the current branch in a non-bare repository\n"
-"is denied, because it will make the index and work tree inconsistent\n"
-"with what you pushed, and will require 'git reset --hard' to match\n"
-"the work tree to HEAD.\n"
-"\n"
-"You can set the 'receive.denyCurrentBranch' configuration variable\n"
-"to 'ignore' or 'warn' in the remote repository to allow pushing into\n"
-"its current branch; however, this is not recommended unless you\n"
-"arranged to update its work tree to match what you pushed in some\n"
-"other way.\n"
-"\n"
-"To squelch this message and still keep the default behaviour, set\n"
-"'receive.denyCurrentBranch' configuration variable to 'refuse'."
-msgstr ""
-"Normalt tillåts inte uppdatering av aktuell gren i ett icke-naket\n"
-"arkiv, då index och arbetskatalog inte kommer stämma med det du\n"
-"sände och \"git reset --hard\" krävs för att få arbetskatalogen och\n"
-"HEAD att stämma överens.\n"
-"\n"
-"Du kan ställa in variabeln \"receive.denyCurrentBranch\" till\n"
-"\"ignore\" eller \"warn\" i fjärrarkivet för att tillåta sändning till\n"
-"dess aktuella gren; detta rekommenderas dock inte såvida du inte\n"
-"sett till att dess arbetskatalog uppdateras till det tu sände in\n"
-"på annat sätt.\n"
-"\n"
-"För att undvika detta meddelande och fortfarande behålla det\n"
-"normala beteendet, sätt \"receive.denyCurrentBranch\" till \"refuse\"."
-
-#: builtin/receive-pack.c:1283
-msgid ""
-"By default, deleting the current branch is denied, because the next\n"
-"'git clone' won't result in any file checked out, causing confusion.\n"
-"\n"
-"You can set 'receive.denyDeleteCurrent' configuration variable to\n"
-"'warn' or 'ignore' in the remote repository to allow deleting the\n"
-"current branch, with or without a warning message.\n"
-"\n"
-"To squelch this message, you can set it to 'refuse'."
-msgstr ""
-"Normalt tillåts inte radering av aktuell gren, eftersom nästa\n"
-"\"git clone\" inte kommer innebära att några filer checkas ut,\n"
-"vilket är förvirrande.\n"
-"\n"
-"Du kan ställa in variabeln \"receive.denyDeleteCurrent\" till\n"
-"\"warn\" eller \"ignore\" i fjärrarkivet för att tillåta borttagning\n"
-"av aktuell gren, med eller utan varningsmeddelande.\n"
-"\n"
-"För att undvika detta meddelande kan du sätta det till \"refuse\"."
-
-#: builtin/receive-pack.c:2476
-msgid "quiet"
-msgstr "tyst"
-
-#: builtin/receive-pack.c:2491
-msgid "you must specify a directory"
-msgstr "du måste ange en katalog"
-
-#: builtin/reflog.c:9
-msgid "git reflog [show] [<log-options>] [<ref>]"
-msgstr "git reflog [show] [<log-flaggor>] [<ref>]"
-
-#: builtin/reflog.c:12
-msgid ""
-"git reflog expire [--expire=<time>] [--expire-unreachable=<time>]\n"
-" [--rewrite] [--updateref] [--stale-fix]\n"
-" [--dry-run | -n] [--verbose] [--all [--single-worktree] | "
-"<refs>...]"
-msgstr ""
-"git reflog expire [--expire=<time>] [--expire-unreachable=<time>]\n"
-" [--rewrite] [--updateref] [--stale-fix]\n"
-" [--dry-run | -n] [--verbose] [--all [--single-worktree] | "
-"<referenser>...]"
-
-#: builtin/reflog.c:17
-msgid ""
-"git reflog delete [--rewrite] [--updateref]\n"
-" [--dry-run | -n] [--verbose] <ref>@{<specifier>}..."
-msgstr ""
-"git reflog delete [--rewrite] [--updateref]\n"
-" [--dry-run | -n] [--verbose] <ref>@{<specificering>}..."
-
-#: builtin/reflog.c:21
-msgid "git reflog exists <ref>"
-msgstr "git reflog exists <referens>"
-
-#: builtin/reflog.c:197 builtin/reflog.c:211
-#, c-format
-msgid "invalid timestamp '%s' given to '--%s'"
-msgstr "ogiltig tidsstämpel \"%s\" given i \"--%s\""
-
-#: builtin/reflog.c:240 builtin/reflog.c:359
-msgid "do not actually prune any entries"
-msgstr "rensa faktiskt inte några poster"
-
-#: builtin/reflog.c:243 builtin/reflog.c:362
-msgid ""
-"rewrite the old SHA1 with the new SHA1 of the entry that now precedes it"
-msgstr "skriv om gammal SHA1 med ny SHA1 i posten som nu föregår den"
-
-#: builtin/reflog.c:246 builtin/reflog.c:365
-msgid "update the reference to the value of the top reflog entry"
-msgstr "uppdatera referensen till värdet i översta referensloggposten"
-
-#: builtin/reflog.c:248 builtin/reflog.c:367
-msgid "print extra information on screen"
-msgstr "visa extra information på skärm"
-
-#: builtin/reflog.c:249 builtin/reflog.c:253
-msgid "timestamp"
-msgstr "tidsstämpel"
-
-#: builtin/reflog.c:250
-msgid "prune entries older than the specified time"
-msgstr "rensa poster äldre än angiven tid"
-
-#: builtin/reflog.c:254
-msgid ""
-"prune entries older than <time> that are not reachable from the current tip "
-"of the branch"
-msgstr ""
-"rensa poster äldre än <tid> som inte kan nås från nuvarande ände av grenen"
-
-#: builtin/reflog.c:258
-msgid "prune any reflog entries that point to broken commits"
-msgstr "rensa alla referensloggposter som pekar på trasiga incheckningar"
-
-#: builtin/reflog.c:259
-msgid "process the reflogs of all references"
-msgstr "hantera referensloggar för alla referenser"
-
-#: builtin/reflog.c:261
-msgid "limits processing to reflogs from the current worktree only"
-msgstr "begränsar hantering av referensloggar till endst aktuell arbetskatalog"
-
-#: builtin/reflog.c:294
-#, c-format
-msgid "Marking reachable objects..."
-msgstr "Markerar nåbara objekt..."
-
-#: builtin/reflog.c:338
-#, c-format
-msgid "%s points nowhere!"
-msgstr "%s pekar ingenstans!"
-
-#: builtin/reflog.c:374
-msgid "no reflog specified to delete"
-msgstr "ingen referenslogg att ta bort angavs"
-
-#: builtin/reflog.c:396
-#, c-format
-msgid "invalid ref format: %s"
-msgstr "felaktigt referensformat: %s"
-
-#: builtin/remote.c:19
-msgid ""
-"git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--"
-"mirror=<fetch|push>] <name> <url>"
-msgstr ""
-"git remote add [-t <gren>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--"
-"mirror=<fetch|push>] <namn> <url>"
-
-#: builtin/remote.c:20 builtin/remote.c:40
-msgid "git remote rename [--[no-]progress] <old> <new>"
-msgstr "git remote rename [--[no-]progress] <gammal> <ny>"
-
-#: builtin/remote.c:21 builtin/remote.c:45
-msgid "git remote remove <name>"
-msgstr "git remote remove <namn>"
-
-#: builtin/remote.c:22 builtin/remote.c:50
-msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)"
-msgstr "git remote set-head <namn> (-a | --auto | -d | --delete | <gren>)"
-
-#: builtin/remote.c:23
-msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>"
-msgstr "git remote [-v | --verbose] show [-n] <namn>"
-
-#: builtin/remote.c:24
-msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>"
-msgstr "git remote prune [-n | --dry-run] <namn>"
-
-#: builtin/remote.c:25
-msgid ""
-"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]"
-msgstr ""
-"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<grupp> | <fjärr>)...]"
-
-#: builtin/remote.c:26
-msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..."
-msgstr "git remote set-branches [--add] <namn> <gren>..."
-
-#: builtin/remote.c:27 builtin/remote.c:76
-msgid "git remote get-url [--push] [--all] <name>"
-msgstr "git remote get-url [--push] [--all] <namn>"
-
-#: builtin/remote.c:28 builtin/remote.c:81
-msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]"
-msgstr "git remote set-url [--push] <namn> <nyurl> [<gammalurl>]"
-
-#: builtin/remote.c:29 builtin/remote.c:82
-msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>"
-msgstr "git remote set-url --add <namn> <nyurl>"
-
-#: builtin/remote.c:30 builtin/remote.c:83
-msgid "git remote set-url --delete <name> <url>"
-msgstr "git remote set-url --delete <namn> <url>"
-
-#: builtin/remote.c:35
-msgid "git remote add [<options>] <name> <url>"
-msgstr "git remote add [<flaggor>] <namn> <url>"
-
-#: builtin/remote.c:55
-msgid "git remote set-branches <name> <branch>..."
-msgstr "git remote set-branches <namn> <gren>..."
-
-#: builtin/remote.c:56
-msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..."
-msgstr "git remote set-branches --add <namn> <gren>..."
-
-#: builtin/remote.c:61
-msgid "git remote show [<options>] <name>"
-msgstr "git remote show [<flaggor>] <namn>"
-
-#: builtin/remote.c:66
-msgid "git remote prune [<options>] <name>"
-msgstr "git remote prune [<flaggor>] <namn>"
-
-#: builtin/remote.c:71
-msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..."
-msgstr "git remote update [<flaggor>] [<grupp> | <fjärr>]..."
-
-#: builtin/remote.c:100
-#, c-format
-msgid "Updating %s"
-msgstr "Uppdaterar %s"
-
-#: builtin/remote.c:102
-#, c-format
-msgid "Could not fetch %s"
-msgstr "Kunde inte hämta %s"
-
-#: builtin/remote.c:132
-msgid ""
-"--mirror is dangerous and deprecated; please\n"
-"\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead"
-msgstr ""
-"--mirror är farlig och föråldrad; använd\n"
-"\t --mirror=fetch eller --mirror=push istället"
-
-#: builtin/remote.c:149
-#, c-format
-msgid "unknown mirror argument: %s"
-msgstr "okänt argument till mirror: %s"
-
-#: builtin/remote.c:165
-msgid "fetch the remote branches"
-msgstr "hämta fjärrgrenarna"
-
-#: builtin/remote.c:167
-msgid "import all tags and associated objects when fetching"
-msgstr "importera alla taggar och associerade objekt vid hämtning"
-
-#: builtin/remote.c:170
-msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)"
-msgstr "eller hämta inte några taggar alls (--no-tags)"
-
-#: builtin/remote.c:172
-msgid "branch(es) to track"
-msgstr "gren(ar) att spåra"
-
-#: builtin/remote.c:173
-msgid "master branch"
-msgstr "huvudgren"
-
-#: builtin/remote.c:175
-msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from"
-msgstr "ställ in arkiv som spegel att sända eller ta emot från"
-
-#: builtin/remote.c:187
-msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror"
-msgstr "att ange en master-gren ger ingen mening med --mirror"
-
-#: builtin/remote.c:189
-msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors"
-msgstr "att ange grenar att spåra ger mening bara med hämtningsspeglar"
-
-#: builtin/remote.c:196 builtin/remote.c:716
-#, c-format
-msgid "remote %s already exists."
-msgstr "fjärrarkivet %s finns redan."
-
-#: builtin/remote.c:241
-#, c-format
-msgid "Could not setup master '%s'"
-msgstr "Kunde inte skapa master \"%s\""
-
-#: builtin/remote.c:323
-#, c-format
-msgid "unhandled branch.%s.rebase=%s; assuming 'true'"
-msgstr "ohanterad branch.%s.rebase=%s; antar \"true\""
-
-#: builtin/remote.c:367
-#, c-format
-msgid "Could not get fetch map for refspec %s"
-msgstr "Kunde inte hämta mappning för referensspecifikation %s"
-
-#: builtin/remote.c:461 builtin/remote.c:469
-msgid "(matching)"
-msgstr "(träffande)"
-
-#: builtin/remote.c:473
-msgid "(delete)"
-msgstr "(ta bort)"
-
-#: builtin/remote.c:664
-#, c-format
-msgid "could not set '%s'"
-msgstr "kunde inte ställa in \"%s\""
-
-#: builtin/remote.c:669
-#, c-format
-msgid ""
-"The %s configuration remote.pushDefault in:\n"
-"\t%s:%d\n"
-"now names the non-existent remote '%s'"
-msgstr ""
-"Konfigurationen för %s för remote.pushDefault i:\n"
-"\t%s:%d\n"
-"anger nu den icke-existerande fjärren \"%s\""
-
-#: builtin/remote.c:707 builtin/remote.c:866 builtin/remote.c:973
-#, c-format
-msgid "No such remote: '%s'"
-msgstr "Ingen sådan fjärr: \"%s\""
-
-#: builtin/remote.c:726
-#, c-format
-msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'"
-msgstr "Kunde inte byta namn på konfigurationssektionen \"%s\" till \"%s\""
-
-#: builtin/remote.c:746
-#, c-format
-msgid ""
-"Not updating non-default fetch refspec\n"
-"\t%s\n"
-"\tPlease update the configuration manually if necessary."
-msgstr ""
-"Uppdaterar inte icke-standard hämtningsreferensspecifikation\n"
-"\t%s\n"
-"\tUppdatera konfigurationen manuellt om nödvändigt."
-
-#: builtin/remote.c:783
-msgid "Renaming remote references"
-msgstr "Byter namn på fjärreferenser"
-
-#: builtin/remote.c:794
-#, c-format
-msgid "deleting '%s' failed"
-msgstr "misslyckades ta bort \"%s\""
-
-#: builtin/remote.c:832
-#, c-format
-msgid "creating '%s' failed"
-msgstr "misslyckades skapa \"%s\""
-
-#: builtin/remote.c:912
-msgid ""
-"Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n"
-"to delete it, use:"
-msgid_plural ""
-"Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n"
-"to delete them, use:"
-msgstr[0] ""
-"Observera: En gren utanför hierarkin refs/remotes/ togs inte bort;\n"
-"för att ta bort den, använd:"
-msgstr[1] ""
-"Observera: Några grenar utanför hierarkin refs/remotes/ togs inte bort;\n"
-"för att ta bort dem, använd:"
-
-#: builtin/remote.c:926
-#, c-format
-msgid "Could not remove config section '%s'"
-msgstr "Kunde inte ta bort konfigurationssektionen \"%s\""
-
-#: builtin/remote.c:1034
-#, c-format
-msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)"
-msgstr " ny (nästa hämtning sparar i remotes/%s)"
-
-#: builtin/remote.c:1037
-msgid " tracked"
-msgstr " spårad"
-
-#: builtin/remote.c:1039
-msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)"
-msgstr " förlegad (använd \"git remote prune\" för att ta bort)"
-
-#: builtin/remote.c:1041
-msgid " ???"
-msgstr " ???"
-
-#: builtin/remote.c:1082
-#, c-format
-msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch"
-msgstr "ogiltig branch.%s.merge; kan inte ombasera över > 1 gren"
-
-#: builtin/remote.c:1091
-#, c-format
-msgid "rebases interactively onto remote %s"
-msgstr "ombaseras interaktivt på fjärren %s"
-
-#: builtin/remote.c:1093
-#, c-format
-msgid "rebases interactively (with merges) onto remote %s"
-msgstr "ombaseras interaktivt (med sammanslagningar) på fjärren %s"
-
-#: builtin/remote.c:1096
-#, c-format
-msgid "rebases onto remote %s"
-msgstr "ombaseras på fjärren %s"
-
-#: builtin/remote.c:1100
-#, c-format
-msgid " merges with remote %s"
-msgstr " sammanslås med fjärren %s"
-
-#: builtin/remote.c:1103
-#, c-format
-msgid "merges with remote %s"
-msgstr "sammanslås med fjärren %s"
-
-#: builtin/remote.c:1106
-#, c-format
-msgid "%-*s and with remote %s\n"
-msgstr "%-*s och med fjärren %s\n"
-
-#: builtin/remote.c:1149
-msgid "create"
-msgstr "skapa"
-
-#: builtin/remote.c:1152
-msgid "delete"
-msgstr "ta bort"
-
-#: builtin/remote.c:1156
-msgid "up to date"
-msgstr "àjour"
-
-#: builtin/remote.c:1159
-msgid "fast-forwardable"
-msgstr "kan snabbspolas"
-
-#: builtin/remote.c:1162
-msgid "local out of date"
-msgstr "lokal föråldrad"
-
-#: builtin/remote.c:1169
-#, c-format
-msgid " %-*s forces to %-*s (%s)"
-msgstr " %-*s tvingar till %-*s (%s)"
-
-#: builtin/remote.c:1172
-#, c-format
-msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)"
-msgstr " %-*s sänder till %-*s (%s)"
-
-#: builtin/remote.c:1176
-#, c-format
-msgid " %-*s forces to %s"
-msgstr " %-*s tvingar till %s"
-
-#: builtin/remote.c:1179
-#, c-format
-msgid " %-*s pushes to %s"
-msgstr " %-*s sänder till %s"
-
-#: builtin/remote.c:1247
-msgid "do not query remotes"
-msgstr "fråga inte fjärrar"
-
-#: builtin/remote.c:1268
-#, c-format
-msgid "* remote %s"
-msgstr "* fjärr %s"
-
-#: builtin/remote.c:1269
-#, c-format
-msgid " Fetch URL: %s"
-msgstr " Hämt-URL: %s"
-
-#: builtin/remote.c:1270 builtin/remote.c:1286 builtin/remote.c:1423
-msgid "(no URL)"
-msgstr "(ingen URL)"
-
-#. TRANSLATORS: the colon ':' should align
-#. with the one in " Fetch URL: %s"
-#. translation.
-#.
-#: builtin/remote.c:1284 builtin/remote.c:1286
-#, c-format
-msgid " Push URL: %s"
-msgstr " Sänd-URL: %s"
-
-#: builtin/remote.c:1288 builtin/remote.c:1290 builtin/remote.c:1292
-#, c-format
-msgid " HEAD branch: %s"
-msgstr " HEAD-gren: %s"
-
-#: builtin/remote.c:1288
-msgid "(not queried)"
-msgstr "(inte förfrågad)"
-
-#: builtin/remote.c:1290
-msgid "(unknown)"
-msgstr "(okänd)"
-
-#: builtin/remote.c:1294
-#, c-format
-msgid ""
-" HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n"
-msgstr " HEAD-gren (HEAD på fjärr är tvetydig, kan vara en av följande):\n"
-
-#: builtin/remote.c:1306
-#, c-format
-msgid " Remote branch:%s"
-msgid_plural " Remote branches:%s"
-msgstr[0] " Fjärrgren:%s"
-msgstr[1] " Fjärrgrenar:%s"
-
-#: builtin/remote.c:1309 builtin/remote.c:1335
-msgid " (status not queried)"
-msgstr " (status inte förfrågad)"
-
-#: builtin/remote.c:1318
-msgid " Local branch configured for 'git pull':"
-msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':"
-msgstr[0] " Lokal gren konfigurerad för \"git pull\":"
-msgstr[1] " Lokala grenar konfigurerade för \"git pull\":"
-
-#: builtin/remote.c:1326
-msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'"
-msgstr " Lokala referenser speglas av \"git push\""
-
-#: builtin/remote.c:1332
-#, c-format
-msgid " Local ref configured for 'git push'%s:"
-msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:"
-msgstr[0] " Lokal referens konfigurerad för \"git push\"%s:"
-msgstr[1] " Lokala referenser konfigurerade för \"git push\"%s:"
-
-#: builtin/remote.c:1353
-msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote"
-msgstr "sätt refs/remotes/<namn>/HEAD enligt fjärren"
-
-#: builtin/remote.c:1355
-msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD"
-msgstr "ta bort refs/remotes/<namn>/HEAD"
-
-#: builtin/remote.c:1369
-msgid "Cannot determine remote HEAD"
-msgstr "Kan inte bestämma HEAD på fjärren"
-
-#: builtin/remote.c:1371
-msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:"
-msgstr "Flera HEAD-grenar på fjärren. Välj en explicit med:"
-
-#: builtin/remote.c:1381
-#, c-format
-msgid "Could not delete %s"
-msgstr "Kunde inte ta bort %s"
-
-#: builtin/remote.c:1389
-#, c-format
-msgid "Not a valid ref: %s"
-msgstr "Inte en giltig referens: %s"
-
-#: builtin/remote.c:1391
-#, c-format
-msgid "Could not setup %s"
-msgstr "Kunde inte ställa in %s"
-
-#: builtin/remote.c:1409
-#, c-format
-msgid " %s will become dangling!"
-msgstr " %s kommer bli dinglande!"
-
-#: builtin/remote.c:1410
-#, c-format
-msgid " %s has become dangling!"
-msgstr " %s har blivit dinglande!"
-
-#: builtin/remote.c:1419
-#, c-format
-msgid "Pruning %s"
-msgstr "Rensar %s"
-
-#: builtin/remote.c:1420
-#, c-format
-msgid "URL: %s"
-msgstr "URL: %s"
-
-#: builtin/remote.c:1436
-#, c-format
-msgid " * [would prune] %s"
-msgstr " * [skulle rensa] %s"
-
-#: builtin/remote.c:1439
-#, c-format
-msgid " * [pruned] %s"
-msgstr " * [rensad] %s"
-
-#: builtin/remote.c:1484
-msgid "prune remotes after fetching"
-msgstr "rensa fjärrar efter hämtning"
-
-#: builtin/remote.c:1548 builtin/remote.c:1604 builtin/remote.c:1674
-#, c-format
-msgid "No such remote '%s'"
-msgstr "Ingen sådan fjärr \"%s\""
-
-#: builtin/remote.c:1566
-msgid "add branch"
-msgstr "lägg till gren"
-
-#: builtin/remote.c:1573
-msgid "no remote specified"
-msgstr "ingen fjärr angavs"
-
-#: builtin/remote.c:1590
-msgid "query push URLs rather than fetch URLs"
-msgstr "fråga sänd-URL:er istället för hämta-URL:er"
-
-#: builtin/remote.c:1592
-msgid "return all URLs"
-msgstr "returnera alla URL:er"
-
-#: builtin/remote.c:1622
-#, c-format
-msgid "no URLs configured for remote '%s'"
-msgstr "ingen URL:er angivna för fjärren \"%s\""
-
-#: builtin/remote.c:1648
-msgid "manipulate push URLs"
-msgstr "manipulera URL:ar för sändning"
-
-#: builtin/remote.c:1650
-msgid "add URL"
-msgstr "lägg till URL"
-
-#: builtin/remote.c:1652
-msgid "delete URLs"
-msgstr "ta bort URL:ar"
-
-#: builtin/remote.c:1659
-msgid "--add --delete doesn't make sense"
-msgstr "--add --delete ger ingen mening"
-
-#: builtin/remote.c:1700
-#, c-format
-msgid "Invalid old URL pattern: %s"
-msgstr "Felaktig gammalt URL-mönster: %s"
-
-#: builtin/remote.c:1708
-#, c-format
-msgid "No such URL found: %s"
-msgstr "Ingen sådan URL hittades: %s"
-
-#: builtin/remote.c:1710
-msgid "Will not delete all non-push URLs"
-msgstr "Kommer inte ta bort alla icke-sänd-URL:er"
-
-#: builtin/remote.c:1727
-msgid "be verbose; must be placed before a subcommand"
-msgstr "var pratsam; måste skrivas före ett underkommando"
-
-#: builtin/repack.c:29
-msgid "git repack [<options>]"
-msgstr "git repack [<flaggor>]"
-
-#: builtin/repack.c:34
-msgid ""
-"Incremental repacks are incompatible with bitmap indexes. Use\n"
-"--no-write-bitmap-index or disable the pack.writebitmaps configuration."
-msgstr ""
-"Inkrementella ompackningar är inte kompatibla med bitmapp-index.\n"
-"Använd --no-write-bitmap-index eller inaktivera inställningen\n"
-"pack.writebitmaps"
-
-#: builtin/repack.c:206
-msgid "could not start pack-objects to repack promisor objects"
-msgstr "kunde inte starta pack-objects för att packa om kontraktsobjekt"
-
-#: builtin/repack.c:280 builtin/repack.c:824
-msgid "repack: Expecting full hex object ID lines only from pack-objects."
-msgstr ""
-"repack: Förväntar kompletta hex-objekt-id-rader endast från pack-objects."
-
-#: builtin/repack.c:304
-msgid "could not finish pack-objects to repack promisor objects"
-msgstr "kunde inte avsluta pack-objects för att packa om kontraktsobjekt"
-
-#: builtin/repack.c:319
-#, c-format
-msgid "cannot open index for %s"
-msgstr "kunde inte öppna indexet för %s"
-
-#: builtin/repack.c:378
-#, c-format
-msgid "pack %s too large to consider in geometric progression"
-msgstr "paketet %s för stort för att tas med i geometriskt förlopp"
-
-#: builtin/repack.c:411 builtin/repack.c:418 builtin/repack.c:423
-#, c-format
-msgid "pack %s too large to roll up"
-msgstr "paketet %s för stort att rulla upp"
-
-#: builtin/repack.c:503
-#, c-format
-msgid "could not open tempfile %s for writing"
-msgstr "kunde inte öppna temporär fil %s för skrivning"
-
-#: builtin/repack.c:521
-msgid "could not close refs snapshot tempfile"
-msgstr "kunde inte stänga temporär fil för refs-ögonblicksbild"
-
-#: builtin/repack.c:634
-msgid "pack everything in a single pack"
-msgstr "packa allt i ett enda paket"
-
-#: builtin/repack.c:636
-msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose"
-msgstr "samma som -a, och gör onåbara objekt lösa"
-
-#: builtin/repack.c:639
-msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed"
-msgstr "ta bort överflödiga paket, och kör git-prune-packed"
-
-#: builtin/repack.c:641
-msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects"
-msgstr "sänd --no-reuse-delta till git-pack-objects"
-
-#: builtin/repack.c:643
-msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects"
-msgstr "sänd --no-reuse-object till git-pack-objects"
-
-#: builtin/repack.c:645
-msgid "do not run git-update-server-info"
-msgstr "kör inte git-update-server-info"
-
-#: builtin/repack.c:648
-msgid "pass --local to git-pack-objects"
-msgstr "sänd --local till git-pack-objects"
-
-#: builtin/repack.c:650
-msgid "write bitmap index"
-msgstr "skriv bitkartindex"
-
-#: builtin/repack.c:652
-msgid "pass --delta-islands to git-pack-objects"
-msgstr "sänd --delta-islands till git-pack-objects"
-
-#: builtin/repack.c:653
-msgid "approxidate"
-msgstr "cirkadatum"
-
-#: builtin/repack.c:654
-msgid "with -A, do not loosen objects older than this"
-msgstr "med -A, lös inte upp objekt äldre än detta"
-
-#: builtin/repack.c:656
-msgid "with -a, repack unreachable objects"
-msgstr "med -a, packa om onåbara objekt"
-
-#: builtin/repack.c:658
-msgid "size of the window used for delta compression"
-msgstr "storlek på fönster använt för deltakomprimering"
-
-#: builtin/repack.c:659 builtin/repack.c:665
-msgid "bytes"
-msgstr "byte"
-
-#: builtin/repack.c:660
-msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count"
-msgstr "samma som ovan, men begränsa minnesstorleken istället för postantal"
-
-#: builtin/repack.c:662
-msgid "limits the maximum delta depth"
-msgstr "begränsa maximalt deltadjup"
-
-#: builtin/repack.c:664
-msgid "limits the maximum number of threads"
-msgstr "begränsar maximalt antal trådar"
-
-#: builtin/repack.c:666
-msgid "maximum size of each packfile"
-msgstr "maximal storlek på varje paketfil"
-
-#: builtin/repack.c:668
-msgid "repack objects in packs marked with .keep"
-msgstr "packa om objekt i paket märkta med .keep"
-
-#: builtin/repack.c:670
-msgid "do not repack this pack"
-msgstr "packa inte om detta paket"
-
-#: builtin/repack.c:672
-msgid "find a geometric progression with factor <N>"
-msgstr "hitta ett geometrisk förlopp med faktor <N>"
-
-#: builtin/repack.c:674
-msgid "write a multi-pack index of the resulting packs"
-msgstr "skriv ett flerpaketsindex för de skapade paketen"
-
-#: builtin/repack.c:684
-msgid "cannot delete packs in a precious-objects repo"
-msgstr "kan inte ta bort paket i ett \"precious-objects\"-arkiv"
-
-#: builtin/repack.c:833
-msgid "Nothing new to pack."
-msgstr "Inget nytt att packa."
-
-#: builtin/repack.c:863
-#, c-format
-msgid "missing required file: %s"
-msgstr "nödvändig fil saknas: %s"
-
-#: builtin/repack.c:865
-#, c-format
-msgid "could not unlink: %s"
-msgstr "kunde inte ta bort: \"%s\""
-
-#: builtin/replace.c:22
-msgid "git replace [-f] <object> <replacement>"
-msgstr "git replace [-f] <objekt> <ersättning>"
-
-#: builtin/replace.c:23
-msgid "git replace [-f] --edit <object>"
-msgstr "git replace [-f] --edit <objekt>"
-
-#: builtin/replace.c:24
-msgid "git replace [-f] --graft <commit> [<parent>...]"
-msgstr "git replace [-f] --graft <incheckning> [<förälder>...]"
-
-#: builtin/replace.c:26
-msgid "git replace -d <object>..."
-msgstr "git replace -d <objekt>..."
-
-#: builtin/replace.c:27
-msgid "git replace [--format=<format>] [-l [<pattern>]]"
-msgstr "git replace [--format=<format>] [-l [<mönster>]]"
-
-#: builtin/replace.c:90
-#, c-format
-msgid ""
-"invalid replace format '%s'\n"
-"valid formats are 'short', 'medium' and 'long'"
-msgstr ""
-"ogiltigt ersättningsformat \"%s\"\n"
-"giltiga format är \"short\", \"medium\" och \"long\""
-
-#: builtin/replace.c:125
-#, c-format
-msgid "replace ref '%s' not found"
-msgstr "ersättningsreferensen \"%s\" hittades inte"
-
-#: builtin/replace.c:141
-#, c-format
-msgid "Deleted replace ref '%s'"
-msgstr "Tog bort ersättningsreferensen \"%s\""
-
-#: builtin/replace.c:153
-#, c-format
-msgid "'%s' is not a valid ref name"
-msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt referensnamn"
-
-#: builtin/replace.c:158
-#, c-format
-msgid "replace ref '%s' already exists"
-msgstr "ersättningsreferensen \"%s\" finns redan"
-
-#: builtin/replace.c:178
-#, c-format
-msgid ""
-"Objects must be of the same type.\n"
-"'%s' points to a replaced object of type '%s'\n"
-"while '%s' points to a replacement object of type '%s'."
-msgstr ""
-"Objekt måste vara av samma typ.\n"
-"\"%s\" pekar på ett ersatt objekt med typen \"%s\"\n"
-"medan \"%s\" pekar på ett ersättningsobjekt av typen \"%s\"."
-
-#: builtin/replace.c:229
-#, c-format
-msgid "unable to open %s for writing"
-msgstr "kan inte öppna %s för skrivning"
-
-#: builtin/replace.c:242
-msgid "cat-file reported failure"
-msgstr "cat-file rapporterade misslyckande"
-
-#: builtin/replace.c:258
-#, c-format
-msgid "unable to open %s for reading"
-msgstr "kan inte öppna %s för läsning"
-
-#: builtin/replace.c:271
-msgid "unable to spawn mktree"
-msgstr "kan inte starta mktree"
-
-#: builtin/replace.c:275
-msgid "unable to read from mktree"
-msgstr "kan inte läsa från mktree"
-
-#: builtin/replace.c:284
-msgid "mktree reported failure"
-msgstr "mktree rapporterade misslyckande"
-
-#: builtin/replace.c:288
-msgid "mktree did not return an object name"
-msgstr "mktree returnerade inte ett objektnamn"
-
-#: builtin/replace.c:297
-#, c-format
-msgid "unable to fstat %s"
-msgstr "kan inte utföra \"fstat\" på %s"
-
-#: builtin/replace.c:302
-msgid "unable to write object to database"
-msgstr "kan inte skriva objektet till databasen"
-
-#: builtin/replace.c:325
-#, c-format
-msgid "unable to get object type for %s"
-msgstr "kan inte läsa objekttyp för %s"
-
-#: builtin/replace.c:341
-msgid "editing object file failed"
-msgstr "misslyckades redigera objektfilen"
-
-#: builtin/replace.c:350
-#, c-format
-msgid "new object is the same as the old one: '%s'"
-msgstr "nytt objekt är samma som det gamla: \"%s\""
-
-#: builtin/replace.c:383
-#, c-format
-msgid "could not parse %s as a commit"
-msgstr "kunde inte tolka %s som incheckning"
-
-#: builtin/replace.c:415
-#, c-format
-msgid "bad mergetag in commit '%s'"
-msgstr "felaktig sammanslagningstagg i incheckningen \"%s\""
-
-#: builtin/replace.c:417
-#, c-format
-msgid "malformed mergetag in commit '%s'"
-msgstr "felformad sammanslagningstagg i incheckningen \"%s\""
-
-#: builtin/replace.c:429
-#, c-format
-msgid ""
-"original commit '%s' contains mergetag '%s' that is discarded; use --edit "
-"instead of --graft"
-msgstr ""
-"den ursprungliga incheckningen \"%s\" innehåller sammanslagningstaggen \"%s"
-"\" som har förkastats; använd --edit istället för --graft"
-
-#: builtin/replace.c:468
-#, c-format
-msgid "the original commit '%s' has a gpg signature"
-msgstr "den ursprungliga incheckningen \"%s\" har en gpg-signatur"
-
-#: builtin/replace.c:469
-msgid "the signature will be removed in the replacement commit!"
-msgstr "signaturen kommer att tas bort i ersättningsincheckningen!"
-
-#: builtin/replace.c:479
-#, c-format
-msgid "could not write replacement commit for: '%s'"
-msgstr "kunde inte skriva ersättningsincheckning för: \"%s\""
-
-#: builtin/replace.c:487
-#, c-format
-msgid "graft for '%s' unnecessary"
-msgstr "ympning för \"%s\" behövs inte"
-
-#: builtin/replace.c:491
-#, c-format
-msgid "new commit is the same as the old one: '%s'"
-msgstr "ny incheckning är samma som den gamla: \"%s\""
-
-#: builtin/replace.c:526
-#, c-format
-msgid ""
-"could not convert the following graft(s):\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"kunde inte konvertera följande ympning(ar):\n"
-"%s"
-
-#: builtin/replace.c:547
-msgid "list replace refs"
-msgstr "visa ersättningsreferenser"
-
-#: builtin/replace.c:548
-msgid "delete replace refs"
-msgstr "ta bort ersättningsreferenser"
-
-#: builtin/replace.c:549
-msgid "edit existing object"
-msgstr "redigera befintligt objekt"
-
-#: builtin/replace.c:550
-msgid "change a commit's parents"
-msgstr "ändra en inchecknings föräldrar"
-
-#: builtin/replace.c:551
-msgid "convert existing graft file"
-msgstr "konvertera befintlig ympningsfil"
-
-#: builtin/replace.c:552
-msgid "replace the ref if it exists"
-msgstr "ersätt referensen om den finns"
-
-#: builtin/replace.c:554
-msgid "do not pretty-print contents for --edit"
-msgstr "använd inte snygg visning av innehåll för --edit"
-
-#: builtin/replace.c:555
-msgid "use this format"
-msgstr "använd detta format"
-
-#: builtin/replace.c:568
-msgid "--format cannot be used when not listing"
-msgstr "--format kan inte användas utanför listning"
-
-#: builtin/replace.c:576
-msgid "-f only makes sense when writing a replacement"
-msgstr "-f kan endast användas vid skrivning av ersättning"
-
-#: builtin/replace.c:580
-msgid "--raw only makes sense with --edit"
-msgstr "--raw kan bara användas med --edit"
-
-#: builtin/replace.c:586
-msgid "-d needs at least one argument"
-msgstr "-d behöver minst ett argument"
-
-#: builtin/replace.c:592
-msgid "bad number of arguments"
-msgstr "fel antal argument"
-
-#: builtin/replace.c:598
-msgid "-e needs exactly one argument"
-msgstr "-e tar exakt ett argument"
-
-#: builtin/replace.c:604
-msgid "-g needs at least one argument"
-msgstr "-g tar minst ett argument"
-
-#: builtin/replace.c:610
-msgid "--convert-graft-file takes no argument"
-msgstr "--convert-graft-file tar inga argument"
-
-#: builtin/replace.c:616
-msgid "only one pattern can be given with -l"
-msgstr "endast ett mönster kan anges med -l"
-
-#: builtin/rerere.c:13
-msgid "git rerere [clear | forget <path>... | status | remaining | diff | gc]"
-msgstr "git rerere [clear | forget <path>... | status | remaining | diff | gc]"
-
-#: builtin/rerere.c:58
-msgid "register clean resolutions in index"
-msgstr "registrera rena lösningar i indexet"
-
-#: builtin/rerere.c:77
-msgid "'git rerere forget' without paths is deprecated"
-msgstr "\"git rerere forget\" utan sökvägar är föråldrat"
-
-#: builtin/rerere.c:111
-#, c-format
-msgid "unable to generate diff for '%s'"
-msgstr "misslyckades skapa diff för \"%s\""
-
-#: builtin/reset.c:33
-msgid ""
-"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]"
-msgstr ""
-"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<incheckning>]"
-
-#: builtin/reset.c:34
-msgid "git reset [-q] [<tree-ish>] [--] <pathspec>..."
-msgstr "git reset [-q] [<träd-igt>] [--] <sökvägar>..."
-
-#: builtin/reset.c:35
-msgid ""
-"git reset [-q] [--pathspec-from-file [--pathspec-file-nul]] [<tree-ish>]"
-msgstr ""
-"git reset [-q] [--pathspec-from-file [--pathspec-file-nul]] [<träd-igt>]"
-
-#: builtin/reset.c:36
-msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<pathspec>...]"
-msgstr "git reset --patch [<träd-igt>] [--] [<sökvägar>...]"
-
-#: builtin/reset.c:42
-msgid "mixed"
-msgstr "blandad"
-
-#: builtin/reset.c:42
-msgid "soft"
-msgstr "mjuk"
-
-#: builtin/reset.c:42
-msgid "hard"
-msgstr "hård"
-
-#: builtin/reset.c:42
-msgid "merge"
-msgstr "sammanslagning"
-
-#: builtin/reset.c:42
-msgid "keep"
-msgstr "behåll"
-
-#: builtin/reset.c:90
-msgid "You do not have a valid HEAD."
-msgstr "Du har inte en giltig HEAD."
-
-#: builtin/reset.c:92
-msgid "Failed to find tree of HEAD."
-msgstr "Kunde inte hitta trädet för HEAD."
-
-#: builtin/reset.c:98
-#, c-format
-msgid "Failed to find tree of %s."
-msgstr "Kunde inte hitta trädet för %s."
-
-#: builtin/reset.c:123
-#, c-format
-msgid "HEAD is now at %s"
-msgstr "HEAD är nu på %s"
-
-#: builtin/reset.c:304
-#, c-format
-msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge."
-msgstr "Kan inte utföra en %s återställning mitt i en sammanslagning."
-
-#: builtin/reset.c:402 builtin/stash.c:606 builtin/stash.c:669
-#: builtin/stash.c:693
-msgid "be quiet, only report errors"
-msgstr "var tyst, rapportera endast fel"
-
-#: builtin/reset.c:404
-msgid "skip refreshing the index after reset"
-msgstr "hoppa över uppdatering av indexet efter nollställning"
-
-#: builtin/reset.c:406
-msgid "reset HEAD and index"
-msgstr "återställ HEAD och index"
-
-#: builtin/reset.c:407
-msgid "reset only HEAD"
-msgstr "återställ endast HEAD"
-
-#: builtin/reset.c:409 builtin/reset.c:411
-msgid "reset HEAD, index and working tree"
-msgstr "återställ HEAD, index och arbetskatalog"
-
-#: builtin/reset.c:413
-msgid "reset HEAD but keep local changes"
-msgstr "återställ HEAD men behåll lokala ändringar"
-
-#: builtin/reset.c:419
-msgid "record only the fact that removed paths will be added later"
-msgstr "registrera endast att borttagna sökvägar kommer läggas till senare"
-
-#: builtin/reset.c:452
-#, c-format
-msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision."
-msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\" som en giltig revision."
-
-#: builtin/reset.c:460
-#, c-format
-msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree."
-msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\" som ett giltigt träd."
-
-#: builtin/reset.c:479
-msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead."
-msgstr ""
-"--mixed rekommenderas inte med sökvägar; använd \"git reset -- <sökvägar>\"."
-
-#: builtin/reset.c:481
-#, c-format
-msgid "Cannot do %s reset with paths."
-msgstr "Kan inte göra %s återställning med sökvägar."
-
-#: builtin/reset.c:496
-#, c-format
-msgid "%s reset is not allowed in a bare repository"
-msgstr "%s återställning tillåts inte i ett naket arkiv"
-
-#: builtin/reset.c:527
-msgid "Unstaged changes after reset:"
-msgstr "Oköade ändringar efter återställning:"
-
-#: builtin/reset.c:530
-#, c-format
-msgid ""
-"It took %.2f seconds to refresh the index after reset. You can use\n"
-"'--no-refresh' to avoid this."
-msgstr ""
-"Det tog %.2f sekunder att uppdatera indexet efter återställning.\n"
-"Du kan använda \"--no-refresh\" för undvika detta."
-
-#: builtin/reset.c:547
-#, c-format
-msgid "Could not reset index file to revision '%s'."
-msgstr "Kunde inte återställa indexfilen till versionen \"%s\"."
-
-#: builtin/reset.c:552
-msgid "Could not write new index file."
-msgstr "Kunde inte skriva ny indexfil."
-
-#: builtin/rev-list.c:659
-msgid "rev-list does not support display of notes"
-msgstr "rev-list stöder inte visning av anteckningar"
-
-#: builtin/rev-list.c:664
-#, c-format
-msgid "marked counting and '%s' cannot be used together"
-msgstr "markerad räkning och \"%s\" kan inte användas samtidigt."
-
-#: builtin/rev-parse.c:409
-msgid "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]"
-msgstr "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<argument>...]"
-
-#: builtin/rev-parse.c:414
-msgid "keep the `--` passed as an arg"
-msgstr "behåll \"--\" sänt som argument"
-
-#: builtin/rev-parse.c:416
-msgid "stop parsing after the first non-option argument"
-msgstr "sluta tolka efter första argument som inte är flagga"
-
-#: builtin/rev-parse.c:419
-msgid "output in stuck long form"
-msgstr "utdata fast i lång form"
-
-#: builtin/rev-parse.c:438
-msgid "premature end of input"
-msgstr "för tidigt slut på indata"
-
-#: builtin/rev-parse.c:442
-msgid "no usage string given before the `--' separator"
-msgstr "ingen användningssträng angavs före \"--\"-avdelaren"
-
-#: builtin/rev-parse.c:548
-msgid "Needed a single revision"
-msgstr "Behövde ensam revision"
-
-#: builtin/rev-parse.c:552
-msgid ""
-"git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]\n"
-" or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n"
-" or: git rev-parse [<options>] [<arg>...]\n"
-"\n"
-"Run \"git rev-parse --parseopt -h\" for more information on the first usage."
-msgstr ""
-"git rev-parse --parseopt [<flaggor>] -- [<argument>...]\n"
-" eller: git rev-parse --sq-quote [<argument>...]\n"
-" eller: git rev-parse [<flaggor>] [<argument>...]\n"
-"\n"
-"Kör \"git rev-parse --parseopt -h\" för mer information om den första "
-"varianten."
-
-#: builtin/rev-parse.c:712
-msgid "--resolve-git-dir requires an argument"
-msgstr "--resolve-git-dir kräver ett argument"
-
-#: builtin/rev-parse.c:715
-#, c-format
-msgid "not a gitdir '%s'"
-msgstr "inte en gitkatalog \"%s\""
-
-#: builtin/rev-parse.c:739
-msgid "--git-path requires an argument"
-msgstr "--git-path kräver ett argument"
-
-#: builtin/rev-parse.c:749
-msgid "-n requires an argument"
-msgstr "-n kräver ett argument"
-
-#: builtin/rev-parse.c:763
-msgid "--path-format requires an argument"
-msgstr "--path-format kräver ett argument"
-
-#: builtin/rev-parse.c:769
-#, c-format
-msgid "unknown argument to --path-format: %s"
-msgstr "felaktigt argument till --path-format: %s"
-
-#: builtin/rev-parse.c:776
-msgid "--default requires an argument"
-msgstr "--default kräver ett argument"
-
-#: builtin/rev-parse.c:782
-msgid "--prefix requires an argument"
-msgstr "--prefix kräver ett argument"
-
-#: builtin/rev-parse.c:851
-#, c-format
-msgid "unknown mode for --abbrev-ref: %s"
-msgstr "okänt läge för --abbrev-ref: %s"
-
-#: builtin/rev-parse.c:1023
-#, c-format
-msgid "unknown mode for --show-object-format: %s"
-msgstr "okänt läge för --show-object-format: %s"
-
-#: builtin/revert.c:24
-msgid "git revert [<options>] <commit-ish>..."
-msgstr "git revert [<flaggor>] <incheckning-igt>..."
-
-#: builtin/revert.c:25
-msgid "git revert <subcommand>"
-msgstr "git revert <underkommando>"
-
-#: builtin/revert.c:30
-msgid "git cherry-pick [<options>] <commit-ish>..."
-msgstr "git cherry-pick [<flaggor>] <incheckning-igt>..."
-
-#: builtin/revert.c:31
-msgid "git cherry-pick <subcommand>"
-msgstr "git cherry-pick <underkommando>"
-
-#: builtin/revert.c:72
-#, c-format
-msgid "option `%s' expects a number greater than zero"
-msgstr "flaggan \"%s\" antar ett numeriskt värde större än noll"
-
-#: builtin/revert.c:92
-#, c-format
-msgid "%s: %s cannot be used with %s"
-msgstr "%s: %s kan inte användas med %s"
-
-#: builtin/revert.c:102
-msgid "end revert or cherry-pick sequence"
-msgstr "avsluta revert- eller cherry-pick-sekvens"
-
-#: builtin/revert.c:103
-msgid "resume revert or cherry-pick sequence"
-msgstr "återuppta revert- eller cherry-pick-sekvens"
-
-#: builtin/revert.c:104
-msgid "cancel revert or cherry-pick sequence"
-msgstr "avbryt revert- eller cherry-pick-sekvens"
-
-#: builtin/revert.c:105
-msgid "skip current commit and continue"
-msgstr "hoppa över nuvarande incheckning och fortsätt"
-
-#: builtin/revert.c:107
-msgid "don't automatically commit"
-msgstr "checka inte in automatiskt"
-
-#: builtin/revert.c:108
-msgid "edit the commit message"
-msgstr "redigera incheckningsmeddelandet"
-
-#: builtin/revert.c:111
-msgid "parent-number"
-msgstr "nummer-på-förälder"
-
-#: builtin/revert.c:112
-msgid "select mainline parent"
-msgstr "välj förälder för huvudlinje"
-
-#: builtin/revert.c:114
-msgid "merge strategy"
-msgstr "sammanslagningsstrategi"
-
-#: builtin/revert.c:116
-msgid "option for merge strategy"
-msgstr "alternativ för sammanslagningsstrategi"
-
-#: builtin/revert.c:125
-msgid "append commit name"
-msgstr "lägg till incheckningsnamn"
-
-#: builtin/revert.c:127
-msgid "preserve initially empty commits"
-msgstr "behåll incheckningar som börjar som tomma"
-
-#: builtin/revert.c:128
-msgid "allow commits with empty messages"
-msgstr "tillåt incheckningar med tomt meddelande"
-
-#: builtin/revert.c:129
-msgid "keep redundant, empty commits"
-msgstr "behåll redundanta, tomma incheckningar"
-
-#: builtin/revert.c:241
-msgid "revert failed"
-msgstr "\"revert\" misslyckades"
-
-#: builtin/revert.c:254
-msgid "cherry-pick failed"
-msgstr "\"cherry-pick\" misslyckades"
-
-#: builtin/rm.c:20
-msgid "git rm [<options>] [--] <file>..."
-msgstr "git rm [<flaggor>] [--] <fil>..."
-
-#: builtin/rm.c:208
-msgid ""
-"the following file has staged content different from both the\n"
-"file and the HEAD:"
-msgid_plural ""
-"the following files have staged content different from both the\n"
-"file and the HEAD:"
-msgstr[0] ""
-"följande fil har köat innehåll som skiljer sig både från filen och HEAD:"
-msgstr[1] ""
-"följande filer har köat innehåll som skiljer sig både från filen och HEAD:"
-
-#: builtin/rm.c:213
-msgid ""
-"\n"
-"(use -f to force removal)"
-msgstr ""
-"\n"
-"(använd -f för att tvinga borttagning)"
-
-#: builtin/rm.c:217
-msgid "the following file has changes staged in the index:"
-msgid_plural "the following files have changes staged in the index:"
-msgstr[0] "följande fil har ändringar köade i indexet:"
-msgstr[1] "följande filer har ändringar köade i indexet:"
-
-#: builtin/rm.c:221 builtin/rm.c:230
-msgid ""
-"\n"
-"(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
-msgstr ""
-"\n"
-"(använd --cached för att behålla filen eller -f för att tvinga borttagning)"
-
-#: builtin/rm.c:227
-msgid "the following file has local modifications:"
-msgid_plural "the following files have local modifications:"
-msgstr[0] "följande fil har lokala ändringar:"
-msgstr[1] "följande filer har lokala ändringar:"
-
-#: builtin/rm.c:245
-msgid "do not list removed files"
-msgstr "lista inte borttagna filer"
-
-#: builtin/rm.c:246
-msgid "only remove from the index"
-msgstr "ta bara bort från indexet"
-
-#: builtin/rm.c:247
-msgid "override the up-to-date check"
-msgstr "överstyr àjour-testet"
-
-#: builtin/rm.c:248
-msgid "allow recursive removal"
-msgstr "tillåt rekursiv borttagning"
-
-#: builtin/rm.c:250
-msgid "exit with a zero status even if nothing matched"
-msgstr "avsluta med nollstatus även om inget träffades"
-
-#: builtin/rm.c:285
-msgid "No pathspec was given. Which files should I remove?"
-msgstr "Ingen sökvägsangivelse gavs. Vilka filer ska jag ta bort?"
-
-#: builtin/rm.c:315
-msgid "please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
-msgstr ""
-"löa dina ändringar i .gitmodules eller använd \"stash\" för att fortsätta"
-
-#: builtin/rm.c:337
-#, c-format
-msgid "not removing '%s' recursively without -r"
-msgstr "tar inte bort \"%s\" rekursivt utan -r"
-
-#: builtin/rm.c:385
-#, c-format
-msgid "git rm: unable to remove %s"
-msgstr "git rm: kan inte ta bort %s"
-
-#: builtin/send-pack.c:20
-msgid ""
-"git send-pack [--mirror] [--dry-run] [--force]\n"
-" [--receive-pack=<git-receive-pack>]\n"
-" [--verbose] [--thin] [--atomic]\n"
-" [<host>:]<directory> (--all | <ref>...)"
-msgstr ""
-"git send-pack [--mirror] [--dry-run] [--force]\n"
-" [--receive-pack=<git-receive-pack>]\n"
-" [--verbose] [--thin] [--atomic]\n"
-" [<värd>:]<katalog> (--all | <ref>...)"
-
-#: builtin/send-pack.c:192
-msgid "remote name"
-msgstr "fjärrnamn"
-
-#: builtin/send-pack.c:205
-msgid "use stateless RPC protocol"
-msgstr "använd tillståndslöst RPC-protokoll"
-
-#: builtin/send-pack.c:206
-msgid "read refs from stdin"
-msgstr "läs referenser från standard in"
-
-#: builtin/send-pack.c:207
-msgid "print status from remote helper"
-msgstr "visa status från fjärrhjälpare"
-
-#: builtin/shortlog.c:16
-msgid "git shortlog [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]"
-msgstr "git shortlog [<flaggor>] [<versionsintervall>] [[--] <sökväg>...]"
-
-#: builtin/shortlog.c:17
-msgid "git log --pretty=short | git shortlog [<options>]"
-msgstr "git log --pretty=short | git shortlog [<flaggor>]"
-
-#: builtin/shortlog.c:123
-msgid "using multiple --group options with stdin is not supported"
-msgstr "mer än en \"--group\"-flagga stöds inte med standard in"
-
-#: builtin/shortlog.c:133
-msgid "using --group=trailer with stdin is not supported"
-msgstr "att använda --group=trailer stöds inte med standard in"
-
-#: builtin/shortlog.c:323
-#, c-format
-msgid "unknown group type: %s"
-msgstr "okänd grupptyp: %s"
-
-#: builtin/shortlog.c:351
-msgid "group by committer rather than author"
-msgstr "gruppera efter incheckare istället för författare"
-
-#: builtin/shortlog.c:354
-msgid "sort output according to the number of commits per author"
-msgstr "sortera utdata enligt antal incheckningar per författare"
-
-#: builtin/shortlog.c:356
-msgid "suppress commit descriptions, only provides commit count"
-msgstr "undertryck beskrivningar, visa bara antal incheckningar"
-
-#: builtin/shortlog.c:358
-msgid "show the email address of each author"
-msgstr "visa e-postadress för varje författare"
-
-#: builtin/shortlog.c:359
-msgid "<w>[,<i1>[,<i2>]]"
-msgstr "<w>[,<i1>[,<i2>]]"
-
-#: builtin/shortlog.c:360
-msgid "linewrap output"
-msgstr "radbryt utdata"
-
-#: builtin/shortlog.c:362
-msgid "field"
-msgstr "föt"
-
-#: builtin/shortlog.c:363
-msgid "group by field"
-msgstr "gruppera efter fält"
-
-#: builtin/shortlog.c:395
-msgid "too many arguments given outside repository"
-msgstr "för många flaggor givna utanför arkivet"
-
-#: builtin/show-branch.c:14
-msgid ""
-"git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
-" [--current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse]\n"
-" [--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n"
-" [--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <glob>)...]"
-msgstr ""
-"git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
-" [--current] [--color[=<när>] | --no-color] [--sparse]\n"
-" [--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n"
-" [--no-name | --sha1-name] [--topics] [(<rev> | <mönster>)...]"
-
-#: builtin/show-branch.c:18
-msgid "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]"
-msgstr "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<bas>]] [--list] [<ref>]"
-
-#: builtin/show-branch.c:396
-#, c-format
-msgid "ignoring %s; cannot handle more than %d ref"
-msgid_plural "ignoring %s; cannot handle more than %d refs"
-msgstr[0] "ignorerar %s; kan inte hantera mer än %d referens"
-msgstr[1] "ignorerar %s; kan inte hantera mer än %d referenser"
-
-#: builtin/show-branch.c:548
-#, c-format
-msgid "no matching refs with %s"
-msgstr "inga motsvarande referenser med %s"
-
-#: builtin/show-branch.c:645
-msgid "show remote-tracking and local branches"
-msgstr "visa fjärrspårande och lokala grenar"
-
-#: builtin/show-branch.c:647
-msgid "show remote-tracking branches"
-msgstr "visa fjärrspårande grenar"
-
-#: builtin/show-branch.c:649
-msgid "color '*!+-' corresponding to the branch"
-msgstr "färga \"*!+-\" enligt grenen"
-
-#: builtin/show-branch.c:651
-msgid "show <n> more commits after the common ancestor"
-msgstr "visa <n> ytterligare incheckningar efter gemensam anfader"
-
-#: builtin/show-branch.c:653
-msgid "synonym to more=-1"
-msgstr "synonym till more=-1"
-
-#: builtin/show-branch.c:654
-msgid "suppress naming strings"
-msgstr "undertyck namnsträngar"
-
-#: builtin/show-branch.c:656
-msgid "include the current branch"
-msgstr "ta med aktuell gren"
-
-#: builtin/show-branch.c:658
-msgid "name commits with their object names"
-msgstr "namnge incheckningar med deras objektnamn"
-
-#: builtin/show-branch.c:660
-msgid "show possible merge bases"
-msgstr "visa möjliga sammanslagningsbaser"
-
-#: builtin/show-branch.c:662
-msgid "show refs unreachable from any other ref"
-msgstr "visa referenser som inte kan nås från någon annan referens"
-
-#: builtin/show-branch.c:664
-msgid "show commits in topological order"
-msgstr "visa incheckningar i topologisk ordning"
-
-#: builtin/show-branch.c:667
-msgid "show only commits not on the first branch"
-msgstr "visa endast incheckningar inte på den första grenen"
-
-#: builtin/show-branch.c:669
-msgid "show merges reachable from only one tip"
-msgstr "visa sammanslagningar som endast kan nås från en spets"
-
-#: builtin/show-branch.c:671
-msgid "topologically sort, maintaining date order where possible"
-msgstr "sortera topologiskt, behåll datumordning när möjligt"
-
-#: builtin/show-branch.c:674
-msgid "<n>[,<base>]"
-msgstr "<n>[,<bas>]"
-
-#: builtin/show-branch.c:675
-msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base"
-msgstr "visa <n> nyaste refloggposter med början på bas"
-
-#: builtin/show-branch.c:735
-msgid "no branches given, and HEAD is not valid"
-msgstr "inga grenar angavs, och HEAD är inte giltigt"
-
-#: builtin/show-branch.c:738
-msgid "--reflog option needs one branch name"
-msgstr "--reflog behöver ett namn på en gren"
-
-#: builtin/show-branch.c:741
-#, c-format
-msgid "only %d entry can be shown at one time."
-msgid_plural "only %d entries can be shown at one time."
-msgstr[0] "maximalt %d poster kan visas samtidigt."
-msgstr[1] "maximalt %d poster kan visas samtidigt."
-
-#: builtin/show-branch.c:745
-#, c-format
-msgid "no such ref %s"
-msgstr "ingen sådan referens %s"
-
-#: builtin/show-branch.c:831
-#, c-format
-msgid "cannot handle more than %d rev."
-msgid_plural "cannot handle more than %d revs."
-msgstr[0] "kan inte hantera mer än %d revision."
-msgstr[1] "kan inte hantera mer än %d revisioner."
-
-#: builtin/show-branch.c:835
-#, c-format
-msgid "'%s' is not a valid ref."
-msgstr "\"%s\" är inte en giltig referens."
-
-#: builtin/show-branch.c:838
-#, c-format
-msgid "cannot find commit %s (%s)"
-msgstr "hittar inte incheckning %s (%s)"
-
-#: builtin/show-index.c:21
-msgid "hash-algorithm"
-msgstr "hashningsalgoritm"
-
-#: builtin/show-index.c:31
-msgid "Unknown hash algorithm"
-msgstr "okänd hashningsalgoritm"
-
-#: builtin/show-ref.c:12
-msgid ""
-"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --"
-"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<pattern>...]"
-msgstr ""
-"git show-ref [-q | --quiet] [--verify] [--head] [-d | --dereference] [-s | --"
-"hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags] [--heads] [--] [<mönster>...]"
-
-#: builtin/show-ref.c:13
-msgid "git show-ref --exclude-existing[=<pattern>]"
-msgstr "git show-ref --exclude-existing[=<mönster>]"
-
-#: builtin/show-ref.c:162
-msgid "only show tags (can be combined with heads)"
-msgstr "visa endast taggar (kan kombineras med huvuden)"
-
-#: builtin/show-ref.c:163
-msgid "only show heads (can be combined with tags)"
-msgstr "visa endast huvuden (kan kombineras med taggar)"
-
-#: builtin/show-ref.c:164
-msgid "stricter reference checking, requires exact ref path"
-msgstr "striktare referenskontroll, kräver exakt referenssökväg"
-
-#: builtin/show-ref.c:167 builtin/show-ref.c:169
-msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out"
-msgstr "visa HEAD-refrens, även när den skulle filtreras ut"
-
-#: builtin/show-ref.c:171
-msgid "dereference tags into object IDs"
-msgstr "avreferera taggar till objekt-id"
-
-#: builtin/show-ref.c:173
-msgid "only show SHA1 hash using <n> digits"
-msgstr "visa SHA1-hash endast med <n> siffror"
-
-#: builtin/show-ref.c:177
-msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)"
-msgstr "visa inte resultat på standard ut (användbart med --verify)"
-
-#: builtin/show-ref.c:179
-msgid "show refs from stdin that aren't in local repository"
-msgstr "visa referenser från standard in som inte finns i lokalt arkiv"
-
-#: builtin/sparse-checkout.c:23
-msgid "git sparse-checkout (init|list|set|add|reapply|disable) <options>"
-msgstr "git sparse-checkout (init|list|set|add|reapply|disable) <flaggor>"
-
-#: builtin/sparse-checkout.c:61
-msgid "this worktree is not sparse"
-msgstr "arbetskatalogen är inte gren"
-
-#: builtin/sparse-checkout.c:76
-msgid "this worktree is not sparse (sparse-checkout file may not exist)"
-msgstr ""
-"arbetskatalogen är inte glest (sparse-checkout-filen kanske inte finns)"
-
-#: builtin/sparse-checkout.c:177
-#, c-format
-msgid ""
-"directory '%s' contains untracked files, but is not in the sparse-checkout "
-"cone"
-msgstr ""
-"katalogen \"%s\" innehåller ospårade filer, men är inte i området som ages i "
-"\"sparse-checkout\""
-
-#: builtin/sparse-checkout.c:185
-#, c-format
-msgid "failed to remove directory '%s'"
-msgstr "misslyckades ta bort katalogen \"%s\""
-
-#: builtin/sparse-checkout.c:327
-msgid "failed to create directory for sparse-checkout file"
-msgstr "misslyckades skapa katalog för \"sparse-checkout\"-filen"
-
-#: builtin/sparse-checkout.c:366
-msgid "failed to initialize worktree config"
-msgstr "misslyckades initiera arbetskataloginställning"
-
-#: builtin/sparse-checkout.c:411
-msgid "failed to modify sparse-index config"
-msgstr "misslyckades ändra inställning för sparse-index"
-
-#: builtin/sparse-checkout.c:441 builtin/sparse-checkout.c:793
-#: builtin/sparse-checkout.c:847
-msgid "initialize the sparse-checkout in cone mode"
-msgstr "initiera sparse-checkout i konläge"
-
-#: builtin/sparse-checkout.c:443 builtin/sparse-checkout.c:795
-#: builtin/sparse-checkout.c:849
-msgid "toggle the use of a sparse index"
-msgstr "slå på/av använding av glest index"
-
-#: builtin/sparse-checkout.c:479
-#, c-format
-msgid "failed to open '%s'"
-msgstr "misslyckades öppna \"%s\""
-
-#: builtin/sparse-checkout.c:531
-#, c-format
-msgid "could not normalize path %s"
-msgstr "kunde inte normalisera sökvägen \"%s\""
-
-#: builtin/sparse-checkout.c:560
-#, c-format
-msgid "unable to unquote C-style string '%s'"
-msgstr "kan inte ta bort citering av C-sträng \"%s\""
-
-#: builtin/sparse-checkout.c:615 builtin/sparse-checkout.c:643
-msgid "unable to load existing sparse-checkout patterns"
-msgstr "kunde inte läsa in existerande mönster för gles utcheckning"
-
-#: builtin/sparse-checkout.c:619
-msgid "existing sparse-checkout patterns do not use cone mode"
-msgstr "befintliga filter för gles utcheckning använder inte konläge"
-
-#: builtin/sparse-checkout.c:707
-msgid "please run from the toplevel directory in non-cone mode"
-msgstr "vänligen kör från toppnivåkatalogen i icke-konläge"
-
-#: builtin/sparse-checkout.c:712
-msgid "specify directories rather than patterns (no leading slash)"
-msgstr "ange kataloger istället för mönster (utan inledande snedstreck)"
-
-#: builtin/sparse-checkout.c:714
-msgid ""
-"specify directories rather than patterns. If your directory starts with a "
-"'!', pass --skip-checks"
-msgstr ""
-"ange kataloger istället för mönster. Om din katalog börjar med ett \"!\", "
-"sänd med --skip-checks"
-
-#: builtin/sparse-checkout.c:716
-msgid ""
-"specify directories rather than patterns. If your directory really has any "
-"of '*?[]\\' in it, pass --skip-checks"
-msgstr ""
-"ange kataloger istället för mönster. Om din katalog faktiskt har tecknen '*?"
-"[]\\' i namnet, sänd med --skip-checks"
-
-#: builtin/sparse-checkout.c:732
-#, c-format
-msgid ""
-"'%s' is not a directory; to treat it as a directory anyway, rerun with --"
-"skip-checks"
-msgstr ""
-"\"%s\" är inte en katalog: för att ändå behandla det som en katalog, kör på "
-"nytt med --skip-checks"
-
-#: builtin/sparse-checkout.c:734
-#, c-format
-msgid ""
-"pass a leading slash before paths such as '%s' if you want a single file "
-"(see NON-CONE PROBLEMS in the git-sparse-checkout manual)."
-msgstr ""
-"sänd med ett inledande snedstreck före sökvägar som \"%s\" om du vill ha en "
-"enstaka file (se NON-CONE PROBLEMS i manualen git-sparse-checkout)."
-
-#: builtin/sparse-checkout.c:739
-msgid "git sparse-checkout add [--skip-checks] (--stdin | <patterns>)"
-msgstr "git sparse-checkout add [--skip-checks] (--stdin | <mönster>)"
-
-#: builtin/sparse-checkout.c:752 builtin/sparse-checkout.c:797
-msgid ""
-"skip some sanity checks on the given paths that might give false positives"
-msgstr ""
-"hoppa över några kontroller på de angivna sökvägarna som kan ge falska "
-"positiva"
-
-#: builtin/sparse-checkout.c:755 builtin/sparse-checkout.c:800
-msgid "read patterns from standard in"
-msgstr "läs mönster från standard in"
-
-#: builtin/sparse-checkout.c:760
-msgid "no sparse-checkout to add to"
-msgstr "ingen sparse-checkout att utöka"
-
-#: builtin/sparse-checkout.c:775
-msgid ""
-"git sparse-checkout set [--[no-]cone] [--[no-]sparse-index] [--skip-checks] "
-"(--stdin | <patterns>)"
-msgstr ""
-"git sparse-checkout set [--[no-]cone] [--[no-]sparse-index] [--skip-checks] "
-"(--stdin | <mönster>)"
-
-#: builtin/sparse-checkout.c:854
-msgid "must be in a sparse-checkout to reapply sparsity patterns"
-msgstr ""
-"måste vara i en gles utcheckning för att tillämpa gleshetsmönster på nytt"
-
-#: builtin/sparse-checkout.c:914
-msgid "error while refreshing working directory"
-msgstr "fel vid uppdatering av arbetskatalog"
-
-#: builtin/stash.c:24 builtin/stash.c:40
-msgid "git stash list [<options>]"
-msgstr "git stash list [<flaggor>]"
-
-#: builtin/stash.c:25 builtin/stash.c:45
-msgid "git stash show [<options>] [<stash>]"
-msgstr "git stash show [<flaggor>] [<stash>]"
-
-#: builtin/stash.c:26 builtin/stash.c:50
-msgid "git stash drop [-q|--quiet] [<stash>]"
-msgstr "git stash drop [-q|--quiet] [<stash>]"
-
-#: builtin/stash.c:27
-msgid "git stash ( pop | apply ) [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
-msgstr "git stash ( pop | apply ) [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
-
-#: builtin/stash.c:28 builtin/stash.c:65
-msgid "git stash branch <branchname> [<stash>]"
-msgstr "git stash branch <grennamn> [<stash>]"
-
-#: builtin/stash.c:30
-msgid ""
-"git stash [push [-p|--patch] [-S|--staged] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--"
-"quiet]\n"
-" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <message>]\n"
-" [--pathspec-from-file=<file> [--pathspec-file-nul]]\n"
-" [--] [<pathspec>...]]"
-msgstr ""
-"git stash [push [-p|--patch] [S|--staged] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--"
-"quiet]\n"
-" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <meddelande>]\n"
-" [--pathspec-from-file=<fil> [--pathspec-file-nul]]\n"
-" [--] [<sökväg>...]]"
-
-#: builtin/stash.c:34
-msgid ""
-"git stash save [-p|--patch] [-S|--staged] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--"
-"quiet]\n"
-" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<message>]"
-msgstr ""
-"git stash save [-p|--patch] [-S|--staged] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--"
-"quiet]\n"
-" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<meddelande>]"
-
-#: builtin/stash.c:55
-msgid "git stash pop [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
-msgstr "git stash pop [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
-
-#: builtin/stash.c:60
-msgid "git stash apply [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
-msgstr "git stash apply [--index] [-q|--quiet] [<stash>]"
-
-#: builtin/stash.c:75
-msgid "git stash store [-m|--message <message>] [-q|--quiet] <commit>"
-msgstr "git stash store [-m|--message <meddelande>] [-q|--quiet] <incheckning>"
-
-#: builtin/stash.c:80
-msgid ""
-"git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
-" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <message>]\n"
-" [--] [<pathspec>...]]"
-msgstr ""
-"git stash [push [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
-" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [-m|--message <meddelande>]\n"
-" [--] [<sökväg>...]]"
-
-#: builtin/stash.c:87
-msgid ""
-"git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
-" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<message>]"
-msgstr ""
-"git stash save [-p|--patch] [-k|--[no-]keep-index] [-q|--quiet]\n"
-" [-u|--include-untracked] [-a|--all] [<meddelande>]"
-
-#: builtin/stash.c:130
-#, c-format
-msgid "'%s' is not a stash-like commit"
-msgstr "\"%s\" är inte en \"stash\"-liknande incheckning"
-
-#: builtin/stash.c:150
-#, c-format
-msgid "Too many revisions specified:%s"
-msgstr "För många revisioner angivna:%s"
-
-#: builtin/stash.c:164
-msgid "No stash entries found."
-msgstr "Inga \"stash\"-poster hittades."
-
-#: builtin/stash.c:178
-#, c-format
-msgid "%s is not a valid reference"
-msgstr "%s är inte en giltigt referens"
-
-#: builtin/stash.c:227
-msgid "git stash clear with arguments is unimplemented"
-msgstr "\"git stash clear\" med argument har inte implementerats"
-
-#: builtin/stash.c:447
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING: Untracked file in way of tracked file! Renaming\n"
-" %s -> %s\n"
-" to make room.\n"
-msgstr ""
-"VARNING: En ospårad fil är i vägen för en spårad fil! Byter namn\n"
-" %s -> %s\n"
-" för att lämna plats.\n"
-
-#: builtin/stash.c:508
-msgid "cannot apply a stash in the middle of a merge"
-msgstr "kan inte tillämpa en \"stash\" mitt i en sammanslagning"
-
-#: builtin/stash.c:519
-#, c-format
-msgid "could not generate diff %s^!."
-msgstr "kunde inte skapa diff %s^!."
-
-#: builtin/stash.c:526
-msgid "conflicts in index. Try without --index."
-msgstr "konflikter i indexet. Testa utan --index."
-
-#: builtin/stash.c:532
-msgid "could not save index tree"
-msgstr "kunde inte spara indexträd"
-
-#: builtin/stash.c:552
-#, c-format
-msgid "Merging %s with %s"
-msgstr "Slår ihop %s med %s"
-
-#: builtin/stash.c:562
-msgid "Index was not unstashed."
-msgstr "Indexet har inte tagits upp ur \"stash\":en"
-
-#: builtin/stash.c:576
-msgid "could not restore untracked files from stash"
-msgstr "kunde inte återställa ospårade filer från stash-post"
-
-#: builtin/stash.c:608 builtin/stash.c:695
-msgid "attempt to recreate the index"
-msgstr "försök återskapa indexet"
-
-#: builtin/stash.c:641
-#, c-format
-msgid "Dropped %s (%s)"
-msgstr "Kastade %s (%s)"
-
-#: builtin/stash.c:644
-#, c-format
-msgid "%s: Could not drop stash entry"
-msgstr "%s: Kunde inte kasta \"stash\"-post"
-
-#: builtin/stash.c:657
-#, c-format
-msgid "'%s' is not a stash reference"
-msgstr "\"%s\" är inte en \"stash\"-referens"
-
-#: builtin/stash.c:707
-msgid "The stash entry is kept in case you need it again."
-msgstr "Stash-posten behålls ifall du behöver den igen."
-
-#: builtin/stash.c:730
-msgid "No branch name specified"
-msgstr "Inget grennamn angavs"
-
-#: builtin/stash.c:809
-msgid "failed to parse tree"
-msgstr "misslyckades tolka träd"
-
-#: builtin/stash.c:820
-msgid "failed to unpack trees"
-msgstr "misslyckades packa upp träd"
-
-#: builtin/stash.c:840
-msgid "include untracked files in the stash"
-msgstr "ta med ospårade filer i \"stash\""
-
-#: builtin/stash.c:843
-msgid "only show untracked files in the stash"
-msgstr "visa bara ospårade filer i \"stash\""
-
-#: builtin/stash.c:930 builtin/stash.c:967
-#, c-format
-msgid "Cannot update %s with %s"
-msgstr "Kan inte uppdatera %s med %s"
-
-#: builtin/stash.c:948 builtin/stash.c:1667 builtin/stash.c:1739
-msgid "stash message"
-msgstr "\"stash\"-meddelande"
-
-#: builtin/stash.c:958
-msgid "\"git stash store\" requires one <commit> argument"
-msgstr "\"git stash store\" kräver ett <incheckning>-argument"
-
-#: builtin/stash.c:1143
-msgid "No staged changes"
-msgstr "Inga köade ändringar"
-
-#: builtin/stash.c:1204
-msgid "No changes selected"
-msgstr "Inga ändringar valda"
-
-#: builtin/stash.c:1304
-msgid "You do not have the initial commit yet"
-msgstr "Du har inte den första incheckningen ännu"
-
-#: builtin/stash.c:1331
-msgid "Cannot save the current index state"
-msgstr "Kan inte spara aktuellt tillstånd för indexet"
-
-#: builtin/stash.c:1340
-msgid "Cannot save the untracked files"
-msgstr "Kan inte spara ospårade filer"
-
-#: builtin/stash.c:1351 builtin/stash.c:1370
-msgid "Cannot save the current worktree state"
-msgstr "Kan inte spara aktuellt tillstånd för arbetskatalogen"
-
-#: builtin/stash.c:1361
-msgid "Cannot save the current staged state"
-msgstr "Kan inte spara aktuellt tillstånd kö"
-
-#: builtin/stash.c:1398
-msgid "Cannot record working tree state"
-msgstr "Kan inte registrera tillstånd för arbetskatalog"
-
-#: builtin/stash.c:1447
-msgid "Can't use --patch and --include-untracked or --all at the same time"
-msgstr "Kan inte använda --patch och --include-untracked eller --all samtidigt"
-
-#: builtin/stash.c:1458
-msgid "Can't use --staged and --include-untracked or --all at the same time"
-msgstr ""
-"Kan inte använda --staged och --include-untracked eller --all samtidigt"
-
-#: builtin/stash.c:1476
-msgid "Did you forget to 'git add'?"
-msgstr "Glömde du använda \"git add\"?"
-
-#: builtin/stash.c:1491
-msgid "No local changes to save"
-msgstr "Inga lokala ändringar att spara"
-
-#: builtin/stash.c:1498
-msgid "Cannot initialize stash"
-msgstr "Kan inte initiera \"stash\""
-
-#: builtin/stash.c:1513
-msgid "Cannot save the current status"
-msgstr "Kan inte spara aktuell status"
-
-#: builtin/stash.c:1518
-#, c-format
-msgid "Saved working directory and index state %s"
-msgstr "Sparade arbetskatalogen och indexstatus %s"
-
-#: builtin/stash.c:1615
-msgid "Cannot remove worktree changes"
-msgstr "Kan inte ta bort ändringar i arbetskatalogen"
-
-#: builtin/stash.c:1656 builtin/stash.c:1728
-msgid "keep index"
-msgstr "behåll indexet"
-
-#: builtin/stash.c:1658 builtin/stash.c:1730
-msgid "stash staged changes only"
-msgstr "stash:a endast köade ändringar"
-
-#: builtin/stash.c:1660 builtin/stash.c:1732
-msgid "stash in patch mode"
-msgstr "\"stash\" i \"patch\"-läge"
-
-#: builtin/stash.c:1661 builtin/stash.c:1733
-msgid "quiet mode"
-msgstr "tyst läge"
-
-#: builtin/stash.c:1663 builtin/stash.c:1735
-msgid "include untracked files in stash"
-msgstr "ta med ospårade filer i \"stash\""
-
-#: builtin/stash.c:1665 builtin/stash.c:1737
-msgid "include ignore files"
-msgstr "ta med ignorerade filer"
-
-#: builtin/stripspace.c:37
-msgid "skip and remove all lines starting with comment character"
-msgstr "hoppa över och ta bort alla rader som inleds med kommentarstecken"
-
-#: builtin/stripspace.c:40
-msgid "prepend comment character and space to each line"
-msgstr "lägg in kommentarstecken och blanksteg först på varje rad"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:50 builtin/submodule--helper.c:2486
-#, c-format
-msgid "Expecting a full ref name, got %s"
-msgstr "Förväntade fullt referensnamn, fick %s"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:103
-#, c-format
-msgid "cannot strip one component off url '%s'"
-msgstr "kan inte ta bort en komponent från url:en \"%s\""
-
-#: builtin/submodule--helper.c:213
-#, c-format
-msgid ""
-"could not look up configuration '%s'. Assuming this repository is its own "
-"authoritative upstream."
-msgstr ""
-"kunde inte slå upp konfigurationen \"%s\". Antar att arkivet är sin eget "
-"officiella uppström."
-
-#: builtin/submodule--helper.c:413 builtin/submodule--helper.c:1873
-msgid "alternative anchor for relative paths"
-msgstr "alternativa ankare för relativa sökvägar"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:418
-msgid "git submodule--helper list [--prefix=<path>] [<path>...]"
-msgstr "git submodule--helper list [--prefix=<sökväg>] [<sökväg>...]"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:476 builtin/submodule--helper.c:617
-#: builtin/submodule--helper.c:640
-#, c-format
-msgid "No url found for submodule path '%s' in .gitmodules"
-msgstr "Hittade ingen url för undermodulsökvägen \"%s\" i .gitmodules"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:528
-#, c-format
-msgid "Entering '%s'\n"
-msgstr "Går in i \"%s\"\n"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:531
-#, c-format
-msgid ""
-"run_command returned non-zero status for %s\n"
-"."
-msgstr ""
-"run_command returnerade icke-nollstatus för %s\n"
-"."
-
-#: builtin/submodule--helper.c:553
-#, c-format
-msgid ""
-"run_command returned non-zero status while recursing in the nested "
-"submodules of %s\n"
-"."
-msgstr ""
-"run_command returnerade icke-nollstatus vid rekursering in i nästlade "
-"undermoduler för %s\n"
-"."
-
-#: builtin/submodule--helper.c:569
-msgid "suppress output of entering each submodule command"
-msgstr "dölj utdata från för varje undermodulskommando som startas"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:571 builtin/submodule--helper.c:876
-#: builtin/submodule--helper.c:1458
-msgid "recurse into nested submodules"
-msgstr "rekursera in i nästlade undermoduler"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:576
-msgid "git submodule--helper foreach [--quiet] [--recursive] [--] <command>"
-msgstr "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [--] [<kommando>]"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:654
-#, c-format
-msgid "Failed to register url for submodule path '%s'"
-msgstr "Misslyckades registrera url för undermodulsökväg \"%s\""
-
-#: builtin/submodule--helper.c:658
-#, c-format
-msgid "Submodule '%s' (%s) registered for path '%s'\n"
-msgstr "Undermodulen \"%s\" (%s) registrerad för sökvägen \"%s\"\n"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:668
-#, c-format
-msgid "warning: command update mode suggested for submodule '%s'\n"
-msgstr "varning: kommandouppdateringsläge föreslogs för undermodulen \"%s\"\n"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:675
-#, c-format
-msgid "Failed to register update mode for submodule path '%s'"
-msgstr "Misslyckades registrera uppdateringsläge för undermodulsökväg \"%s\""
-
-#: builtin/submodule--helper.c:697
-msgid "suppress output for initializing a submodule"
-msgstr "dölj utdata från initiering av undermodul"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:702
-msgid "git submodule--helper init [<options>] [<path>]"
-msgstr "git submodule--helper init [<flaggor>] [<sökväg>]"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:775 builtin/submodule--helper.c:910
-#, c-format
-msgid "no submodule mapping found in .gitmodules for path '%s'"
-msgstr "hittade ingen undermodulmappning i .gitmodules för sökvägen \"%s\""
-
-#: builtin/submodule--helper.c:823
-#, c-format
-msgid "could not resolve HEAD ref inside the submodule '%s'"
-msgstr "kunde inte bestämma HEAD:s incheckning i undermodulen \"%s\""
-
-#: builtin/submodule--helper.c:850 builtin/submodule--helper.c:1428
-#, c-format
-msgid "failed to recurse into submodule '%s'"
-msgstr "misslyckades rekursera in i undermodulen \"%s\""
-
-#: builtin/submodule--helper.c:874 builtin/submodule--helper.c:1595
-msgid "suppress submodule status output"
-msgstr "hindra statusutskrift för undermodul"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:875
-msgid ""
-"use commit stored in the index instead of the one stored in the submodule "
-"HEAD"
-msgstr ""
-"visa incheckning från indexet istället för den som lagrats i undermodulens "
-"HEAD"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:881
-msgid "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<path>...]"
-msgstr "git submodule status [--quitet] [--cached] [--recursive] [<sökväg>...]"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:905
-msgid "git submodule--helper name <path>"
-msgstr "git submodule--helper name <sökväg>"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:977
-#, c-format
-msgid "* %s %s(blob)->%s(submodule)"
-msgstr "* %s %s(blob)->%s(submodule)"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:980
-#, c-format
-msgid "* %s %s(submodule)->%s(blob)"
-msgstr "* %s %s(submodule)->%s(blob)"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:993
-#, c-format
-msgid "%s"
-msgstr "%s"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:1043
-#, c-format
-msgid "couldn't hash object from '%s'"
-msgstr "kunde inte hasha objekt från \"%s\""
-
-#: builtin/submodule--helper.c:1047
-#, c-format
-msgid "unexpected mode %o\n"
-msgstr "okänt läge %o\n"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:1288
-msgid "use the commit stored in the index instead of the submodule HEAD"
-msgstr "använd incechkning lagrad i indexet istället för undermodulens HEAD"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:1290
-msgid "compare the commit in the index with that in the submodule HEAD"
-msgstr "jämför incheckningen i indexet med den i undermodulens HEAD"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:1292
-msgid "skip submodules with 'ignore_config' value set to 'all'"
-msgstr ""
-"hoppa över undermoduler där värdet för \"ignore_config\" är satt till \"all\""
-
-#: builtin/submodule--helper.c:1294
-msgid "limit the summary size"
-msgstr "begränsa översiktsstorleken"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:1299
-msgid "git submodule--helper summary [<options>] [<commit>] [--] [<path>]"
-msgstr ""
-"git submodule--helper summary [<flaggor>] [<incheckning>] [--] [<sökväg>]"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:1323
-msgid "could not fetch a revision for HEAD"
-msgstr "kunde inte hämta en version för HEAD"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:1384
-#, c-format
-msgid "Synchronizing submodule url for '%s'\n"
-msgstr "Synkroniserar undermodul-url för \"%s\"\n"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:1390
-#, c-format
-msgid "failed to register url for submodule path '%s'"
-msgstr "misslyckades registrera url för undermodulsökväg \"%s\""
-
-#: builtin/submodule--helper.c:1399
-#, c-format
-msgid "failed to get the default remote for submodule '%s'"
-msgstr "misslyckades hämta standardfjärr för undermodulsökväg \"%s\""
-
-#: builtin/submodule--helper.c:1409
-#, c-format
-msgid "failed to update remote for submodule '%s'"
-msgstr "misslyckades uppdatera fjärr för undermodulsökväg \"%s\""
-
-#: builtin/submodule--helper.c:1456
-msgid "suppress output of synchronizing submodule url"
-msgstr "dölj utdata från synkronisering av undermodul-url"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:1463
-msgid "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<path>]"
-msgstr "git submodule--helper sync [--quiet] [--recursive] [<sökväg>]"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:1513
-#, c-format
-msgid ""
-"Submodule work tree '%s' contains a .git directory. This will be replaced "
-"with a .git file by using absorbgitdirs."
-msgstr ""
-"Undermodulsarbetskatalogen \"%s\" innehåller en .git-katalog. Denna kommer "
-"ersättas med en .git-fil med absorbgitdirs."
-
-#: builtin/submodule--helper.c:1530
-#, c-format
-msgid ""
-"Submodule work tree '%s' contains local modifications; use '-f' to discard "
-"them"
-msgstr ""
-"Undermodulens arbetskatalog \"%s\" har lokala ändringar; \"-f\" kastar bort "
-"dem"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:1538
-#, c-format
-msgid "Cleared directory '%s'\n"
-msgstr "Rensade katalogen \"%s\"\n"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:1540
-#, c-format
-msgid "Could not remove submodule work tree '%s'\n"
-msgstr "Kunde inte ta bort undermodulens arbetskatalog \"%s\"\n"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:1551
-#, c-format
-msgid "could not create empty submodule directory %s"
-msgstr "kunde inte skapa tom undermodulskatalog %s"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:1567
-#, c-format
-msgid "Submodule '%s' (%s) unregistered for path '%s'\n"
-msgstr "Undermodulen \"%s\" (%s) registrerad för sökvägen \"%s\"\n"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:1596
-msgid "remove submodule working trees even if they contain local changes"
-msgstr ""
-"ta bort undermodulers arbetskataloger även om de innehåller lokala ändringar"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:1597
-msgid "unregister all submodules"
-msgstr "avregistrera alla undermoduler"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:1602
-msgid ""
-"git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<path>...]]"
-msgstr ""
-"git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<sökväg>...]]"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:1616
-msgid "Use '--all' if you really want to deinitialize all submodules"
-msgstr "Använd \"--all\" om du verkligen vill avinitiera alla undermoduler"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:1665
-msgid ""
-"An alternate computed from a superproject's alternate is invalid.\n"
-"To allow Git to clone without an alternate in such a case, set\n"
-"submodule.alternateErrorStrategy to 'info' or, equivalently, clone with\n"
-"'--reference-if-able' instead of '--reference'."
-msgstr ""
-"En suppleant beräknad från överprojektets suppleant är ogiltig.\n"
-"För att i så fall låta Git klona utan ett suppleant, sätt\n"
-"submodule.alternateErrorStrategy till \"info\" eller, likvärdigt, klona\n"
-"med \"--reference-if-able\" istället för \"--reference\"."
-
-#: builtin/submodule--helper.c:1710 builtin/submodule--helper.c:1713
-#, c-format
-msgid "submodule '%s' cannot add alternate: %s"
-msgstr "undermodulen \"%s\" kan inte lägga till suppleant: %s"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:1749
-#, c-format
-msgid "Value '%s' for submodule.alternateErrorStrategy is not recognized"
-msgstr "Värdet \"%s\" i submodule.alternateErrorStrategy förstås inte"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:1756
-#, c-format
-msgid "Value '%s' for submodule.alternateLocation is not recognized"
-msgstr "Värdet \"%s\" i submodule.alternateLocation förstås inte"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:1781
-#, c-format
-msgid "refusing to create/use '%s' in another submodule's git dir"
-msgstr "vägrar skapa/använda \"%s\" i en annan undermoduls gitkatalog"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:1826
-#, c-format
-msgid "clone of '%s' into submodule path '%s' failed"
-msgstr "misslyckades klona \"%s\" till undermodulsökvägen \"%s\""
-
-#: builtin/submodule--helper.c:1831
-#, c-format
-msgid "directory not empty: '%s'"
-msgstr "katalogen inte tom: \"%s\""
-
-#: builtin/submodule--helper.c:1843
-#, c-format
-msgid "could not get submodule directory for '%s'"
-msgstr "kunde inte få tag i undermodulkatalog för \"%s\""
-
-#: builtin/submodule--helper.c:1876
-msgid "where the new submodule will be cloned to"
-msgstr "var den nya undermodulen ska klonas till"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:1879
-msgid "name of the new submodule"
-msgstr "namn på den nya undermodulen"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:1882
-msgid "url where to clone the submodule from"
-msgstr "URL att klona undermodulen från"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:1890 builtin/submodule--helper.c:3383
-msgid "depth for shallow clones"
-msgstr "djup för grunda kloner"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:1893 builtin/submodule--helper.c:2731
-#: builtin/submodule--helper.c:3376
-msgid "force cloning progress"
-msgstr "tvinga kloningsförlopp"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:1895 builtin/submodule--helper.c:2733
-msgid "disallow cloning into non-empty directory"
-msgstr "förhindra kloning till icke-tom katalog"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:1903
-msgid ""
-"git submodule--helper clone [--prefix=<path>] [--quiet] [--reference "
-"<repository>] [--name <name>] [--depth <depth>] [--single-branch] [--filter "
-"<filter-spec>] --url <url> --path <path>"
-msgstr ""
-"git submodule--helper clone [--prefix=<sökväg>] [--quiet] [--reference "
-"<arkiv>] [--name <namn>] [--depth <djup>] [--single-branch] [--filter "
-"<filterangivelse>] --url <url> --path <sökväg>"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:1943
-#, c-format
-msgid "Invalid update mode '%s' for submodule path '%s'"
-msgstr "Ogiltigt uppdateringsläge \"%s\" för undermodulsökväg \"%s\""
-
-#: builtin/submodule--helper.c:1947
-#, c-format
-msgid "Invalid update mode '%s' configured for submodule path '%s'"
-msgstr ""
-"Ogiltigt uppdateringsläge \"%s\" konfigurerat för undermodulsökväg \"%s\""
-
-#: builtin/submodule--helper.c:2041
-#, c-format
-msgid "Submodule path '%s' not initialized"
-msgstr "Undermodulsökvägen \"%s\" har inte initierats"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:2045
-msgid "Maybe you want to use 'update --init'?"
-msgstr "Kanske menade du att använda \"update --init\"?"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:2075
-#, c-format
-msgid "Skipping unmerged submodule %s"
-msgstr "Hoppar över ej sammanslagen undermodul %s"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:2104
-#, c-format
-msgid "Skipping submodule '%s'"
-msgstr "Hoppar över undermodulen \"%s\""
-
-#: builtin/submodule--helper.c:2257
-#, c-format
-msgid "Failed to clone '%s'. Retry scheduled"
-msgstr "Misslyckades klona \"%s\". Nytt försök planlagt"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:2268
-#, c-format
-msgid "Failed to clone '%s' a second time, aborting"
-msgstr "Misslyckades klona \"%s\" för andra gången, avbryter"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:2371
-#, c-format
-msgid "Unable to checkout '%s' in submodule path '%s'"
-msgstr "Kan inte checka ut \"%s\" i undermodulsökvägen \"%s\""
-
-#: builtin/submodule--helper.c:2375
-#, c-format
-msgid "Unable to rebase '%s' in submodule path '%s'"
-msgstr "Kan inte ombasera \"%s\" i undermodulsökvägen \"%s\""
-
-#: builtin/submodule--helper.c:2379
-#, c-format
-msgid "Unable to merge '%s' in submodule path '%s'"
-msgstr "Kan inte slå ihop \"%s\" i undermodulsökvägen \"%s\""
-
-#: builtin/submodule--helper.c:2383
-#, c-format
-msgid "Execution of '%s %s' failed in submodule path '%s'"
-msgstr "Misslyckades köra \"%s %s\" i undermodulsökvägen \"%s\""
-
-#: builtin/submodule--helper.c:2402
-#, c-format
-msgid "Submodule path '%s': checked out '%s'\n"
-msgstr "Undermodulsökvägen \"%s\": checkade ut \"%s\"\n"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:2406
-#, c-format
-msgid "Submodule path '%s': rebased into '%s'\n"
-msgstr "Undermodulsökvägen \"%s\": ombaserade in i \"%s\"\n"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:2410
-#, c-format
-msgid "Submodule path '%s': merged in '%s'\n"
-msgstr "Undermodulsökvägen \"%s\": sammanslagen i \"%s\"\n"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:2414
-#, c-format
-msgid "Submodule path '%s': '%s %s'\n"
-msgstr "Undermodulsökvägen \"%s\": \"%s %s\"\n"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:2438
-#, c-format
-msgid "Unable to fetch in submodule path '%s'; trying to directly fetch %s:"
-msgstr "Kan inte hämta i undermodulsökväg \"%s\"; försökte hämta %s direkt:"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:2447
-#, c-format
-msgid ""
-"Fetched in submodule path '%s', but it did not contain %s. Direct fetching "
-"of that commit failed."
-msgstr ""
-"Hämtade i undermodulssökvägen \"%s\", men den innehöll inte %s. Direkt "
-"hämtning av incheckningen misslyckades."
-
-#: builtin/submodule--helper.c:2481
-#, c-format
-msgid ""
-"Submodule (%s) branch configured to inherit branch from superproject, but "
-"the superproject is not on any branch"
-msgstr ""
-"Undermodulens (%s) gren inställd på att ärva gren från huvudprojektet, men "
-"huvudprojektet är inte på någon gren"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:2499
-#, c-format
-msgid "could not get a repository handle for submodule '%s'"
-msgstr "kunde inte få tag i arkivhandtag för undermodulen \"%s\""
-
-#: builtin/submodule--helper.c:2588
-#, c-format
-msgid "Unable to find current revision in submodule path '%s'"
-msgstr "Kan inte hitta aktuell revision i undermodulsökvägen \"%s\""
-
-#: builtin/submodule--helper.c:2599
-#, c-format
-msgid "Unable to fetch in submodule path '%s'"
-msgstr "Kan inte hämta i undermodulsökväg \"%s\""
-
-#: builtin/submodule--helper.c:2604
-#, c-format
-msgid "Unable to find %s revision in submodule path '%s'"
-msgstr "Kan inte hitta %s revision i undermodulsökvägen \"%s\""
-
-#: builtin/submodule--helper.c:2640
-#, c-format
-msgid "Failed to recurse into submodule path '%s'"
-msgstr "Misslyckades rekursera in i undermodulsökväg \"%s\""
-
-#: builtin/submodule--helper.c:2699
-msgid "force checkout updates"
-msgstr "tvinga utcheckningsuppdateringar"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:2701
-msgid "initialize uninitialized submodules before update"
-msgstr "initiera oinitierade undermoduler före uppdateringen"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:2703
-msgid "use SHA-1 of submodule's remote tracking branch"
-msgstr "använd SHA-1 från undermodulers fjärrspårningsgren"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:2705
-msgid "traverse submodules recursively"
-msgstr "traversera undermoduler rekursivt"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:2707
-msgid "don't fetch new objects from the remote site"
-msgstr "hämta inte nya objekt från fjärrplatsen"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:2710 builtin/submodule--helper.c:2892
-msgid "path into the working tree"
-msgstr "sökväg inuti arbetskatalogen"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:2713
-msgid "path into the working tree, across nested submodule boundaries"
-msgstr "sökväg inuti arbetskatalogen, genom nästlade undermodulgränser"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:2717
-msgid "rebase, merge, checkout or none"
-msgstr "rebase, merge, checkout eller none"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:2723
-msgid "create a shallow clone truncated to the specified number of revisions"
-msgstr "skapa en grund klon trunkerad till angivet antal revisioner"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:2726
-msgid "parallel jobs"
-msgstr "parallella jobb"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:2728
-msgid "whether the initial clone should follow the shallow recommendation"
-msgstr "om den första klonen ska följa rekommendation för grund kloning"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:2729
-msgid "don't print cloning progress"
-msgstr "skriv inte klonförlopp"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:2741
-msgid ""
-"git submodule [--quiet] update [--init [--filter=<filter-spec>]] [--remote] "
-"[-N|--no-fetch] [-f|--force] [--checkout|--merge|--rebase] [--[no-]recommend-"
-"shallow] [--reference <repository>] [--recursive] [--[no-]single-branch] "
-"[--] [<path>...]"
-msgstr ""
-"git submodule [--quiet] update [--init [--filter=<filterspecifikationer>]] "
-"[--remote] [-N|--no-fetch] [-f|--force] [--checkout|--merge|--rebase] [--"
-"[no-]recommend-shallow] [--reference <arkiv>] [--recursive] [--[no-]single-"
-"branch] [--] [<sökväg>...]"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:2767
-msgid "bad value for update parameter"
-msgstr "felaktigt värde för parametern update"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:2893
-msgid "recurse into submodules"
-msgstr "rekursera ner i undermoduler"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:2899
-msgid "git submodule--helper absorb-git-dirs [<options>] [<path>...]"
-msgstr "git submodule--helper absorb-git-dirs [<flaggor>] [<sökväg>...]"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:2955
-msgid "check if it is safe to write to the .gitmodules file"
-msgstr "se om det är säkert att skriva till .gitmodules-filen"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:2958
-msgid "unset the config in the .gitmodules file"
-msgstr "ta bort konfigurationen från .gitmodules-filen"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:2963
-msgid "git submodule--helper config <name> [<value>]"
-msgstr "git submodule--helper config <namn> [<värde>]"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:2964
-msgid "git submodule--helper config --unset <name>"
-msgstr "git submodule--helper config --unset <namn>"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:2984 builtin/submodule--helper.c:3238
-#: builtin/submodule--helper.c:3395
-msgid "please make sure that the .gitmodules file is in the working tree"
-msgstr "se till att .gitmodules finns i arbetskatalogen"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:3000
-msgid "suppress output for setting url of a submodule"
-msgstr "dölj utdata från inställning av url för undermodul"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:3004
-msgid "git submodule--helper set-url [--quiet] <path> <newurl>"
-msgstr "git submodule--helper set-url [--quiet] <sökväg> <nyurl>"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:3037
-msgid "set the default tracking branch to master"
-msgstr "välj master som förvald spårad gren"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:3039
-msgid "set the default tracking branch"
-msgstr "välj förvald spårad gren"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:3043
-msgid "git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-d|--default) <path>"
-msgstr "git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-d|--default) <sökväg>"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:3044
-msgid ""
-"git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-b|--branch) <branch> <path>"
-msgstr ""
-"git submodule--helper set-branch [-q|--quiet] (-b|--branch) <gren> <sökväg>"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:3051
-msgid "--branch or --default required"
-msgstr "--branch eller --default krävs"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:3072 builtin/submodule--helper.c:3375
-msgid "print only error messages"
-msgstr "visa endast felmeddelanden"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:3073
-msgid "force creation"
-msgstr "tvinga skapande"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:3081
-msgid "show whether the branch would be created"
-msgstr "visa om grenen skulle skapas"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:3085
-msgid ""
-"git submodule--helper create-branch [-f|--force] [--create-reflog] [-q|--"
-"quiet] [-t|--track] [-n|--dry-run] <name> <start-oid> <start-name>"
-msgstr ""
-"git submodule--helper create-branch [-f|--force] [--create-reflog] [-q|--"
-"quiet] [-t|--track] [-n|--dry-run] <namn> <start-oid> <start-namn>"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:3097
-#, c-format
-msgid "creating branch '%s'"
-msgstr "skapar grenen \"%s\""
-
-#: builtin/submodule--helper.c:3155
-#, c-format
-msgid "Adding existing repo at '%s' to the index\n"
-msgstr "Lägger till befintligt arkiv i \"%s\" i indexet\n"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:3158
-#, c-format
-msgid "'%s' already exists and is not a valid git repo"
-msgstr "\"%s\" finns redan och är inte ett giltigt git-arkiv"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:3171
-#, c-format
-msgid "A git directory for '%s' is found locally with remote(s):\n"
-msgstr "En git-katalog för \"%s\" hittades lokalt med fjärr(ar):\n"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:3178
-#, c-format
-msgid ""
-"If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from\n"
-" %s\n"
-"use the '--force' option. If the local git directory is not the correct "
-"repo\n"
-"or you are unsure what this means choose another name with the '--name' "
-"option."
-msgstr ""
-"Om du vill återanvända den lokala git-katalogen istället för att klona på "
-"nytt från\n"
-" %s\n"
-"kan du använda flaggan \"--force\". Om den lokala git-katalogen inte är "
-"korrekt\n"
-"arkiv eller om du är osäker på vad det här betyder, välj ett annat namn med\n"
-"flaggan \"--name\"."
-
-#: builtin/submodule--helper.c:3190
-#, c-format
-msgid "Reactivating local git directory for submodule '%s'\n"
-msgstr "Aktiverar lokal git-katalog för undermodulen \"%s\" på nytt.\n"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:3227
-#, c-format
-msgid "unable to checkout submodule '%s'"
-msgstr "Kan inte checka ut undermodulen \"%s\""
-
-#: builtin/submodule--helper.c:3266
-#, c-format
-msgid "Failed to add submodule '%s'"
-msgstr "Misslyckades lägga till undermodulen \"%s\""
-
-#: builtin/submodule--helper.c:3270 builtin/submodule--helper.c:3275
-#: builtin/submodule--helper.c:3283
-#, c-format
-msgid "Failed to register submodule '%s'"
-msgstr "Misslyckades registrera undermodulen \"%s\""
-
-#: builtin/submodule--helper.c:3339
-#, c-format
-msgid "'%s' already exists in the index"
-msgstr "\"%s\" finns redan i indexet"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:3342
-#, c-format
-msgid "'%s' already exists in the index and is not a submodule"
-msgstr "\"%s\" finns redan i indexet och är inte en undermodul"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:3372
-msgid "branch of repository to add as submodule"
-msgstr "gren från arkivet att lägga till som undermodul"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:3373
-msgid "allow adding an otherwise ignored submodule path"
-msgstr "tillåt lägga till en annars ignorerad undermodulsökväg"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:3379
-msgid "borrow the objects from reference repositories"
-msgstr "låna objekt från referensarkiv"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:3381
-msgid ""
-"sets the submodule’s name to the given string instead of defaulting to its "
-"path"
-msgstr ""
-"sätter undermodulens namn till den angivna strängen istället för att använda "
-"sökvägen"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:3388
-msgid "git submodule--helper add [<options>] [--] <repository> [<path>]"
-msgstr "git submodule--helper add [<flaggor>] [--] <arkiv> [<sökväg>]"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:3416
-msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree"
-msgstr "Relativ sökväg kan endast användas från arbetskatalogens toppnivå"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:3425
-#, c-format
-msgid "repo URL: '%s' must be absolute or begin with ./|../"
-msgstr "arkiv-URL: \"%s\" måste vara absolut eller börja med ./|../"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:3460
-#, c-format
-msgid "'%s' is not a valid submodule name"
-msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt namn på undermodul"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:3520 git.c:453 git.c:729
-#, c-format
-msgid "%s doesn't support --super-prefix"
-msgstr "%s stöder inte --super-prefix"
-
-#: builtin/submodule--helper.c:3526
-#, c-format
-msgid "'%s' is not a valid submodule--helper subcommand"
-msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt underkommando till submodule--helper"
-
-#: builtin/symbolic-ref.c:8
-msgid "git symbolic-ref [<options>] <name> [<ref>]"
-msgstr "git symbolic-ref [<flaggor>] <namn> [<ref>]"
-
-#: builtin/symbolic-ref.c:9
-msgid "git symbolic-ref -d [-q] <name>"
-msgstr "git symbolic-ref -d [-q] <namn>"
-
-#: builtin/symbolic-ref.c:42
-msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs"
-msgstr ""
-"undertryck felmeddelanden för icke-symboliska (frånkopplade) referenser"
-
-#: builtin/symbolic-ref.c:43
-msgid "delete symbolic ref"
-msgstr "ta bort symbolisk referens"
-
-#: builtin/symbolic-ref.c:44
-msgid "shorten ref output"
-msgstr "förkorta ref-utdata"
-
-#: builtin/symbolic-ref.c:45 builtin/update-ref.c:505
-msgid "reason"
-msgstr "skäl"
-
-#: builtin/symbolic-ref.c:45 builtin/update-ref.c:505
-msgid "reason of the update"
-msgstr "skäl till uppdateringen"
-
-#: builtin/tag.c:26
-msgid ""
-"git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <file>]\n"
-" <tagname> [<head>]"
-msgstr ""
-"git tag [-a | -s | -u <nyckel-id>] [-f] [-m <medd> | -F <fil>]\n"
-" <taggnamn> [<huvud>]"
-
-#: builtin/tag.c:28
-msgid "git tag -d <tagname>..."
-msgstr "git tag -d <taggnamn>..."
-
-#: builtin/tag.c:29
-msgid ""
-"git tag -l [-n[<num>]] [--contains <commit>] [--no-contains <commit>] [--"
-"points-at <object>]\n"
-" [--format=<format>] [--merged <commit>] [--no-merged <commit>] "
-"[<pattern>...]"
-msgstr ""
-"git tag -l [-n[<antal>]] [--contains <incheckning>] [--no-contains "
-"<incheckning>] [--points-at <objekt>]\n"
-" [--format=<format>] [--merged <incheckning>] [--no-merged "
-"<incheckning>] [<mönster>...]"
-
-#: builtin/tag.c:31
-msgid "git tag -v [--format=<format>] <tagname>..."
-msgstr "git tag -v [--format=<format>] <taggnamn>..."
-
-#: builtin/tag.c:101
-#, c-format
-msgid "tag '%s' not found."
-msgstr "taggen \"%s\" hittades inte."
-
-#: builtin/tag.c:136
-#, c-format
-msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n"
-msgstr "Tog bort tagg \"%s\" (var %s)\n"
-
-#: builtin/tag.c:171
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Write a message for tag:\n"
-" %s\n"
-"Lines starting with '%c' will be ignored.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Skriv ett meddelande för taggen:\n"
-" %s\n"
-"Rader som inleds med \"%c\" ignoreras.\n"
-
-#: builtin/tag.c:175
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Write a message for tag:\n"
-" %s\n"
-"Lines starting with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you "
-"want to.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Skriv ett meddelande för taggen:\n"
-" %s\n"
-"Rader som inleds med \"%c\" kommer behållas; du kan själv ta bort dem om\n"
-"du vill.\n"
-
-#: builtin/tag.c:241
-msgid "unable to sign the tag"
-msgstr "kunde inte signera taggen"
-
-#: builtin/tag.c:259
-#, c-format
-msgid ""
-"You have created a nested tag. The object referred to by your new tag is\n"
-"already a tag. If you meant to tag the object that it points to, use:\n"
-"\n"
-"\tgit tag -f %s %s^{}"
-msgstr ""
-"Du har skapat en nästlad tagg. Objektet som refereras av din nya tagg är\n"
-"redan en tagg. Om du skulle tagga objektet den pekar på, använd:\n"
-"\n"
-"\tgit tag -f %s %s^{}"
-
-#: builtin/tag.c:275
-msgid "bad object type."
-msgstr "felaktig objekttyp."
-
-#: builtin/tag.c:326
-msgid "no tag message?"
-msgstr "inget taggmeddelande?"
-
-#: builtin/tag.c:333
-#, c-format
-msgid "The tag message has been left in %s\n"
-msgstr "Taggmeddelandet har lämnats i %s\n"
-
-#: builtin/tag.c:445
-msgid "list tag names"
-msgstr "lista taggnamn"
-
-#: builtin/tag.c:447
-msgid "print <n> lines of each tag message"
-msgstr "visa <n> rader från varje taggmeddelande"
-
-#: builtin/tag.c:449
-msgid "delete tags"
-msgstr "ta bort taggar"
-
-#: builtin/tag.c:450
-msgid "verify tags"
-msgstr "verifiera taggar"
-
-#: builtin/tag.c:452
-msgid "Tag creation options"
-msgstr "Alternativ för att skapa taggar"
-
-#: builtin/tag.c:454
-msgid "annotated tag, needs a message"
-msgstr "annoterad tagg, behöver meddelande"
-
-#: builtin/tag.c:456
-msgid "tag message"
-msgstr "taggmeddelande"
-
-#: builtin/tag.c:458
-msgid "force edit of tag message"
-msgstr "tvinga redigering av incheckningsmeddelande"
-
-#: builtin/tag.c:459
-msgid "annotated and GPG-signed tag"
-msgstr "annoterad och GPG-signerad tagg"
-
-#: builtin/tag.c:462
-msgid "use another key to sign the tag"
-msgstr "använd annan nyckel för att signera taggen"
-
-#: builtin/tag.c:463
-msgid "replace the tag if exists"
-msgstr "ersätt taggen om den finns"
-
-#: builtin/tag.c:464 builtin/update-ref.c:511
-msgid "create a reflog"
-msgstr "skapa en reflog"
-
-#: builtin/tag.c:466
-msgid "Tag listing options"
-msgstr "Alternativ för listning av taggar"
-
-#: builtin/tag.c:467
-msgid "show tag list in columns"
-msgstr "lista taggar i spalter"
-
-#: builtin/tag.c:468 builtin/tag.c:470
-msgid "print only tags that contain the commit"
-msgstr "visa endast taggar som innehåller incheckningen"
-
-#: builtin/tag.c:469 builtin/tag.c:471
-msgid "print only tags that don't contain the commit"
-msgstr "visa endast taggar som inte innehåller incheckningen"
-
-#: builtin/tag.c:472
-msgid "print only tags that are merged"
-msgstr "visa endast taggar som slagits samman"
-
-#: builtin/tag.c:473
-msgid "print only tags that are not merged"
-msgstr "visa endast taggar som ej slagits samman"
-
-#: builtin/tag.c:477
-msgid "print only tags of the object"
-msgstr "visa endast taggar för objektet"
-
-#: builtin/tag.c:559
-#, c-format
-msgid "the '%s' option is only allowed in list mode"
-msgstr "flaggan \"%s\" är endast tillåten i listläge"
-
-#: builtin/tag.c:598
-#, c-format
-msgid "'%s' is not a valid tag name."
-msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt taggnamn."
-
-#: builtin/tag.c:603
-#, c-format
-msgid "tag '%s' already exists"
-msgstr "taggen \"%s\" finns redan"
-
-#: builtin/tag.c:634
-#, c-format
-msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n"
-msgstr "Uppdaterad tagg \"%s\" (var %s)\n"
-
-#: builtin/unpack-objects.c:95
-msgid "pack exceeds maximum allowed size"
-msgstr "paket är större än tillåten maximal storlek"
-
-#: builtin/unpack-objects.c:504
-msgid "Unpacking objects"
-msgstr "Packar upp objekt"
-
-#: builtin/update-index.c:84
-#, c-format
-msgid "failed to create directory %s"
-msgstr "misslyckades skapa katalogen %s"
-
-#: builtin/update-index.c:106
-#, c-format
-msgid "failed to delete file %s"
-msgstr "misslyckades ta bort filen %s"
-
-#: builtin/update-index.c:113 builtin/update-index.c:219
-#, c-format
-msgid "failed to delete directory %s"
-msgstr "misslyckades ta bort katalogen %s"
-
-#: builtin/update-index.c:138
-#, c-format
-msgid "Testing mtime in '%s' "
-msgstr "Testar mtime i \"%s\" "
-
-#: builtin/update-index.c:152
-msgid "directory stat info does not change after adding a new file"
-msgstr "stat-informationen för en katalog ändras inte när nya filer läggs till"
-
-#: builtin/update-index.c:165
-msgid "directory stat info does not change after adding a new directory"
-msgstr ""
-"stat-informationen för en katalog ändras inte när nya kataloger läggs till"
-
-#: builtin/update-index.c:178
-msgid "directory stat info changes after updating a file"
-msgstr "stat-informationen för en katalog ändras när filer uppdateras"
-
-#: builtin/update-index.c:189
-msgid "directory stat info changes after adding a file inside subdirectory"
-msgstr ""
-"stat-informationen för en katalog ändras när filer läggs till i en "
-"underkatalog"
-
-#: builtin/update-index.c:200
-msgid "directory stat info does not change after deleting a file"
-msgstr "stat-informationen för en katalog ändras inte när en fil tas bort"
-
-#: builtin/update-index.c:213
-msgid "directory stat info does not change after deleting a directory"
-msgstr "stat-informationen för en katalog ändras inte när en katalog tas bort"
-
-#: builtin/update-index.c:220
-msgid " OK"
-msgstr " OK"
-
-#: builtin/update-index.c:589
-msgid "git update-index [<options>] [--] [<file>...]"
-msgstr "git update-index [<flaggor>] [--] [<fil>...]"
-
-#: builtin/update-index.c:993
-msgid "continue refresh even when index needs update"
-msgstr "fortsätt uppdatera även när index inte är àjour"
-
-#: builtin/update-index.c:996
-msgid "refresh: ignore submodules"
-msgstr "refresh: ignorera undermoduler"
-
-#: builtin/update-index.c:999
-msgid "do not ignore new files"
-msgstr "ignorera inte nya filer"
-
-#: builtin/update-index.c:1001
-msgid "let files replace directories and vice-versa"
-msgstr "låt filer ersätta kataloger och omvänt"
-
-#: builtin/update-index.c:1003
-msgid "notice files missing from worktree"
-msgstr "lägg märke till filer som saknas i arbetskatalogen"
-
-#: builtin/update-index.c:1005
-msgid "refresh even if index contains unmerged entries"
-msgstr "uppdatera även om indexet innehåller ej sammanslagna poster"
-
-#: builtin/update-index.c:1008
-msgid "refresh stat information"
-msgstr "uppdatera statusinformation"
-
-#: builtin/update-index.c:1012
-msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting"
-msgstr "som --refresh, men ignorera assume-unchanged-inställning"
-
-#: builtin/update-index.c:1016
-msgid "<mode>,<object>,<path>"
-msgstr "<läge>,<objekt>,<sökväg>"
-
-#: builtin/update-index.c:1017
-msgid "add the specified entry to the index"
-msgstr "lägg till angiven post i indexet"
-
-#: builtin/update-index.c:1027
-msgid "mark files as \"not changing\""
-msgstr "markera filer som \"ändras inte\""
-
-#: builtin/update-index.c:1030
-msgid "clear assumed-unchanged bit"
-msgstr "rensa \"assume-unchanged\"-biten"
-
-#: builtin/update-index.c:1033
-msgid "mark files as \"index-only\""
-msgstr "markera filer som \"endast index\""
-
-#: builtin/update-index.c:1036
-msgid "clear skip-worktree bit"
-msgstr "töm \"skip-worktree\"-biten"
-
-#: builtin/update-index.c:1039
-msgid "do not touch index-only entries"
-msgstr "rör inte \"endast index\"-poster"
-
-#: builtin/update-index.c:1041
-msgid "add to index only; do not add content to object database"
-msgstr "lägg endast till indexet; lägg inte till innehållet i objektdatabasen"
-
-#: builtin/update-index.c:1043
-msgid "remove named paths even if present in worktree"
-msgstr "ta bort namngivna sökvägar även om de finns i arbetskatalogen"
-
-#: builtin/update-index.c:1045
-msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes"
-msgstr "med --stdin: indatarader termineras med null-byte"
-
-#: builtin/update-index.c:1047
-msgid "read list of paths to be updated from standard input"
-msgstr "läs lista över sökvägar att uppdatera från standard in"
-
-#: builtin/update-index.c:1051
-msgid "add entries from standard input to the index"
-msgstr "lägg poster från standard in till indexet"
-
-#: builtin/update-index.c:1055
-msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths"
-msgstr "återfyll etapp 2 och 3 från angivna sökvägar"
-
-#: builtin/update-index.c:1059
-msgid "only update entries that differ from HEAD"
-msgstr "uppdatera endast poster som skiljer sig från HEAD"
-
-#: builtin/update-index.c:1063
-msgid "ignore files missing from worktree"
-msgstr "ignorera filer som saknas i arbetskatalogen"
-
-#: builtin/update-index.c:1066
-msgid "report actions to standard output"
-msgstr "rapportera åtgärder på standard ut"
-
-#: builtin/update-index.c:1068
-msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts"
-msgstr "(för porslin) glöm sparade olösta konflikter"
-
-#: builtin/update-index.c:1072
-msgid "write index in this format"
-msgstr "skriv index i detta format"
-
-#: builtin/update-index.c:1074
-msgid "enable or disable split index"
-msgstr "aktivera eller inaktivera delat index"
-
-#: builtin/update-index.c:1076
-msgid "enable/disable untracked cache"
-msgstr "aktivera/inaktivera ospårad cache"
-
-#: builtin/update-index.c:1078
-msgid "test if the filesystem supports untracked cache"
-msgstr "testa om filsystemet stöder ospårad cache"
-
-#: builtin/update-index.c:1080
-msgid "enable untracked cache without testing the filesystem"
-msgstr "aktivera ospårad cache utan att testa filsystemet"
-
-#: builtin/update-index.c:1082
-msgid "write out the index even if is not flagged as changed"
-msgstr "skriv ut indexet även om det inte angivits som ändrat"
-
-#: builtin/update-index.c:1084
-msgid "enable or disable file system monitor"
-msgstr "aktivera eller inaktivera filsystemsövervakning"
-
-#: builtin/update-index.c:1086
-msgid "mark files as fsmonitor valid"
-msgstr "markera filer som \"fsmonitor valid\""
-
-#: builtin/update-index.c:1089
-msgid "clear fsmonitor valid bit"
-msgstr "töm \"fsmonitor valid\"-bit"
-
-#: builtin/update-index.c:1195
-msgid ""
-"core.splitIndex is set to false; remove or change it, if you really want to "
-"enable split index"
-msgstr ""
-"core.splitIndex är satt till false; ta bort eller ändra det om du verkligen "
-"vill aktivera delat index"
-
-#: builtin/update-index.c:1204
-msgid ""
-"core.splitIndex is set to true; remove or change it, if you really want to "
-"disable split index"
-msgstr ""
-"core.splitIndex är satt till true; ta bort eller ändra det om du verkligen "
-"vill inaktivera delat index"
-
-#: builtin/update-index.c:1216
-msgid ""
-"core.untrackedCache is set to true; remove or change it, if you really want "
-"to disable the untracked cache"
-msgstr ""
-"core.untrackedCache är satt till true; ta bort eller ändra det om du "
-"verkligen vill inaktivera den ospårade cachen"
-
-#: builtin/update-index.c:1220
-msgid "Untracked cache disabled"
-msgstr "Ospårad cache är inaktiverad"
-
-#: builtin/update-index.c:1228
-msgid ""
-"core.untrackedCache is set to false; remove or change it, if you really want "
-"to enable the untracked cache"
-msgstr ""
-"core.untrackedCache är satt till false; ta bort eller ändra det om du "
-"verkligen vill aktivera den ospårade cachen"
-
-#: builtin/update-index.c:1232
-#, c-format
-msgid "Untracked cache enabled for '%s'"
-msgstr "Ospårad cache är aktiverad för \"%s\""
-
-#: builtin/update-index.c:1241
-msgid "core.fsmonitor is unset; set it if you really want to enable fsmonitor"
-msgstr "core.fsmonitor inte satt; sätt om du verkligen vill aktivera fsmonitor"
-
-#: builtin/update-index.c:1246
-msgid "fsmonitor enabled"
-msgstr "fsmonitor aktiverat"
-
-#: builtin/update-index.c:1250
-msgid ""
-"core.fsmonitor is set; remove it if you really want to disable fsmonitor"
-msgstr ""
-"core.fsmonitor är satt; ta bort om du verkligen vill inaktivera fsmonitor"
-
-#: builtin/update-index.c:1254
-msgid "fsmonitor disabled"
-msgstr "fsmonitor inaktiverat"
-
-#: builtin/update-ref.c:10
-msgid "git update-ref [<options>] -d <refname> [<old-val>]"
-msgstr "git update-ref [<flaggor>] -d <refnamn> [<gammaltvärde>]"
-
-#: builtin/update-ref.c:11
-msgid "git update-ref [<options>] <refname> <new-val> [<old-val>]"
-msgstr "git update-ref [<flaggor>] <refnamn> <gammaltvärde> [<nyttvärde>]"
-
-#: builtin/update-ref.c:12
-msgid "git update-ref [<options>] --stdin [-z]"
-msgstr "git update-ref [<flaggor>] --stdin [-z]"
-
-#: builtin/update-ref.c:506
-msgid "delete the reference"
-msgstr "ta bort referensen"
-
-#: builtin/update-ref.c:508
-msgid "update <refname> not the one it points to"
-msgstr "uppdatera <refnamn> inte det den pekar på"
-
-#: builtin/update-ref.c:509
-msgid "stdin has NUL-terminated arguments"
-msgstr "standard in har NUL-terminerade argument"
-
-#: builtin/update-ref.c:510
-msgid "read updates from stdin"
-msgstr "läs uppdateringar från standard in"
-
-#: builtin/update-server-info.c:15
-msgid "update the info files from scratch"
-msgstr "uppdatera informationsfilerna från grunden"
-
-#: builtin/upload-pack.c:11
-msgid "git upload-pack [<options>] <dir>"
-msgstr "git upload-pack [<flaggor>] <katalog>"
-
-#: builtin/upload-pack.c:24 t/helper/test-serve-v2.c:17
-msgid "quit after a single request/response exchange"
-msgstr "avsluta omedelbart efter första anrop/svar-utväxling"
-
-#: builtin/upload-pack.c:26
-msgid "serve up the info/refs for git-http-backend"
-msgstr "presentera info/referenser för git-http-backend"
-
-#: builtin/upload-pack.c:29
-msgid "do not try <directory>/.git/ if <directory> is no Git directory"
-msgstr "testa inte <katalog>/.git/ om <katalog> inte är en Git-katalog"
-
-#: builtin/upload-pack.c:31
-msgid "interrupt transfer after <n> seconds of inactivity"
-msgstr "avbryt överföringen efter <n> sekunders inaktivitet"
-
-#: builtin/verify-commit.c:19
-msgid "git verify-commit [-v | --verbose] <commit>..."
-msgstr "git verify-commit [-v | --verbose] <incheckning>..."
-
-#: builtin/verify-commit.c:68
-msgid "print commit contents"
-msgstr "visa innehåll för incheckning"
-
-#: builtin/verify-commit.c:69 builtin/verify-tag.c:37
-msgid "print raw gpg status output"
-msgstr "visa råa gpg-statusdata"
-
-#: builtin/verify-pack.c:59
-msgid "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <pack>..."
-msgstr "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] <paket>..."
-
-#: builtin/verify-pack.c:70
-msgid "verbose"
-msgstr "pratsam"
-
-#: builtin/verify-pack.c:72
-msgid "show statistics only"
-msgstr "visa endast statistik"
-
-#: builtin/verify-tag.c:18
-msgid "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<format>] <tag>..."
-msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<format>] <tagg>..."
-
-#: builtin/verify-tag.c:36
-msgid "print tag contents"
-msgstr "visa innehåll för tag"
-
-#: builtin/worktree.c:19
-msgid "git worktree add [<options>] <path> [<commit-ish>]"
-msgstr "git worktree add [<flaggor>] <sökväg> [<incheckning-igt>]"
-
-#: builtin/worktree.c:20
-msgid "git worktree list [<options>]"
-msgstr "git worktree list [<flaggor>]"
-
-#: builtin/worktree.c:21
-msgid "git worktree lock [<options>] <path>"
-msgstr "git worktree lock [<flaggor>] <sökväg>"
-
-#: builtin/worktree.c:22
-msgid "git worktree move <worktree> <new-path>"
-msgstr "git worktree move <arbetskatalog> <ny-sökväg>"
-
-#: builtin/worktree.c:23
-msgid "git worktree prune [<options>]"
-msgstr "git worktree prune [<flaggor>]"
-
-#: builtin/worktree.c:24
-msgid "git worktree remove [<options>] <worktree>"
-msgstr "git worktree remove [<flaggor>] <arbetskatalog>"
-
-#: builtin/worktree.c:25
-msgid "git worktree repair [<path>...]"
-msgstr "git worktree repair [<sökväg>...]"
-
-#: builtin/worktree.c:26
-msgid "git worktree unlock <path>"
-msgstr "git worktree unlock <sökväg>"
-
-#: builtin/worktree.c:76
-#, c-format
-msgid "Removing %s/%s: %s"
-msgstr "Tar bort %s/%s: %s"
-
-#: builtin/worktree.c:149
-msgid "report pruned working trees"
-msgstr "rapportera borttagna arbetskataloger"
-
-#: builtin/worktree.c:151
-msgid "expire working trees older than <time>"
-msgstr "låt tid gå ut för arbetskataloger äldre än <tid>"
-
-#: builtin/worktree.c:221
-#, c-format
-msgid "'%s' already exists"
-msgstr "\"%s\" finns redan"
-
-#: builtin/worktree.c:230
-#, c-format
-msgid "unusable worktree destination '%s'"
-msgstr "oanvändbar mål för arbetskatalog \"%s\""
-
-#: builtin/worktree.c:235
-#, c-format
-msgid ""
-"'%s' is a missing but locked worktree;\n"
-"use '%s -f -f' to override, or 'unlock' and 'prune' or 'remove' to clear"
-msgstr ""
-"\"%s\" är en saknad men låst arbetskatalog;\n"
-"använd \"%s -f -f\" för att överstyra, eller \"unlock\" och \"prune\" eller "
-"\"remove\" för att rensa"
-
-#: builtin/worktree.c:237
-#, c-format
-msgid ""
-"'%s' is a missing but already registered worktree;\n"
-"use '%s -f' to override, or 'prune' or 'remove' to clear"
-msgstr ""
-"\"%s\" är en saknad men redan registrerad arbetskatalog;\n"
-"använd \"%s -f\" för att överstyra, eller \"prune\" eller \"remove\" för att "
-"rensa"
-
-#: builtin/worktree.c:248
-#, c-format
-msgid "failed to copy '%s' to '%s'; sparse-checkout may not work correctly"
-msgstr ""
-"misslyckades kopiera \"%s\" till \"%s\"; sparse-checkout kanske inte kommer "
-"att fungera korrekt"
-
-#: builtin/worktree.c:268
-#, c-format
-msgid "failed to copy worktree config from '%s' to '%s'"
-msgstr ""
-"misslyckades kopiera arbetskatalogkonfiguration från \"%s\" till \"%s\""
-
-#: builtin/worktree.c:280 builtin/worktree.c:285
-#, c-format
-msgid "failed to unset '%s' in '%s'"
-msgstr "misslyckades slå av \"%s\" i \"%s\""
-
-#: builtin/worktree.c:356
-#, c-format
-msgid "could not create directory of '%s'"
-msgstr "kunde inte skapa katalogen \"%s\""
-
-#: builtin/worktree.c:378
-msgid "initializing"
-msgstr "initierar"
-
-#: builtin/worktree.c:492 builtin/worktree.c:498
-#, c-format
-msgid "Preparing worktree (new branch '%s')"
-msgstr "Förbereder arbetskatalog (ny gren \"%s\")"
-
-#: builtin/worktree.c:494
-#, c-format
-msgid "Preparing worktree (resetting branch '%s'; was at %s)"
-msgstr "Förbereder arbetskatalog (återställer gren \"%s\"; var på %s)"
-
-#: builtin/worktree.c:503
-#, c-format
-msgid "Preparing worktree (checking out '%s')"
-msgstr "Förbereder arbetskatalog (checkar ut \"%s\")"
-
-#: builtin/worktree.c:509
-#, c-format
-msgid "Preparing worktree (detached HEAD %s)"
-msgstr "Förbereder arbetskatalog (frånkopplat HEAD %s)"
-
-#: builtin/worktree.c:554
-msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree"
-msgstr ""
-"checka ut <gren> även om den redan är utcheckad i en annan arbetskatalog"
-
-#: builtin/worktree.c:557
-msgid "create a new branch"
-msgstr "skapa en ny gren"
-
-#: builtin/worktree.c:559
-msgid "create or reset a branch"
-msgstr "skapa eller återställ en gren"
-
-#: builtin/worktree.c:561
-msgid "populate the new working tree"
-msgstr "befolka den nya arbetskatalogen"
-
-#: builtin/worktree.c:562
-msgid "keep the new working tree locked"
-msgstr "låt arbetskatalogen förbli låst"
-
-#: builtin/worktree.c:564 builtin/worktree.c:809
-msgid "reason for locking"
-msgstr "orsak till lås"
-
-#: builtin/worktree.c:567
-msgid "set up tracking mode (see git-branch(1))"
-msgstr "ställ in spårningsläge (se git-branch(1))"
-
-#: builtin/worktree.c:570
-msgid "try to match the new branch name with a remote-tracking branch"
-msgstr "försök träffa namn på ny gren mot en fjärrspårande gren"
-
-#: builtin/worktree.c:584
-msgid "added with --lock"
-msgstr "lagt till med --lock"
-
-#: builtin/worktree.c:646
-msgid "--[no-]track can only be used if a new branch is created"
-msgstr "--[no-]track kan endast användas när ny gran skapas"
-
-#: builtin/worktree.c:766
-msgid "show extended annotations and reasons, if available"
-msgstr "visa utökade annoteringar och grunder, om tillgängliga"
-
-#: builtin/worktree.c:768
-msgid "add 'prunable' annotation to worktrees older than <time>"
-msgstr ""
-"lägg till \"prunable\"-annoteringar till arbetskataloger äldre än <tid>"
-
-#: builtin/worktree.c:770
-msgid "terminate records with a NUL character"
-msgstr "avsluta poster med NUL-tecken"
-
-#: builtin/worktree.c:821 builtin/worktree.c:854 builtin/worktree.c:928
-#: builtin/worktree.c:1052
-#, c-format
-msgid "'%s' is not a working tree"
-msgstr "\"%s\" är inte en arbetskatalog"
-
-#: builtin/worktree.c:823 builtin/worktree.c:856
-msgid "The main working tree cannot be locked or unlocked"
-msgstr "Huvudarbetskatalogen kan inte låsas eller låsas upp"
-
-#: builtin/worktree.c:828
-#, c-format
-msgid "'%s' is already locked, reason: %s"
-msgstr "\"%s\" är redan låst, orsak: %s"
-
-#: builtin/worktree.c:830
-#, c-format
-msgid "'%s' is already locked"
-msgstr "\"%s\" är redan låst"
-
-#: builtin/worktree.c:858
-#, c-format
-msgid "'%s' is not locked"
-msgstr "\"%s\" är inte låst"
-
-#: builtin/worktree.c:899
-msgid "working trees containing submodules cannot be moved or removed"
-msgstr "arbetskataloger med undermoduler kan inte flyttas eller tas bort"
-
-#: builtin/worktree.c:907
-msgid "force move even if worktree is dirty or locked"
-msgstr "tvinga flyttning även om arbetskatalogen är smutsig eller låst"
-
-#: builtin/worktree.c:930 builtin/worktree.c:1054
-#, c-format
-msgid "'%s' is a main working tree"
-msgstr "\"%s\" är inte en huvudarbetskatalog"
-
-#: builtin/worktree.c:935
-#, c-format
-msgid "could not figure out destination name from '%s'"
-msgstr "kunde inte lista ut målnamn från \"%s\""
-
-#: builtin/worktree.c:948
-#, c-format
-msgid ""
-"cannot move a locked working tree, lock reason: %s\n"
-"use 'move -f -f' to override or unlock first"
-msgstr ""
-"kan inte flytta en låst arbetskatalog, orsak till lås: %s\n"
-"använd \"move -f -f\" för att överstyra, eller lås upp först"
-
-#: builtin/worktree.c:950
-msgid ""
-"cannot move a locked working tree;\n"
-"use 'move -f -f' to override or unlock first"
-msgstr ""
-"kan inte flytta en låst arbetskatalog;\n"
-"använd \"move -f -f\" för att överstyra, eller lås upp först"
-
-#: builtin/worktree.c:953
-#, c-format
-msgid "validation failed, cannot move working tree: %s"
-msgstr "kontroll misslyckades, kan inte flytta arbetskatalog: %s"
-
-#: builtin/worktree.c:958
-#, c-format
-msgid "failed to move '%s' to '%s'"
-msgstr "misslyckades flytta \"%s\" till \"%s\""
-
-#: builtin/worktree.c:1004
-#, c-format
-msgid "failed to run 'git status' on '%s'"
-msgstr "misslyckades köra \"git status\" på \"%s\""
-
-#: builtin/worktree.c:1008
-#, c-format
-msgid "'%s' contains modified or untracked files, use --force to delete it"
-msgstr ""
-"\"%s\" innehåller ändrade eller ospårade filer, använd --force för att ta "
-"bort det"
-
-#: builtin/worktree.c:1013
-#, c-format
-msgid "failed to run 'git status' on '%s', code %d"
-msgstr "misslyckades köra \"git status\" på \"%s\", kod %d"
-
-#: builtin/worktree.c:1036
-msgid "force removal even if worktree is dirty or locked"
-msgstr "tvinga ta bort även om arbetskatalogen är smutsig eller låst"
-
-#: builtin/worktree.c:1059
-#, c-format
-msgid ""
-"cannot remove a locked working tree, lock reason: %s\n"
-"use 'remove -f -f' to override or unlock first"
-msgstr ""
-"kan inte ta bort en låst arbetskatalog, orsak till låset: %s\n"
-"använd \"remove -f -f\" för att överstyra, eller lås upp först"
-
-#: builtin/worktree.c:1061
-msgid ""
-"cannot remove a locked working tree;\n"
-"use 'remove -f -f' to override or unlock first"
-msgstr ""
-"kan inte ta bort en låst arbetskatalog;\n"
-"använd \"remove -f -f\" för att överstyra, eller lås upp först"
-
-#: builtin/worktree.c:1064
-#, c-format
-msgid "validation failed, cannot remove working tree: %s"
-msgstr "kontroll misslyckades, kan inte ta bort arbetskatalog: %s"
-
-#: builtin/worktree.c:1088
-#, c-format
-msgid "repair: %s: %s"
-msgstr "reparera: %s: %s"
-
-#: builtin/worktree.c:1091
-#, c-format
-msgid "error: %s: %s"
-msgstr "fel: %s: %s"
-
-#: builtin/write-tree.c:15
-msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]"
-msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]"
-
-#: builtin/write-tree.c:28
-msgid "<prefix>/"
-msgstr "<prefix>/"
-
-#: builtin/write-tree.c:29
-msgid "write tree object for a subdirectory <prefix>"
-msgstr "visa trädobjekt för underkatalogen <prefix>"
-
-#: builtin/write-tree.c:31
-msgid "only useful for debugging"
-msgstr "endast användbart vid felsökning"
-
-#: git.c:28
-msgid ""
-"git [--version] [--help] [-C <path>] [-c <name>=<value>]\n"
-" [--exec-path[=<path>]] [--html-path] [--man-path] [--info-path]\n"
-" [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--"
-"bare]\n"
-" [--git-dir=<path>] [--work-tree=<path>] [--namespace=<name>]\n"
-" [--super-prefix=<path>] [--config-env=<name>=<envvar>]\n"
-" <command> [<args>]"
-msgstr ""
-"git [--version] [--help] [-C <sökväg>] [-c <namn>=<värde>]\n"
-" [--exec-path[=<sökväg>]] [--html-path] [--man-path] [--info-"
-"path]\n"
-" [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--"
-"bare]\n"
-" [--git-dir=<sökväg>] [--work-tree=<sökväg>] [--namespace=<namn>]\n"
-" [--super-prefix=<sökväg>] [--config-env=<namn>=<miljövar>]\n"
-" <kommando> [<flaggor>]"
-
-#: git.c:36
-msgid ""
-"'git help -a' and 'git help -g' list available subcommands and some\n"
-"concept guides. See 'git help <command>' or 'git help <concept>'\n"
-"to read about a specific subcommand or concept.\n"
-"See 'git help git' for an overview of the system."
-msgstr ""
-"\"git help -a\" och \"git help -g\" visar tillgängliga underkommandon och\n"
-"några konceptvägledningar. Se \"git help <kommando>\" eller \"git help\n"
-"<koncept>\" för att läsa mer om specifika underkommandon och koncept.\n"
-"See \"git help git\" för en översikt över systemet."
-
-#: git.c:188 git.c:216 git.c:300
-#, c-format
-msgid "no directory given for '%s' option\n"
-msgstr "ingen katalog angavs för flaggan \"%s\"\n"
-
-#: git.c:202
-#, c-format
-msgid "no namespace given for --namespace\n"
-msgstr "ingen namnrymd angavs för --namespace\n"
-
-#: git.c:230
-#, c-format
-msgid "no prefix given for --super-prefix\n"
-msgstr "inget prefix angavs för --super-prefix\n"
-
-#: git.c:252
-#, c-format
-msgid "-c expects a configuration string\n"
-msgstr "-c förväntar en konfigurationssträng\n"
-
-#: git.c:260
-#, c-format
-msgid "no config key given for --config-env\n"
-msgstr "ingen konfigurationsnyckel angavs för --config-env\n"
-
-#: git.c:326
-#, c-format
-msgid "unknown option: %s\n"
-msgstr "okänd flagga: %s\n"
-
-#: git.c:375
-#, c-format
-msgid "while expanding alias '%s': '%s'"
-msgstr "vid expandering av aliaset \"%s\": \"%s\""
-
-#: git.c:384
-#, c-format
-msgid ""
-"alias '%s' changes environment variables.\n"
-"You can use '!git' in the alias to do this"
-msgstr ""
-"aliaset \"%s\" ändrar miljövariabler.\n"
-"Du kan använda \"!git\" i aliaset för att göra det"
-
-#: git.c:391
-#, c-format
-msgid "empty alias for %s"
-msgstr "tomt alias för %s"
-
-#: git.c:394
-#, c-format
-msgid "recursive alias: %s"
-msgstr "rekursivt alias: %s"
-
-#: git.c:480
-msgid "write failure on standard output"
-msgstr "skrivfel på standard ut"
-
-#: git.c:482
-msgid "unknown write failure on standard output"
-msgstr "okänt skrivfel på standard ut"
-
-#: git.c:484
-msgid "close failed on standard output"
-msgstr "stäng misslyckades på standard ut"
-
-#: git.c:838
-#, c-format
-msgid "alias loop detected: expansion of '%s' does not terminate:%s"
-msgstr "alias-slinga detekterades: expansionen av \"%s\" avslutas aldrig:%s"
-
-#: git.c:888
-#, c-format
-msgid "cannot handle %s as a builtin"
-msgstr "kan inte hantera %s som inbyggd"
-
-#: git.c:901
-#, c-format
-msgid ""
-"usage: %s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"användning: %s\n"
-"\n"
-
-#: git.c:921
-#, c-format
-msgid "expansion of alias '%s' failed; '%s' is not a git command\n"
-msgstr ""
-"expandering av alias \"%s\" misslyckades; \"%s\" är inte ett git-kommando\n"
-
-#: git.c:933
-#, c-format
-msgid "failed to run command '%s': %s\n"
-msgstr "misslyckades köra kommandot \"%s\": %s\n"
-
-#: http-fetch.c:128
-#, c-format
-msgid "argument to --packfile must be a valid hash (got '%s')"
-msgstr ""
-"argumentet till --packfile måste vara ett giltigt hashvärde (fick '%s')"
-
-#: http-fetch.c:138
-msgid "not a git repository"
-msgstr "inte ett git-arkiv"
-
-#: t/helper/test-fast-rebase.c:141
-msgid "unhandled options"
-msgstr "flaggor som inte hanterats"
-
-#: t/helper/test-fast-rebase.c:146
-msgid "error preparing revisions"
-msgstr "fel när revisioner skulle förberedas"
-
-#: t/helper/test-reach.c:154
-#, c-format
-msgid "commit %s is not marked reachable"
-msgstr "incheckning %s är inte märkt nåbar"
-
-#: t/helper/test-reach.c:164
-msgid "too many commits marked reachable"
-msgstr "för många incheckningar markerade nåbara"
-
-#: t/helper/test-serve-v2.c:7
-msgid "test-tool serve-v2 [<options>]"
-msgstr "test-tool serve-v2 [<flaggor>]"
-
-#: t/helper/test-serve-v2.c:19
-msgid "exit immediately after advertising capabilities"
-msgstr "avsluta omedelbart efter kungörelse av kapabiliteter"
-
-#: t/helper/test-simple-ipc.c:581
-msgid "test-helper simple-ipc is-active [<name>] [<options>]"
-msgstr "test-helper simple-ipc is-active [<namn>] [<flaggor>]"
-
-#: t/helper/test-simple-ipc.c:582
-msgid "test-helper simple-ipc run-daemon [<name>] [<threads>]"
-msgstr "test-helper simple-ipc run-daemon [<namn>] [<trådar>]"
-
-#: t/helper/test-simple-ipc.c:583
-msgid "test-helper simple-ipc start-daemon [<name>] [<threads>] [<max-wait>]"
-msgstr ""
-"test-helper simple-ipc start-daemon [<namn>] [<trådar>] [<max-väntetid>]"
-
-#: t/helper/test-simple-ipc.c:584
-msgid "test-helper simple-ipc stop-daemon [<name>] [<max-wait>]"
-msgstr "test-helper simple-ipc stop-daemon [<namn>] [<max-väntetid>]"
-
-#: t/helper/test-simple-ipc.c:585
-msgid "test-helper simple-ipc send [<name>] [<token>]"
-msgstr "test-helper simple-ipc send [<namn>] [<igenkänningstecken>]"
-
-#: t/helper/test-simple-ipc.c:586
-msgid "test-helper simple-ipc sendbytes [<name>] [<bytecount>] [<byte>]"
-msgstr "test-helper simple-ipc sendbytes [<namn>] [<antal-byte>] [<byte>]"
-
-#: t/helper/test-simple-ipc.c:587
-msgid ""
-"test-helper simple-ipc multiple [<name>] [<threads>] [<bytecount>] "
-"[<batchsize>]"
-msgstr ""
-"test-helper simple-ipc multiple [<namn>] [<trådar>] [<antal-byte>] "
-"[<buntstorlek>]"
-
-#: t/helper/test-simple-ipc.c:595
-msgid "name or pathname of unix domain socket"
-msgstr "namn eller sövkäg till unixdomän-uttag"
-
-#: t/helper/test-simple-ipc.c:597
-msgid "named-pipe name"
-msgstr "namn på namngivet rör"
-
-#: t/helper/test-simple-ipc.c:599
-msgid "number of threads in server thread pool"
-msgstr "antal trådar i serverns trådpool"
-
-#: t/helper/test-simple-ipc.c:600
-msgid "seconds to wait for daemon to start or stop"
-msgstr "sekunder att vänta på att serverprocessen startar eller stoppar"
-
-#: t/helper/test-simple-ipc.c:602
-msgid "number of bytes"
-msgstr "antal byte"
-
-#: t/helper/test-simple-ipc.c:603
-msgid "number of requests per thread"
-msgstr "antal frågor per tråd"
-
-#: t/helper/test-simple-ipc.c:605
-msgid "byte"
-msgstr "byte"
-
-#: t/helper/test-simple-ipc.c:605
-msgid "ballast character"
-msgstr "ballasttecken"
-
-#: t/helper/test-simple-ipc.c:606
-msgid "token"
-msgstr "igenkänningstecken"
-
-#: t/helper/test-simple-ipc.c:606
-msgid "command token to send to the server"
-msgstr "igenkänningstecken för kommando att sända till servern"
-
-#: http.c:350
-#, c-format
-msgid "negative value for http.postbuffer; defaulting to %d"
-msgstr "http.postbuffer har negativt värde; använder förvalet %d"
-
-#: http.c:371
-msgid "Delegation control is not supported with cURL < 7.22.0"
-msgstr "Delegerad styrning stöds inte av cURL < 7.22.0"
-
-#: http.c:380
-msgid "Public key pinning not supported with cURL < 7.39.0"
-msgstr "Fastnålning av öppen nyckel stöds inte av cURL < 7.39.0"
-
-#: http.c:812
-msgid "CURLSSLOPT_NO_REVOKE not supported with cURL < 7.44.0"
-msgstr "CURLSSLOPT_NO_REVOKE stöds inte av cURL < 7.44.0"
-
-#: http.c:1016
-#, c-format
-msgid "Unsupported SSL backend '%s'. Supported SSL backends:"
-msgstr "SSL-bakändan \"%s\" stöds inte. Dessa SSL-bakändor stöds:"
-
-#: http.c:1023
-#, c-format
-msgid "Could not set SSL backend to '%s': cURL was built without SSL backends"
-msgstr "Kan inte sätta SSL-bakända till \"%s\": cURL byggdes utan SSL-bakändor"
-
-#: http.c:1027
-#, c-format
-msgid "Could not set SSL backend to '%s': already set"
-msgstr "Kunde inte sätta SSL-bakända till \"%s\": redan valt"
-
-#: http.c:1876
-#, c-format
-msgid ""
-"unable to update url base from redirection:\n"
-" asked for: %s\n"
-" redirect: %s"
-msgstr ""
-"kan inte uppdatera urlbas från omdirigerin:\n"
-" bad om: %s\n"
-" omdirigering: %s"
-
-#: remote-curl.c:184
-#, c-format
-msgid "invalid quoting in push-option value: '%s'"
-msgstr "felaktig citering på värde för push-option: \"%s\""
-
-#: remote-curl.c:308
-#, c-format
-msgid "%sinfo/refs not valid: is this a git repository?"
-msgstr "%sinfo/refs inte giltig: är detta ett git-arkiv?"
-
-#: remote-curl.c:409
-msgid "invalid server response; expected service, got flush packet"
-msgstr "ogiltigt svar från servern; förväntade tjänst, fick flush-paket"
-
-#: remote-curl.c:440
-#, c-format
-msgid "invalid server response; got '%s'"
-msgstr "ogiltigt svar från servern; fick \"%s\""
-
-#: remote-curl.c:500
-#, c-format
-msgid "repository '%s' not found"
-msgstr "arkivet \"%s\" hittades inte"
-
-#: remote-curl.c:504
-#, c-format
-msgid "Authentication failed for '%s'"
-msgstr "Autentisering misslyckades \"%s\""
-
-#: remote-curl.c:508
-#, c-format
-msgid "unable to access '%s' with http.pinnedPubkey configuration: %s"
-msgstr "kan inte nå \"%s\" med http.pinnedPubkey inställt till: %s"
-
-#: remote-curl.c:512
-#, c-format
-msgid "unable to access '%s': %s"
-msgstr "kan inte komma åt \"%s\": %s"
-
-#: remote-curl.c:518
-#, c-format
-msgid "redirecting to %s"
-msgstr "omdirigerar till %s"
-
-#: remote-curl.c:649
-msgid "shouldn't have EOF when not gentle on EOF"
-msgstr "borde inte ha EOF när inte försiktig på EOF"
-
-#: remote-curl.c:661
-msgid "remote server sent unexpected response end packet"
-msgstr "fjärrservern sände oväntat svarsavslutningspaketet"
-
-#: remote-curl.c:730
-msgid "unable to rewind rpc post data - try increasing http.postBuffer"
-msgstr "kunde inte spola tillbaka rpc-postdata - försök öka http.postBuffer"
-
-#: remote-curl.c:759
-#, c-format
-msgid "remote-curl: bad line length character: %.4s"
-msgstr "remote-curl: felaktig radlängdstecken: %.4s"
-
-#: remote-curl.c:761
-msgid "remote-curl: unexpected response end packet"
-msgstr "remote-curl: oväntat svarsavslutningspaketet"
-
-#: remote-curl.c:837
-#, c-format
-msgid "RPC failed; %s"
-msgstr "RPC misslyckades; %s"
-
-#: remote-curl.c:877
-msgid "cannot handle pushes this big"
-msgstr "kan inte hantera så stora sändningar"
-
-#: remote-curl.c:990
-#, c-format
-msgid "cannot deflate request; zlib deflate error %d"
-msgstr "kan inte packa upp anrop; zlib-deflate-fel %d"
-
-#: remote-curl.c:994
-#, c-format
-msgid "cannot deflate request; zlib end error %d"
-msgstr "kan inte packa upp anrop; zlib-slutfel %d"
-
-#: remote-curl.c:1044
-#, c-format
-msgid "%d bytes of length header were received"
-msgstr "%d byte av längd-huvudet togs emot"
-
-#: remote-curl.c:1046
-#, c-format
-msgid "%d bytes of body are still expected"
-msgstr "%d byte av kroppen väntas fortfarande"
-
-#: remote-curl.c:1135
-msgid "dumb http transport does not support shallow capabilities"
-msgstr "dum http-transport stöder inte grunda arkiv"
-
-#: remote-curl.c:1150
-msgid "fetch failed."
-msgstr "mottagning misslyckades."
-
-#: remote-curl.c:1198
-msgid "cannot fetch by sha1 over smart http"
-msgstr "kan inte hämta med sha1 över smart http"
-
-#: remote-curl.c:1242 remote-curl.c:1248
-#, c-format
-msgid "protocol error: expected sha/ref, got '%s'"
-msgstr "protokollfel: förväntade sha/ref, fick \"%s\""
-
-#: remote-curl.c:1260 remote-curl.c:1378
-#, c-format
-msgid "http transport does not support %s"
-msgstr "http-transporten stöder inte %s"
-
-#: remote-curl.c:1296
-msgid "git-http-push failed"
-msgstr "git-http-push misslyckades"
-
-#: remote-curl.c:1485
-msgid "remote-curl: usage: git remote-curl <remote> [<url>]"
-msgstr "remote-curl: användning: git remote-curl <fjärr> [<url>]"
-
-#: remote-curl.c:1517
-msgid "remote-curl: error reading command stream from git"
-msgstr "remote-curl: fel vid läsning av kommandoström från git"
-
-#: remote-curl.c:1524
-msgid "remote-curl: fetch attempted without a local repo"
-msgstr "remote-curl: försökte ta emot utan lokalt arkiv"
-
-#: remote-curl.c:1565
-#, c-format
-msgid "remote-curl: unknown command '%s' from git"
-msgstr "remote-curl: okänt kommando \"%s\" från git"
-
-#: contrib/scalar/scalar.c:49
-msgid "need a working directory"
-msgstr "behöver en arbetskatalog"
-
-#: contrib/scalar/scalar.c:86
-msgid "could not find enlistment root"
-msgstr "kunde inte hitta enrolleringsroten"
-
-#: contrib/scalar/scalar.c:89 contrib/scalar/scalar.c:350
-#: contrib/scalar/scalar.c:435 contrib/scalar/scalar.c:578
-#, c-format
-msgid "could not switch to '%s'"
-msgstr "kunde inte växla till \"%s\""
-
-#: contrib/scalar/scalar.c:179
-#, c-format
-msgid "could not configure %s=%s"
-msgstr "kunde inte ställa in %s=%s"
-
-#: contrib/scalar/scalar.c:197
-msgid "could not configure log.excludeDecoration"
-msgstr "kunde inte ställa in log.excludeDecoration"
-
-#: contrib/scalar/scalar.c:218
-msgid "Scalar enlistments require a worktree"
-msgstr "Scalar-enrolleringar kräver en arbetskatalog"
-
-#: contrib/scalar/scalar.c:310
-#, c-format
-msgid "remote HEAD is not a branch: '%.*s'"
-msgstr "HEAD hos fjärren är inte en gren: \"%.*s\""
-
-#: contrib/scalar/scalar.c:316
-msgid "failed to get default branch name from remote; using local default"
-msgstr ""
-"misslyckades hämta namn på standardgren för fjärr; använder lokalt förval"
-
-#: contrib/scalar/scalar.c:329
-msgid "failed to get default branch name"
-msgstr "misslyckades hämta namn på standardgren"
-
-#: contrib/scalar/scalar.c:340
-msgid "failed to unregister repository"
-msgstr "misslyckades avregistrera arkivet"
-
-#: contrib/scalar/scalar.c:355
-msgid "failed to delete enlistment directory"
-msgstr "misslyckades ta bort enrolleringskatalogen"
-
-#: contrib/scalar/scalar.c:375
-msgid "branch to checkout after clone"
-msgstr "gren att checka ut efter kloning"
-
-#: contrib/scalar/scalar.c:377
-msgid "when cloning, create full working directory"
-msgstr "skapa komplett arbetskatalog vid kloning"
-
-#: contrib/scalar/scalar.c:379
-msgid "only download metadata for the branch that will be checked out"
-msgstr "hämta endast metadata för grenen som skall checkas ut"
-
-#: contrib/scalar/scalar.c:384
-msgid "scalar clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]"
-msgstr "scalar clone [<flaggor>] [--] <arkiv> [<kat>]"
-
-#: contrib/scalar/scalar.c:409
-#, c-format
-msgid "cannot deduce worktree name from '%s'"
-msgstr "Kan inte härleda arbetsträdsnamn från \"%s\""
-
-#: contrib/scalar/scalar.c:418
-#, c-format
-msgid "directory '%s' exists already"
-msgstr "katalogen \"%s\" finns redan"
-
-#: contrib/scalar/scalar.c:445
-#, c-format
-msgid "failed to get default branch for '%s'"
-msgstr "misslyckades hämta standardgren för \"%s\""
-
-#: contrib/scalar/scalar.c:456
-#, c-format
-msgid "could not configure remote in '%s'"
-msgstr "kunde inte ställa in fjärr i \"%s\""
-
-#: contrib/scalar/scalar.c:465
-#, c-format
-msgid "could not configure '%s'"
-msgstr "kunde inte ställa in \"%s\""
-
-#: contrib/scalar/scalar.c:468
-msgid "partial clone failed; attempting full clone"
-msgstr "delvis klon misslyckades; försöker med fullständig klon"
-
-#: contrib/scalar/scalar.c:472
-msgid "could not configure for full clone"
-msgstr "kunde inte ställa in för komplett klon"
-
-#: contrib/scalar/scalar.c:504
-msgid "`scalar list` does not take arguments"
-msgstr "\"scalar list\" tar inte argument"
-
-#: contrib/scalar/scalar.c:517
-msgid "scalar register [<enlistment>]"
-msgstr "scalar register [<enrollering>]"
-
-#: contrib/scalar/scalar.c:544
-msgid "reconfigure all registered enlistments"
-msgstr "konfigurera alla registrerade enrolleringar på nytt"
-
-#: contrib/scalar/scalar.c:548
-msgid "scalar reconfigure [--all | <enlistment>]"
-msgstr "scalar reconfigure [--all | <enrollering>]"
-
-#: contrib/scalar/scalar.c:566
-msgid "--all or <enlistment>, but not both"
-msgstr "--all eller <enrollering>, men inte bägge"
-
-#: contrib/scalar/scalar.c:581
-#, c-format
-msgid "git repository gone in '%s'"
-msgstr "git-arkiv försvunnet i \"%s\""
-
-#: contrib/scalar/scalar.c:621
-msgid ""
-"scalar run <task> [<enlistment>]\n"
-"Tasks:\n"
-msgstr ""
-"scalar run <uppgift> [<enrollering>]\n"
-"Uppgifter:\n"
-
-#: contrib/scalar/scalar.c:639
-#, c-format
-msgid "no such task: '%s'"
-msgstr "okänd uppgift: \"%s\""
-
-#: contrib/scalar/scalar.c:689
-msgid "scalar unregister [<enlistment>]"
-msgstr "scalar unregister [<enrollering>]"
-
-#: contrib/scalar/scalar.c:736
-msgid "scalar delete <enlistment>"
-msgstr "scalar delete <enrollering>"
-
-#: contrib/scalar/scalar.c:751
-msgid "refusing to delete current working directory"
-msgstr "vägrar ta bort aktuell arbetskatalog"
-
-#: contrib/scalar/scalar.c:766
-msgid "include Git version"
-msgstr "ta med Git-version"
-
-#: contrib/scalar/scalar.c:768
-msgid "include Git's build options"
-msgstr "ta med Gits byggflaggor"
-
-#: contrib/scalar/scalar.c:772
-msgid "scalar verbose [-v | --verbose] [--build-options]"
-msgstr "scalar verbose [-v | --verbose] [--build-options]"
-
-#: contrib/scalar/scalar.c:813
-msgid "-C requires a <directory>"
-msgstr "-C kräver en <katalog>"
-
-#: contrib/scalar/scalar.c:815
-#, c-format
-msgid "could not change to '%s'"
-msgstr "kunde inte byta till \"%s\""
-
-#: contrib/scalar/scalar.c:821
-msgid "-c requires a <key>=<value> argument"
-msgstr "-c kräver ett argument på formen <nyckel>=<värde>"
-
-#: contrib/scalar/scalar.c:839
-msgid ""
-"scalar [-C <directory>] [-c <key>=<value>] <command> [<options>]\n"
-"\n"
-"Commands:\n"
-msgstr ""
-"scalar [-C <katalog>] [-c <nyckel>=<värde>] <kommando> [<flaggor>]\n"
-"\n"
-"Kommandon:\n"
-
-#: compat/compiler.h:26
-msgid "no compiler information available\n"
-msgstr "ingen kompilatorinformation tillgänglig\n"
-
-#: compat/compiler.h:38
-msgid "no libc information available\n"
-msgstr "ingen libc-information tillgänglig\n"
-
-#: list-objects-filter-options.h:126
-msgid "args"
-msgstr "argument"
-
-#: list-objects-filter-options.h:127
-msgid "object filtering"
-msgstr "objektfiltrering"
-
-#: parse-options.h:188
-msgid "expiry-date"
-msgstr "giltig-till"
-
-#: parse-options.h:202
-msgid "no-op (backward compatibility)"
-msgstr "ingen funktion (bakåtkompatibilitet)"
-
-#: parse-options.h:341
-msgid "be more verbose"
-msgstr "var mer pratsam"
-
-#: parse-options.h:343
-msgid "be more quiet"
-msgstr "var mer tyst"
-
-#: parse-options.h:349
-msgid "use <n> digits to display object names"
-msgstr "använd <n> siffror för att visa objektnamn"
-
-#: parse-options.h:368
-msgid "how to strip spaces and #comments from message"
-msgstr "hur blanksteg och #kommentarer ska tas bort från meddelande"
-
-#: parse-options.h:369
-msgid "read pathspec from file"
-msgstr "läs sökvägsangivelse från fil"
-
-#: parse-options.h:370
-msgid ""
-"with --pathspec-from-file, pathspec elements are separated with NUL character"
-msgstr "med --pathspec-from-file, sökvägsangivelser avdelas med NUL-tecken"
-
-#: ref-filter.h:98
-msgid "key"
-msgstr "nyckel"
-
-#: ref-filter.h:98
-msgid "field name to sort on"
-msgstr "fältnamn att sortera på"
-
-#: rerere.h:44
-msgid "update the index with reused conflict resolution if possible"
-msgstr "uppdatera indexet med återanvänd konfliktlösning om möjligt"
-
-#: command-list.h:50
-msgid "Add file contents to the index"
-msgstr "Lägg filinnehåll till indexet"
-
-#: command-list.h:51
-msgid "Apply a series of patches from a mailbox"
-msgstr "Tillämpa en serie patchar från en brevlåda"
-
-#: command-list.h:52
-msgid "Annotate file lines with commit information"
-msgstr "Kommentera filrader med incheckningsinformation"
-
-#: command-list.h:53
-msgid "Apply a patch to files and/or to the index"
-msgstr "Tillämpa en patch på filer och/eller indexet"
-
-#: command-list.h:54
-msgid "Import a GNU Arch repository into Git"
-msgstr "Importera ett GNU Arch-arkiv till Git"
-
-#: command-list.h:55
-msgid "Create an archive of files from a named tree"
-msgstr "Skapa ett arkiv över filer från ett namngivet träd"
-
-#: command-list.h:56
-msgid "Use binary search to find the commit that introduced a bug"
-msgstr "Använd binärsökning för att hitta ändringen som introducerade ett fel"
-
-#: command-list.h:57
-msgid "Show what revision and author last modified each line of a file"
-msgstr "Visa version och författare som sist modifierade varje rad i en fil"
-
-#: command-list.h:58
-msgid "List, create, or delete branches"
-msgstr "Visa, skapa eller ta bort grenar"
-
-#: command-list.h:59
-msgid "Collect information for user to file a bug report"
-msgstr "Samla information från användaren för att sända en felrapport"
-
-#: command-list.h:60
-msgid "Move objects and refs by archive"
-msgstr "Flytta objekt och referenser efter arkiv"
-
-#: command-list.h:61
-msgid "Provide content or type and size information for repository objects"
-msgstr ""
-"Visa innehåller eller typ- och storleksinformation för objekt i arkivet"
-
-#: command-list.h:62
-msgid "Display gitattributes information"
-msgstr "Visa information från gitattributes"
-
-#: command-list.h:63
-msgid "Debug gitignore / exclude files"
-msgstr "Felsök gitignore / exkluderings-filer"
-
-#: command-list.h:64
-msgid "Show canonical names and email addresses of contacts"
-msgstr "Visa kanoniska namn och e-postadresser för kontakter"
-
-#: command-list.h:65
-msgid "Ensures that a reference name is well formed"
-msgstr "Se till att referensen är välformad"
-
-#: command-list.h:66
-msgid "Switch branches or restore working tree files"
-msgstr "Byt till en ny gren eller återställ filer i arbetskatalogen"
-
-#: command-list.h:67
-msgid "Copy files from the index to the working tree"
-msgstr "Kopiera filer från indexet till arbetskatalogen"
-
-#: command-list.h:68
-msgid "Find commits yet to be applied to upstream"
-msgstr "Hitta incheckningar som ännu inte applicerats uppströms"
-
-#: command-list.h:69
-msgid "Apply the changes introduced by some existing commits"
-msgstr "Applicera ändringarna introducerade av befintliga incheckningar"
-
-#: command-list.h:70
-msgid "Graphical alternative to git-commit"
-msgstr "Grafiskt alternativ till git-commit"
-
-#: command-list.h:71
-msgid "Remove untracked files from the working tree"
-msgstr "Ta bort ospårade filer från arbetskatalogen"
-
-#: command-list.h:72
-msgid "Clone a repository into a new directory"
-msgstr "Klona ett arkiv till en ny katalog"
-
-#: command-list.h:73
-msgid "Display data in columns"
-msgstr "Visa data i kolumner"
-
-#: command-list.h:74
-msgid "Record changes to the repository"
-msgstr "Protokollför ändringar i arkivet"
-
-#: command-list.h:75
-msgid "Write and verify Git commit-graph files"
-msgstr "Skriv och verifiera Git-incheckningsgraffiler"
-
-#: command-list.h:76
-msgid "Create a new commit object"
-msgstr "Skapa ett nytt incheckningsobjekt"
-
-#: command-list.h:77
-msgid "Get and set repository or global options"
-msgstr "Läs och skriv alternativ för arkiv eller globalt"
-
-#: command-list.h:78
-msgid "Count unpacked number of objects and their disk consumption"
-msgstr "Räkna antal opackade objekt och mängd diskutrymme"
-
-#: command-list.h:79
-msgid "Retrieve and store user credentials"
-msgstr "Hämta och spara användarreferenser"
-
-#: command-list.h:80
-msgid "Helper to temporarily store passwords in memory"
-msgstr "Hjälpprogram för att tillfälligt lagra lösenord i minnet"
-
-#: command-list.h:81
-msgid "Helper to store credentials on disk"
-msgstr "Hjälpprogram för att lagra användarreferenser på disk"
-
-#: command-list.h:82
-msgid "Export a single commit to a CVS checkout"
-msgstr "Exportera en enkel incheckning i en CVS-utcheckning"
-
-#: command-list.h:83
-msgid "Salvage your data out of another SCM people love to hate"
-msgstr "Rädda dina data ut ur andra SCM folk älskar att hata"
-
-#: command-list.h:84
-msgid "A CVS server emulator for Git"
-msgstr "En CVS-serveremulator för Git"
-
-#: command-list.h:85
-msgid "A really simple server for Git repositories"
-msgstr "En riktigt enkel server för Git-arkiv"
-
-#: command-list.h:86
-msgid "Give an object a human readable name based on an available ref"
-msgstr "Ge ett objekt användarläsbara namn baserade på en tillgänglig referens"
-
-#: command-list.h:87
-msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc"
-msgstr "Visa ändringar mellan incheckningar, med arbetskatalogen, osv"
-
-#: command-list.h:88
-msgid "Compares files in the working tree and the index"
-msgstr "Jämför filer i arbetskatalogen och indexet"
-
-#: command-list.h:89
-msgid "Compare a tree to the working tree or index"
-msgstr "Jämför en träd med arbetskatalogen eller indexet"
-
-#: command-list.h:90
-msgid "Compares the content and mode of blobs found via two tree objects"
-msgstr "Visar innehåll och läge för blobbar som hittats via två trädobjekt"
-
-#: command-list.h:91
-msgid "Show changes using common diff tools"
-msgstr "Visa ändringar med vanliga diff-verktyg"
-
-#: command-list.h:92
-msgid "Git data exporter"
-msgstr "Exporterare för Git-data"
-
-#: command-list.h:93
-msgid "Backend for fast Git data importers"
-msgstr "Bakända för snabba Git-dataimporterare"
-
-#: command-list.h:94
-msgid "Download objects and refs from another repository"
-msgstr "Hämta objekt och referenser från annat arkiv"
-
-#: command-list.h:95
-msgid "Receive missing objects from another repository"
-msgstr "Ta emot saknade objekt från annat arkiv"
-
-#: command-list.h:96
-msgid "Rewrite branches"
-msgstr "Skriv om grenar"
-
-#: command-list.h:97
-msgid "Produce a merge commit message"
-msgstr "Skapa incheckningsmeddelande för en sammanslagning"
-
-#: command-list.h:98
-msgid "Output information on each ref"
-msgstr "Visa information för varje referens"
-
-#: command-list.h:99
-msgid "Run a Git command on a list of repositories"
-msgstr "Kör ett Git-kommando på en lista över arkiv"
-
-#: command-list.h:100
-msgid "Prepare patches for e-mail submission"
-msgstr "Förbered patchar för insändning via e-post"
-
-#: command-list.h:101
-msgid "Verifies the connectivity and validity of the objects in the database"
-msgstr "Bekräftar konnektivitet och validitet för objektet i databasen"
-
-#: command-list.h:102
-msgid "Cleanup unnecessary files and optimize the local repository"
-msgstr "Städa onödiga filer och optimera det lokala arkivet"
-
-#: command-list.h:103
-msgid "Extract commit ID from an archive created using git-archive"
-msgstr "Hämta inchecknings-id från ett arkiv skapat med git-archive"
-
-#: command-list.h:104
-msgid "Print lines matching a pattern"
-msgstr "Visa rader som motsvarar mönster"
-
-#: command-list.h:105
-msgid "A portable graphical interface to Git"
-msgstr "Ett portabelt grafiskt gränssnitt för Git"
-
-#: command-list.h:106
-msgid "Compute object ID and optionally creates a blob from a file"
-msgstr "Beräkna objekt-id och möjligen skapa en blob från en fil"
-
-#: command-list.h:107
-msgid "Display help information about Git"
-msgstr "Visa hjälpinformation om Git"
-
-#: command-list.h:108
-msgid "Run git hooks"
-msgstr "Kör git-krokar"
-
-#: command-list.h:109
-msgid "Server side implementation of Git over HTTP"
-msgstr "Serversideimplementation av Git över HTTP"
-
-#: command-list.h:110
-msgid "Download from a remote Git repository via HTTP"
-msgstr "Hämta objekt och referenser från annat Git-arkiv över HTTP"
-
-#: command-list.h:111
-msgid "Push objects over HTTP/DAV to another repository"
-msgstr "Sänd objekt över HTTP/DAV till ett annat arkiv"
-
-#: command-list.h:112
-msgid "Send a collection of patches from stdin to an IMAP folder"
-msgstr "Sänd en samling patchar från stdin till en IMAP-mapp"
-
-#: command-list.h:113
-msgid "Build pack index file for an existing packed archive"
-msgstr "SKapa pack-indexfiler för ett befintligt packat arkiv"
-
-#: command-list.h:114
-msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one"
-msgstr "Skapa tomt Git-arkiv eller ominitiera ett befintligt"
-
-#: command-list.h:115
-msgid "Instantly browse your working repository in gitweb"
-msgstr "Omedelbart bläddra i din arbetskatalog med gitweb"
-
-#: command-list.h:116
-msgid "Add or parse structured information in commit messages"
-msgstr ""
-"Lägg till eller tolka strukturerad information i incheckningsmeddelanden"
-
-#: command-list.h:117
-msgid "Show commit logs"
-msgstr "Visa incheckningsloggar"
-
-#: command-list.h:118
-msgid "Show information about files in the index and the working tree"
-msgstr "Visa information om filer i indexet och arbetskatalogen"
-
-#: command-list.h:119
-msgid "List references in a remote repository"
-msgstr "Lista referenser i ett fjärrarkiv"
-
-#: command-list.h:120
-msgid "List the contents of a tree object"
-msgstr "Visa innehållet i ett trädobjekt"
-
-#: command-list.h:121
-msgid "Extracts patch and authorship from a single e-mail message"
-msgstr "Hämta patch och ägarskap från ett enkelt e-postmeddelande"
-
-#: command-list.h:122
-msgid "Simple UNIX mbox splitter program"
-msgstr "Enkelt program för att dela en UNIX mbox"
-
-#: command-list.h:123
-msgid "Run tasks to optimize Git repository data"
-msgstr "Utför uppgifter för att optimera Git-arkivdata"
-
-#: command-list.h:124
-msgid "Join two or more development histories together"
-msgstr "Slå ihop två eller flera utvecklingshistorier"
-
-#: command-list.h:125
-msgid "Find as good common ancestors as possible for a merge"
-msgstr "Hitta en så bra anfader som möjligt för sammanslagning"
-
-#: command-list.h:126
-msgid "Run a three-way file merge"
-msgstr "Kör en trevägs-filsammanslagning"
-
-#: command-list.h:127
-msgid "Run a merge for files needing merging"
-msgstr "Kör en sammanslagning för filer som behöver det"
-
-#: command-list.h:128
-msgid "The standard helper program to use with git-merge-index"
-msgstr "Förvalt hjälpprogram att använda tillsammans med git-merge-index"
-
-#: command-list.h:129
-msgid "Show three-way merge without touching index"
-msgstr "Visa trevägssammanslagning utan att röra indexet"
-
-#: command-list.h:130
-msgid "Run merge conflict resolution tools to resolve merge conflicts"
-msgstr "Kör verktyg för lösning av sammanslagningskonflikter"
-
-#: command-list.h:131
-msgid "Creates a tag object with extra validation"
-msgstr "skapar ett taggobjekt med extra validering"
-
-#: command-list.h:132
-msgid "Build a tree-object from ls-tree formatted text"
-msgstr "Bygg ett trädobjekt från ls-tree-formaterad text"
-
-#: command-list.h:133
-msgid "Write and verify multi-pack-indexes"
-msgstr "Skriv och verifiera multi-pack-index"
-
-#: command-list.h:134
-msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink"
-msgstr "Flytta eller byt namn på en fil, katalog eller symbolisk länk"
-
-#: command-list.h:135
-msgid "Find symbolic names for given revs"
-msgstr "Hitta symboliska namn för givna referenser"
-
-#: command-list.h:136
-msgid "Add or inspect object notes"
-msgstr "Lägg till eller inspektera objektanteckningar"
-
-#: command-list.h:137
-msgid "Import from and submit to Perforce repositories"
-msgstr "Importera från eller sänd till Perforce-arkiv"
-
-#: command-list.h:138
-msgid "Create a packed archive of objects"
-msgstr "Skapa ett packat arkiv med objekt"
-
-#: command-list.h:139
-msgid "Find redundant pack files"
-msgstr "Hitta redundanta pack-filer"
-
-#: command-list.h:140
-msgid "Pack heads and tags for efficient repository access"
-msgstr "Packa huvuden och taggar för effektiv arkivåtkomst"
-
-#: command-list.h:141
-msgid "Compute unique ID for a patch"
-msgstr "Beräkna unik ID för en patch"
-
-#: command-list.h:142
-msgid "Prune all unreachable objects from the object database"
-msgstr "Ta bort alla onåbara objekt från objektdatabasen"
-
-#: command-list.h:143
-msgid "Remove extra objects that are already in pack files"
-msgstr "Ta bort extraobjekt som redan finns i pack-filerna"
-
-#: command-list.h:144
-msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch"
-msgstr "Hämta från och integrera med annat arkiv eller en lokal gren"
-
-#: command-list.h:145
-msgid "Update remote refs along with associated objects"
-msgstr "Uppdatera fjärr-referenser och tillhörande objekt"
-
-#: command-list.h:146
-msgid "Applies a quilt patchset onto the current branch"
-msgstr "Tillämpar en quilt-patchuppsättning på aktiv gren"
-
-#: command-list.h:147
-msgid "Compare two commit ranges (e.g. two versions of a branch)"
-msgstr "Jämför två incheckningsintervall (dvs. två versioner av en gren)"
-
-#: command-list.h:148
-msgid "Reads tree information into the index"
-msgstr "Läser trädinformation in i indexet"
-
-#: command-list.h:149
-msgid "Reapply commits on top of another base tip"
-msgstr "Applicera incheckningar på nytt ovanpå en annan bastopp"
-
-#: command-list.h:150
-msgid "Receive what is pushed into the repository"
-msgstr "Ta emot det som sänds till arkivet"
-
-#: command-list.h:151
-msgid "Manage reflog information"
-msgstr "Hantera referenslogg-information"
-
-#: command-list.h:152
-msgid "Manage set of tracked repositories"
-msgstr "Hantera uppsättningen spårade arkiv"
-
-#: command-list.h:153
-msgid "Pack unpacked objects in a repository"
-msgstr "Packa opackade objekt i ett arkiv"
-
-#: command-list.h:154
-msgid "Create, list, delete refs to replace objects"
-msgstr "Skapa, visa, ta bort referenser för att ersätta objekt"
-
-#: command-list.h:155
-msgid "Generates a summary of pending changes"
-msgstr "Skapar en sammanfattning av väntande ändringar"
-
-#: command-list.h:156
-msgid "Reuse recorded resolution of conflicted merges"
-msgstr "Återanvänd sparad lösning av sammanslagningskonflikter"
-
-#: command-list.h:157
-msgid "Reset current HEAD to the specified state"
-msgstr "Återställ aktuell HEAD till angivet tillstånd"
-
-#: command-list.h:158
-msgid "Restore working tree files"
-msgstr "Återställ filer i arbetskatalogen"
-
-#: command-list.h:159
-msgid "Lists commit objects in reverse chronological order"
-msgstr "Visa incheckningsobjekt i omvänd kronologisk ordning"
-
-#: command-list.h:160
-msgid "Pick out and massage parameters"
-msgstr "Plocka ut och massera parametrar"
-
-#: command-list.h:161
-msgid "Revert some existing commits"
-msgstr "Återställ några befintliga incheckningar"
-
-#: command-list.h:162
-msgid "Remove files from the working tree and from the index"
-msgstr "Ta bort filer från arbetskatalogen och från indexet"
-
-#: command-list.h:163
-msgid "Send a collection of patches as emails"
-msgstr "Sänd en uppsättning patchar som e-post"
-
-#: command-list.h:164
-msgid "Push objects over Git protocol to another repository"
-msgstr "Sänd objekt över Git-protokollet till annat arkiv"
-
-#: command-list.h:165
-msgid "Git's i18n setup code for shell scripts"
-msgstr "Git:s i18n-startkod för skalskript"
-
-#: command-list.h:166
-msgid "Common Git shell script setup code"
-msgstr "Gemensam skriptstartkod för Git"
-
-#: command-list.h:167
-msgid "Restricted login shell for Git-only SSH access"
-msgstr "Begränsat inloggningsskal för SSH-åtkomst till bara Git"
-
-#: command-list.h:168
-msgid "Summarize 'git log' output"
-msgstr "Summera \"git log\"-utdata"
-
-#: command-list.h:169
-msgid "Show various types of objects"
-msgstr "Visa olika sorters objekt"
-
-#: command-list.h:170
-msgid "Show branches and their commits"
-msgstr "Visa grenar och deras incheckningar"
-
-#: command-list.h:171
-msgid "Show packed archive index"
-msgstr "Skapa packat arkivindex"
-
-#: command-list.h:172
-msgid "List references in a local repository"
-msgstr "Visa referenser i ett lokalt arkiv"
-
-#: command-list.h:173
-msgid "Reduce your working tree to a subset of tracked files"
-msgstr "Reducera din arbetskatalog till en undermängd av de spårade filerna"
-
-#: command-list.h:174
-msgid "Add file contents to the staging area"
-msgstr "Lägg filinnehållet till indexet"
-
-#: command-list.h:175
-msgid "Stash the changes in a dirty working directory away"
-msgstr "Spara undan ändringar i en lortig arbetskatalog"
-
-#: command-list.h:176
-msgid "Show the working tree status"
-msgstr "Visa status för arbetskatalogen"
-
-#: command-list.h:177
-msgid "Remove unnecessary whitespace"
-msgstr "Ta bort onödiga blanksteg"
-
-#: command-list.h:178
-msgid "Initialize, update or inspect submodules"
-msgstr "Initiera, uppdatera eller inspektera undermoduler"
-
-#: command-list.h:179
-msgid "Bidirectional operation between a Subversion repository and Git"
-msgstr "Dubbelriktad verkan mellan ett Subversion-arkiv och Git"
-
-#: command-list.h:180
-msgid "Switch branches"
-msgstr "Byt gren"
-
-#: command-list.h:181
-msgid "Read, modify and delete symbolic refs"
-msgstr "Läs, modifiera eller ta bort symbolisk referens"
-
-#: command-list.h:182
-msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG"
-msgstr "Skapa, visa, ta bort eller verifiera GPG-signerat taggobjekt"
-
-#: command-list.h:183
-msgid "Creates a temporary file with a blob's contents"
-msgstr "Skapar temporära filer med innehållet från en blob"
-
-#: command-list.h:184
-msgid "Unpack objects from a packed archive"
-msgstr "Packa upp objekt från ett pakat arkiv"
-
-#: command-list.h:185
-msgid "Register file contents in the working tree to the index"
-msgstr "Registrera filinnehållet från arbetskatalogen i indexet"
-
-#: command-list.h:186
-msgid "Update the object name stored in a ref safely"
-msgstr "Uppdatera objektnamnet i en referens på ett säkert sätt"
-
-#: command-list.h:187
-msgid "Update auxiliary info file to help dumb servers"
-msgstr "Uppdatera tilläggsinfofil för att hjälpa dumma servrar"
-
-#: command-list.h:188
-msgid "Send archive back to git-archive"
-msgstr "Sänd arkivet tillbaka till git-archive"
-
-#: command-list.h:189
-msgid "Send objects packed back to git-fetch-pack"
-msgstr "Sänd packade objekt tillbaka till git-fetch-pack"
-
-#: command-list.h:190
-msgid "Show a Git logical variable"
-msgstr "Visa en logisk Git-variabel"
-
-#: command-list.h:191
-msgid "Check the GPG signature of commits"
-msgstr "Kontrollera GPG-signaturer för incheckningar"
-
-#: command-list.h:192
-msgid "Validate packed Git archive files"
-msgstr "Bekräfta packade Git-arkivfiler"
-
-#: command-list.h:193
-msgid "Check the GPG signature of tags"
-msgstr "Kontrollera GPG-signaturer i taggar"
-
-#: command-list.h:194
-msgid "Show logs with difference each commit introduces"
-msgstr "Visa loggar med differenser varje incheckning introducerar"
-
-#: command-list.h:195
-msgid "Manage multiple working trees"
-msgstr "Hantera ytterligare arbetskataloger"
-
-#: command-list.h:196
-msgid "Create a tree object from the current index"
-msgstr "Skapa ett trädobjekt från aktuellt index"
-
-#: command-list.h:197
-msgid "Defining attributes per path"
-msgstr "Definierar attribut per sökväg"
-
-#: command-list.h:198
-msgid "Git command-line interface and conventions"
-msgstr "Gits kommandoradsgränssnitt och -konventioner"
-
-#: command-list.h:199
-msgid "A Git core tutorial for developers"
-msgstr "Grundläggande Git-handledning för utvecklare"
-
-#: command-list.h:200
-msgid "Providing usernames and passwords to Git"
-msgstr "Tillhandahåll användarnamn och lösenord till Git"
-
-#: command-list.h:201
-msgid "Git for CVS users"
-msgstr "Git för CVS-användare"
-
-#: command-list.h:202
-msgid "Tweaking diff output"
-msgstr "Justrea diff-utdata"
-
-#: command-list.h:203
-msgid "A useful minimum set of commands for Everyday Git"
-msgstr "Ett användbart minsta uppsättning kommandon för vardags-Git"
-
-#: command-list.h:204
-msgid "Frequently asked questions about using Git"
-msgstr "Ofta ställda frågor om att använda Git"
-
-#: command-list.h:205
-msgid "A Git Glossary"
-msgstr "En Git-ordlista"
-
-#: command-list.h:206
-msgid "Hooks used by Git"
-msgstr "Krokar som används av Git"
-
-#: command-list.h:207
-msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore"
-msgstr "Ange avsiktligen ospårade filer att ignorera"
-
-#: command-list.h:208
-msgid "The Git repository browser"
-msgstr "Bläddraren för Git-arkiv"
-
-#: command-list.h:209
-msgid "Map author/committer names and/or E-Mail addresses"
-msgstr "Kopplar författar-/incheckarnamn och/eller -e-postadresser"
-
-#: command-list.h:210
-msgid "Defining submodule properties"
-msgstr "Ange egenskaper för undermoduler"
-
-#: command-list.h:211
-msgid "Git namespaces"
-msgstr "Git-namnrymder"
-
-#: command-list.h:212
-msgid "Helper programs to interact with remote repositories"
-msgstr "Hjälpprogram för att interagera med fjärrarkiv"
-
-#: command-list.h:213
-msgid "Git Repository Layout"
-msgstr "Gits arkivlayout"
-
-#: command-list.h:214
-msgid "Specifying revisions and ranges for Git"
-msgstr "Ange versioner och intervall i Git"
-
-#: command-list.h:215
-msgid "Mounting one repository inside another"
-msgstr "Monterar ett arkiv inuti ett annat"
-
-#: command-list.h:216
-msgid "A tutorial introduction to Git"
-msgstr "Introduktion till Git"
-
-#: command-list.h:217
-msgid "A tutorial introduction to Git: part two"
-msgstr "Introduktion till Git: del två"
-
-#: command-list.h:218
-msgid "Git web interface (web frontend to Git repositories)"
-msgstr "Git-webbgränssnitt (webbframända för Git-arkiv)"
-
-#: command-list.h:219
-msgid "An overview of recommended workflows with Git"
-msgstr "Översikt över rekommenderade arbetsflöden med Git"
-
-#: git-merge-octopus.sh:46
msgid ""
"Error: Your local changes to the following files would be overwritten by "
"merge"
@@ -26021,94 +21001,75 @@
"Fel: Dina lokala ändringar av följande filer skulle skrivas över av "
"sammanslagning"
-#: git-merge-octopus.sh:61
msgid "Automated merge did not work."
msgstr "Automatisk sammanslagning misslyckades."
-#: git-merge-octopus.sh:62
msgid "Should not be doing an octopus."
msgstr "Borde inte använda octopus."
-#: git-merge-octopus.sh:73
#, sh-format
msgid "Unable to find common commit with $pretty_name"
msgstr "Kunde inte hitta gemensam incheckning med $pretty_name"
-#: git-merge-octopus.sh:77
#, sh-format
msgid "Already up to date with $pretty_name"
msgstr "Redan à jour med $pretty_name"
-#: git-merge-octopus.sh:89
#, sh-format
msgid "Fast-forwarding to: $pretty_name"
msgstr "Snabbspolar till: $pretty_name"
-#: git-merge-octopus.sh:97
#, sh-format
msgid "Trying simple merge with $pretty_name"
msgstr "Försök enkel sammanslagning med $pretty_name"
-#: git-merge-octopus.sh:102
msgid "Simple merge did not work, trying automatic merge."
msgstr "Enkel sammanslagning misslyckades, försöker automatisk sammanslagning."
-#: git-sh-setup.sh:89 git-sh-setup.sh:94
#, sh-format
msgid "usage: $dashless $USAGE"
msgstr "använd: $dashless $USAGE"
-#: git-sh-setup.sh:182
#, sh-format
msgid "Cannot chdir to $cdup, the toplevel of the working tree"
msgstr "Kunde inte byta katalog till $cdup, toppnivån på arbetskatalogen"
-#: git-sh-setup.sh:191 git-sh-setup.sh:198
#, sh-format
msgid "fatal: $program_name cannot be used without a working tree."
msgstr "ödesdigetrt: $program_name kan inte användas utan arbetskatalog."
-#: git-sh-setup.sh:212
msgid "Cannot rewrite branches: You have unstaged changes."
msgstr "Kan inte skriva om grenar: Du har oköade ändringar."
-#: git-sh-setup.sh:215
#, sh-format
msgid "Cannot $action: You have unstaged changes."
msgstr "Kan inte $action: Du har oköade ändringar."
-#: git-sh-setup.sh:226
#, sh-format
msgid "Cannot $action: Your index contains uncommitted changes."
msgstr ""
"Kan inte $action: Ditt index innehåller ändringar som inte checkats in."
-#: git-sh-setup.sh:228
msgid "Additionally, your index contains uncommitted changes."
msgstr "Dessutom innehåller dit index ändringar som inte har checkats in."
-#: git-sh-setup.sh:348
msgid "You need to run this command from the toplevel of the working tree."
msgstr "Du måste köra kommandot från arbetskatalogens toppnivå."
-#: git-sh-setup.sh:353
msgid "Unable to determine absolute path of git directory"
msgstr "Kunde inte bestämma absolut sökväg till git-katalogen"
#. TRANSLATORS: you can adjust this to align "git add -i" status menu
-#: git-add--interactive.perl:212
#, perl-format
msgid "%12s %12s %s"
msgstr "%12s %12s %s"
-#: git-add--interactive.perl:632
#, perl-format
msgid "touched %d path\n"
msgid_plural "touched %d paths\n"
msgstr[0] "rörde %d sökväg\n"
msgstr[1] "rörde %d sökvägar\n"
-#: git-add--interactive.perl:1056
msgid ""
"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
"marked for staging."
@@ -26116,7 +21077,6 @@
"Om patchen kan appliceras rent kommer det redigerade stycket att\n"
"köas omedelbart."
-#: git-add--interactive.perl:1059
msgid ""
"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
"marked for stashing."
@@ -26124,7 +21084,6 @@
"Om patchen kan appliceras rent kommer det redigerade stycket att\n"
"läggas till i \"stash\" omedelbart."
-#: git-add--interactive.perl:1062
msgid ""
"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
"marked for unstaging."
@@ -26132,8 +21091,6 @@
"Om patchen kan appliceras rent kommer det redigerade stycket att\n"
"tas bort från kön omedelbart."
-#: git-add--interactive.perl:1065 git-add--interactive.perl:1074
-#: git-add--interactive.perl:1080
msgid ""
"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
"marked for applying."
@@ -26141,8 +21098,6 @@
"Om patchen kan appliceras rent kommer det redigerade stycket att\n"
"markeras för applicering omedelbart."
-#: git-add--interactive.perl:1068 git-add--interactive.perl:1071
-#: git-add--interactive.perl:1077
msgid ""
"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
"marked for discarding."
@@ -26150,12 +21105,10 @@
"Om patchen kan appliceras rent kommer det redigerade stycket att\n"
"markeras för kasta omedelbart."
-#: git-add--interactive.perl:1114
#, perl-format
msgid "failed to open hunk edit file for writing: %s"
msgstr "misslyckades öppna styckeredigeringsfil för skrivning: %s"
-#: git-add--interactive.perl:1121
#, perl-format
msgid ""
"---\n"
@@ -26168,12 +21121,10 @@
"Ta bort \"%s\" rader genom att radera dem.\n"
"Rader som börjar med %s kommer att tas bort.\n"
-#: git-add--interactive.perl:1143
#, perl-format
msgid "failed to open hunk edit file for reading: %s"
msgstr "misslyckades öppna styckesredigeringsfil för läsning: %s"
-#: git-add--interactive.perl:1253
msgid ""
"y - stage this hunk\n"
"n - do not stage this hunk\n"
@@ -26187,7 +21138,6 @@
"a - köa stycket och alla följande i filen\n"
"d - köa inte stycket eller något av de följande i filen"
-#: git-add--interactive.perl:1259
msgid ""
"y - stash this hunk\n"
"n - do not stash this hunk\n"
@@ -26201,7 +21151,6 @@
"a - \"stash\":a stycket och alla följande i filen\n"
"d - \"stash\":a inte stycket eller något av de följande i filen"
-#: git-add--interactive.perl:1265
msgid ""
"y - unstage this hunk\n"
"n - do not unstage this hunk\n"
@@ -26215,7 +21164,6 @@
"a - ta bort stycket och alla följande i filen från kön\n"
"d - ta inte bort stycket eller något av de följande i filen från kön"
-#: git-add--interactive.perl:1271
msgid ""
"y - apply this hunk to index\n"
"n - do not apply this hunk to index\n"
@@ -26229,7 +21177,6 @@
"a - applicera stycket och alla följande i filen\n"
"d - applicera inte stycket eller något av de följande i filen"
-#: git-add--interactive.perl:1277 git-add--interactive.perl:1295
msgid ""
"y - discard this hunk from worktree\n"
"n - do not discard this hunk from worktree\n"
@@ -26243,7 +21190,6 @@
"a - förkasta stycket och alla följande i filen\n"
"d - förkasta inte stycket eller något av de följande i filen"
-#: git-add--interactive.perl:1283
msgid ""
"y - discard this hunk from index and worktree\n"
"n - do not discard this hunk from index and worktree\n"
@@ -26257,7 +21203,6 @@
"a - förkasta stycket och alla följande i filen\n"
"d - förkasta inte stycket eller något av de följande i filen"
-#: git-add--interactive.perl:1289
msgid ""
"y - apply this hunk to index and worktree\n"
"n - do not apply this hunk to index and worktree\n"
@@ -26271,7 +21216,6 @@
"a - applicera stycket och alla följande i filen\n"
"d - applicera inte stycket eller något av de följande i filen"
-#: git-add--interactive.perl:1301
msgid ""
"y - apply this hunk to worktree\n"
"n - do not apply this hunk to worktree\n"
@@ -26285,7 +21229,6 @@
"a - applicera stycket och alla följande i filen\n"
"d - applicera inte stycket eller något av de följande i filen"
-#: git-add--interactive.perl:1316
msgid ""
"g - select a hunk to go to\n"
"/ - search for a hunk matching the given regex\n"
@@ -26307,90 +21250,72 @@
"e - redigera aktuellt stycke manuellt\n"
"? - visa hjälp\n"
-#: git-add--interactive.perl:1347
msgid "The selected hunks do not apply to the index!\n"
msgstr "Markerade stycken kan inte appliceras på indexet!\n"
-#: git-add--interactive.perl:1362
#, perl-format
msgid "ignoring unmerged: %s\n"
msgstr "ignorerar ej sammanslagen: %s\n"
-#: git-add--interactive.perl:1481
#, perl-format
msgid "Apply mode change to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr "Applicera ändrat läge på arbetskatalogen [y,n,q,a,d%s,?]? "
-#: git-add--interactive.perl:1482
#, perl-format
msgid "Apply deletion to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr "Applicera borttagning på arbetskatalogen [y,n,q,a,d%s,?]? "
-#: git-add--interactive.perl:1483
#, perl-format
msgid "Apply addition to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr "Applicera tillägg på arbetskatalogen [y,n,q,a,d%s,?]? "
-#: git-add--interactive.perl:1484
#, perl-format
msgid "Apply this hunk to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
msgstr "Applicera stycket på arbetskatalogen [y,n,q,a,d%s,?]? "
-#: git-add--interactive.perl:1601
msgid "No other hunks to goto\n"
msgstr "Inga andra stycken att gå till\n"
-#: git-add--interactive.perl:1619
#, perl-format
msgid "Invalid number: '%s'\n"
msgstr "Ogiltigt siffervärde: \"%s\"\n"
-#: git-add--interactive.perl:1624
#, perl-format
msgid "Sorry, only %d hunk available.\n"
msgid_plural "Sorry, only %d hunks available.\n"
msgstr[0] "Beklagar, det finns bara %d stycke.\n"
msgstr[1] "Beklagar, det finns bara %d stycken.\n"
-#: git-add--interactive.perl:1659
msgid "No other hunks to search\n"
msgstr "Inga andra stycken att söka efter\n"
-#: git-add--interactive.perl:1676
#, perl-format
msgid "Malformed search regexp %s: %s\n"
msgstr "Felaktigt format på reguljärt sökuttryck %s: %s\n"
-#: git-add--interactive.perl:1686
msgid "No hunk matches the given pattern\n"
msgstr "Inga stycken motsvarar givet mönster\n"
-#: git-add--interactive.perl:1698 git-add--interactive.perl:1720
msgid "No previous hunk\n"
msgstr "Inget föregående stycke\n"
-#: git-add--interactive.perl:1707 git-add--interactive.perl:1726
msgid "No next hunk\n"
msgstr "Inget följande stycke\n"
-#: git-add--interactive.perl:1732
msgid "Sorry, cannot split this hunk\n"
msgstr "Beklagar, kan inte dela stycket\n"
-#: git-add--interactive.perl:1738
#, perl-format
msgid "Split into %d hunk.\n"
msgid_plural "Split into %d hunks.\n"
msgstr[0] "Dela i %d stycke.\n"
msgstr[1] "Dela i %d stycken.\n"
-#: git-add--interactive.perl:1748
msgid "Sorry, cannot edit this hunk\n"
msgstr "Beklagar, kan inte redigera stycket\n"
#. TRANSLATORS: please do not translate the command names
#. 'status', 'update', 'revert', etc.
-#: git-add--interactive.perl:1813
msgid ""
"status - show paths with changes\n"
"update - add working tree state to the staged set of changes\n"
@@ -26407,57 +21332,43 @@
"diff - visa diff mellan HEAD och index\n"
"add untracked - lägg till innehåll i ospårade filer till köade ändringar\n"
-#: git-add--interactive.perl:1830 git-add--interactive.perl:1842
-#: git-add--interactive.perl:1845 git-add--interactive.perl:1852
-#: git-add--interactive.perl:1855 git-add--interactive.perl:1862
-#: git-add--interactive.perl:1866 git-add--interactive.perl:1872
msgid "missing --"
msgstr "saknad --"
-#: git-add--interactive.perl:1868
#, perl-format
msgid "unknown --patch mode: %s"
msgstr "okänt läge för --patch: %s"
-#: git-add--interactive.perl:1874 git-add--interactive.perl:1880
#, perl-format
msgid "invalid argument %s, expecting --"
msgstr "felaktigt argument %s, förväntar --"
-#: git-send-email.perl:159
msgid "local zone differs from GMT by a non-minute interval\n"
msgstr "lokal zon skiljer sig från GMT med delar av minuter\n"
-#: git-send-email.perl:166 git-send-email.perl:172
msgid "local time offset greater than or equal to 24 hours\n"
msgstr "lokal tidszonförskjutning större än eller lika med 24 timmar\n"
-#: git-send-email.perl:244
#, perl-format
msgid "fatal: command '%s' died with exit code %d"
msgstr "ödesdigert: kommandot \"%s\" dog med slutkoden %d"
-#: git-send-email.perl:257
msgid "the editor exited uncleanly, aborting everything"
msgstr "textredigeringsprogrammet avslutades med fel, avbryter allting"
-#: git-send-email.perl:346
#, perl-format
msgid ""
"'%s' contains an intermediate version of the email you were composing.\n"
msgstr ""
"\"%s\" innehåller en mellanliggande version av e-postbrevet du skrev.\n"
-#: git-send-email.perl:351
#, perl-format
msgid "'%s.final' contains the composed email.\n"
msgstr "\"%s.final\" innehåller det skrivna brevet.\n"
-#: git-send-email.perl:484
msgid "--dump-aliases incompatible with other options\n"
msgstr "--dump-aliases är inkompatibelt med andra flaggor\n"
-#: git-send-email.perl:561
msgid ""
"fatal: found configuration options for 'sendmail'\n"
"git-send-email is configured with the sendemail.* options - note the 'e'.\n"
@@ -26469,11 +21380,9 @@
"Sätt sendemail.forbidSendmailVariables till false för att inaktivera denna "
"kontroll.\n"
-#: git-send-email.perl:566 git-send-email.perl:782
msgid "Cannot run git format-patch from outside a repository\n"
msgstr "Kan inte köra git format-patch från utanför arkivet\n"
-#: git-send-email.perl:569
msgid ""
"`batch-size` and `relogin` must be specified together (via command-line or "
"configuration option)\n"
@@ -26481,37 +21390,30 @@
"\"batch-size\" och \"relogin\" måste anges tillsammans (via kommandorad "
"eller konfigurationsflagga)\n"
-#: git-send-email.perl:582
#, perl-format
msgid "Unknown --suppress-cc field: '%s'\n"
msgstr "Okänt fält i --suppress-cc: \"%s\"\n"
-#: git-send-email.perl:613
#, perl-format
msgid "Unknown --confirm setting: '%s'\n"
msgstr "Okänd inställning i --confirm: \"%s\"\n"
-#: git-send-email.perl:653
#, perl-format
msgid "warning: sendmail alias with quotes is not supported: %s\n"
msgstr "varning: sendmail-alias med citationstecken stöds inte. %s\n"
-#: git-send-email.perl:655
#, perl-format
msgid "warning: `:include:` not supported: %s\n"
msgstr "varning: \":include:\" stöds inte: %s\n"
-#: git-send-email.perl:657
#, perl-format
msgid "warning: `/file` or `|pipe` redirection not supported: %s\n"
msgstr "varning: omdirigering til \"/fil\" eller \"|rör\" stöds inte: %s\n"
-#: git-send-email.perl:662
#, perl-format
msgid "warning: sendmail line is not recognized: %s\n"
msgstr "varning: sendmail-raden känns inte igen: %s\n"
-#: git-send-email.perl:747
#, perl-format
msgid ""
"File '%s' exists but it could also be the range of commits\n"
@@ -26526,12 +21428,10 @@
" * Säga \"./%s\" om du menar en fil; eller\n"
" * Ange flaggan --format-patch om du menar ett intervall.\n"
-#: git-send-email.perl:768
#, perl-format
msgid "Failed to opendir %s: %s"
msgstr "Misslyckades utföra opendir %s: %s"
-#: git-send-email.perl:803
msgid ""
"\n"
"No patch files specified!\n"
@@ -26541,17 +21441,14 @@
"Inga patchfiler angavs!\n"
"\n"
-#: git-send-email.perl:816
#, perl-format
msgid "No subject line in %s?"
msgstr "Ingen ärenderad i %s?"
-#: git-send-email.perl:827
#, perl-format
msgid "Failed to open for writing %s: %s"
msgstr "Kunde inte öppna för skrivning %s: %s"
-#: git-send-email.perl:838
msgid ""
"Lines beginning in \"GIT:\" will be removed.\n"
"Consider including an overall diffstat or table of contents\n"
@@ -26565,38 +21462,31 @@
"\n"
"Rensa brevkroppen om du inte vill sända någon sammanfattning.\n"
-#: git-send-email.perl:862
#, perl-format
msgid "Failed to open %s: %s"
msgstr "Misslyckades öppna %s: %s"
-#: git-send-email.perl:879
#, perl-format
msgid "Failed to open %s.final: %s"
msgstr "Misslyckades öppna %s.final: %s"
-#: git-send-email.perl:922
msgid "Summary email is empty, skipping it\n"
msgstr "Sammanfattande brev tomt, hoppar över\n"
#. TRANSLATORS: please keep [y/N] as is.
-#: git-send-email.perl:971
#, perl-format
msgid "Are you sure you want to use <%s> [y/N]? "
msgstr "Är du säker på att du vill använda <%s> [Y=ja, N=nej]? "
-#: git-send-email.perl:1026
msgid ""
"The following files are 8bit, but do not declare a Content-Transfer-"
"Encoding.\n"
msgstr ""
"Följande filer är åttabitars, men anger inte en Content-Transfer-Encoding.\n"
-#: git-send-email.perl:1031
msgid "Which 8bit encoding should I declare [UTF-8]? "
msgstr "Vilken åttabitarsteckenkodning ska jag ange [UTF-8]? "
-#: git-send-email.perl:1039
#, perl-format
msgid ""
"Refusing to send because the patch\n"
@@ -26609,21 +21499,17 @@
"har mallärendet \"*** SUBJECT HERE ***\". Använd --force om du verkligen "
"vill sända.\n"
-#: git-send-email.perl:1058
msgid "To whom should the emails be sent (if anyone)?"
msgstr "Till vem ska breven sändas (om någon)?"
-#: git-send-email.perl:1076
#, perl-format
msgid "fatal: alias '%s' expands to itself\n"
msgstr "ödesdigert: aliaset \"%s\" expanderar till sig själv\n"
-#: git-send-email.perl:1088
msgid "Message-ID to be used as In-Reply-To for the first email (if any)? "
msgstr ""
"Message-ID att använda som In-Reply-To för det första brevet (om något)? "
-#: git-send-email.perl:1150 git-send-email.perl:1158
#, perl-format
msgid "error: unable to extract a valid address from: %s\n"
msgstr "fel: kunde inte få fram en giltig adress från: %s\n"
@@ -26631,16 +21517,13 @@
#. TRANSLATORS: Make sure to include [q] [d] [e] in your
#. translation. The program will only accept English input
#. at this point.
-#: git-send-email.perl:1162
msgid "What to do with this address? ([q]uit|[d]rop|[e]dit): "
msgstr "Vad vill du göra med adressen? (q=avsluta, d=kasta, e=redigera): "
-#: git-send-email.perl:1482
#, perl-format
msgid "CA path \"%s\" does not exist"
msgstr "CA-sökvägen \"%s\" finns inte"
-#: git-send-email.perl:1565
msgid ""
" The Cc list above has been expanded by additional\n"
" addresses found in the patch commit message. By default\n"
@@ -26667,114 +21550,90 @@
#. TRANSLATORS: Make sure to include [y] [n] [e] [q] [a] in your
#. translation. The program will only accept English input
#. at this point.
-#: git-send-email.perl:1580
msgid "Send this email? ([y]es|[n]o|[e]dit|[q]uit|[a]ll): "
msgstr "Sända brevet? (y=ja, n=nej, e=redigera, q=avsluta, a=alla): "
-#: git-send-email.perl:1583
msgid "Send this email reply required"
msgstr "Svar krävs på frågan \"Sända brevet?\""
-#: git-send-email.perl:1617
msgid "The required SMTP server is not properly defined."
msgstr "Nödvändig SMTP-server har inte angivits korrekt."
-#: git-send-email.perl:1664
#, perl-format
msgid "Server does not support STARTTLS! %s"
msgstr "Servern stöder inte SMARTTLS! %s"
-#: git-send-email.perl:1669 git-send-email.perl:1673
#, perl-format
msgid "STARTTLS failed! %s"
msgstr "STARTTLS misslyckades! %s"
-#: git-send-email.perl:1682
msgid "Unable to initialize SMTP properly. Check config and use --smtp-debug."
msgstr ""
"Kan inte initiera SMTP korrekt. Kontrollera inställningarna och använd --"
"smtp-debug."
-#: git-send-email.perl:1700
#, perl-format
msgid "Failed to send %s\n"
msgstr "Misslyckades sända %s\n"
-#: git-send-email.perl:1703
#, perl-format
msgid "Dry-Sent %s\n"
msgstr "Test-Sände %s\n"
-#: git-send-email.perl:1703
#, perl-format
msgid "Sent %s\n"
msgstr "Sände %s\n"
-#: git-send-email.perl:1705
msgid "Dry-OK. Log says:\n"
msgstr "Test-OK. Loggen säger:\n"
-#: git-send-email.perl:1705
msgid "OK. Log says:\n"
msgstr "OK. Loggen säger:\n"
-#: git-send-email.perl:1724
msgid "Result: "
msgstr "Resultat: "
-#: git-send-email.perl:1727
msgid "Result: OK\n"
msgstr "Resultat: OK\n"
-#: git-send-email.perl:1744
#, perl-format
msgid "can't open file %s"
msgstr "kan inte öppna filen %s"
-#: git-send-email.perl:1792 git-send-email.perl:1812
#, perl-format
msgid "(mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n"
msgstr "(mbox) Lägger till cc: %s från raden \"%s\"\n"
-#: git-send-email.perl:1798
#, perl-format
msgid "(mbox) Adding to: %s from line '%s'\n"
msgstr "(mbox) Lägger till to: %s från raden \"%s\"\n"
-#: git-send-email.perl:1855
#, perl-format
msgid "(non-mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n"
msgstr "(icke-mbox) Lägger till cc: %s från raden \"%s\"\n"
-#: git-send-email.perl:1890
#, perl-format
msgid "(body) Adding cc: %s from line '%s'\n"
msgstr "(kropp) Lägger till cc: %s från raden \"%s\"\n"
-#: git-send-email.perl:2009
#, perl-format
msgid "(%s) Could not execute '%s'"
msgstr "(%s) Kunde inte köra \"%s\""
-#: git-send-email.perl:2016
#, perl-format
msgid "(%s) Adding %s: %s from: '%s'\n"
msgstr "(%s) Lägger till %s: %s från: \"%s\"\n"
-#: git-send-email.perl:2020
#, perl-format
msgid "(%s) failed to close pipe to '%s'"
msgstr "(%s) misslyckades stänga röret till \"%s\""
-#: git-send-email.perl:2050
msgid "cannot send message as 7bit"
msgstr "kan inte sända brev som sjubitars"
-#: git-send-email.perl:2058
msgid "invalid transfer encoding"
msgstr "ogiltig överföringskondning"
-#: git-send-email.perl:2100
#, perl-format
msgid ""
"fatal: %s: rejected by %s hook\n"
@@ -26785,12 +21644,10 @@
"%s\n"
"varning: inga patchar har sänts\n"
-#: git-send-email.perl:2110 git-send-email.perl:2163 git-send-email.perl:2173
#, perl-format
msgid "unable to open %s: %s\n"
msgstr "kunde inte öppna %s: %s\n"
-#: git-send-email.perl:2113
#, perl-format
msgid ""
"fatal: %s:%d is longer than 998 characters\n"
@@ -26799,7 +21656,6 @@
"ödesdigert: %s:%d är längre än 998 tecken\n"
"varning: inga patchar har sänts\n"
-#: git-send-email.perl:2131
#, perl-format
msgid "Skipping %s with backup suffix '%s'.\n"
msgstr ""
@@ -26807,2989 +21663,6 @@
"säkerhetskopior.\n"
#. TRANSLATORS: please keep "[y|N]" as is.
-#: git-send-email.perl:2135
#, perl-format
msgid "Do you really want to send %s? [y|N]: "
msgstr "Vill du verkligen sända %s? [y=ja, n=nej]: "
-
-#~ msgid "git archive --list"
-#~ msgstr "git archive --list"
-
-#, c-format
-#~ msgid "unknown value for --diff-merges: %s"
-#~ msgstr "okänt värde för --diff-merges: %s"
-
-#, c-format
-#~ msgid "invalid value '%s' for lsrefs.unborn"
-#~ msgstr "ogiltigt värde \"%s\" för lsrefs.unborn"
-
-#~ msgid "backend for `git stash -p`"
-#~ msgstr "bakända för \"git stash -p\""
-
-#, c-format
-#~ msgid "Invalid value for --empty: %s"
-#~ msgstr "Felaktigt värde för --empty: %s"
-
-#, c-format
-#~ msgid "Invalid value for --patch-format: %s"
-#~ msgstr "Felaktigt värde för --patch-format: %s"
-
-#, c-format
-#~ msgid "Invalid value for --show-current-patch: %s"
-#~ msgstr "Felaktigt värde för --show-current-patch: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "git bisect--helper --bisect-terms [--term-good | --term-old | --term-bad "
-#~ "| --term-new]"
-#~ msgstr ""
-#~ "git bisect--helper --bisect-terms [--term-good | --term-old | --term-bad "
-#~ "| --term-new]"
-
-#~ msgid "git bisect--helper --bisect-next"
-#~ msgstr "git bisect--helper --bisect-next"
-
-#~ msgid "git bisect--helper --bisect-visualize"
-#~ msgstr "git bisect--helper --bisect-visualize"
-
-#, c-format
-#~ msgid "invalid color '%s' in color.blame.repeatedLines"
-#~ msgstr "felaktig färg \"%s\" i color.blame.repeatedLines"
-
-#~ msgid "invalid value for blame.coloring"
-#~ msgstr "ogiltigt värde för blame.coloring"
-
-#~ msgid ""
-#~ "git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e "
-#~ "| -p | <type> | --textconv | --filters) [--path=<path>] <object>"
-#~ msgstr ""
-#~ "git cat-file (-t [--allow-unknown-type] | -s [--allow-unknown-type] | -e "
-#~ "| -p | <typ> | --textconv | --filters) [--path=<sökväg>] <objekt>"
-
-#~ msgid "show object type"
-#~ msgstr "visa objekttyp"
-
-#~ msgid "exit with zero when there's no error"
-#~ msgstr "avsluta med noll när det inte uppstått något fel"
-
-#~ msgid "show info and content of objects fed from the standard input"
-#~ msgstr "visa information och innehåll för objekt som listas på standard in"
-
-#~ msgid "show info about objects fed from the standard input"
-#~ msgstr "visa information för objekt som listas på standard in"
-
-#~ msgid "follow in-tree symlinks (used with --batch or --batch-check)"
-#~ msgstr ""
-#~ "följ symboliska länkar i trädet (använd med --batch eller --batch-check)"
-
-#~ msgid "show all objects with --batch or --batch-check"
-#~ msgstr "visa alla objekt med --batch eller --batch-check"
-
-#~ msgid "do not order --batch-all-objects output"
-#~ msgstr "ordna inte --batch-all-objects output"
-
-#~ msgid "set up tracking mode (see git-pull(1))"
-#~ msgstr "ställ in spårningsläge (se git-pull(1))"
-
-#~ msgid "Using both --reset-author and --author does not make sense"
-#~ msgstr "Kan inte använda både --reset-author och --author"
-
-#~ msgid "Options --squash and --fixup cannot be used together"
-#~ msgstr "Flaggorna --squash och --fixup kan inte användas samtidigt"
-
-#~ msgid "Only one of -c/-C/-F/--fixup can be used."
-#~ msgstr "Endast en av -c/-C/-F/--fixup kan användas."
-
-#~ msgid "Option -m cannot be combined with -c/-C/-F."
-#~ msgstr "Flaggan -m kan inte kombineras med -c/-C/-F."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Only one of --include/--only/--all/--interactive/--patch can be used."
-#~ msgstr ""
-#~ "Endast en av --include/--only/--all/--interactive/--patch kan användas."
-
-#~ msgid "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
-#~ msgstr "git count-objects [-v] [-H | --human-readable]"
-
-#, c-format
-#~ msgid "configuration fetch.output contains invalid value %s"
-#~ msgstr "konfigurationen för fetch.output innehåller ogiltigt värde %s"
-
-#~ msgid "--cached or --untracked cannot be used with --no-index"
-#~ msgstr "--cached och --untracked kan inte användas med --no-index"
-
-#~ msgid "--untracked cannot be used with --cached"
-#~ msgstr "--untracked kan inte användas med --cached"
-
-#~ msgid "git hash-object --stdin-paths"
-#~ msgstr "git hash-object --stdin-paths"
-
-#~ msgid "git help [-g|--guides]"
-#~ msgstr "git help [-g|--guides]"
-
-#~ msgid "git help [-c|--config]"
-#~ msgstr "git help [-c|--config]"
-
-#~ msgid "git mktag"
-#~ msgstr "git mktag"
-
-#~ msgid "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
-#~ msgstr "git mktree [-z] [--missing] [--batch]"
-
-#~ msgid "read from stdin"
-#~ msgstr "läs från standard in"
-
-#~ msgid "git notes merge --commit [-v | -q]"
-#~ msgstr "git notes merge --commit [-v | -q]"
-
-#~ msgid "git notes merge --abort [-v | -q]"
-#~ msgstr "git notes merge --abort [-v | -q]"
-
-#~ msgid "git notes get-ref"
-#~ msgstr "git notes get-ref"
-
-#~ msgid "invalid value for --missing"
-#~ msgstr "ogiltigt värde för --missing"
-
-#~ msgid "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]"
-#~ msgstr "git prune-packed [-n | --dry-run] [-q | --quiet]"
-
-#, c-format
-#~ msgid "Invalid value for %s: %s"
-#~ msgstr "Felaktigt värde för %s: %s"
-
-#, c-format
-#~ msgid "Invalid value for pull.ff: %s"
-#~ msgstr "Felaktigt värde för pull.ff: %s"
-
-#~ msgid "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo"
-#~ msgstr "git rebase --continue | --abort | --skip | --edit-todo"
-
-#, c-format
-#~ msgid "'%s' is not a valid timestamp"
-#~ msgstr "\"%s\" är inte en giltig tidsstämpel"
-
-#~ msgid "git reflog [ show | expire | delete | exists ]"
-#~ msgstr "git reflog [ show | expire | delete | exists ]"
-
-#~ msgid "git remote [-v | --verbose]"
-#~ msgstr "git remote [-v | --verbose]"
-
-#~ msgid "git replace [-f] --convert-graft-file"
-#~ msgstr "git replace [-f] --convert-graft-file"
-
-#, c-format
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "It took %.2f seconds to enumerate unstaged changes after reset. You can\n"
-#~ "use '--quiet' to avoid this. Set the config setting reset.quiet to true\n"
-#~ "to make this the default.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Det tog %.2f sekunder att räkna upp oköade ändringar efter "
-#~ "återställning.\n"
-#~ "Du kan använda \"--quiet\" för att förhindra detta. Ställ "
-#~ "konfigurationsvariabeln\n"
-#~ "reset.quiet till true för att göra detta till förval.\n"
-
-#~ msgid "git sparse-checkout list"
-#~ msgstr "git sparse-checkout list"
-
-#~ msgid "unable to upgrade repository format to enable worktreeConfig"
-#~ msgstr "kunde inte uppgradera arkivformat för att aktivera worktreeConfig"
-
-#~ msgid "git sparse-checkout init [--cone] [--[no-]sparse-index]"
-#~ msgstr "git sparse-checkout init [--cone] [--[no-]sparse-index]"
-
-#~ msgid "git sparse-checkout reapply [--[no-]cone] [--[no-]sparse-index]"
-#~ msgstr "git sparse-checkout reapply [--[no-]cone] [--[no-]sparse-index]"
-
-#~ msgid "git sparse-checkout disable"
-#~ msgstr "git sparse-checkout disable"
-
-#~ msgid ""
-#~ "the stash.useBuiltin support has been removed!\n"
-#~ "See its entry in 'git help config' for details."
-#~ msgstr ""
-#~ "stödet för stash.useBuiltin har tagits bort!\n"
-#~ "Se posten för det i \"git help config\" för detaljer."
-
-#~ msgid "git stripspace [-s | --strip-comments]"
-#~ msgstr "git stripspace [-s | --strip-comments]"
-
-#~ msgid "git stripspace [-c | --comment-lines]"
-#~ msgstr "git stripspace [-c | --comment-lines]"
-
-#~ msgid "submodule--helper print-default-remote takes no arguments"
-#~ msgstr "submodule--helper print-default-remote tar inga argument"
-
-#~ msgid "git submodule--helper update-clone [--prefix=<path>] [<path>...]"
-#~ msgstr ""
-#~ "git submodule--helper update-clone [--prefix=<sökväg>] [<sökväg>...]"
-
-#~ msgid "suppress output for update by rebase or merge"
-#~ msgstr "dölj utdata för uppdatering via ombasering eller sammanslagning{"
-
-#~ msgid "overrides update mode in case the repository is a fresh clone"
-#~ msgstr "överstyr uppdateringsläge om arkviet är en färsk klon"
-
-#~ msgid "depth for shallow fetch"
-#~ msgstr "djup för grund hämtning"
-
-#~ msgid "sha1"
-#~ msgstr "sha1"
-
-#~ msgid "SHA1 expected by superproject"
-#~ msgstr "SHA1 förväntades av överprojekt{"
-
-#~ msgid "subsha1"
-#~ msgstr "subsha1"
-
-#~ msgid "SHA1 of submodule's HEAD"
-#~ msgstr "SHA1 för undermodulens \"HEAD\""
-
-#~ msgid "git submodule--helper run-update-procedure [<options>] <path>"
-#~ msgstr "git submodule--helper run-update-procedure [<flaggor>] <sökväg>"
-
-#~ msgid "git submodule--helper config --check-writeable"
-#~ msgstr "git submodule--helper config --check-writeable"
-
-#~ msgid "git update-server-info [--force]"
-#~ msgstr "git update-server-info [--force]"
-
-#~ msgid "Initialize and modify the sparse-checkout"
-#~ msgstr "Initiera och modifiera sparse-checkout"
-
-#, sh-format
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to find current ${remote_name}/${branch} revision in submodule "
-#~ "path '$sm_path'"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kan inte hitta aktuell revision för ${remote_name}/${branch} i "
-#~ "undermodulsökvägen \"$sm_path\""
-
-#, sh-format
-#~ msgid "Failed to recurse into submodule path '$displaypath'"
-#~ msgstr "Misslyckades rekursera in i undermodulsökvägen \"$displaypath\""
-
-#~ msgid "--index outside a repository"
-#~ msgstr "--index utanför arkiv"
-
-#~ msgid "--cached outside a repository"
-#~ msgstr "--cached utanför arkiv"
-
-#~ msgid "unrecognized input"
-#~ msgstr "indata känns inte igen"
-
-#, c-format
-#~ msgid "cannot read %s"
-#~ msgstr "kan inte läsa %s"
-
-#~ msgid "Option --exec can only be used together with --remote"
-#~ msgstr "Flaggan --exec kan endast användas tillsammans med --remote"
-
-#, c-format
-#~ msgid ""
-#~ "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s' by rebasing."
-#~ msgstr ""
-#~ "Grenen %s ställdes in att spåra fjärrgrenen \"%s\" från \"%s\" genom "
-#~ "ombasering."
-
-#, c-format
-#~ msgid "Branch '%s' set up to track remote branch '%s' from '%s'."
-#~ msgstr "Grenen %s ställdes in att spåra fjärrgrenen \"%s\" från \"%s\"."
-
-#, c-format
-#~ msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s' by rebasing."
-#~ msgstr ""
-#~ "Grenen \"%s\" ställdes in att spåra den lokala grenen \"%s\" genom "
-#~ "ombasering."
-
-#, c-format
-#~ msgid "Branch '%s' set up to track local branch '%s'."
-#~ msgstr "Grenen \"%s\" ställdes in att spåra den lokala grenen \"%s\"."
-
-#, c-format
-#~ msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s' by rebasing."
-#~ msgstr ""
-#~ "Grenen \"%s\" ställdes in att spåra fjärreferensen \"%s\" genom "
-#~ "ombasering."
-
-#, c-format
-#~ msgid "Branch '%s' set up to track remote ref '%s'."
-#~ msgstr "Grenen \"%s\" ställdes in att spåra fjärreferensen \"%s\"."
-
-#~ msgid "Cannot force update the current branch."
-#~ msgstr "Kan inte tvinga uppdatering av aktuell gren."
-
-#, c-format
-#~ msgid "Not a valid object name: '%s'."
-#~ msgstr "Objektnamnet är inte giltigt: \"%s\"."
-
-#~ msgid "--name-only, --name-status, --check and -s are mutually exclusive"
-#~ msgstr ""
-#~ "--name-only, --name-status, --check och -s är ömsesidigt uteslutande"
-
-#~ msgid "-G, -S and --find-object are mutually exclusive"
-#~ msgstr "-G, -S och --find-object är ömsesidigt uteslutande"
-
-#~ msgid ""
-#~ "-G and --pickaxe-regex are mutually exclusive, use --pickaxe-regex with -S"
-#~ msgstr ""
-#~ "-G och --pickaxe-regex är ömsesidigt uteslutande, använd --pickaxe-regex "
-#~ "med -S"
-
-#~ msgid ""
-#~ "--pickaxe-all and --find-object are mutually exclusive, use --pickaxe-all "
-#~ "with -G and -S"
-#~ msgstr ""
-#~ "--pickaxe-all och --find-object är ömsesidigt uteslutande, använd --"
-#~ "pickaxe-all med -G och -S"
-
-#~ msgid "--stateless-rpc requires multi_ack_detailed"
-#~ msgstr "--stateless-rpc kräver \"multi_ack_detailed\""
-
-#~ msgid "--left-only and --right-only are mutually exclusive"
-#~ msgstr "--left-only och --right-only är ömsesidigt uteslutande"
-
-#, c-format
-#~ msgid "unrecognized %%(objectsize) argument: %s"
-#~ msgstr "okänt %%(objectsize)-argument: %s"
-
-#, c-format
-#~ msgid "unrecognized %%(subject) argument: %s"
-#~ msgstr "okänt %%(subject)-argument: %s"
-
-#, c-format
-#~ msgid "unrecognized %%(contents) argument: %s"
-#~ msgstr "okänt %%(contents)-argument: %s"
-
-#, c-format
-#~ msgid "unrecognized %%(raw) argument: %s"
-#~ msgstr "okänt %%(raw)-argument: %s"
-
-#, c-format
-#~ msgid "unrecognized argument '%s' in %%(%s)"
-#~ msgstr "okänt argument \"%s\" i %%(%s)"
-
-#, c-format
-#~ msgid "unrecognized %%(align) argument: %s"
-#~ msgstr "okänt %%(align)-argument: %s"
-
-#, c-format
-#~ msgid "unrecognized %%(if) argument: %s"
-#~ msgstr "okänt %%(if)-argument: %s"
-
-#, c-format
-#~ msgid "format: %%(if) atom used without a %%(then) atom"
-#~ msgstr "format: atomen %%(if) använd utan en %%(then)-atom"
-
-#, c-format
-#~ msgid "format: %%(then) atom used without an %%(if) atom"
-#~ msgstr "format: atomen %%(then) använd utan en %%(if)-atom"
-
-#, c-format
-#~ msgid "format: %%(else) atom used without a %%(then) atom"
-#~ msgstr "format: atomen %%(else) använd utan en %%(then)-atom"
-
-#~ msgid "--unsorted-input is incompatible with --no-walk"
-#~ msgstr "--unsorted-input är inkompatibelt med --no-walk"
-
-#~ msgid "--no-walk is incompatible with --unsorted-input"
-#~ msgstr "--no-walk är inkompatibelt med --unsorted-input"
-
-#~ msgid "--dry-run is incompatible with --interactive/--patch"
-#~ msgstr "--dry-run är inkompatibelt med --interactive/--patch"
-
-#~ msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --interactive/--patch"
-#~ msgstr "--pathspec-from-file är inkompatibelt med --interactive/--patch"
-
-#~ msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --edit"
-#~ msgstr "--pathspec-from-file är inkompatibelt med --edit"
-
-#~ msgid "-A and -u are mutually incompatible"
-#~ msgstr "-A och -u är ömsesidigt inkompatibla"
-
-#~ msgid "Option --ignore-missing can only be used together with --dry-run"
-#~ msgstr ""
-#~ "Flaggan --ignore-missing kan endast användas tillsammans med --dry-run"
-
-#~ msgid "--pathspec-from-file is incompatible with pathspec arguments"
-#~ msgstr ""
-#~ "--pathspec-from-file är inkompatibelt med sökvägsangivelsesparametrar"
-
-#~ msgid "--pathspec-file-nul requires --pathspec-from-file"
-#~ msgstr "--pathspec-file-nul kräver --pathspec-from-file"
-
-#, c-format
-#~ msgid "--show-current-patch=%s is incompatible with --show-current-patch=%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "--show-current-patch=%s är inkompatibelt med --show-current-patch=%s"
-
-#~ msgid "--column and --verbose are incompatible"
-#~ msgstr "--column och --verbose är inkompatibla"
-
-#, c-format
-#~ msgid "'%s' cannot be used with %s"
-#~ msgstr "\"%s\" kan inte användas med %s"
-
-#~ msgid "set upstream info for new branch"
-#~ msgstr "sätt uppströmsinformation för ny gren"
-
-#, c-format
-#~ msgid "-%c, -%c and --orphan are mutually exclusive"
-#~ msgstr "-%c, -%c och --orphan är ömsesidigt uteslutande"
-
-#~ msgid "-p and --overlay are mutually exclusive"
-#~ msgstr "-p och --overlay är ömsesidigt uteslutande"
-
-#~ msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --detach"
-#~ msgstr "--pathspec-from-file är inkompatibelt med --detach"
-
-#~ msgid "--pathspec-from-file is incompatible with --patch"
-#~ msgstr "--pathspec-from-file är inkompatibelt med --patch"
-
-#, c-format
-#~ msgid "--bare and --origin %s options are incompatible."
-#~ msgstr "flaggorna --bare och --origin %s är inkompatibla."
-
-#~ msgid "--bare and --separate-git-dir are incompatible."
-#~ msgstr "flaggorna --bare och --separate-git-dir är inkompatibla."
-
-#~ msgid "--pathspec-from-file with -a does not make sense"
-#~ msgstr "--pathspec-from-file med -a ger ingen mening"
-
-#, c-format
-#~ msgid "cannot combine -m with --fixup:%s"
-#~ msgstr "kan inte kombinera -m med --fixup:%s"
-
-#~ msgid "--long and -z are incompatible"
-#~ msgstr "--long och -z är inkompatibla"
-
-#, c-format
-#~ msgid "cannot combine reword option of --fixup with path '%s'"
-#~ msgstr ""
-#~ "kan inte kombinera omformuleringsflaggor för --fixup med sökvägen \"%s\""
-
-#~ msgid ""
-#~ "reword option of --fixup is mutually exclusive with --patch/--"
-#~ "interactive/--all/--include/--only"
-#~ msgstr ""
-#~ "omformuleringsflaggan i --fixup är ömsesidigt uteslutande med --patch/--"
-#~ "interactive/--all/--include/--only"
-
-#~ msgid "--long is incompatible with --abbrev=0"
-#~ msgstr "--long är inkompatibel med --abbrev=0"
-
-#~ msgid "--dirty is incompatible with commit-ishes"
-#~ msgstr "--dirty är inkompatibelt med \"commit-ish\"-värden"
-
-#~ msgid "--broken is incompatible with commit-ishes"
-#~ msgstr "--broken är inkompatibelt med \"commit-ish\"-värden"
-
-#~ msgid "--stdin and --merge-base are mutually exclusive"
-#~ msgstr "--stdin och --merge-base är ömsesidigt uteslutande"
-
-#~ msgid "--dir-diff is incompatible with --no-index"
-#~ msgstr "--dir-diff är inkompatibelt med --no-index"
-
-#~ msgid "--gui, --tool and --extcmd are mutually exclusive"
-#~ msgstr "--gui, --tool och --extcmd är ömsesidigt uteslutande"
-
-#~ msgid "--anonymize-map without --anonymize does not make sense"
-#~ msgstr "--anonymize-map utan --anonymize ger ingen mening"
-
-#~ msgid "Cannot pass both --import-marks and --import-marks-if-exists"
-#~ msgstr "Kan inte ange både --import-marks och --import-marks-if-exists"
-
-#, c-format
-#~ msgid "Refusing to fetch into current branch %s of non-bare repository"
-#~ msgstr "Vägrar hämta till aktuell gren %s i ett icke-naket arkiv"
-
-#~ msgid "--deepen and --depth are mutually exclusive"
-#~ msgstr "--deepen och --depth är ömsesidigt uteslutande"
-
-#~ msgid "--depth and --unshallow cannot be used together"
-#~ msgstr "--depth och --unshallow kan inte användas samtidigt"
-
-#~ msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin"
-#~ msgstr "--fix-thin kan inte användas med --stdin"
-
-#~ msgid "--object-format cannot be used with --stdin"
-#~ msgstr "--object-format kan inte användas med --stdin"
-
-#~ msgid "--separate-git-dir and --bare are mutually exclusive"
-#~ msgstr "--separate-git-dir och --bare är ömsesidigt uteslutande"
-
-#~ msgid "-n and -k are mutually exclusive"
-#~ msgstr "-n och -k kan inte användas samtidigt"
-
-#~ msgid "--subject-prefix/--rfc and -k are mutually exclusive"
-#~ msgstr "--subject-prefix/--rfc och -k kan inte användas samtidigt"
-
-#~ msgid "--stdout, --output, and --output-directory are mutually exclusive"
-#~ msgstr ""
-#~ "--stdout, --output, och --output-directory är ömsesidigt uteslutande"
-
-#~ msgid "--creation-factor requires --range-diff"
-#~ msgstr "--creation-factor kräver --range-diff"
-
-#~ msgid "You cannot combine --squash with --no-ff."
-#~ msgstr "Du kan inte kombinera --squash med --no-ff."
-
-#~ msgid "You cannot combine --squash with --commit."
-#~ msgstr "Du kan inte kombinera --squash med --commit."
-
-#~ msgid "--keep-unreachable and --unpack-unreachable are incompatible"
-#~ msgstr ""
-#~ "--keep-unreachable och --unpack-unreachable kan inte användas samtidigt"
-
-#~ msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags"
-#~ msgstr "--delete är inkompatibel med --all, --mirror och --tags"
-
-#~ msgid "--all and --tags are incompatible"
-#~ msgstr "--all och --tags är inkompatibla"
-
-#~ msgid "--mirror and --tags are incompatible"
-#~ msgstr "--mirror och --tags är inkompatibla"
-
-#~ msgid "--all and --mirror are incompatible"
-#~ msgstr "--all och --mirror är inkompatibla"
-
-#~ msgid "cannot combine '--keep-base' with '--onto'"
-#~ msgstr "kan inte kombinera \"--keep-base\" med \"--onto\""
-
-#~ msgid "cannot combine '--keep-base' with '--root'"
-#~ msgstr "kan inte kombinera \"--keep-base\" med \"--root\""
-
-#~ msgid "cannot combine '--root' with '--fork-point'"
-#~ msgstr "kan inte kombinera \"--root\" med \"--fork-point\""
-
-#~ msgid "cannot combine apply options with merge options"
-#~ msgstr "kan inte kombinera apply-flaggor med merge-flaggor"
-
-#~ msgid "--keep-unreachable and -A are incompatible"
-#~ msgstr "--keep-unreachable och -A kan inte användas samtidigt"
-
-#~ msgid "--geometric is incompatible with -A, -a"
-#~ msgstr "--geometric är inkompatibel med -A, -a"
-
-#~ msgid "--patch is incompatible with --{hard,mixed,soft}"
-#~ msgstr "--patch är inkompatibel med --{hard,mixed,soft}"
-
-#~ msgid "-N can only be used with --mixed"
-#~ msgstr "-N kan endast användas med --mixed"
-
-#~ msgid "cannot combine --exclude-promisor-objects and --missing"
-#~ msgstr "kan inte kombinera --exclude-promisor-objects och --missing"
-
-#~ msgid "marked counting is incompatible with --objects"
-#~ msgstr "markerad räkning är inkompatibelt med --objects"
-
-#~ msgid ""
-#~ "--reflog is incompatible with --all, --remotes, --independent or --merge-"
-#~ "base"
-#~ msgstr ""
-#~ "--reflog är inkompatibel med --all, --remotes, --independent eller --"
-#~ "merge-base"
-
-#~ msgid "git sparse-checkout reapply"
-#~ msgstr "git sparse-checkout reapply"
-
-#~ msgid "--cached and --files are mutually exclusive"
-#~ msgstr "--cached och --files är ömsesidigt uteslutande"
-
-#~ msgid "--branch and --default are mutually exclusive"
-#~ msgstr "--branch och --default är ömsesidigt uteslutande"
-
-#~ msgid "--column and -n are incompatible"
-#~ msgstr "--column och -n är inkompatibla"
-
-#~ msgid "--contains option is only allowed in list mode"
-#~ msgstr "Flaggan --contains är endast tillåten i listläge"
-
-#~ msgid "--no-contains option is only allowed in list mode"
-#~ msgstr "Flaggan --no-contains är endast tillåten i listläge"
-
-#~ msgid "--points-at option is only allowed in list mode"
-#~ msgstr "Flaggan --points-at är endast tillåten i listläge"
-
-#~ msgid "--merged and --no-merged options are only allowed in list mode"
-#~ msgstr "Flaggorna --merged och --no-merged är endast tillåtna i listläge"
-
-#~ msgid "only one -F or -m option is allowed."
-#~ msgstr "endast en av flaggorna -F eller -m tillåts."
-
-#~ msgid "-b, -B, and --detach are mutually exclusive"
-#~ msgstr "-b, -B och --detach är ömsesidigt uteslutande"
-
-#~ msgid "--reason requires --lock"
-#~ msgstr "--reason kräver --lock"
-
-#~ msgid "--verbose and --porcelain are mutually exclusive"
-#~ msgstr "--verbose och --porcelain är ömsesidigt uteslutande"
-
-#, c-format
-#~ msgid "no directory given for --git-dir\n"
-#~ msgstr "ingen katalog angavs för --git-dir\n"
-
-#, c-format
-#~ msgid "no directory given for --work-tree\n"
-#~ msgstr "ingen katalog angavs för --work-tree\n"
-
-#~ msgid "--packfile requires --index-pack-args"
-#~ msgstr "--packfile kräver --index-pack-args"
-
-#~ msgid "--index-pack-args can only be used with --packfile"
-#~ msgstr "--index-pack-args kan endast användas med --packfile"
-
-#~ msgid "gpg.ssh.defaultKeycommand succeeded but returned no keys: %s %s"
-#~ msgstr "gpg.ssh.defaultKeycommand lyckades men gav inga nycklar: %s %s"
-
-#~ msgid "--format=%.*s cannot be used with--python, --shell, --tcl"
-#~ msgstr "--format=%.*s kan inte användas med --python, --shell, --tcl"
-
-#~ msgid "unable to rename temporary '*.%s' file to '%s"
-#~ msgstr "kunde inte byta namn på temporär \"*.%s\"-fil till \"%s\""
-
-#~ msgid ""
-#~ "The following pathspecs didn't match any eligible path, but they do match "
-#~ "index\n"
-#~ "entries outside the current sparse checkout:\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Följande sökvägsangivelser motsvarar inte någon kvalificerad sökväg, men "
-#~ "motsvarar\n"
-#~ "indexposter utanför den nuvarande glesa utcheckningen:\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Disable or modify the sparsity rules if you intend to update such entries."
-#~ msgstr ""
-#~ "Du måste ta bort eller ändra glesningsreglerna för att uppdatera sådana "
-#~ "poster."
-
-#~ msgid "could not set GIT_DIR to '%s'"
-#~ msgstr "kunde inte ställa in GIT_DIR till \"%s\""
-
-#~ msgid "unable to unpack %s header with --allow-unknown-type"
-#~ msgstr "kan inte packa upp %s-huvud med --allow-unknown-type"
-
-#~ msgid "unable to parse %s header with --allow-unknown-type"
-#~ msgstr "kan inte tolka %s-huvud med --allow-unknown-type"
-
-#~ msgid "open /dev/null failed"
-#~ msgstr "misslyckades öppna /dev/null"
-
-#~ msgid ""
-#~ "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
-#~ "with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'\n"
-#~ "and commit the result with 'git commit'"
-#~ msgstr ""
-#~ "efter att ha löst konflikterna, markera de rättade sökvägarna\n"
-#~ "med \"git add <sökvägar>\" eller \"git rm <sökvägar>\"\n"
-#~ "och checka in resultatet med \"git commit\""
-
-#~ msgid "open /dev/null or dup failed"
-#~ msgstr "misslyckades öppna /dev/null eller \"dup\""
-
-#~ msgid "attempting to use sparse-index without cone mode"
-#~ msgstr "försöker använda glest index utan \"cone\"-läge"
-
-#~ msgid "unable to update cache-tree, staying full"
-#~ msgstr "kan inte uppdatera cacheträd, behåller fullt läge"
-
-#~ msgid "Could not open '%s' for writing."
-#~ msgstr "Kunde inte öppna \"%s\" för skrivning."
-
-#~ msgid "could not create archive file '%s'"
-#~ msgstr "kunde inte skapa arkivfilen \"%s\""
-
-#~ msgid ""
-#~ "git bisect--helper --bisect-next-check <good_term> <bad_term> [<term>]"
-#~ msgstr ""
-#~ "git bisect--helper --bisect-next-check <term-för-rätt> <term-för-fel> "
-#~ "<eterm>"
-
-#~ msgid "--bisect-next-check requires 2 or 3 arguments"
-#~ msgstr "--bisect-next-check kräver 2 eller 3 argument"
-
-#~ msgid "couldn't create a new file at '%s'"
-#~ msgstr "kunde inte skapa filen på \"%s\""
-
-#~ msgid "git commit-tree: failed to open '%s'"
-#~ msgstr "git commit-tree: misslyckades öppna \"%s\""
-
-#~ msgid "cannot open packfile '%s'"
-#~ msgstr "kan inte öppna paketfilen \"%s\""
-
-#~ msgid "cannot store pack file"
-#~ msgstr "kan inte spara paketfil"
-
-#~ msgid "exclude patterns are read from <file>"
-#~ msgstr "exkludera mönster som läses från <fil>"
-
-#~ msgid "Unknown option for merge-recursive: -X%s"
-#~ msgstr "Felaktig flagga för merge-recursive: -X%s"
-
-#~ msgid "unusable todo list: '%s'"
-#~ msgstr "oanvändbar todo-lista: %s"
-
-#~ msgid "git rebase--interactive [<options>]"
-#~ msgstr "git rebase--interactive [<flaggor>]"
-
-#~ msgid "rebase merge commits"
-#~ msgstr "ombasera sammanslagningar"
-
-#~ msgid "keep original branch points of cousins"
-#~ msgstr "behåll ursprungliga förgreningspunkter för kusiner"
-
-#~ msgid "move commits that begin with squash!/fixup!"
-#~ msgstr "flytta incheckningar som inleds med squash!/fixup!"
-
-#~ msgid "sign commits"
-#~ msgstr "signera incheckningar"
-
-#~ msgid "continue rebase"
-#~ msgstr "fortsätt ombasering"
-
-#~ msgid "skip commit"
-#~ msgstr "hoppa över incheckning"
-
-#~ msgid "edit the todo list"
-#~ msgstr "redigera attgöra-listan"
-
-#~ msgid "shorten commit ids in the todo list"
-#~ msgstr "förkorta inchecknings-id i todo-listan"
-
-#~ msgid "expand commit ids in the todo list"
-#~ msgstr "utöka inchecknings-id i todo-listan"
-
-#~ msgid "check the todo list"
-#~ msgstr "kontrollera todo-listan"
-
-#~ msgid "rearrange fixup/squash lines"
-#~ msgstr "ordna om fixup-/squash-rader"
-
-#~ msgid "insert exec commands in todo list"
-#~ msgstr "lägg in exec-kommandon i todo-listan"
-
-#~ msgid "onto"
-#~ msgstr "ovanpå"
-
-#~ msgid "restrict-revision"
-#~ msgstr "restrict-revision"
-
-#~ msgid "restrict revision"
-#~ msgstr "begränsa revision"
-
-#~ msgid "squash-onto"
-#~ msgstr "squash-onto"
-
-#~ msgid "squash onto"
-#~ msgstr "tryck ihop ovanpå"
-
-#~ msgid "the upstream commit"
-#~ msgstr "uppströmsincheckningen"
-
-#~ msgid "head-name"
-#~ msgstr "head-name"
-
-#~ msgid "head name"
-#~ msgstr "namn på huvud"
-
-#~ msgid "rebase strategy"
-#~ msgstr "sammanslagningsstrategi"
-
-#~ msgid "strategy-opts"
-#~ msgstr "strategy-opts"
-
-#~ msgid "strategy options"
-#~ msgstr "strategiflaggor"
-
-#~ msgid "switch-to"
-#~ msgstr "switch-to"
-
-#~ msgid "the branch or commit to checkout"
-#~ msgstr "gren eller inchecking att checka ut"
-
-#~ msgid "onto-name"
-#~ msgstr "onto-name"
-
-#~ msgid "onto name"
-#~ msgstr "på-namn"
-
-#~ msgid "cmd"
-#~ msgstr "kmd"
-
-#~ msgid "the command to run"
-#~ msgstr "kommando att köra"
-
-#~ msgid "--[no-]rebase-cousins has no effect without --rebase-merges"
-#~ msgstr "--[no-]rebase-cousins har ingen effekt utan --rebase-merges"
-
-#~ msgid "cannot combine '--preserve-merges' with '--rebase-merges'"
-#~ msgstr "kan inte kombinera \"--preserve-merges\" med \"--rebase-merges\""
-
-#~ msgid ""
-#~ "error: cannot combine '--preserve-merges' with '--reschedule-failed-exec'"
-#~ msgstr ""
-#~ "fel: kan inte kombinera \"--preserve-merges\" med \"--reschedule-failed-"
-#~ "exec\""
-
-#~ msgid ""
-#~ "git submodule--helper add-clone [<options>...] --url <url> --path <path> "
-#~ "--name <name>"
-#~ msgstr ""
-#~ "git submodule--helper add-clone [<flaggor>...] --url <url> --path "
-#~ "<sökväg> --name <namn>"
-
-#~ msgid "failed to create file %s"
-#~ msgstr "misslyckades skapa filen %s"
-
-#~ msgid "exit immediately after initial ref advertisement"
-#~ msgstr "avsluta omedelbart efter inledande kungörelse av referenser"
-
-#~ msgid "socket/pipe already in use: '%s'"
-#~ msgstr "uttag/rör används redan: \"%s\""
-
-#~ msgid "could not spawn daemon in the background"
-#~ msgstr "kunde inte starta serverprocess i bakgrunden"
-
-#~ msgid "waitpid failed"
-#~ msgstr "\"waitpid\" misslyckades"
-
-#~ msgid "waitpid is confused"
-#~ msgstr "waitpid är förvirrad"
-
-#~ msgid "daemon has not shutdown yet"
-#~ msgstr "serverprocessen har ännu inte avslutats"
-
-#~ msgid "Protocol restrictions not supported with cURL < 7.19.4"
-#~ msgstr "Prtokollbegränsningar stöds inte av cURL < 7.19.4"
-
-#~ msgid "running $command"
-#~ msgstr "kör $command"
-
-#~ msgid "'$sm_path' does not have a commit checked out"
-#~ msgstr "\"$sm_path\" har inte någon utcheckad incheckning"
-
-#~ msgid "Submodule path '$displaypath': '$command $sha1'"
-#~ msgstr "Undermodulsökvägen \"$displaypath\": \"$command $sha1\""
-
-#~ msgid "Applied autostash."
-#~ msgstr "Tillämpade autostash."
-
-#~ msgid "Cannot store $stash_sha1"
-#~ msgstr "Kan inte spara $stash_sha1"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Applying autostash resulted in conflicts.\n"
-#~ "Your changes are safe in the stash.\n"
-#~ "You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Tillämpning av autostash gav konflikter.\n"
-#~ "Dina ändringar är säkra i stashen.\n"
-#~ "Du kan när som helst använda \"git stash pop\" eller \"git stash drop\".\n"
-
-#~ msgid "Rebasing ($new_count/$total)"
-#~ msgstr "Ombaserar ($new_count/$total)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Commands:\n"
-#~ "p, pick <commit> = use commit\n"
-#~ "r, reword <commit> = use commit, but edit the commit message\n"
-#~ "e, edit <commit> = use commit, but stop for amending\n"
-#~ "s, squash <commit> = use commit, but meld into previous commit\n"
-#~ "f, fixup <commit> = like \"squash\", but discard this commit's log "
-#~ "message\n"
-#~ "x, exec <commit> = run command (the rest of the line) using shell\n"
-#~ "d, drop <commit> = remove commit\n"
-#~ "l, label <label> = label current HEAD with a name\n"
-#~ "t, reset <label> = reset HEAD to a label\n"
-#~ "m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <oneline>]\n"
-#~ ". create a merge commit using the original merge commit's\n"
-#~ ". message (or the oneline, if no original merge commit was\n"
-#~ ". specified). Use -c <commit> to reword the commit message.\n"
-#~ "\n"
-#~ "These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Kommandon:\n"
-#~ "p, pick <incheckning> = använd incheckning\n"
-#~ "r, reword <incheckning> = använd incheckning, men redigera "
-#~ "incheckningsmeddelandet\n"
-#~ "e, edit <incheckning> = använd incheckning, men stanna för tillägg\n"
-#~ "s, squash <incheckning> = använd incheckning, men infoga i föregående "
-#~ "incheckning\n"
-#~ "f, fixup <incheckning> = som \"squash\", men förkasta "
-#~ "incheckningsmeddelandet\n"
-#~ "x, exec <incheckning> = kör kommando (resten av raden) i skalet\n"
-#~ "d, drop <incheckning> = ta bort incheckning\n"
-#~ "l, label <etikett> = ge aktuellt HEAD ett namn\n"
-#~ "t, reset <etikett> = återställ HEAD till en etikett\n"
-#~ "m, merge [-C <incheckning> | -c <incheckning>] <etikett> [# <enrads>]\n"
-#~ ". skapa en sammanslagning med ursprungligt meddelande (eller\n"
-#~ ". enrads, om inget incheckningsmeddelande angavs). Använd\n"
-#~ ". -v <incheckning> för att skriva om meddelandet.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Du kan byta ordning på raderna; de utförs uppifrån och ned.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can amend the commit now, with\n"
-#~ "\n"
-#~ "\tgit commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
-#~ "\n"
-#~ "Once you are satisfied with your changes, run\n"
-#~ "\n"
-#~ "\tgit rebase --continue"
-#~ msgstr ""
-#~ "Du kan utöka incheckningen nu, med\n"
-#~ "\n"
-#~ "\tgit commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
-#~ "\n"
-#~ "När du är nöjd med dina ändringar kör du\n"
-#~ "\n"
-#~ "\tgit rebase --continue"
-
-#~ msgid "$sha1: not a commit that can be picked"
-#~ msgstr "$sha1: inte en incheckning som kan väljas"
-
-#~ msgid "Invalid commit name: $sha1"
-#~ msgstr "Felaktigt incheckningsnamn: $sha1"
-
-#~ msgid "Cannot write current commit's replacement sha1"
-#~ msgstr "Kan inte skriva ersättnings-sha1 för aktuell incheckning"
-
-#~ msgid "Fast-forward to $sha1"
-#~ msgstr "Snabbspolade till $sha1"
-
-#~ msgid "Cannot fast-forward to $sha1"
-#~ msgstr "Kan inte snabbspola till $sha1"
-
-#~ msgid "Cannot move HEAD to $first_parent"
-#~ msgstr "Kan inte flytta HEAD till $first_parent"
-
-#~ msgid "Refusing to squash a merge: $sha1"
-#~ msgstr "Vägrar utföra \"squash\" på en sammanslagning: $sha1"
-
-#~ msgid "Error redoing merge $sha1"
-#~ msgstr "Fel när sammanslagningen $sha1 skulle göras om"
-
-#~ msgid "Could not pick $sha1"
-#~ msgstr "Kunde inte välja $sha1"
-
-#~ msgid "This is the commit message #${n}:"
-#~ msgstr "Det här är incheckningsmeddelande ${n}:"
-
-#~ msgid "The commit message #${n} will be skipped:"
-#~ msgstr "Incheckningsmeddelande ${n} kommer hoppas över:"
-
-#~ msgid "This is a combination of $count commit."
-#~ msgid_plural "This is a combination of $count commits."
-#~ msgstr[0] "Det här är en kombination av $count incheckning."
-#~ msgstr[1] "Det här är en kombination av $count incheckningar."
-
-#~ msgid "Cannot write $fixup_msg"
-#~ msgstr "Kan inte skriva $fixup_msg"
-
-#~ msgid "This is a combination of 2 commits."
-#~ msgstr "Det här är en kombination av 2 incheckningar."
-
-#~ msgid "Could not apply $sha1... $rest"
-#~ msgstr "Kunde inte tillämpa $sha1... $rest"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not amend commit after successfully picking $sha1... $rest\n"
-#~ "This is most likely due to an empty commit message, or the pre-commit "
-#~ "hook\n"
-#~ "failed. If the pre-commit hook failed, you may need to resolve the issue "
-#~ "before\n"
-#~ "you are able to reword the commit."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kunde inte utöka incheckning efter att ha lyckats välja $sha1... $rest\n"
-#~ "Det är antagligen på grund av ett tomt incheckningsmeddelande, eller att\n"
-#~ "pre-commit-kroken misslyckades. Om pre-commit-kroken misslyckades kanske\n"
-#~ "du måste lösa problemet innan du kan skriva om incheckningsmeddelandet."
-
-#~ msgid "Stopped at $sha1_abbrev... $rest"
-#~ msgstr "Stoppade på $sha1_abbrev... $rest"
-
-#~ msgid "Cannot '$squash_style' without a previous commit"
-#~ msgstr "Kan inte utföra \"$squash_style\" utan en föregående incheckning"
-
-#~ msgid "Executing: $rest"
-#~ msgstr "Kör: $rest"
-
-#~ msgid "Execution failed: $rest"
-#~ msgstr "Körning misslyckades: $rest"
-
-#~ msgid "and made changes to the index and/or the working tree"
-#~ msgstr "och gjorde ändringar till indexet och/eller arbetskatalogen"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can fix the problem, and then run\n"
-#~ "\n"
-#~ "\tgit rebase --continue"
-#~ msgstr ""
-#~ "Du kan rätta problemet och sedan köra\n"
-#~ "\n"
-#~ "\tgit rebase --continue"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Execution succeeded: $rest\n"
-#~ "but left changes to the index and/or the working tree\n"
-#~ "Commit or stash your changes, and then run\n"
-#~ "\n"
-#~ "\tgit rebase --continue"
-#~ msgstr ""
-#~ "Körningen lyckades: $rest\n"
-#~ "men lämnade kvar ändringar i indexet och/eller arbetskatalogen\n"
-#~ "Checka in eller utför \"stash\" på ändringarna och kör sedan\n"
-#~ "\n"
-#~ "\tgit rebase --continue"
-
-#~ msgid "Unknown command: $command $sha1 $rest"
-#~ msgstr "Okänt kommando: $command $sha1 $rest"
-
-#~ msgid "Please fix this using 'git rebase --edit-todo'."
-#~ msgstr "Rätta det med \"git rebase --edit-todo\"."
-
-#~ msgid "Successfully rebased and updated $head_name."
-#~ msgstr "Lyckades ombasera och uppdatera $head_name."
-
-#~ msgid "Could not remove CHERRY_PICK_HEAD"
-#~ msgstr "Kunde inte ta bort CHERRY_PICK_HEAD"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have staged changes in your working tree.\n"
-#~ "If these changes are meant to be\n"
-#~ "squashed into the previous commit, run:\n"
-#~ "\n"
-#~ " git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
-#~ "\n"
-#~ "If they are meant to go into a new commit, run:\n"
-#~ "\n"
-#~ " git commit $gpg_sign_opt_quoted\n"
-#~ "\n"
-#~ "In both cases, once you're done, continue with:\n"
-#~ "\n"
-#~ " git rebase --continue\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Du har köade ändringar i din arbetskatalog.\n"
-#~ "Om det är meningen att ändringarna\n"
-#~ "ska läggas in i föregående incheckning, kör:\n"
-#~ "\n"
-#~ " git commit --amend $gpg_sign_opt_quoted\n"
-#~ "\n"
-#~ "Om de ska checkas in i en egen incheckning, kör:\n"
-#~ "\n"
-#~ " git commit $gpg_sign_opt_quoted\n"
-#~ "\n"
-#~ "Oavsett vilket, när du är färdig fortsätter du med:\n"
-#~ "\n"
-#~ " git rebase --continue\n"
-
-#~ msgid "Error trying to find the author identity to amend commit"
-#~ msgstr ""
-#~ "Fel vid försök att hitta författaridentitet för att utöka incheckning"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have uncommitted changes in your working tree. Please commit them\n"
-#~ "first and then run 'git rebase --continue' again."
-#~ msgstr ""
-#~ "Du har ändringar i arbetskatalogen som inte checkats in. Checka in dem\n"
-#~ "först och kör sedan \"git rebase --continue\" igen."
-
-#~ msgid "Could not commit staged changes."
-#~ msgstr "Kunde inte checka in köade ändringar."
-
-#~ msgid "Could not execute editor"
-#~ msgstr "Kunde inte starta textredigerare"
-
-#~ msgid "Could not checkout $switch_to"
-#~ msgstr "Kunde inte checka ut $switch_to"
-
-#~ msgid "No HEAD?"
-#~ msgstr "Inget HEAD?"
-
-#~ msgid "Could not create temporary $state_dir"
-#~ msgstr "Kunde inte skapa temporär $state_dir"
-
-#~ msgid "Could not mark as interactive"
-#~ msgstr "Kunde inte markera som interaktiv"
-
-#~ msgid "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount command)"
-#~ msgid_plural "Rebase $shortrevisions onto $shortonto ($todocount commands)"
-#~ msgstr[0] "Ombasera $shortrevisions på $shortonto ($todocount incheckning)"
-#~ msgstr[1] ""
-#~ "Ombasera $shortrevisions på $shortonto ($todocount incheckningar)"
-
-#~ msgid "Note that empty commits are commented out"
-#~ msgstr "Observera att tomma incheckningar är utkommenterade"
-
-#~ msgid "Could not init rewritten commits"
-#~ msgstr "Kunde inte initiera omskrivna incheckningar"
-
-#~ msgid "Cannot rebase: You have unstaged changes."
-#~ msgstr "Kan inte ombasera: Du har oköade ändringar."
-
-#~ msgid "Cannot pull with rebase: You have unstaged changes."
-#~ msgstr "Kan inte hämta med ombasering: Du har oköade ändringar."
-
-#~ msgid "Cannot rebase: Your index contains uncommitted changes."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kan inte ombasera: Ditt index innehåller ändringar som inte checkats in."
-
-#~ msgid "Cannot pull with rebase: Your index contains uncommitted changes."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kan inte hämta med ombasering: Ditt index innehåller oincheckade "
-#~ "ändringar."
-
-#~ msgid "unable to write stateless separator packet"
-#~ msgstr "kan inte skriva tillståndslöst avdelarpaket"
-
-#~ msgid "git merge --abort"
-#~ msgstr "git merge --abort"
-
-#~ msgid "git merge --continue"
-#~ msgstr "git merge --continue"
-
-#~ msgid "git stash clear"
-#~ msgstr "git stash clear"
-
-#~ msgid "remote server sent stateless separator"
-#~ msgstr "fjärrservern sände tillståndslös avdelare"
-
-#~ msgid "--cached and --3way cannot be used together."
-#~ msgstr "--cached och --3way kan inte användas samtidigt."
-
-#~ msgid "both"
-#~ msgstr "båda"
-
-#~ msgid "one"
-#~ msgstr "en"
-
-#~ msgid "Already up to date!"
-#~ msgstr "Redan à jour!"
-
-#~ msgid "Already up to date. Yeeah!"
-#~ msgstr "Redan à jour. Toppen!"
-
-#~ msgid "--batch-size option is only for 'repack' subcommand"
-#~ msgstr "flaggan --batch-size används bara i underkommandot \"repack\""
-
-#~ msgid "Percentage by which creation is weighted"
-#~ msgstr "Procent som skapelse vägs med"
-
-#~ msgid ""
-#~ "the rebase.useBuiltin support has been removed!\n"
-#~ "See its entry in 'git help config' for details."
-#~ msgstr ""
-#~ "stödet för rebase.useBuiltin har tagits bort!\n"
-#~ "Se posten för det i \"git help config\" för detaljer."
-
-#~ msgid "%s: patch contains a line longer than 998 characters"
-#~ msgstr "%s: patchen innehåller en rad längre än 998 tecken"
-
-#~ msgid "repository contains replace objects; skipping commit-graph"
-#~ msgstr "arkivet innehåller replace-objekt; hoppar över incheckningsgraf"
-
-#~ msgid "repository contains (deprecated) grafts; skipping commit-graph"
-#~ msgstr ""
-#~ "arkivet innehåller ympningar (avråds från); hoppar över incheckningsgraf"
-
-#~ msgid "repository is shallow; skipping commit-graph"
-#~ msgstr "källarkivet är grunt; hoppar över incheckningsgraf"
-
-#~ msgid "commit-graph improper chunk offset %08x%08x"
-#~ msgstr "felaktigt offset för stycke %08x%08x i incheckningsgraffilen"
-
-#~ msgid "commit-graph chunk id %08x appears multiple times"
-#~ msgstr "incheckningsgrafens stycke-id %08x förekommer flera gånger"
-
-#~ msgid "invalid chunk offset (too large)"
-#~ msgstr "felaktigt offset för stycke (för stort)"
-
-#~ msgid "Writing chunks to multi-pack-index"
-#~ msgstr "Skriver stycken till multi-pack-index"
-
-#~ msgid "rev-list died"
-#~ msgstr "rev-list dog"
-
-#~ msgid ""
-#~ "git bisect--helper --bisect-write [--no-log] <state> <revision> "
-#~ "<good_term> <bad_term>"
-#~ msgstr ""
-#~ "git bisect--helper --bisect-write [--no-log] <tillstånd> <revision> <term-"
-#~ "för-rätt> <term-för-fel>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "git bisect--helper --bisect-check-and-set-terms <command> <good_term> "
-#~ "<bad_term>"
-#~ msgstr ""
-#~ "git bisect--helper --bisect-check-and-set-terms <kommadno> <term-för-"
-#~ "rätt> <term-för-fel>"
-
-#~ msgid "git bisect--helper --bisect-auto-next"
-#~ msgstr "git bisect--helper --bisect-auto-next"
-
-#~ msgid "write out the bisection state in BISECT_LOG"
-#~ msgstr "skriver bisect-tillståndet i BISECT_LOG"
-
-#~ msgid "check and set terms in a bisection state"
-#~ msgstr "visa och ange termer för bisect-tillstånd"
-
-#~ msgid ""
-#~ "verify the next bisection state then checkout the next bisection commit"
-#~ msgstr ""
-#~ "kontrollera nästa bisect-tillstånd och checka så ut nästa bisect-"
-#~ "incheckning"
-
-#~ msgid "--bisect-write requires either 4 or 5 arguments"
-#~ msgstr "--bisect-write kräver antingen 4 eller 5 argument"
-
-#~ msgid "--check-and-set-terms requires 3 arguments"
-#~ msgstr "--check-and-set-terms kräver tre argument"
-
-#~ msgid "--bisect-auto-next requires 0 arguments"
-#~ msgstr "--bisect-auto-next kräver 0 argument"
-
-#~ msgid "Force progress reporting"
-#~ msgstr "Tvinga förloppsrapportering"
-
-#~ msgid "Error deleting remote-tracking branch '%s'"
-#~ msgstr "Fel vid borttagning av fjärrspårande grenen \"%s\""
-
-#~ msgid "show parse tree for grep expression"
-#~ msgstr "visa analysträd för grep-uttryck"
-
-#~ msgid "too many parameters"
-#~ msgstr "för många parametrar"
-
-#~ msgid "too few parameters"
-#~ msgstr "för få parametrar"
-
-#~ msgid "Recurse into nested submodules"
-#~ msgstr "Rekursera in i nästlade undermoduler"
-
-#~ msgid "too many params"
-#~ msgstr "för många parametrar"
-
-#~ msgid "Bad rev input: $arg"
-#~ msgstr "Felaktig rev-indata: $arg"
-
-#~ msgid "Counting distinct commits in commit graph"
-#~ msgstr "Räknar olika incheckningar i incheckningsgraf"
-
-#~ msgid "the commit graph format cannot write %d commits"
-#~ msgstr "formatet på incheckningsgrafen kan inte visa %d incheckningar"
-
-#~ msgid "store only"
-#~ msgstr "endast spara"
-
-#~ msgid "compress faster"
-#~ msgstr "komprimera snabbare"
-
-#~ msgid "compress better"
-#~ msgstr "komprimera bättre"
-
-#~ msgid "unexpected duplicate commit id %s"
-#~ msgstr "oväntat duplicerat inchecknings-id %s"
-
-#~ msgid "error preparing packfile from multi-pack-index"
-#~ msgstr "fel när paketfiler från multi-pack-index skulle förberedas"
-
-#~ msgid "%s: not a valid OID"
-#~ msgstr "%s: inte ett giltigt OID"
-
-#~ msgid "invalid committer '%s'"
-#~ msgstr "ogiltig incheckare %s"
-
-#~ msgid "invalid committer: %s"
-#~ msgstr "ogiltig incheckare: %s"
-
-#~ msgid "git bisect--helper --next-all"
-#~ msgstr "git bisect--helper --next-all"
-
-#~ msgid "git bisect--helper --write-terms <bad_term> <good_term>"
-#~ msgstr "git bisect--helper --write-terms <term-för-fel> <term-för-rätt>"
-
-#~ msgid "git bisect--helper --bisect-autostart"
-#~ msgstr "git bisect--helper --bisect-autostart"
-
-#~ msgid "perform 'git bisect next'"
-#~ msgstr "utför 'git bisect next'"
-
-#~ msgid "write the terms to .git/BISECT_TERMS"
-#~ msgstr "skriv termerna i .git/BISECT_TERMS"
-
-#~ msgid "cleanup the bisection state"
-#~ msgstr "städar upp bisect-tillstånd"
-
-#~ msgid "check for expected revs"
-#~ msgstr "kontrollera för förväntade versioner"
-
-#~ msgid "start the bisection if it has not yet been started"
-#~ msgstr "påbörja bisect om det inte redan har startats"
-
-#~ msgid "--write-terms requires two arguments"
-#~ msgstr "--write-terms kräver två argument"
-
-#~ msgid "--bisect-clean-state requires no arguments"
-#~ msgstr "--bisect-clean-state tar inga argument"
-
-#~ msgid "--bisect-autostart does not accept arguments"
-#~ msgstr "--bisect-autostart tar inga argument"
-
-#~ msgid "n,m"
-#~ msgstr "n,m"
-
-#~ msgid "Process line range n,m in file, counting from 1"
-#~ msgstr "Behandla radintervallet n,m i filen, med början på 1"
-
-#~ msgid "name of output directory is too long"
-#~ msgstr "namnet på utdatakatalogen är för långt"
-
-#~ msgid "standard output, or directory, which one?"
-#~ msgstr "standard ut, eller katalog, vilken ska det vara?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "WARNING: Some packs in use have been renamed by\n"
-#~ "WARNING: prefixing old- to their name, in order to\n"
-#~ "WARNING: replace them with the new version of the\n"
-#~ "WARNING: file. But the operation failed, and the\n"
-#~ "WARNING: attempt to rename them back to their\n"
-#~ "WARNING: original names also failed.\n"
-#~ "WARNING: Please rename them in %s manually:\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "VARNING: Namnen på några paket har bytts genom att\n"
-#~ "VARNING: lägga till old- före namnen, för att byta\n"
-#~ "VARNING: dem mot den nya versionen av filen. Men\n"
-#~ "VARNING: operationen misslyckades, och försöket att\n"
-#~ "VARNING: byta tillbaka till det ursprungliga\n"
-#~ "VARNING: namnet misslyckades också.\n"
-#~ "VARNING: Byt namn på dem i %s manuellt:\n"
-
-#~ msgid "failed to remove '%s'"
-#~ msgstr "misslyckades ta bort \"%s\""
-
-#~ msgid "Routines to help parsing remote repository access parameters"
-#~ msgstr ""
-#~ "Rutiner för att göra det lättare att tolka åtkomstparametrar för "
-#~ "fjärrarkiv"
-
-#~ msgid "Bad rev input: $bisected_head"
-#~ msgstr "Felaktig rev-indata: $bisected_head"
-
-#~ msgid "Bad rev input: $rev"
-#~ msgstr "Felaktig rev-indata: $rev"
-
-#~ msgid "See git-${cmd}(1) for details."
-#~ msgstr "Se git-${cmd}(1) för detaljer."
-
-#~ msgid "unknown hash algorithm length"
-#~ msgstr "okänd hashningsalgoritmlängd"
-
-#~ msgid ""
-#~ "commit-graph chunk lookup table entry missing; file may be incomplete"
-#~ msgstr ""
-#~ "incheckningsgrafen saknar post i styckeuppslagningstabell; filen kan vara "
-#~ "ofullständig"
-
-#~ msgid "Writing changed paths Bloom filters index"
-#~ msgstr "Skriver Bloom-filterindex för ändrade sökvägar"
-
-#~ msgid "hash version %u does not match"
-#~ msgstr "hash-versionen %u stämmer inte"
-
-#~ msgid "Remote with no URL"
-#~ msgstr "Fjärr utan URL"
-
-#~ msgid "%%(subject) does not take arguments"
-#~ msgstr "%%(subject) tar inte argument"
-
-#~ msgid "positive value expected objectname:short=%s"
-#~ msgstr "positivt värde förväntat objectname:short=%s"
-
-#~ msgid "unrecognized %%(objectname) argument: %s"
-#~ msgstr "okänt %%(objectname)-argument: %s"
-
-#~ msgid "option `%s' is incompatible with --merged"
-#~ msgstr "flaggan \"%s\" är inkompatibel med --merged"
-
-#~ msgid "option `%s' is incompatible with --no-merged"
-#~ msgstr "flaggan \"%s\" är inkompatibel med --no-merged"
-
-#~ msgid "could not open '%s' for writing: %s"
-#~ msgstr "kunde inte öppna \"%s\" för skrivning: %s"
-
-#~ msgid "could not read ref '%s'"
-#~ msgstr "Kunde inte läsa referensen \"%s\""
-
-#~ msgid "ref '%s' already exists"
-#~ msgstr "referensen \"%s\" finns redan"
-
-#~ msgid "unexpected object ID when writing '%s'"
-#~ msgstr "oväntat objekt-id vid skrivning \"%s\""
-
-#~ msgid "unexpected object ID when deleting '%s'"
-#~ msgstr "oväntat objekt-id vid borttagning \"%s\""
-
-#~ msgid "The hash algorithm %s is not supported in this build."
-#~ msgstr "Hashningsalgoritmen %s stöds inte i detta bygge."
-
-#~ msgid "could not open the file BISECT_TERMS"
-#~ msgstr "kunde inte öppna filen BISECT_TERMS"
-
-#~ msgid "update BISECT_HEAD instead of checking out the current commit"
-#~ msgstr ""
-#~ "uppdatera BISECT_HEAD istället för att checka ut aktuell incheckning"
-
-#~ msgid "print only names (no SHA-1)"
-#~ msgstr "skriv endast namn (ingen SHA-1)"
-
-#~ msgid "passed to 'git am'"
-#~ msgstr "sänds till \"git am\""
-
-#~ msgid "The --cached option cannot be used with the --files option"
-#~ msgstr "Flaggan --cached kan inte användas med flaggan --files"
-
-#~ msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_src"
-#~ msgstr " Varning: $display_name innehåller inte incheckningen $sha1_src"
-
-#~ msgid " Warn: $display_name doesn't contain commit $sha1_dst"
-#~ msgstr " Varning: $display_name innehåller inte incheckningen $sha1_dst"
-
-#~ msgid ""
-#~ " Warn: $display_name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst"
-#~ msgstr ""
-#~ " Varning: $display_name innehåller inte incheckningarna $sha1_src och "
-#~ "$sha1_dst"
-
-#~ msgid "Finding commits for commit graph from %d ref"
-#~ msgid_plural "Finding commits for commit graph from %d refs"
-#~ msgstr[0] "Söker incheckningar för incheckingsgraf från %d referens"
-#~ msgstr[1] "Söker incheckningar för incheckingsgraf från %d referenser"
-
-#~ msgid "invalid commit object id: %s"
-#~ msgstr "ogiltigt inchecknings-objekt-id %s"
-
-#~ msgid "Removing worktrees/%s: not a valid directory"
-#~ msgstr "Tar bort worktrees/%s: inte en giltig katalog"
-
-#~ msgid "Removing worktrees/%s: unable to read gitdir file (%s)"
-#~ msgstr "Tar bort worktrees/%s: kan inte läsa gitdir-filen (%s)"
-
-#~ msgid "Removing worktrees/%s: invalid gitdir file"
-#~ msgstr "Tar bort worktrees/%s: felaktig gitdir-fil"
-
-#~ msgid "unable to re-add worktree '%s'"
-#~ msgstr "kunde inte lägga in arbetskatalogen \"%s\" igen"
-
-#~ msgid "target '%s' already exists"
-#~ msgstr "målet \"%s\" finns redan"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot update sparse checkout: the following entries are not up to date:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kan inte uppdatera gles utcheckning: följande poster är inte à jour:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The following working tree files would be overwritten by sparse checkout "
-#~ "update:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Följande filer i arbetskatalogen skulle skrivas över av uppdatering av "
-#~ "gles utcheckning:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The following working tree files would be removed by sparse checkout "
-#~ "update:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Följande filer i arbetskatalogen skulle tas bort av uppdatering av gles "
-#~ "utcheckning:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "annotated tag %s has no embedded name"
-#~ msgstr "den annoterade taggen %s har inget inbäddat namn"
-
-#~ msgid "automatically stash/stash pop before and after rebase"
-#~ msgstr "utför automatiskt stash/stash pop före och efter ombasering"
-
-#~ msgid "--[no-]autostash option is only valid with --rebase."
-#~ msgstr "--[no-]autostash är endast giltig med --rebase."
-
-#~ msgid "(DEPRECATED) keep empty commits"
-#~ msgstr "(FÖRÅLDRAD) behåll tomma incheckningar"
-
-#~ msgid "Could not read '%s'"
-#~ msgstr "Kunde inte läsa \"%s\""
-
-#~ msgid "Cannot store %s"
-#~ msgstr "Kan inte spara %s"
-
-#~ msgid "disable sparse-checkout"
-#~ msgstr "inaktivera gles utcheckning"
-
-#~ msgid "could not exec %s"
-#~ msgstr "kunde inte köra %s"
-
-#~ msgid "Cannot remove temporary index (can't happen)"
-#~ msgstr "Kan inte ta bort temporärt index (kan inte inträffa)"
-
-#~ msgid "Cannot update $ref_stash with $w_commit"
-#~ msgstr "Kan inte uppdatera $ref_stash med $w_commit"
-
-#~ msgid "error: unknown option for 'stash push': $option"
-#~ msgstr "fel: okänd flagga för \"stash push\": $option"
-
-#~ msgid "Saved working directory and index state $stash_msg"
-#~ msgstr "Sparade arbetskatalogen och indexstatus $stash_msg"
-
-#~ msgid "unknown option: $opt"
-#~ msgstr "okänd flagga: $opt"
-
-#~ msgid "Too many revisions specified: $REV"
-#~ msgstr "För många revisioner angivna: $REV"
-
-#~ msgid "$reference is not a valid reference"
-#~ msgstr "$reference är inte en giltig referens"
-
-#~ msgid "'$args' is not a stash-like commit"
-#~ msgstr "\"$args\" är inte en \"stash\"-liknande incheckning"
-
-#~ msgid "'$args' is not a stash reference"
-#~ msgstr "\"$args\" är inte en \"stash\"-referens"
-
-#~ msgid "unable to refresh index"
-#~ msgstr "kan inte uppdatera indexet"
-
-#~ msgid "Cannot apply a stash in the middle of a merge"
-#~ msgstr "Kan inte tillämpa en \"stash\" mitt i en sammanslagning"
-
-#~ msgid "Conflicts in index. Try without --index."
-#~ msgstr "Konflikter i indexet. Testa utan --index."
-
-#~ msgid "Could not save index tree"
-#~ msgstr "Kunde inte spara indexträd"
-
-#~ msgid "Could not restore untracked files from stash entry"
-#~ msgstr "Kunde inte återställa ospårade filer från stash-post"
-
-#~ msgid "Cannot unstage modified files"
-#~ msgstr "Kan inte ta bort ändrade filer ur kön"
-
-#~ msgid "Dropped ${REV} ($s)"
-#~ msgstr "Kastade ${REV} ($s)"
-
-#~ msgid "${REV}: Could not drop stash entry"
-#~ msgstr "${REV}: Kunde inte kasta \"stash\"-post"
-
-#~ msgid "(To restore them type \"git stash apply\")"
-#~ msgstr "(För att återställa dem, skriv \"git stash apply\")"
-
-#~ msgid "{drop,keep,ask}"
-#~ msgstr "{drop,keep,ask}"
-
-#~ msgid "Stage mode change [y,n,a,q,d%s,?]? "
-#~ msgstr "Köa ändrat läge [y,n,a,q,d%s,?]? "
-
-#~ msgid "Stage deletion [y,n,a,q,d%s,?]? "
-#~ msgstr "Köa borttagning [y,n,a,q,d%s,?]? "
-
-#~ msgid "Stage this hunk [y,n,a,q,d%s,?]? "
-#~ msgstr "Köa stycket [y,n,a,q,d%s,?]? "
-
-#~ msgid ""
-#~ "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
-#~ "marked for staging.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Om patchen kan appliceras rent kommer det redigerade stycket att\n"
-#~ "köas omedelbart.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "y - stage this hunk\n"
-#~ "n - do not stage this hunk\n"
-#~ "q - quit; do not stage this hunk or any of the remaining ones\n"
-#~ "a - stage this and all the remaining hunks\n"
-#~ "d - do not stage this hunk nor any of the remaining hunks\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "y - köa stycket\n"
-#~ "n - köa inte stycket\n"
-#~ "q - avsluta; köa inte stycket eller något av de följande\n"
-#~ "a - köa detta och alla följande stycken\n"
-#~ "d - köa inte stycket eller något av de stycken som följer\n"
-
-#~ msgid "could not copy '%s' to '%s'."
-#~ msgstr "kunde inte kopiera \"%s\" till \"%s\"."
-
-#~ msgid "malformed ident line"
-#~ msgstr "felaktig ident-rad"
-
-#~ msgid "could not parse '%.*s'"
-#~ msgstr "kunde inte tolka \"%.*s\""
-
-#~ msgid "could not checkout %s"
-#~ msgstr "kunde inte checka ut %s"
-
-#~ msgid "filename in tree entry contains backslash: '%s'"
-#~ msgstr "filnamnet i trädet innehåller omvänt snedstreck: \"%s\""
-
-#~ msgid "Use -f if you really want to add them.\n"
-#~ msgstr "Använd -f om du verkligen vill lägga till dem.\n"
-
-#~ msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
-#~ msgstr "Kanske menade du att skriva \"git add .\"?\n"
-
-#~ msgid "packfile is invalid: %s"
-#~ msgstr "packfil är ogiltig: %s"
-
-#~ msgid "unable to open packfile for reuse: %s"
-#~ msgstr "kan inte öppna packfil för återanvändning: %s"
-
-#~ msgid "unable to seek in reused packfile"
-#~ msgstr "kan inte söka i återanvänd packfil"
-
-#~ msgid "unable to read from reused packfile"
-#~ msgstr "kan inte läsa från återanvänd packfil"
-
-#~ msgid "no HEAD?"
-#~ msgstr "inget HEAD?"
-
-#~ msgid "preserve empty commits during rebase"
-#~ msgstr "behåll tomma incheckningar under ombasering"
-
-#~ msgid "cannot combine --use-bitmap-index with object filtering"
-#~ msgstr "kan inte kombinera --use-bitmap-index med objektfiltrering"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The following path is ignored by one of your .gitignore files:\n"
-#~ "$sm_path\n"
-#~ "Use -f if you really want to add it."
-#~ msgstr ""
-#~ "Följande sökvägar ignoreras av en av dina .gitignore-filer:\n"
-#~ "$sm_path\n"
-#~ "Använd -f om du verkligen vill lägga till den."
-
-#~ msgid "Use an experimental heuristic to improve diffs"
-#~ msgstr "Använd en experimentell algoritm för att förbättra diffar"
-
-#~ msgid "git commit-graph [--object-dir <objdir>]"
-#~ msgstr "git commit-graph [--object-dir <objkat>]"
-
-#~ msgid "git commit-graph read [--object-dir <objdir>]"
-#~ msgstr "git commit-graph read [--object-dir <objkat>]"
-
-#~ msgid "unknown core.untrackedCache value '%s'; using 'keep' default value"
-#~ msgstr ""
-#~ "okänt värde \"%s\" för core.untrackedCache; använder standardvärdet \"keep"
-#~ "\""
-
-#~ msgid "cannot change partial clone promisor remote"
-#~ msgstr "kan inte ändra kontraktsfjärr för delvis kloning"
-
-#~ msgid "error building trees"
-#~ msgstr "fel vid byggande av träd"
-
-#~ msgid "writing root commit"
-#~ msgstr "skriver rotincheckning"
-
-#~ msgid "staged changes in the following files may be lost: %s"
-#~ msgstr "köade ändringar i följande filer kan gå förlorade: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "--filter can only be used with the remote configured in extensions."
-#~ "partialClone"
-#~ msgstr ""
-#~ "--filter kan endast användas med fjärren konfigurerad i extensions."
-#~ "partialClone"
-
-#~ msgid "verify commit-msg hook"
-#~ msgstr "bekräfta commit-msg-krok"
-
-#~ msgid "cannot combine '--rebase-merges' with '--strategy-option'"
-#~ msgstr "kan inte kombinera \"--rebase-merges\" med \"--strategy-option\""
-
-#~ msgid "invalid sparse value '%s'"
-#~ msgstr "ogiltigt värde för sparse: \"%s\""
-
-#~ msgid ""
-#~ "Fetch normally indicates which branches had a forced update, but that "
-#~ "check has been disabled."
-#~ msgstr ""
-#~ "Hämtning visar vanligtvis vilka grenar som har en tvingad uppdatering, "
-#~ "men det testet har slagits av."
-
-#~ msgid ""
-#~ "or run 'git config fetch.showForcedUpdates false' to avoid this check.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "eller kör \"git config fetch.showForcedUpdates false\" för undvika "
-#~ "testet.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "log.mailmap is not set; its implicit value will change in an\n"
-#~ "upcoming release. To squelch this message and preserve current\n"
-#~ "behaviour, set the log.mailmap configuration value to false.\n"
-#~ "\n"
-#~ "To squelch this message and adopt the new behaviour now, set the\n"
-#~ "log.mailmap configuration value to true.\n"
-#~ "\n"
-#~ "See 'git help config' and search for 'log.mailmap' for further "
-#~ "information."
-#~ msgstr ""
-#~ "log.mailmap har inte satts: förvalet kommer ändras i en kommande\n"
-#~ "version. För att dölja det här meddelandet och behålla nuvarande\n"
-#~ "beteende, sätt konfigurationsvariabeln log.mailmap till false.\n"
-#~ "\n"
-#~ "För att dölja det här meddelandet och använda det nya beteendet,\n"
-#~ "sätt konfigurationsvariabeln log.mailmap till true.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Se \"git help config\" och sök efter \"log.mailmap\" för mer information."
-
-#~ msgid "Server supports multi_ack_detailed"
-#~ msgstr "Servern stöder \"multi_ack_detailed\""
-
-#~ msgid "Server supports no-done"
-#~ msgstr "Servern stöder \"no-done\""
-
-#~ msgid "Server supports multi_ack"
-#~ msgstr "Servern stöder \"multi_ack\""
-
-#~ msgid "Server supports side-band-64k"
-#~ msgstr "Servern stöder \"side-band-64k\""
-
-#~ msgid "Server supports side-band"
-#~ msgstr "Servern stöder \"side-band\""
-
-#~ msgid "Server supports allow-tip-sha1-in-want"
-#~ msgstr "Servern stöder \"allow-tip-sha1-in-want\""
-
-#~ msgid "Server supports allow-reachable-sha1-in-want"
-#~ msgstr "Servern stöder \"allow-reachable-sha1-in-want\""
-
-#~ msgid "Server supports ofs-delta"
-#~ msgstr "Servern stöder \"ofs-delta\""
-
-#~ msgid "Checking out files"
-#~ msgstr "Checkar ut filer"
-
-#~ msgid "cannot be interactive without stdin connected to a terminal."
-#~ msgstr ""
-#~ "kan inte vara interaktiv om standard in inte är ansluten till en terminal."
-
-#~ msgid "failed to stat %s\n"
-#~ msgstr "misslyckades ta status på %s\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you wish to skip this commit, use:\n"
-#~ "\n"
-#~ " git reset\n"
-#~ "\n"
-#~ "Then \"git cherry-pick --continue\" will resume cherry-picking\n"
-#~ "the remaining commits.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Om du vill hoppa över incheckningen, använd:\n"
-#~ "\n"
-#~ " git reset\n"
-#~ "\n"
-#~ "\"git cherry-pick --continue\" kommer därefter att återuppta\n"
-#~ "cherry-pick för återstående incheckningar.\n"
-
-#~ msgid "unrecognized verb: %s"
-#~ msgstr "okänt verb: %s"
-
-#~ msgid "could not transform the todo list"
-#~ msgstr "kunde inte transformera att göra-listan"
-
-#~ msgid "default"
-#~ msgstr "standard"
-
-#~ msgid "Could not create directory '%s'"
-#~ msgstr "Kunde inte skapa katalogen \"%s\""
-
-#~ msgid "allow rerere to update index with resolved conflict"
-#~ msgstr "tillåt rerere att uppdatera index med lösa konflikter"
-
-#~ msgid "could not open %s"
-#~ msgstr "kunde inte öppna %s"
-
-#~ msgid "Could not move back to $head_name"
-#~ msgstr "Kunde inte flytta tillbaka till $head_name"
-
-#~ msgid ""
-#~ "It seems that there is already a $state_dir_base directory, and\n"
-#~ "I wonder if you are in the middle of another rebase. If that is the\n"
-#~ "case, please try\n"
-#~ "\t$cmd_live_rebase\n"
-#~ "If that is not the case, please\n"
-#~ "\t$cmd_clear_stale_rebase\n"
-#~ "and run me again. I am stopping in case you still have something\n"
-#~ "valuable there."
-#~ msgstr ""
-#~ "Det verkar som katalogen $state_dir_base redan existerar, och\n"
-#~ "jag undrar om du redan är mitt i en annan ombasering. Om så är\n"
-#~ "fallet, försök\n"
-#~ "\t$cmd_live_rebase\n"
-#~ "Om så inte är fallet, kör\n"
-#~ "\t$cmd_clear_stale_rebase\n"
-#~ "och kör programmet igen. Jag avslutar ifall du fortfarande har\n"
-#~ "något av värde där."
-
-#~ msgid ""
-#~ "fatal: cannot combine am options with either interactive or merge options"
-#~ msgstr ""
-#~ "ödesdigert: kan inte kombinera am-flaggor med antingen interaktiv- eller "
-#~ "sammanslagningsflaggor"
-
-#~ msgid "fatal: cannot combine '--signoff' with '--preserve-merges'"
-#~ msgstr ""
-#~ "ödesdigert: kan inte kombinera \"--signoff\" med \"--preserve-merges\""
-
-#~ msgid "fatal: cannot combine '--preserve-merges' with '--rebase-merges'"
-#~ msgstr ""
-#~ "ödesdigert: kan inte kombinera \"--preserve-merges\" med \"--rebase-merges"
-#~ "\""
-
-#~ msgid "fatal: cannot combine '--rebase-merges' with '--strategy-option'"
-#~ msgstr ""
-#~ "ödesdigert: kan inte kombinera \"--rebase-merges\" med \"--strategy-option"
-#~ "\""
-
-#~ msgid "fatal: cannot combine '--rebase-merges' with '--strategy'"
-#~ msgstr ""
-#~ "ödesdigert: kan inte kombinera \"--rebase-merges\" med \"--strategy\""
-
-#~ msgid "invalid upstream '$upstream_name'"
-#~ msgstr "ogiltig uppström \"$upstream_name\""
-
-#~ msgid "$onto_name: there are more than one merge bases"
-#~ msgstr "$onto_name: mer än en sammanslagningsbas finns"
-
-#~ msgid "$onto_name: there is no merge base"
-#~ msgstr "$onto_name: ingen sammanslagningsbas finns"
-
-#~ msgid "Does not point to a valid commit: $onto_name"
-#~ msgstr "Peka på en giltig incheckning: $onto_name"
-
-#~ msgid "fatal: no such branch/commit '$branch_name'"
-#~ msgstr "ödesdigert: ingen sådan gren/incheckning: $branch_name"
-
-#~ msgid "Created autostash: $stash_abbrev"
-#~ msgstr "Skapade autostash: $stash_abbrev"
-
-#~ msgid "Current branch $branch_name is up to date."
-#~ msgstr "Aktuell gren $branch_name är à jour."
-
-#~ msgid "Current branch $branch_name is up to date, rebase forced."
-#~ msgstr "Aktuell gren $branch_name är à jour, ombasering framtvingad."
-
-#~ msgid "Changes to $onto:"
-#~ msgstr "Ändringar till $onto:"
-
-#~ msgid "Changes from $mb to $onto:"
-#~ msgstr "Ändringar från $mb till $onto:"
-
-#~ msgid "Fast-forwarded $branch_name to $onto_name."
-#~ msgstr "Snabbspolade $branch_name till $onto_name."
-
-#~ msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it..."
-#~ msgstr ""
-#~ "Först, spolar tillbaka huvudet för att spela av ditt arbete ovanpå det..."
-
-#~ msgid "only 'tree:0' is supported"
-#~ msgstr "endast \"tree:0\" stöds"
-
-#~ msgid "Renaming %s to %s and %s to %s instead"
-#~ msgstr "Byter namn på %s till %s och %s till %s istället"
-
-#~ msgid "Adding merged %s"
-#~ msgstr "Lägger till sammanslagen %s"
-
-#~ msgid "Internal error"
-#~ msgstr "Internt fel"
-
-#~ msgid "mainline was specified but commit %s is not a merge."
-#~ msgstr "huvudlinje angavs, men incheckningen %s är inte en sammanslagning."
-
-#~ msgid "unable to write sha1 filename %s"
-#~ msgstr "kan inte skriva sha1-filnamn %s"
-
-#~ msgid "cannot read sha1_file for %s"
-#~ msgstr "kan inte läsa sha1_file för %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "error: cannot combine interactive options (--interactive, --exec, --"
-#~ "rebase-merges, --preserve-merges, --keep-empty, --root + --onto) with am "
-#~ "options (%s)"
-#~ msgstr ""
-#~ "fel: kan inte kombinera interaktiva flaggor (--interactive, --exec, --"
-#~ "rebase-merges, --preserve-merges, --keep-empty, --root + --onto) med am-"
-#~ "flaggor (%s)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "error: cannot combine merge options (--merge, --strategy, --strategy-"
-#~ "option) with am options (%s)"
-#~ msgstr ""
-#~ "fel: kan inte kombinera sammanslagningsflaggor (--merge, --strategy, --"
-#~ "strategy-option) med am-flaggor (%s)"
-
-#~ msgid "unrecognised option: '$arg'"
-#~ msgstr "flaggan känns inte igen: \"$arg\""
-
-#~ msgid "'$invalid' is not a valid commit"
-#~ msgstr "\"$invalid\" är inte en giltig incheckning"
-
-#~ msgid "could not parse '%s' (looking for '%s')"
-#~ msgstr "kunde inte tolka \"%s\" (letar efter \"%s\")"
-
-#~ msgid "deprecated synonym for --create-reflog"
-#~ msgstr "avrådd synonym för --create-reflog"
-
-#~ msgid "Can't stat %s"
-#~ msgstr "Kan inte ta status på %s"
-
-#~ msgid "abort rebase"
-#~ msgstr "avbryt ombasering"
-
-#~ msgid "make rebase script"
-#~ msgstr "skapa ombaseringsskript"
-
-#~ msgid "cannot move a locked working tree"
-#~ msgstr "kan inte flytta en låst arbetskatalog"
-
-#~ msgid "cannot remove a locked working tree"
-#~ msgstr "kan inte ta bort en låst arbetskatalog"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "\tHowever, if you remove everything, the rebase will be aborted.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\t"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "\tOmbaseringen kommer dock att avbrytas om du tar bort allting.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\t"
-
-#~ msgid "Dirty index: cannot merge (dirty: %s)"
-#~ msgstr "Smutsigt index: kan inte slå ihop (smutsiga: %s)"
-
-#~ msgid "(+/-)x"
-#~ msgstr "(+/-)x"
-
-#~ msgid "<command>"
-#~ msgstr "<kommando>"
-
-#~ msgid "push|fetch"
-#~ msgstr "push|fetch"
-
-#~ msgid "w[,i1[,i2]]"
-#~ msgstr "w[,i1[,i2]]"
-
-#~ msgid "Entering '$displaypath'"
-#~ msgstr "Går in i \"$displaypath\""
-
-#~ msgid "Stopping at '$displaypath'; script returned non-zero status."
-#~ msgstr ""
-#~ "Stoppar på \"$displaypath\"; skriptet returnerade en status skild från "
-#~ "noll."
-
-#~ msgid "Everyday Git With 20 Commands Or So"
-#~ msgstr "Git för dagligt bruk i ungefär 20 kommandon"
-
-#~ msgid "Could not open '%s' for writing"
-#~ msgstr "Kunde inte öppna \"%s\" för skrivning"
-
-#~ msgid ""
-#~ "unexpected 1st line of squash message:\n"
-#~ "\n"
-#~ "\t%.*s"
-#~ msgstr ""
-#~ "oväntad första rad i squash-meddelande:\n"
-#~ "\n"
-#~ "\t%.*s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "invalid 1st line of squash message:\n"
-#~ "\n"
-#~ "\t%.*s"
-#~ msgstr ""
-#~ "ogiltig första rad i squash-meddelande:\n"
-#~ "\n"
-#~ "\t%.*s"
-
-#~ msgid "BUG: returned path string doesn't match cwd?"
-#~ msgstr "BUG: returnerad sökvägssträng motsvarar inte cwd?"
-
-#~ msgid "Error in object"
-#~ msgstr "Fel i objekt"
-
-#~ msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got EOF"
-#~ msgstr "git fetch-patch: förväntade ACK/NAK, fick EOF"
-
-#~ msgid "invalid filter-spec expression '%s'"
-#~ msgstr "ogiltig filterspec-utryck \"%s\""
-
-#~ msgid "The copy of the patch that failed is found in: %s"
-#~ msgstr "En kopia av patchen som misslyckades finns i: %s"
-
-#~ msgid "pathspec and --all are incompatible"
-#~ msgstr "sökvägsangivelse och --all är inkompatibla"
-
-#~ msgid "Submodule '$name' ($url) unregistered for path '$displaypath'"
-#~ msgstr ""
-#~ "Undermodulen \"$name\" ($url) avregistrerad för sökvägen \"$displaypath\""
-
-#~ msgid "To/Cc/Bcc fields are not interpreted yet, they have been ignored\n"
-#~ msgstr "Fälten To/Cc/Bcc tolkas inte ännu, de har ignorerats\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "empty strings as pathspecs will be made invalid in upcoming releases. "
-#~ "please use . instead if you meant to match all paths"
-#~ msgstr ""
-#~ "tomma strängar som sökvägsangivelser kommer bli ogiltiga i en kommande "
-#~ "utgåva. använd istället . om du vill träffa alla sökvägar"
-
-#~ msgid "could not truncate '%s'"
-#~ msgstr "kunde inte trunkera \"%s\""
-
-#~ msgid "Copied a misnamed branch '%s' away"
-#~ msgstr "Kopierade bort en felaktigt namngiven gren \"%s\""
-
-#~ msgid "it does not make sense to create 'HEAD' manually"
-#~ msgstr "kan inte skapa \"HEAD\" manuellt"
-
-#~ msgid "Don't know how to clone %s"
-#~ msgstr "Vet inte hur man klonar %s"
-
-#~ msgid "Don't know how to fetch from %s"
-#~ msgstr "Vet inte hur man hämtar från %s"
-
-#~ msgid "'$term' is not a valid term"
-#~ msgstr "\"$term\" är inte en giltig term"
-
-#~ msgid ""
-#~ "error: unknown option for 'stash save': $option\n"
-#~ " To provide a message, use git stash save -- '$option'"
-#~ msgstr ""
-#~ "fel: felaktig flagga för \"stash save\": $option\n"
-#~ " För att ange ett meddelande, använd git stash save -- \"$option\""
-
-#~ msgid "Failed to recurse into submodule path '$sm_path'"
-#~ msgstr "Misslyckades rekursera in i undermodulsökvägen \"$sm_path\""
-
-#~ msgid ""
-#~ "unrecognized setting %s for optionrebase.missingCommitsCheck. Ignoring."
-#~ msgstr ""
-#~ "okänd inställning %s för flaggan rebase.missingCommitsCheck. Ignorerar."
-
-#~ msgid "%s, %"
-#~ msgid_plural "%s, %"
-#~ msgstr[0] "%s. %"
-#~ msgstr[1] "%s. %"
-
-#~ msgid "submodule update strategy not supported for submodule '%s'"
-#~ msgstr ""
-#~ "uppdateringsstrategi för undermodul stöds inte för undermodulen \"%s\""
-
-#~ msgid "change upstream info"
-#~ msgstr "ändra uppströmsinformation"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "If you wanted to make '%s' track '%s', do this:\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Om du vill göra så att \"%s\" spårar \"%s\" gör du så här:\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "basename"
-#~ msgstr "basnamn"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: the SHA-1 is missing or isn't a commit in the following line:\n"
-#~ " - $line"
-#~ msgstr ""
-#~ "Varning: SHA-1 saknas eller inte en incheckning på följande rad:\n"
-#~ " - $line"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: the command isn't recognized in the following line:\n"
-#~ " - $line"
-#~ msgstr ""
-#~ "Varning: kommandot kändes inte igen på följande rad:\n"
-#~ " - $line"
-
-#~ msgid "Or you can abort the rebase with 'git rebase --abort'."
-#~ msgstr "Eller så kan du avbryta ombaseringen med \"git rebase --abort\"."
-
-#~ msgid "in %0.1f seconds automatically..."
-#~ msgstr "automatiskt om %0.1f sekunder..."
-
-#~ msgid "dup2(%d,%d) failed"
-#~ msgstr "dup2(%d,%d) misslyckades"
-
-#~ msgid "Initial commit on "
-#~ msgstr "Första incheckning på "
-
-#~ msgid "Patch is empty. Was it split wrong?"
-#~ msgstr "Patchen är tom. Delades den upp felaktigt?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You still have unmerged paths in your index.\n"
-#~ "Did you forget to use 'git add'?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Du har fortfarande sökvägar som inte slagits samman i ditt index.\n"
-#~ "Glömde du att använda \"git add\"?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time.\n"
-#~ "Did you intend to checkout '%s' which can not be resolved as commit?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kan inte uppdatera sökvägar och växla till grenen \"%s\" samtidigt.\n"
-#~ "Ville du checka ut \"%s\" som inte kan lösas som en utcheckning?"
-
-#~ msgid "Explicit paths specified without -i or -o; assuming --only paths..."
-#~ msgstr ""
-#~ "Explicita sökvägar angavs utan -i eller -o; antar --only sökvägar..."
-
-#~ msgid "default mode for recursion"
-#~ msgstr "standardläge för rekursion"
-
-#~ msgid "submodule--helper subcommand must be called with a subcommand"
-#~ msgstr ""
-#~ "underkommandot submodule--helper måste anropas med ett underkommando"
-
-#~ msgid "could not stat '%s"
-#~ msgstr "kunde inte ta status på \"%s\""
-
-#~ msgid "tag: tagging "
-#~ msgstr "tag: taggar"
-
-#~ msgid "commit object"
-#~ msgstr "incheckningsobjekt"
-
-#~ msgid "blob object"
-#~ msgstr "blob-objekt"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There is nothing to exclude from by :(exclude) patterns.\n"
-#~ "Perhaps you forgot to add either ':/' or '.' ?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ingenting att exkludera från med :(exkludera)-mönster.\n"
-#~ "Glömde du kanske att antingen lägga till \":/\" eller \".\"?"
-
-#~ msgid "unrecognized format: %%(%s)"
-#~ msgstr "okänt format: %%(%s)"
-
-#~ msgid ":strip= requires a positive integer argument"
-#~ msgstr ":strip= kräver ett positivt heltalsargument"
-
-#~ msgid "ref '%s' does not have %ld components to :strip"
-#~ msgstr "referensen \"%s\" har inte %ld komponenter för :strip"
-
-#~ msgid "[%s: gone]"
-#~ msgstr "[%s: försvunnen]"
-
-#~ msgid "[%s]"
-#~ msgstr "[%s]"
-
-#~ msgid "[%s: behind %d]"
-#~ msgstr "[%s: bakom %d] "
-
-#~ msgid "[%s: ahead %d]"
-#~ msgstr "[%s: före %d] "
-
-#~ msgid "[%s: ahead %d, behind %d]"
-#~ msgstr "[%s: före %d, bakom %d] "
-
-#~ msgid " **** invalid ref ****"
-#~ msgstr " **** ogiltig ref ****"
-
-#~ msgid "insanely long object directory %.*s"
-#~ msgstr "tokigt lång objektkatalog %.*s"
-
-#~ msgid "tag name too long: %.*s..."
-#~ msgstr "taggnamnet för långt: %.*s..."
-
-#~ msgid "tag header too big."
-#~ msgstr "tagghuvud för stort."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n"
-#~ "marked for discarding"
-#~ msgstr ""
-#~ "Om patchen kan appliceras rent kommer det redigerade stycket att\n"
-#~ "markeras för kasta omedelbart"
-
-#~ msgid "Use an experimental blank-line-based heuristic to improve diffs"
-#~ msgstr ""
-#~ "Använd en experimentell algoritm baserad på tomma rader för att förbättra "
-#~ "diffar"
-
-#~ msgid "Clever... amending the last one with dirty index."
-#~ msgstr "Smart... utöka den senaste med smutsigt index."
-
-#~ msgid ""
-#~ "the following submodule (or one of its nested submodules)\n"
-#~ "uses a .git directory:"
-#~ msgid_plural ""
-#~ "the following submodules (or one of their nested submodules)\n"
-#~ "use a .git directory:"
-#~ msgstr[0] ""
-#~ "följande undermodul (eller en av dess nästlade undermoduler)\n"
-#~ "använder en .git-katalog:"
-#~ msgstr[1] ""
-#~ "följande undermoduler (eller en av deras nästlade undermoduler)\n"
-#~ "använder en .git-katalog:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its "
-#~ "history)"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "(använd \"rm -rf\" om du verkligen vill ta bort den och all dess historik)"
-
-#~ msgid "Error wrapping up %s."
-#~ msgstr "Fel vid ombrytning av %s."
-
-#~ msgid "Your local changes would be overwritten by cherry-pick."
-#~ msgstr "Dina lokala ändringar skulle skrivas över av \"cherry-pick\"."
-
-#~ msgid "Cannot revert during another revert."
-#~ msgstr "Kan inte utföra \"revert\" under en annan \"revert\"."
-
-#~ msgid "Cannot cherry-pick during another cherry-pick."
-#~ msgstr "Kan inte utföra \"cherry-pick\" under en annan \"cherry-pick\"."
-
-#~ msgid "Could not open %s"
-#~ msgstr "Kunde inte öppna %s"
-
-#~ msgid "Could not format %s."
-#~ msgstr "Kunde inte formatera %s."
-
-#~ msgid "You need to set your committer info first"
-#~ msgstr "Du måste ställa in din incheckarinformation först"
-
-#~ msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': invalid unit"
-#~ msgstr ""
-#~ "felaktigt numeriskt konfigurationsvärde \"%s\" för \"%s\": ogiltig enhet"
-
-#~ msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in blob %s: invalid unit"
-#~ msgstr ""
-#~ "felaktigt numeriskt konfigurationsvärde \"%s\" för \"%s\" i blob:en %s: "
-#~ "ogiltig enhet"
-
-#~ msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in file %s: invalid unit"
-#~ msgstr ""
-#~ "felaktigt numeriskt konfigurationsvärde \"%s\" för \"%s\" i filen %s: "
-#~ "ogiltig enhet"
-
-#~ msgid ""
-#~ "bad numeric config value '%s' for '%s' in standard input: invalid unit"
-#~ msgstr ""
-#~ "felaktigt numeriskt konfigurationsvärde \"%s\" för \"%s\" i standard in: "
-#~ "ogiltig enhet"
-
-#~ msgid ""
-#~ "bad numeric config value '%s' for '%s' in submodule-blob %s: invalid unit"
-#~ msgstr ""
-#~ "felaktigt numeriskt konfigurationsvärde \"%s\" för \"%s\" i undermodul-"
-#~ "blob:en %s: ogiltig enhet"
-
-#~ msgid ""
-#~ "bad numeric config value '%s' for '%s' in command line %s: invalid unit"
-#~ msgstr ""
-#~ "felaktigt numeriskt konfigurationsvärde \"%s\" för \"%s\" i kommandoraden "
-#~ "%s: ogiltig enhet"
-
-#~ msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: invalid unit"
-#~ msgstr ""
-#~ "felaktigt numeriskt konfigurationsvärde \"%s\" för \"%s\" i %s: ogiltig "
-#~ "enhet"
-
-#~ msgid "This is the 3rd commit message:"
-#~ msgstr "Det här är 3:e incheckningsmeddelandet:"
-
-#~ msgid "This is the 4th commit message:"
-#~ msgstr "Det här är 4:e incheckningsmeddelandet:"
-
-#~ msgid "This is the 5th commit message:"
-#~ msgstr "Det här är 5:e incheckningsmeddelandet:"
-
-#~ msgid "This is the 6th commit message:"
-#~ msgstr "Det här är 6:e incheckningsmeddelandet:"
-
-#~ msgid "This is the 7th commit message:"
-#~ msgstr "Det här är 7:e incheckningsmeddelandet:"
-
-#~ msgid "This is the 8th commit message:"
-#~ msgstr "Det här är 8:e incheckningsmeddelandet:"
-
-#~ msgid "This is the 9th commit message:"
-#~ msgstr "Det här är 9:e incheckningsmeddelandet:"
-
-#~ msgid "This is the 10th commit message:"
-#~ msgstr "Det här är 10:e incheckningsmeddelandet:"
-
-#~ msgid "This is the ${n}th commit message:"
-#~ msgstr "Det här är ${n}:e incheckningsmeddelandet:"
-
-#~ msgid "This is the ${n}st commit message:"
-#~ msgstr "Det här är ${n}:a incheckningsmeddelandet:"
-
-#~ msgid "This is the ${n}nd commit message:"
-#~ msgstr "Det här är ${n}:a incheckningsmeddelandet:"
-
-#~ msgid "This is the ${n}rd commit message:"
-#~ msgstr "Det här är ${n}:e incheckningsmeddelandet:"
-
-#~ msgid "The 2nd commit message will be skipped:"
-#~ msgstr "2:a incheckningsmeddelandet kommer hoppas över:"
-
-#~ msgid "The 3rd commit message will be skipped:"
-#~ msgstr "3:e incheckningsmeddelandet kommer hoppas över:"
-
-#~ msgid "The 4th commit message will be skipped:"
-#~ msgstr "4:e incheckningsmeddelandet kommer hoppas över:"
-
-#~ msgid "The 5th commit message will be skipped:"
-#~ msgstr "5:e incheckningsmeddelandet kommer hoppas över:"
-
-#~ msgid "The 6th commit message will be skipped:"
-#~ msgstr "6:e incheckningsmeddelandet kommer hoppas över:"
-
-#~ msgid "The 7th commit message will be skipped:"
-#~ msgstr "7:e incheckningsmeddelandet kommer hoppas över:"
-
-#~ msgid "The 8th commit message will be skipped:"
-#~ msgstr "8:e incheckningsmeddelandet kommer hoppas över:"
-
-#~ msgid "The 9th commit message will be skipped:"
-#~ msgstr "9:e incheckningsmeddelandet kommer hoppas över:"
-
-#~ msgid "The 10th commit message will be skipped:"
-#~ msgstr "10:e incheckningsmeddelandet kommer hoppas över:"
-
-#~ msgid "The ${n}th commit message will be skipped:"
-#~ msgstr "${n}:e incheckningsmeddelandet kommer hoppas över:"
-
-#~ msgid "The ${n}st commit message will be skipped:"
-#~ msgstr "${n}:a incheckningsmeddelandet kommer hoppas över:"
-
-#~ msgid "The ${n}nd commit message will be skipped:"
-#~ msgstr "${n}:a incheckningsmeddelandet kommer hoppas över:"
-
-#~ msgid "The ${n}rd commit message will be skipped:"
-#~ msgstr "${n}:e incheckningsmeddelandet kommer hoppas över:"
-
-#~ msgid "could not run gpg."
-#~ msgstr "kunde inte köra gpg."
-
-#~ msgid "gpg did not accept the data"
-#~ msgstr "gpg godtog inte data"
-
-#~ msgid "unsupported object type in the tree"
-#~ msgstr "objekttyp som ej stöds upptäcktes i trädet"
-
-#~ msgid "Fatal merge failure, shouldn't happen."
-#~ msgstr "Ödesdigert sammanslagningsfel, borde inte inträffa."
-
-#~ msgid "Unprocessed path??? %s"
-#~ msgstr "Obehandlad sökväg??? %s"
-
-#~ msgid "Cannot %s during a %s"
-#~ msgstr "kan inte %s under en %s"
-
-#~ msgid "Can't cherry-pick into empty head"
-#~ msgstr "Kan inte göra \"cherry-pick\" i ett tomt huvud"
-
-#~ msgid "bug: unhandled unmerged status %x"
-#~ msgstr "programfel: ej hanterad \"unmerged\"-status %x"
-
-#~ msgid "bug: unhandled diff status %c"
-#~ msgstr "programfel: diff-status %c ej hanterad"
-
-#~ msgid "could not write branch description template"
-#~ msgstr "kunde inte skriva grenbeskrivningsmall"
-
-#~ msgid "corrupt index file"
-#~ msgstr "indexfilen är trasig"
-
-#~ msgid "detach the HEAD at named commit"
-#~ msgstr "koppla från HEAD vid namngiven incheckning"
-
-# Vague original, not networking-related, but rather related to the actual
-# objects downloaded.
-#~ msgid "Checking connectivity... "
-#~ msgstr "Kontrollerar om vi fick alla objekt..."
-
-#~ msgid " (unable to update local ref)"
-#~ msgstr " (kunde inte uppdatera lokal ref)"
-
-#~ msgid "Initialized empty"
-#~ msgstr "Initierade tomt"
-
-#~ msgid " shared"
-#~ msgstr " delat"
-
-#~ msgid "Verify that the named commit has a valid GPG signature"
-#~ msgstr "Bekräfta att den namngivna incheckningen har en giltig GPG-signatur"
-
-#~ msgid "Writing SQUASH_MSG"
-#~ msgstr "Skriver SQUASH_MSG"
-
-#~ msgid "Finishing SQUASH_MSG"
-#~ msgstr "Avslutar SQUASH_MSG"
-
-#~ msgid " and with remote"
-#~ msgstr " och med fjärren"
-
-#~ msgid "removing '%s' failed"
-#~ msgstr "misslyckades ta bort \"%s\""
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you want to reuse this local git directory instead of cloning again "
-#~ "from"
-#~ msgstr ""
-#~ "För att återanvända den lokala git-katalogen istället för att på nytt "
-#~ "klona från"
-
-#~ msgid ""
-#~ "use the '--force' option. If the local git directory is not the correct "
-#~ "repo"
-#~ msgstr ""
-#~ "använd flaggan \"--force\". Om den lokala git-katalogen inte är riktigt "
-#~ "arkiv"
-
-#~ msgid ""
-#~ "or you are unsure what this means choose another name with the '--name' "
-#~ "option."
-#~ msgstr ""
-#~ "eller om du är osäker på vad det innebär, välj nytt namn med flaggan \"--"
-#~ "name\"."
-
-#~ msgid "Submodule work tree '$displaypath' contains a .git directory"
-#~ msgstr ""
-#~ "Undermodulens arbetskatalog \"$displaypath\" innehåller katalogen \".git\""
-
-#~ msgid ""
-#~ "(use 'rm -rf' if you really want to remove it including all of its "
-#~ "history)"
-#~ msgstr ""
-#~ "(använd \"rm -rf\" om du verkligen vill ta bort den och all dess historik)"
-
-#~ msgid "'%s': %s"
-#~ msgstr "\"%s\": %s"
-
-#~ msgid " git branch -d %s\n"
-#~ msgstr " git branch -d %s\n"
-
-#~ msgid " git branch --set-upstream-to %s\n"
-#~ msgstr " git branch --set-upstream-to %s\n"
-
-#~ msgid "cannot open %s: %s\n"
-#~ msgstr "kan inte öppna %s: %s\n"
-
-#~ msgid "Please, stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
-#~ msgstr ""
-#~ "Köa dina ändringar i .gitmodules eller använd \"stash\" för att fortsätta"
-
-#~ msgid "failed to remove: %s"
-#~ msgstr "misslyckades ta bort: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Submodule path '$displaypath' not initialized\n"
-#~ "Maybe you want to use 'update --init'?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Undermodulen \"$displaypath\" har inte initierats\n"
-#~ "Kanske du vill köra \"update --init\"?"
-
-#~ msgid "Forward-port local commits to the updated upstream head"
-#~ msgstr "Framåtanpassa lokala kommandon på uppdaterat uppströmshuvud"
-
-#~ msgid "improper format entered align:%s"
-#~ msgstr "felaktigt format angivet align:%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "push.default is unset; its implicit value has changed in\n"
-#~ "Git 2.0 from 'matching' to 'simple'. To squelch this message\n"
-#~ "and maintain the traditional behavior, use:\n"
-#~ "\n"
-#~ " git config --global push.default matching\n"
-#~ "\n"
-#~ "To squelch this message and adopt the new behavior now, use:\n"
-#~ "\n"
-#~ " git config --global push.default simple\n"
-#~ "\n"
-#~ "When push.default is set to 'matching', git will push local branches\n"
-#~ "to the remote branches that already exist with the same name.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Since Git 2.0, Git defaults to the more conservative 'simple'\n"
-#~ "behavior, which only pushes the current branch to the corresponding\n"
-#~ "remote branch that 'git pull' uses to update the current branch.\n"
-#~ "\n"
-#~ "See 'git help config' and search for 'push.default' for further "
-#~ "information.\n"
-#~ "(the 'simple' mode was introduced in Git 1.7.11. Use the similar mode\n"
-#~ "'current' instead of 'simple' if you sometimes use older versions of Git)"
-#~ msgstr ""
-#~ "push.default har inte ställts in; dess underförstådda värde\n"
-#~ "ändras i Git 2.0 från \"matching\" till \"simple\". För att\n"
-#~ "undertrycka det här meddelandet och behålla traditionellt beteende\n"
-#~ "skriver du:\n"
-#~ "\n"
-#~ " git config --global push.default matching\n"
-#~ "\n"
-#~ "För att undertrycka meddelandet och välja det nya beteendet nu skriver "
-#~ "du:\n"
-#~ "\n"
-#~ " git config --global push.default simple\n"
-#~ "\n"
-#~ "När push.default är satt till \"matching\" kommer git att sända lokala "
-#~ "grenar\n"
-#~ "till fjärrgrenar som redan finns och som har samma namn.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Git 2.0 kommer som standard välja den mer konservativa inställningen\n"
-#~ "\"simple\", vilket bara sänder in den aktuella grenen till den "
-#~ "motsvarande\n"
-#~ "fjärrgren \"git pull\" använder för att uppdatera den aktuella grenen.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Se \"git help config\" och sök efter \"push.default\" för ytterligare \n"
-#~ "information. (Läget \"simple\" introducerades i Git 1.7.11. Använd det\n"
-#~ "liknande läget \"current\" istället för \"simple\" om du ibland använder\n"
-#~ "äldre versioner av Git.)"
-
-#~ msgid "check|on-demand|no"
-#~ msgstr "check|on-demand|no"
-
-#~ msgid "Could not append '%s'"
-#~ msgstr "Kunde inte lägga till på \"%s\""
-
-#~ msgid "Testing "
-#~ msgstr "Testar"
-
-#~ msgid "unable to look up current user in the passwd file: %s"
-#~ msgstr "kan inte slå upp aktuell användare i passwd-filen: %s"
-
-#~ msgid "no such user"
-#~ msgstr "okänd användare"
-
-#~ msgid "branch '%s' does not point at a commit"
-#~ msgstr "grenen \"%s\" pekar inte på en incheckning"
-
-#~ msgid "--dissociate given, but there is no --reference"
-#~ msgstr "--dissociate angavs, men --reference har inte angivits"
-
-#~ msgid "show usage"
-#~ msgstr "visa användning"
-
-#~ msgid "insanely long template name %s"
-#~ msgstr "tokigt långt namn på mallen %s"
-
-#~ msgid "insanely long symlink %s"
-#~ msgstr "tokigt lång symbolisk länk %s"
-
-#~ msgid "insanely long template path %s"
-#~ msgstr "tokigt lång mallsökväg %s"
-
-#~ msgid "false|true|preserve"
-#~ msgstr "false|true|preserve"
-
-#~ msgid "unsupported sort specification '%s' in variable '%s'"
-#~ msgstr "sorteringsangivelsen \"%s\" i variabeln \"%s\" stöds ej"
-
-#~ msgid "switch 'points-at' requires an object"
-#~ msgstr "flaggan \"points-at\" behöver ett objekt"
-
-#~ msgid "--sort and -n are incompatible"
-#~ msgstr "--sort och -n är inkompatibla"
-
-#~ msgid "Gitdir '$a' is part of the submodule path '$b' or vice versa"
-#~ msgstr "Gitkatalog \"$a\" ingår i undermodulsökvägen \"$b\" eller omvänt"
-
-#~ msgid "BUG: reopen a lockfile that is still open"
-#~ msgstr "FEL: återöppna en låsfil som fortfarande är öppen"
-
-#~ msgid "BUG: reopen a lockfile that has been committed"
-#~ msgstr "FEL: återöppna en låsfil som har överlämnats"
-
-#~ msgid "option %s does not accept negative form"
-#~ msgstr "flaggan %s godtar inte negativ form"
-
-#~ msgid "-b and -B are mutually exclusive"
-#~ msgstr "-b och -B kan inte användas samtidigt"
-
-#~ msgid ""
-#~ "When you have resolved this problem, run \"$cmdline --continue\".\n"
-#~ "If you prefer to skip this patch, run \"$cmdline --skip\" instead.\n"
-#~ "To restore the original branch and stop patching, run \"$cmdline --abort"
-#~ "\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "När du har löst problemet kör du \"$cmdline --continue\".\n"
-#~ "Om du vill hoppa över patchen kör du istället \"$cmdline --skip\".\n"
-#~ "För att återställa originalgrenen och avbryta kör du \"$cmdline --abort\"."
-
-#~ msgid "Patch format $patch_format is not supported."
-#~ msgstr "Patchformatet $patch_format stöds inte."
-
-#~ msgid "Please make up your mind. --skip or --abort?"
-#~ msgstr "Bestäm dig. --skip eller --abort?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Patch is empty. Was it split wrong?\n"
-#~ "If you would prefer to skip this patch, instead run \"$cmdline --skip\".\n"
-#~ "To restore the original branch and stop patching run \"$cmdline --abort\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "Patchen är tom. Delades den upp felaktigt?\n"
-#~ "Om du vill hoppa över patchen kör du istället \"$cmdline --skip\".\n"
-#~ "För att återställa originalgrenen och avbryta kör du \"$cmdline --abort\"."
-
-#~ msgid "Patch does not have a valid e-mail address."
-#~ msgstr "Patchen har inte någon giltig e-postadress."
-
-#~ msgid "Applying: $FIRSTLINE"
-#~ msgstr "Tillämpar: $FIRSTLINE"
-
-#~ msgid "Patch failed at $msgnum $FIRSTLINE"
-#~ msgstr "Patchen misslyckades vid $msgnum $FIRSTLINE"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Pull is not possible because you have unmerged files.\n"
-#~ "Please, fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
-#~ "as appropriate to mark resolution and make a commit."
-#~ msgstr ""
-#~ "Du kan inte göra en \"pull\" då du har ändringar som inte checkats in.\n"
-#~ "Rätta dem i din arbetskatalog och använd sedan \"git add/rm <fil>\"\n"
-#~ "där det är lämpligt för att ange lösning och checka in."
-
-#~ msgid "no branch specified"
-#~ msgstr "inget grennamn angavs"
-
-#~ msgid "prune .git/worktrees"
-#~ msgstr "rensa .git/worktrees"
-
-#~ msgid "The most commonly used git commands are:"
-#~ msgstr "De mest använda git-kommandona är:"
-
-#~ msgid "No such branch: '%s'"
-#~ msgstr "Okänd gren: \"%s\""
-
-#~ msgid "Could not create git link %s"
-#~ msgstr "Kunde inte skapa gitlänk %s"
-
-#~ msgid "Invalid gc.pruneexpire: '%s'"
-#~ msgstr "Ogiltig gc.pruneexpire: '%s'"
-
-#~ msgid "No existing author found with '%s'"
-#~ msgstr "Hittade ingen befintlig författare med \"%s\""
-
-#~ msgid "search also in ignored files"
-#~ msgstr "sök även i ignorerade filer"
-
-#~ msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete |<branch>)"
-#~ msgstr "git remote set-head <namn> (-a | --auto | -d | --delete | <gren>)"
-
-#~ msgid "no files added"
-#~ msgstr "inga filer har lagts till"
-
-#~ msgid "slot"
-#~ msgstr "plats"
-
-#~ msgid "Failed to lock ref for update"
-#~ msgstr "Misslyckades låsa referens för uppdatering"
-
-#~ msgid "Failed to write ref"
-#~ msgstr "Misslyckades skriva referens"
-
-#~ msgid "Failed to lock HEAD during fast_forward_to"
-#~ msgstr "Misslyckades låsa HEAD under \"fast_forward_to\""
-
-#~ msgid "cannot lock HEAD ref"
-#~ msgstr "kunde inte låsa HEAD-referens"
-
-#~ msgid "cannot update HEAD ref"
-#~ msgstr "kunde inte uppdatera HEAD-referens"
-
-#~ msgid "%s: cannot lock the ref"
-#~ msgstr "%s: kan inte låsa referensen"
-
-#~ msgid "commit has empty message"
-#~ msgstr "incheckningen har ett tomt meddelande"
-
-#~ msgid "Failed to chdir: %s"
-#~ msgstr "Kunde inte byta katalog (chdir): %s"
-
-#~ msgid "Tracking not set up: name too long: %s"
-#~ msgstr "Spårning har inte ställts in: namnet för långt: %s"
-
-#~ msgid "could not find .gitmodules in index"
-#~ msgstr "kunde inte hitta .gitmodules i indexet"
-
-#~ msgid "reading updated .gitmodules failed"
-#~ msgstr "misslyckades läsa uppdaterad .gitmodules"
-
-#~ msgid "unable to stat updated .gitmodules"
-#~ msgstr "kan inte ta status på uppdaterad .gitmodules"
-
-#~ msgid "unable to remove .gitmodules from index"
-#~ msgstr "kan inte ta bort .gitmodules från indexet"
-
-#~ msgid "adding updated .gitmodules failed"
-#~ msgstr "misslyckades lägga till uppdaterad .gitmodules"
-
-#~ msgid "bug"
-#~ msgstr "programfel"
-
-#~ msgid ", behind "
-#~ msgstr ", efter "
-
-#~ msgid ""
-#~ "The behavior of 'git add %s (or %s)' with no path argument from a\n"
-#~ "subdirectory of the tree will change in Git 2.0 and should not be used "
-#~ "anymore.\n"
-#~ "To add content for the whole tree, run:\n"
-#~ "\n"
-#~ " git add %s :/\n"
-#~ " (or git add %s :/)\n"
-#~ "\n"
-#~ "To restrict the command to the current directory, run:\n"
-#~ "\n"
-#~ " git add %s .\n"
-#~ " (or git add %s .)\n"
-#~ "\n"
-#~ "With the current Git version, the command is restricted to the current "
-#~ "directory.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Beteendet för \"git add %s (eller %s)\" utan sökvägsargument från en\n"
-#~ "underkatalog i ett träd kommer ändras i Git 2.0 och bör inte längre "
-#~ "användas.\n"
-#~ "För att lägga till innehållet för hela trädet, använd:\n"
-#~ "\n"
-#~ " git add %s :/\n"
-#~ " (eller git add %s :/)\n"
-#~ "\n"
-#~ "För att begränsa kommandot till aktuell katalog, använd:\n"
-#~ "\n"
-#~ " git add %s .\n"
-#~ " (eller git add %s .)\n"
-#~ "\n"
-#~ "I nuvarande version av Git begränsas kommandot till aktuell katalog.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You ran 'git add' with neither '-A (--all)' or '--ignore-removal',\n"
-#~ "whose behaviour will change in Git 2.0 with respect to paths you "
-#~ "removed.\n"
-#~ "Paths like '%s' that are\n"
-#~ "removed from your working tree are ignored with this version of Git.\n"
-#~ "\n"
-#~ "* 'git add --ignore-removal <pathspec>', which is the current default,\n"
-#~ " ignores paths you removed from your working tree.\n"
-#~ "\n"
-#~ "* 'git add --all <pathspec>' will let you also record the removals.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Run 'git status' to check the paths you removed from your working tree.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Du körde \"git add\" utan varken \"-A (--all)\" eller \"--ignore-removal"
-#~ "\".\n"
-#~ "Beteendet kommer ändras i Git 2.0 vad gäller sökvägar du tagit bort.\n"
-#~ "Sökvägar som \"%s\", som har\n"
-#~ "tagits bort från din arbetskatalog ignoreras i den här versionen av Git.\n"
-#~ "\n"
-#~ "* \"git add --ignore-removal <sökväg>\", som är förvalet just nu,\n"
-#~ " ignorerar sökvägar du har tagit bort från arbetskatalogen.\n"
-#~ "\n"
-#~ "* \"git add --all <sökväg>\" låter dig även registrera borttagningarna.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Kör \"git status\" för att kontrollera sökvägarna du tagit bort från\n"
-#~ "arbetskatalogen.\n"
-
-#~ msgid "key id"
-#~ msgstr "nyckel-id"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Auto packing the repository for optimum performance. You may also\n"
-#~ "run \"git gc\" manually. See \"git help gc\" for more information.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Packar arkivet automatiskt för optimal prestanda. Du kan även\n"
-#~ "köra \"git gc\" manuellt. Se \"git help gc\" för mer information.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
-#~ "counterpart. If you did not intend to push that branch, you may want to\n"
-#~ "specify branches to push or set the 'push.default' configuration "
-#~ "variable\n"
-#~ "to 'simple', 'current' or 'upstream' to push only the current branch."
-#~ msgstr ""
-#~ "Uppdateringar avvisades då änden på en insänd gren är bakom dess\n"
-#~ "fjärrmotsvarighet. Om det inte var meningen att sända in grenen, bör\n"
-#~ "du specificera grenar att sända, eller ändra inställningsvariabeln\n"
-#~ "\"push-default\" till \"simple\", \"current\" eller \"upstream\" för att "
-#~ "endast\n"
-#~ "sända aktuell gren."
-
-#~ msgid "copied: %s -> %s"
-#~ msgstr "kopierad: %s -> %s"
-
-#~ msgid "deleted: %s"
-#~ msgstr "borttagen: %s"
-
-#~ msgid "modified: %s"
-#~ msgstr "ändrad: %s"
-
-#~ msgid "renamed: %s -> %s"
-#~ msgstr "namnbyte: %s -> %s"
-
-#~ msgid "unmerged: %s"
-#~ msgstr "osammansl.: %s"
-
-#~ msgid "input paths are terminated by a null character"
-#~ msgstr "sökvägar avdelas med null-tecken"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Aborting. Consider using either the --force or --include-untracked option."
-#~ msgstr ""
-#~ "Avbryter. Överväg att använda antingen flaggan --force eller --include-"
-#~ "untracked."
-
-#~ msgid " (fix conflicts and then run \"git am --resolved\")"
-#~ msgstr " (rätta konflikter och kör sedan \"git am --resolved\")"
-
-#~ msgid " (all conflicts fixed: run \"git commit\")"
-#~ msgstr " (alla konflikter har rättats: kör \"git commit\")"
-
-#~ msgid "more than %d trees given: '%s'"
-#~ msgstr "mer än %d träd angavs: \"%s\""
-
-#~ msgid ""
-#~ "'%s' has changes staged in the index\n"
-#~ "(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
-#~ msgstr ""
-#~ "\"%s\" har köade ändringar i indexet\n"
-#~ "(använd --cached för att behålla filen eller -f för att tvinga "
-#~ "borttagning)"
-
-#~ msgid "show commits where no parent comes before its children"
-#~ msgstr "visa incheckningar där ingen förälder kommer före dess barn"
-
-#~ msgid "show the HEAD reference"
-#~ msgstr "visa HEAD-referensen"
-
-#~ msgid "Unable to fetch in submodule path '$prefix$sm_path'"
-#~ msgstr "Kan inte hämta i undermodulsökväg \"$prefix$sm_path\""
-
-#~ msgid "Failed to recurse into submodule path '$prefix$sm_path'"
-#~ msgstr "Misslyckades rekursera in i undermodulsökvägen \"$prefix$sm_path\""
-
-#~ msgid "It took %.2f seconds to enumerate untracked files. 'status -uno'"
-#~ msgstr "Det tog %.2f sekunder att räkna ospårade filer. \"status -uno\""
-
-#~ msgid "may speed it up, but you have to be careful not to forget to add"
-#~ msgstr "kanske gör det snabbare, men du måste vara försiktig så att du"
-
-#~ msgid "new files yourself (see 'git help status')."
-#~ msgstr "inte glömmer lägga till filer själv (se \"git help status\")"
-
-#~ msgid "git shortlog [-n] [-s] [-e] [-w] [rev-opts] [--] [<commit-id>... ]"
-#~ msgstr ""
-#~ "git shortlog [-n] [-s] [-e] [-w] [rev-flaggor] [--] [<incheckning-id>... ]"
-
-#~ msgid "use any ref in .git/refs"
-#~ msgstr "använd alla referenser i .git/refs"
-
-#~ msgid "use any tag in .git/refs/tags"
-#~ msgstr "använd alla taggar i .git/refs/tags"
-
-#~ msgid "failed to close pipe to 'show' for object '%s'"
-#~ msgstr "kunde inte stänga röret till \"show\" för objektet \"%s\""
-
-#~ msgid "You do not have a valid HEAD"
-#~ msgstr "Du har ingen giltig HEAD"
-
-#~ msgid "oops"
-#~ msgstr "hoppsan"
-
-#~ msgid "Not removing %s\n"
-#~ msgstr "Tar inte bort %s\n"
-
-#~ msgid "git remote set-head <name> (-a | -d | <branch>])"
-#~ msgstr "git remote set-head <namn> (-a | -d | <gren>])"
-
-#~ msgid " %d file changed"
-#~ msgid_plural " %d files changed"
-#~ msgstr[0] " %d fil ändrad"
-#~ msgstr[1] " %d filer ändrade"
-
-#~ msgid ", %d insertion(+)"
-#~ msgid_plural ", %d insertions(+)"
-#~ msgstr[0] ", %d tillägg(+)"
-#~ msgstr[1] ", %d tillägg(+)"
-
-#~ msgid ", %d deletion(-)"
-#~ msgid_plural ", %d deletions(-)"
-#~ msgstr[0] ", %d borttagning(-)"
-#~ msgstr[1] ", %d borttagningar(-)"
-
-#~ msgid " (use \"git add\" to track)"
-#~ msgstr " (spåra med \"git add\")"
-
-#~ msgid "--detach cannot be used with -b/-B/--orphan"
-#~ msgstr "--detcah kan inte användas med -b/-B/--orphan"
-
-#~ msgid "--orphan and -b|-B are mutually exclusive"
-#~ msgstr "--orphan och -b|-B kan inte användas samtidigt"
-
-#~ msgid "git checkout: -f and -m are incompatible"
-#~ msgstr "git checkout: -f och -m är inkompatibla"
-
-#~ msgid ""
-#~ "git checkout: updating paths is incompatible with switching branches."
-#~ msgstr ""
-#~ "git checkout: uppdatera sökvägar är inkompatibelt med att växla gren."
-
-#~ msgid "diff setup failed"
-#~ msgstr "misslyckades sätta upp för diff"
-
-#~ msgid "merge-recursive: disk full?"
-#~ msgstr "merge-recursive: disk full?"
-
-#~ msgid "diff_setup_done failed"
-#~ msgstr "diff_setup_done misslyckades"
-
-#~ msgid "%s: has been deleted/renamed"
-#~ msgstr "%s: har tagits bort/ändrat namn"
-
-#~ msgid "'%s': not a documentation directory."
-#~ msgstr "\"%s\": inte en dokumentationskatalog."
-
-#~ msgid "Could not extract email from committer identity."
-#~ msgstr "Kunde inte extrahera e-postadress från incheckarens identitet."
-
-#~ msgid "--"
-#~ msgstr "--"
-
-#~ msgid "# Changed but not updated:"
-#~ msgstr "# Ändrade men inte uppdaterade:"
-
-#~ msgid "git checkout: we do not like '%s' as a branch name."
-#~ msgstr "git checkout: vi tycker inte om \"%s\" som namn på en gren."
-
-#~ msgid "git checkout: branch %s already exists"
-#~ msgstr "git checkout: grenen %s finns redan"
-
-#~ msgid "Paths with --interactive does not make sense."
-#~ msgstr "Kan inte ange sökvägar med --interactive."
-
-#~ msgid "No HEAD commit to compare with (yet)"
-#~ msgstr "Ingen HEAD-incheckning att jämföra med (ännu)"
-
-#~ msgid "cannot mix --fixed-strings and regexp"
-#~ msgstr "kan inte blanda --fixed-strings och reguljära uttryck"
-
-#~ msgid "%s; will overwrite!"
-#~ msgstr "%s; kommer skriva över!"