l10n: Update translation for Vietnamese

 * Translated 29 news
 * Fix some minor errors in old translation

Signed-off-by: Tran Ngoc Quan <vnwildman@gmail.com>
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index f0529f4..9c8c6fe 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -5,10 +5,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: git-1.7.11.rc2.2.gb694fbb\n"
+"Project-Id-Version: git-1.7.11.1-107-g72601\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-08 10:20+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-09 14:08+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-03 10:23+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-03 14:21+0700\n"
 "Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -65,10 +65,10 @@
 #: bundle.c:164
 #: sequencer.c:550
 #: sequencer.c:982
-#: builtin/log.c:289
-#: builtin/log.c:720
-#: builtin/log.c:1309
-#: builtin/log.c:1528
+#: builtin/log.c:290
+#: builtin/log.c:721
+#: builtin/log.c:1310
+#: builtin/log.c:1529
 #: builtin/merge.c:347
 #: builtin/shortlog.c:181
 msgid "revision walk setup failed"
@@ -82,46 +82,50 @@
 msgstr[1] "Bundle chứa %d tham chiếu (refs)"
 
 #: bundle.c:192
+msgid "The bundle records a complete history."
+msgstr "Lệnh bundle ghi lại toàn bộ lịch sử."
+
+#: bundle.c:195
 #, c-format
 msgid "The bundle requires this ref"
 msgid_plural "The bundle requires these %d refs"
 msgstr[0] "Lệnh bundle yêu cầu tham chiếu (refs) này"
 msgstr[1] "Lệnh bundle yêu cầu %d tham chiếu (refs) này"
 
-#: bundle.c:290
+#: bundle.c:294
 msgid "rev-list died"
 msgstr "rev-list bị chết"
 
-#: bundle.c:296
-#: builtin/log.c:1205
+#: bundle.c:300
+#: builtin/log.c:1206
 #: builtin/shortlog.c:284
 #, c-format
 msgid "unrecognized argument: %s"
 msgstr "đối số không được thừa nhận: %s"
 
-#: bundle.c:331
+#: bundle.c:335
 #, c-format
 msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options"
 msgstr "tham chiếu '%s' bị loại trừ bởi các tùy chọn rev-list"
 
-#: bundle.c:376
+#: bundle.c:380
 msgid "Refusing to create empty bundle."
 msgstr "Từ chối tạo một bundle trống rỗng."
 
-#: bundle.c:394
+#: bundle.c:398
 msgid "Could not spawn pack-objects"
 msgstr "Không thể sản sinh pack-objects"
 
-#: bundle.c:412
+#: bundle.c:416
 msgid "pack-objects died"
 msgstr "pack-objects đã chết"
 
-#: bundle.c:415
+#: bundle.c:419
 #, c-format
 msgid "cannot create '%s'"
 msgstr "không thể tạo '%s'"
 
-#: bundle.c:437
+#: bundle.c:441
 msgid "index-pack died"
 msgstr "index-pack đã chết"
 
@@ -302,16 +306,16 @@
 msgid "'%s': short read %s"
 msgstr "'%s': đọc ngắn %s"
 
-#: help.c:207
+#: help.c:208
 #, c-format
 msgid "available git commands in '%s'"
 msgstr "các lệnh git sẵn sàng để dùng trong '%s'"
 
-#: help.c:214
+#: help.c:215
 msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH"
 msgstr "các lệnh git sẵn sàng để dùng từ một nơi khác trong $PATH của bạn"
 
-#: help.c:270
+#: help.c:271
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s' appears to be a git command, but we were not\n"
@@ -320,11 +324,11 @@
 "'%s' trông như là một lệnh git, nhưng chúng tôi không\n"
 "thể thực thi nó. Có lẽ là lệnh git-%s đã bị hỏng?"
 
-#: help.c:327
+#: help.c:328
 msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all."
 msgstr "Ối chà. Hệ thống của bạn báo rằng chẳng có lệnh Git nào cả."
 
-#: help.c:349
+#: help.c:350
 #, c-format
 msgid ""
 "WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist.\n"
@@ -333,17 +337,17 @@
 "CẢNH BÁO: Bạn đã gọi lệnh Git có tên '%s', mà nó lại không sẵn có.\n"
 "Giả định rằng ý bạn là '%s'"
 
-#: help.c:354
+#: help.c:355
 #, c-format
 msgid "in %0.1f seconds automatically..."
 msgstr "trong %0.1f giây một cách tự động..."
 
-#: help.c:361
+#: help.c:362
 #, c-format
 msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'."
 msgstr "git: '%s' không phải là một lệnh của git. Xem thêm 'git --help'."
 
-#: help.c:365
+#: help.c:366
 msgid ""
 "\n"
 "Did you mean this?"
@@ -688,236 +692,339 @@
 msgid "no such user"
 msgstr "không có người dùng như vậy"
 
-#: wt-status.c:135
+#: wt-status.c:141
 msgid "Unmerged paths:"
 msgstr "Những đường dẫn chưa được hòa trộn:"
 
-#: wt-status.c:141
-#: wt-status.c:158
+#: wt-status.c:168
+#: wt-status.c:195
 #, c-format
 msgid "  (use \"git reset %s <file>...\" to unstage)"
 msgstr "  (sử dụng \"git reset %s <tập-tin>...\" để bỏ một stage (trạng thái))"
 
-#: wt-status.c:143
-#: wt-status.c:160
+#: wt-status.c:170
+#: wt-status.c:197
 msgid "  (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)"
 msgstr "  (sử dụng \"git rm --cached <tập-tin>...\" để bỏ trạng thái (stage))"
 
-#: wt-status.c:144
+#: wt-status.c:174
+msgid "  (use \"git add <file>...\" to mark resolution)"
+msgstr "  (sử dụng \"git add <tập-tin>...\" để đánh dấu là cần giải quyết)"
+
+#: wt-status.c:176
+#: wt-status.c:180
 msgid "  (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)"
 msgstr "  (sử dụng \"git add/rm <tập-tin>...\" như là một cách  thích hợp để đánh dấu là cần được giải quyết)"
 
-#: wt-status.c:152
+#: wt-status.c:178
+msgid "  (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)"
+msgstr "  (sử dụng \"git rm <tập-tin>...\" để đánh dấu là cần giải quyết)"
+
+#: wt-status.c:189
 msgid "Changes to be committed:"
 msgstr "Những thay đổi sẽ được chuyển giao:"
 
-#: wt-status.c:170
+#: wt-status.c:207
 msgid "Changes not staged for commit:"
 msgstr "Các thay đổi không được đặt trạng thái (stage) cho lần chuyển giao (commit):"
 
-#: wt-status.c:174
+#: wt-status.c:211
 msgid "  (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)"
 msgstr "  (sử dụng \"git add <tập-tin>...\" để cập nhật những gì cần chuyển giao (commit))"
 
-#: wt-status.c:176
+#: wt-status.c:213
 msgid "  (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)"
 msgstr "  (sử dụng \"git add/rm <tập_tin>...\" để cập nhật những gì sẽ được chuyển giao)"
 
-#: wt-status.c:177
+#: wt-status.c:214
 msgid "  (use \"git checkout -- <file>...\" to discard changes in working directory)"
 msgstr "  (sử dụng \"git checkout -- <tập_tin>...\" để loại bỏ những thay đổi trong thư mục làm việc)"
 
-#: wt-status.c:179
+#: wt-status.c:216
 msgid "  (commit or discard the untracked or modified content in submodules)"
 msgstr "  (chuyển giao (commit) hoặc là loại bỏ các nội dung không-bị-theo-vết hay đã bị chỉnh sửa trong mô-đun-con)"
 
-#: wt-status.c:188
+#: wt-status.c:225
 #, c-format
 msgid "%s files:"
 msgstr "%s tệp tin:"
 
-#: wt-status.c:191
+#: wt-status.c:228
 #, c-format
 msgid "  (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)"
 msgstr "  (sử dụng \"git %s <tập-tin>...\" để bao gồm thêm vào những gì cần chuyển giao (commit))"
 
-#: wt-status.c:208
+#: wt-status.c:245
 msgid "bug"
 msgstr "lỗi"
 
-#: wt-status.c:213
+#: wt-status.c:250
 msgid "both deleted:"
 msgstr "bị xóa bởi cả hai:"
 
-#: wt-status.c:214
+#: wt-status.c:251
 msgid "added by us:"
 msgstr "được thêm vào bởi chúng tôi:"
 
-#: wt-status.c:215
+#: wt-status.c:252
 msgid "deleted by them:"
 msgstr "bị xóa đi bởi họ:"
 
-#: wt-status.c:216
+#: wt-status.c:253
 msgid "added by them:"
 msgstr "được thêm vào bởi họ:"
 
-#: wt-status.c:217
+#: wt-status.c:254
 msgid "deleted by us:"
 msgstr "bị xóa bởi chúng tôi:"
 
-#: wt-status.c:218
+#: wt-status.c:255
 msgid "both added:"
 msgstr "được thêm vào bởi cả hai:"
 
-#: wt-status.c:219
+#: wt-status.c:256
 msgid "both modified:"
 msgstr "bị sửa bởi cả hai:"
 
-#: wt-status.c:249
+#: wt-status.c:286
 msgid "new commits, "
 msgstr " lần chuyển giao (commit) mới, "
 
-#: wt-status.c:251
+#: wt-status.c:288
 msgid "modified content, "
 msgstr "nội dung được sửa đổi,"
 
-#: wt-status.c:253
+#: wt-status.c:290
 msgid "untracked content, "
 msgstr "nội dung chưa được theo dõi"
 
-#: wt-status.c:267
+#: wt-status.c:304
 #, c-format
 msgid "new file:   %s"
 msgstr "tập tin mới:   %s"
 
-#: wt-status.c:270
+#: wt-status.c:307
 #, c-format
 msgid "copied:     %s -> %s"
 msgstr "đã sao chép:     %s -> %s"
 
-#: wt-status.c:273
+#: wt-status.c:310
 #, c-format
 msgid "deleted:    %s"
 msgstr "bị xóa:    %s"
 
-#: wt-status.c:276
+#: wt-status.c:313
 #, c-format
 msgid "modified:   %s"
 msgstr "bị sửa đổi:   %s"
 
-#: wt-status.c:279
+#: wt-status.c:316
 #, c-format
 msgid "renamed:    %s -> %s"
 msgstr "đã đổi tên:    %s -> %s"
 
-#: wt-status.c:282
+#: wt-status.c:319
 #, c-format
 msgid "typechange: %s"
 msgstr "đổi-kiểu: %s"
 
-#: wt-status.c:285
+#: wt-status.c:322
 #, c-format
 msgid "unknown:    %s"
 msgstr "không rõ:    %s"
 
-#: wt-status.c:288
+#: wt-status.c:325
 #, c-format
 msgid "unmerged:   %s"
 msgstr "chưa hòa trộn:   %s"
 
-#: wt-status.c:291
+#: wt-status.c:328
 #, c-format
 msgid "bug: unhandled diff status %c"
 msgstr "lỗi: không lấy được trạng thái lệnh diff %c"
 
-#: wt-status.c:737
+#: wt-status.c:786
+msgid "You have unmerged paths."
+msgstr "Bạn có những đường dẫn chưa được hòa trộn."
+
+#: wt-status.c:789
+#: wt-status.c:913
+msgid "  (fix conflicts and run \"git commit\")"
+msgstr "  (sửa các xung đột sau đó chạy \"git commit\")"
+
+#: wt-status.c:792
+msgid "All conflicts fixed but you are still merging."
+msgstr "Tất cả các xung đột đã được giải quyết nhưng bạn vẫn đang hòa trộn."
+
+#: wt-status.c:795
+msgid "  (use \"git commit\" to conclude merge)"
+msgstr "  (sử dụng \"git commit\" để hoàn tất việc hòa trộn)"
+
+#: wt-status.c:805
+msgid "You are in the middle of an am session."
+msgstr "Bạn đang ở giữa của một phiên 'am'."
+
+#: wt-status.c:808
+msgid "The current patch is empty."
+msgstr "Miếng vá hiện tại bị trống rỗng."
+
+#: wt-status.c:812
+msgid "  (fix conflicts and then run \"git am --resolved\")"
+msgstr "  (sửa các xung đột và sau đó chạy lệnh \"git am --resolved\")"
+
+#: wt-status.c:814
+msgid "  (use \"git am --skip\" to skip this patch)"
+msgstr "  (sử dụng \"git am --skip\" để bỏ qua lần vá này)"
+
+#: wt-status.c:816
+msgid "  (use \"git am --abort\" to restore the original branch)"
+msgstr "  (sử dụng \"git am --abort\" để phục hồi lại nhánh nguyên thủy)"
+
+#: wt-status.c:874
+#: wt-status.c:884
+msgid "You are currently rebasing."
+msgstr "Bạn hiện nay đang thực hiện việc rebase (tái cấu trúc)."
+
+#: wt-status.c:877
+msgid "  (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")"
+msgstr "  (sửa các xung đột và sau đó chạy lệnh \"git rebase --continue\")"
+
+#: wt-status.c:879
+msgid "  (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)"
+msgstr "  (sử dụng \"git rebase --skip\" để bỏ qua lần vá này)"
+
+#: wt-status.c:881
+msgid "  (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)"
+msgstr "  (sử dụng \"git rebase --abort\" để check-out nhánh nguyên thủy)"
+
+#: wt-status.c:887
+msgid "  (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")"
+msgstr "  (khi tất cả các xung đột đã sửa xong: chạy lệnh \"git rebase --continue\")"
+
+#: wt-status.c:889
+msgid "You are currently splitting a commit during a rebase."
+msgstr "Bạn hiện tại đang cắt đôi một lần chuyển giao trong khi đang thực hiện việc rebase."
+
+#: wt-status.c:892
+msgid "  (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")"
+msgstr "  (Một khi thư mục làm việc của bạn đã gọn gàng, chạy \"git rebase --continue\")"
+
+#: wt-status.c:894
+msgid "You are currently editing a commit during a rebase."
+msgstr "Bạn hiện đang sửa một lần chuyển giao trong khi bạn thực hiện rebase."
+
+#: wt-status.c:897
+msgid "  (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)"
+msgstr "  (sử dụng \"git commit --amend\" để tu bổ lần chuyển giao (commit) hiện tại)"
+
+#: wt-status.c:899
+msgid "  (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)"
+msgstr "  (sử dụng \"git rebase --continue\" một khi bạn cảm thấy hài lòng về những thay đổi của mình)"
+
+#: wt-status.c:909
+msgid "You are currently cherry-picking."
+msgstr "Bạn hiện nay đang thực hiện việc cherry-pick."
+
+#: wt-status.c:916
+msgid "  (all conflicts fixed: run \"git commit\")"
+msgstr "  (khi tất cả các xung đột đã sửa xong: chạy lệnh \"git commit\")"
+
+#: wt-status.c:925
+msgid "You are currently bisecting."
+msgstr "Bạn hiện tại đang thực hiện việc bisect (chia đôi)."
+
+#: wt-status.c:928
+msgid "  (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)"
+msgstr "  (sử dụng \"git bisect reset\" để quay trở lại nhánh nguyên thủy)"
+
+#: wt-status.c:979
 msgid "On branch "
 msgstr "Trên nhánh"
 
-#: wt-status.c:744
+#: wt-status.c:986
 msgid "Not currently on any branch."
 msgstr "Hiện tại chẳng ở nhánh nào cả."
 
-#: wt-status.c:755
+#: wt-status.c:998
 msgid "Initial commit"
 msgstr "Lần chuyển giao (commit) khởi đầu"
 
-#: wt-status.c:769
+#: wt-status.c:1012
 msgid "Untracked"
 msgstr "Không được theo vết"
 
-#: wt-status.c:771
+#: wt-status.c:1014
 msgid "Ignored"
 msgstr "Bị bỏ qua"
 
-#: wt-status.c:773
+#: wt-status.c:1016
 #, c-format
 msgid "Untracked files not listed%s"
 msgstr "Những tập tin không bị theo vết không được liệt kê ra %s"
 
-#: wt-status.c:775
+#: wt-status.c:1018
 msgid " (use -u option to show untracked files)"
 msgstr " (sử dụng tùy chọn -u để hiển thị các tập tin chưa được theo dõi)"
 
-#: wt-status.c:781
+#: wt-status.c:1024
 msgid "No changes"
 msgstr "Không có thay đổi nào"
 
-#: wt-status.c:785
+#: wt-status.c:1028
 #, c-format
 msgid "no changes added to commit%s\n"
 msgstr "không có thay đổi nào được thêm vào lần chuyển giao (commit)%s\n"
 
-#: wt-status.c:787
+#: wt-status.c:1030
 msgid " (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")"
 msgstr " (sử dụng \"git add\" và/hoặc \"git commit -a\")"
 
-#: wt-status.c:789
+#: wt-status.c:1032
 #, c-format
 msgid "nothing added to commit but untracked files present%s\n"
 msgstr "không có gì được thêm vào lần chuyển giao (commit) nhưng có những tập tin không được theo dấu vết hiện diện%s\n"
 
-#: wt-status.c:791
+#: wt-status.c:1034
 msgid " (use \"git add\" to track)"
 msgstr " (sử dụng \"git add\" để theo dõi dấu vết)"
 
-#: wt-status.c:793
-#: wt-status.c:796
-#: wt-status.c:799
+#: wt-status.c:1036
+#: wt-status.c:1039
+#: wt-status.c:1042
 #, c-format
 msgid "nothing to commit%s\n"
 msgstr "không có gì để chuyển giao (commit) %s\n"
 
-#: wt-status.c:794
+#: wt-status.c:1037
 msgid " (create/copy files and use \"git add\" to track)"
 msgstr " (tạo/sao-chép các tập tin và sử dụng \"git add\" để theo dõi dấu vết)"
 
-#: wt-status.c:797
+#: wt-status.c:1040
 msgid " (use -u to show untracked files)"
 msgstr " (sử dụng tùy chọn -u để hiển thị các tập tin chưa được theo dõi)"
 
-#: wt-status.c:800
+#: wt-status.c:1043
 msgid " (working directory clean)"
 msgstr " (thư mục làm việc sạch sẽ)"
 
-#: wt-status.c:908
+#: wt-status.c:1151
 msgid "HEAD (no branch)"
 msgstr "HEAD (chưa có nhánh nào)"
 
-#: wt-status.c:914
+#: wt-status.c:1157
 msgid "Initial commit on "
 msgstr "Lần chuyển giao (commit)  khởi tạo trên"
 
-#: wt-status.c:929
+#: wt-status.c:1172
 msgid "behind "
 msgstr "đằng sau"
 
-#: wt-status.c:932
-#: wt-status.c:935
+#: wt-status.c:1175
+#: wt-status.c:1178
 msgid "ahead "
 msgstr "phía trước"
 
-#: wt-status.c:937
+#: wt-status.c:1180
 msgid ", behind "
 msgstr ", đằng sau"
 
@@ -946,7 +1053,7 @@
 msgstr "Các thay đổi không được lưu trạng thái sau khi làm tươi mới lại bảng mục lục:"
 
 #: builtin/add.c:195
-#: builtin/add.c:456
+#: builtin/add.c:459
 #: builtin/rm.c:186
 #, c-format
 msgid "pathspec '%s' did not match any files"
@@ -1027,7 +1134,7 @@
 msgid "index file corrupt"
 msgstr "tập tin ghi bảng mục lục bị hỏng"
 
-#: builtin/add.c:476
+#: builtin/add.c:480
 #: builtin/apply.c:4108
 #: builtin/mv.c:229
 #: builtin/rm.c:260
@@ -2590,22 +2697,22 @@
 msgid "Not a git repository"
 msgstr "Không phải là kho git"
 
-#: builtin/diff.c:347
+#: builtin/diff.c:341
 #, c-format
 msgid "invalid object '%s' given."
 msgstr "đối tượng đã cho '%s' không hợp lệ."
 
-#: builtin/diff.c:352
+#: builtin/diff.c:346
 #, c-format
 msgid "more than %d trees given: '%s'"
 msgstr "đã chỉ ra nhiều hơn %d cây (tree): '%s'"
 
-#: builtin/diff.c:362
+#: builtin/diff.c:356
 #, c-format
 msgid "more than two blobs given: '%s'"
 msgstr "đã cho nhiều hơn hai đối tượng blob: '%s'"
 
-#: builtin/diff.c:370
+#: builtin/diff.c:364
 #, c-format
 msgid "unhandled object '%s' given."
 msgstr "đã cho đối tượng không thể nắm giữ '%s'."
@@ -2859,33 +2966,33 @@
 msgid "both --cached and trees are given."
 msgstr "cả hai --cached và các cây phải được chỉ ra."
 
-#: builtin/help.c:59
+#: builtin/help.c:63
 #, c-format
 msgid "unrecognized help format '%s'"
 msgstr "không nhận ra định dạng trợ giúp '%s'"
 
-#: builtin/help.c:87
+#: builtin/help.c:91
 msgid "Failed to start emacsclient."
 msgstr "Lỗi khởi chạy emacsclient."
 
-#: builtin/help.c:100
+#: builtin/help.c:104
 msgid "Failed to parse emacsclient version."
 msgstr "Gặp lỗi khi phân tích phiên bản emacsclient."
 
-#: builtin/help.c:108
+#: builtin/help.c:112
 #, c-format
 msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)."
 msgstr "phiên bản của emacsclient '%d' quá cũ (< 22)."
 
-#: builtin/help.c:126
-#: builtin/help.c:154
-#: builtin/help.c:163
-#: builtin/help.c:171
+#: builtin/help.c:130
+#: builtin/help.c:158
+#: builtin/help.c:167
+#: builtin/help.c:175
 #, c-format
 msgid "failed to exec '%s': %s"
 msgstr "gặp lỗi khi thực thi '%s': %s"
 
-#: builtin/help.c:211
+#: builtin/help.c:215
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s': path for unsupported man viewer.\n"
@@ -2894,7 +3001,7 @@
 "'%s': đường dẫn không hỗ trợ bộ trình chiếu man.\n"
 "Hãy cân nhắc đến việc sử dụng 'man.<tool>.cmd' để thay thế."
 
-#: builtin/help.c:223
+#: builtin/help.c:227
 #, c-format
 msgid ""
 "'%s': cmd for supported man viewer.\n"
@@ -2903,271 +3010,286 @@
 "'%s': cmd (lệnh) hỗ trợ bộ trình chiếu man.\n"
 "Hãy cân nhắc đến việc sử dụng 'man.<tool>.path' để thay thế."
 
-#: builtin/help.c:287
+#: builtin/help.c:291
 msgid "The most commonly used git commands are:"
 msgstr "Những lệnh git hay được sử dụng nhất là:"
 
-#: builtin/help.c:355
+#: builtin/help.c:359
 #, c-format
 msgid "'%s': unknown man viewer."
 msgstr "'%s': không rõ chương trình xem man."
 
-#: builtin/help.c:372
+#: builtin/help.c:376
 msgid "no man viewer handled the request"
 msgstr "không có trình xem trợ giúp dạng manpage tiếp hợp với yêu cầu"
 
-#: builtin/help.c:380
+#: builtin/help.c:384
 msgid "no info viewer handled the request"
 msgstr "không có trình xem trợ giúp dạng info tiếp hợp với yêu cầu"
 
-#: builtin/help.c:391
+#: builtin/help.c:395
 #, c-format
 msgid "'%s': not a documentation directory."
 msgstr "'%s': không phải là một thư mục tài liệu."
 
-#: builtin/help.c:432
-#: builtin/help.c:439
+#: builtin/help.c:436
+#: builtin/help.c:443
 #, c-format
 msgid "usage: %s%s"
 msgstr "cách sử dụng: %s%s"
 
-#: builtin/help.c:453
+#: builtin/help.c:459
 #, c-format
 msgid "`git %s' is aliased to `%s'"
 msgstr "`git %s' được đặt bí danh thành `%s'"
 
-#: builtin/index-pack.c:169
+#: builtin/index-pack.c:170
 #, c-format
 msgid "object type mismatch at %s"
 msgstr "kiểu đối tượng không khớp tại %s"
 
-#: builtin/index-pack.c:189
+#: builtin/index-pack.c:190
 msgid "object of unexpected type"
 msgstr "đối tượng của kiểu không mong đợi"
 
-#: builtin/index-pack.c:226
+#: builtin/index-pack.c:227
 #, c-format
 msgid "cannot fill %d byte"
 msgid_plural "cannot fill %d bytes"
 msgstr[0] "không thể điền vào %d byte"
 msgstr[1] "không thể điền vào %d byte"
 
-#: builtin/index-pack.c:236
+#: builtin/index-pack.c:237
 msgid "early EOF"
 msgstr "vừa đúng lúc EOF"
 
-#: builtin/index-pack.c:237
+#: builtin/index-pack.c:238
 msgid "read error on input"
 msgstr "lỗi đọc ở đầu vào"
 
-#: builtin/index-pack.c:249
+#: builtin/index-pack.c:250
 msgid "used more bytes than were available"
 msgstr "sử dụng nhiều hơn số lượng byte mà nó sẵn có"
 
-#: builtin/index-pack.c:256
+#: builtin/index-pack.c:257
 msgid "pack too large for current definition of off_t"
 msgstr "pack quá lớn so với định nghĩa hiện tại của kiểu off_t"
 
-#: builtin/index-pack.c:272
+#: builtin/index-pack.c:273
 #, c-format
 msgid "unable to create '%s'"
 msgstr "không thể tạo '%s'"
 
-#: builtin/index-pack.c:277
+#: builtin/index-pack.c:278
 #, c-format
 msgid "cannot open packfile '%s'"
 msgstr "không thể mở packfile '%s'"
 
-#: builtin/index-pack.c:291
+#: builtin/index-pack.c:292
 msgid "pack signature mismatch"
 msgstr "chữ ký cho pack không khớp"
 
-#: builtin/index-pack.c:311
+#: builtin/index-pack.c:312
 #, c-format
 msgid "pack has bad object at offset %lu: %s"
 msgstr "pack có đối tượng sai khoảng bù (offset) %lu: %s"
 
-#: builtin/index-pack.c:405
+#: builtin/index-pack.c:434
 #, c-format
 msgid "inflate returned %d"
 msgstr "xả nén trả về %d"
 
-#: builtin/index-pack.c:450
+#: builtin/index-pack.c:483
 msgid "offset value overflow for delta base object"
 msgstr "tràn giá trị khoảng bù cho đối tượng delta cơ sở"
 
-#: builtin/index-pack.c:458
+#: builtin/index-pack.c:491
 msgid "delta base offset is out of bound"
 msgstr "khoảng bù cơ sở cho delta nằm ngoài phạm vi"
 
-#: builtin/index-pack.c:466
+#: builtin/index-pack.c:499
 #, c-format
 msgid "unknown object type %d"
 msgstr "không hiểu kiểu đối tượng %d"
 
-#: builtin/index-pack.c:495
+#: builtin/index-pack.c:531
 msgid "cannot pread pack file"
 msgstr "không thể chạy hàm pread cho tập tin pack"
 
-#: builtin/index-pack.c:497
+#: builtin/index-pack.c:533
 #, c-format
 msgid "premature end of pack file, %lu byte missing"
 msgid_plural "premature end of pack file, %lu bytes missing"
 msgstr[0] "tập tin pack bị kết thúc sớm, %lu byte bị thiếu"
 msgstr[1] "tập tin pack bị kết thúc sớm, %lu byte bị thiếu"
 
-#: builtin/index-pack.c:510
+#: builtin/index-pack.c:555
 msgid "serious inflate inconsistency"
 msgstr "sự mâu thuẫn xả nén nghiêm trọng"
 
-#: builtin/index-pack.c:583
-#, c-format
-msgid "cannot read existing object %s"
-msgstr "không thể đọc đối tượng đã tồn tại %s"
-
-#: builtin/index-pack.c:586
+#: builtin/index-pack.c:646
+#: builtin/index-pack.c:652
+#: builtin/index-pack.c:675
+#: builtin/index-pack.c:709
+#: builtin/index-pack.c:718
 #, c-format
 msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
 msgstr "SỰ VA CHẠM SHA1 ĐÃ XẢY RA VỚI %s!"
 
-#: builtin/index-pack.c:598
+#: builtin/index-pack.c:649
+#: builtin/pack-objects.c:170
+#: builtin/pack-objects.c:262
+#, c-format
+msgid "unable to read %s"
+msgstr "không thể đọc %s"
+
+#: builtin/index-pack.c:715
+#, c-format
+msgid "cannot read existing object %s"
+msgstr "không thể đọc đối tượng đã tồn tại %s"
+
+#: builtin/index-pack.c:729
 #, c-format
 msgid "invalid blob object %s"
 msgstr "đối tượng blob không hợp lệ %s"
 
-#: builtin/index-pack.c:610
+#: builtin/index-pack.c:744
 #, c-format
 msgid "invalid %s"
 msgstr "%s không hợp lệ"
 
-#: builtin/index-pack.c:612
+#: builtin/index-pack.c:746
 msgid "Error in object"
 msgstr "Lỗi trong đối tượng"
 
-#: builtin/index-pack.c:614
+#: builtin/index-pack.c:748
 #, c-format
 msgid "Not all child objects of %s are reachable"
 msgstr "Không phải tất cả các đối tượng con của %s là có thể với tới được"
 
-#: builtin/index-pack.c:687
-#: builtin/index-pack.c:713
+#: builtin/index-pack.c:818
+#: builtin/index-pack.c:844
 msgid "failed to apply delta"
 msgstr "gặp lỗi khi áp dụng delta"
 
-#: builtin/index-pack.c:850
+#: builtin/index-pack.c:983
 msgid "Receiving objects"
 msgstr "Đang nhận về các đối tượng"
 
-#: builtin/index-pack.c:850
+#: builtin/index-pack.c:983
 msgid "Indexing objects"
 msgstr "Các đối tượng bảng mục lục"
 
-#: builtin/index-pack.c:872
+#: builtin/index-pack.c:1009
 msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)"
 msgstr "pack bị sai hỏng (SHA1 không khớp)"
 
-#: builtin/index-pack.c:877
+#: builtin/index-pack.c:1014
 msgid "cannot fstat packfile"
 msgstr "không thể fstat packfile"
 
-#: builtin/index-pack.c:880
+#: builtin/index-pack.c:1017
 msgid "pack has junk at the end"
 msgstr "pack có phần thừa ở cuối"
 
-#: builtin/index-pack.c:903
+#: builtin/index-pack.c:1028
+msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()"
+msgstr "lộn xộn hơn cả điên rồ khi chạy hàm parse_pack_objects()"
+
+#: builtin/index-pack.c:1051
 msgid "Resolving deltas"
 msgstr "Đang phân giải các delta"
 
-#: builtin/index-pack.c:954
+#: builtin/index-pack.c:1102
 msgid "confusion beyond insanity"
 msgstr "lộn xộn hơn cả điên rồ"
 
-#: builtin/index-pack.c:973
+#: builtin/index-pack.c:1121
 #, c-format
 msgid "pack has %d unresolved delta"
 msgid_plural "pack has %d unresolved deltas"
 msgstr[0] "pack có %d delta chưa được giải quyết"
 msgstr[1] "pack có %d delta chưa được giải quyết"
 
-#: builtin/index-pack.c:998
+#: builtin/index-pack.c:1146
 #, c-format
 msgid "unable to deflate appended object (%d)"
 msgstr "không thể xả đối tượng nối thêm (%d)"
 
-#: builtin/index-pack.c:1077
+#: builtin/index-pack.c:1225
 #, c-format
 msgid "local object %s is corrupt"
 msgstr "đối tượng nội bộ %s bị hỏng"
 
-#: builtin/index-pack.c:1101
+#: builtin/index-pack.c:1249
 msgid "error while closing pack file"
 msgstr "gặp lỗi trong khi đóng tập tin pack"
 
-#: builtin/index-pack.c:1114
+#: builtin/index-pack.c:1262
 #, c-format
 msgid "cannot write keep file '%s'"
 msgstr "không thể ghi tập tin giữ lại '%s'"
 
-#: builtin/index-pack.c:1122
+#: builtin/index-pack.c:1270
 #, c-format
 msgid "cannot close written keep file '%s'"
 msgstr "không thể đóng tập tin giữ lại đã được ghi '%s'"
 
-#: builtin/index-pack.c:1135
+#: builtin/index-pack.c:1283
 msgid "cannot store pack file"
 msgstr "không thể lưu tập tin pack"
 
-#: builtin/index-pack.c:1146
+#: builtin/index-pack.c:1294
 msgid "cannot store index file"
 msgstr "không thể lưu trữ tập tin ghi mục lục"
 
-#: builtin/index-pack.c:1247
+#: builtin/index-pack.c:1395
 #, c-format
 msgid "Cannot open existing pack file '%s'"
 msgstr "Không thể mở tập tin pack đã sẵn có '%s' "
 
-#: builtin/index-pack.c:1249
+#: builtin/index-pack.c:1397
 #, c-format
 msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'"
 msgstr "Không thể mở tập tin 'pack idx' cho '%s'"
 
-#: builtin/index-pack.c:1296
+#: builtin/index-pack.c:1444
 #, c-format
 msgid "non delta: %d object"
 msgid_plural "non delta: %d objects"
 msgstr[0] "không delta: %d đối tượng"
 msgstr[1] "không delta: %d đối tượng"
 
-#: builtin/index-pack.c:1303
+#: builtin/index-pack.c:1451
 #, c-format
 msgid "chain length = %d: %lu object"
 msgid_plural "chain length = %d: %lu objects"
 msgstr[0] "chiều dài xích = %d: %lu đối tượng"
 msgstr[1] "chiều dài xích = %d: %lu đối tượng"
 
-#: builtin/index-pack.c:1330
+#: builtin/index-pack.c:1478
 msgid "Cannot come back to cwd"
 msgstr "Không thể quay lại cwd"
 
-#: builtin/index-pack.c:1374
-#: builtin/index-pack.c:1377
-#: builtin/index-pack.c:1389
-#: builtin/index-pack.c:1393
+#: builtin/index-pack.c:1522
+#: builtin/index-pack.c:1525
+#: builtin/index-pack.c:1537
+#: builtin/index-pack.c:1541
 #, c-format
 msgid "bad %s"
 msgstr "%s sai"
 
-#: builtin/index-pack.c:1407
+#: builtin/index-pack.c:1555
 msgid "--fix-thin cannot be used without --stdin"
 msgstr "--fix-thin không thể được dùng mà không có --stdin"
 
-#: builtin/index-pack.c:1411
-#: builtin/index-pack.c:1421
+#: builtin/index-pack.c:1559
+#: builtin/index-pack.c:1569
 #, c-format
 msgid "packfile name '%s' does not end with '.pack'"
 msgstr "tên tập tin packfile '%s' không được kết thúc bằng đuôi '.pack'"
 
-#: builtin/index-pack.c:1430
+#: builtin/index-pack.c:1578
 msgid "--verify with no packfile name given"
 msgstr "dùng tùy chọn --verify mà không đưa ra tên packfile"
 
@@ -3313,102 +3435,102 @@
 msgid "Cannot access work tree '%s'"
 msgstr "không thể truy cập cây (tree) làm việc '%s'"
 
-#: builtin/log.c:188
+#: builtin/log.c:189
 #, c-format
 msgid "Final output: %d %s\n"
 msgstr "Kết xuất cuối cùng: %d %s\n"
 
-#: builtin/log.c:401
-#: builtin/log.c:489
+#: builtin/log.c:402
+#: builtin/log.c:490
 #, c-format
 msgid "Could not read object %s"
 msgstr "Không thể đọc đối tượng %s"
 
-#: builtin/log.c:513
+#: builtin/log.c:514
 #, c-format
 msgid "Unknown type: %d"
 msgstr "Không nhận ra kiểu: %d"
 
-#: builtin/log.c:602
+#: builtin/log.c:603
 msgid "format.headers without value"
 msgstr "format.headers không có giá trị cụ thể"
 
-#: builtin/log.c:676
+#: builtin/log.c:677
 msgid "name of output directory is too long"
 msgstr "tên của thư mục kết xuất quá dài"
 
-#: builtin/log.c:687
+#: builtin/log.c:688
 #, c-format
 msgid "Cannot open patch file %s"
 msgstr "Không thể mở tập tin miếng vá: %s"
 
-#: builtin/log.c:701
+#: builtin/log.c:702
 msgid "Need exactly one range."
 msgstr "Cần chính xác một vùng."
 
-#: builtin/log.c:709
+#: builtin/log.c:710
 msgid "Not a range."
 msgstr "Không phải là một vùng."
 
-#: builtin/log.c:786
+#: builtin/log.c:787
 msgid "Cover letter needs email format"
 msgstr "'Cover letter' cần cho định dạng thư"
 
-#: builtin/log.c:859
+#: builtin/log.c:860
 #, c-format
 msgid "insane in-reply-to: %s"
 msgstr "in-reply-to điên rồ: %s"
 
-#: builtin/log.c:932
+#: builtin/log.c:933
 msgid "Two output directories?"
 msgstr "Hai thư mục kết xuất?"
 
-#: builtin/log.c:1153
+#: builtin/log.c:1154
 #, c-format
 msgid "bogus committer info %s"
 msgstr "thông tin người chuyển giao không có thực %s"
 
-#: builtin/log.c:1198
+#: builtin/log.c:1199
 msgid "-n and -k are mutually exclusive."
 msgstr "-n và  -k loại từ lẫn nhau."
 
-#: builtin/log.c:1200
+#: builtin/log.c:1201
 msgid "--subject-prefix and -k are mutually exclusive."
 msgstr "--subject-prefix và -k xung khắc nhau."
 
-#: builtin/log.c:1208
+#: builtin/log.c:1209
 msgid "--name-only does not make sense"
 msgstr "--name-only không hợp lý"
 
-#: builtin/log.c:1210
+#: builtin/log.c:1211
 msgid "--name-status does not make sense"
 msgstr "--name-status không hợp lý"
 
-#: builtin/log.c:1212
+#: builtin/log.c:1213
 msgid "--check does not make sense"
 msgstr "--check không hợp lý"
 
-#: builtin/log.c:1235
+#: builtin/log.c:1236
 msgid "standard output, or directory, which one?"
 msgstr "đầu ra chuẩn, hay thư mục, chọn cái nào?"
 
-#: builtin/log.c:1237
+#: builtin/log.c:1238
 #, c-format
 msgid "Could not create directory '%s'"
 msgstr "Không thể tạo thư mục '%s'"
 
-#: builtin/log.c:1390
+#: builtin/log.c:1391
 msgid "Failed to create output files"
 msgstr "Gặp lỗi khi tạo các tập tin kết xuất"
 
-#: builtin/log.c:1494
+#: builtin/log.c:1495
 #, c-format
 msgid "Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n"
 msgstr "Không tìm thấy nhánh mạng bị theo vết, hãy chỉ định <dòng-ngược> một cách thủ công.\n"
 
-#: builtin/log.c:1510
-#: builtin/log.c:1512
-#: builtin/log.c:1524
+#: builtin/log.c:1511
+#: builtin/log.c:1513
+#: builtin/log.c:1525
 #, c-format
 msgid "Unknown commit %s"
 msgstr "Không hiểu lần chuyển giao (commit) %s"
@@ -3910,22 +4032,28 @@
 msgid "Unknown subcommand: %s"
 msgstr "Không hiểu câu lệnh con: %s"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2337
+#: builtin/pack-objects.c:183
+#: builtin/pack-objects.c:186
+#, c-format
+msgid "deflate error (%d)"
+msgstr "lỗi giải nén (%d)"
+
+#: builtin/pack-objects.c:2398
 #, c-format
 msgid "unsupported index version %s"
 msgstr "phiên bản mục lục không được hỗ trợ %s"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2341
+#: builtin/pack-objects.c:2402
 #, c-format
 msgid "bad index version '%s'"
 msgstr "phiên bản mục lục sai '%s'"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2364
+#: builtin/pack-objects.c:2425
 #, c-format
 msgid "option %s does not accept negative form"
 msgstr "tùy chọn %s không chấp nhận dạng thức âm"
 
-#: builtin/pack-objects.c:2368
+#: builtin/pack-objects.c:2429
 #, c-format
 msgid "unable to parse value '%s' for option %s"
 msgstr "không thể phân tích giá trị '%s' cho tùy chọn %s"
@@ -4904,7 +5032,7 @@
 msgstr ""
 "Khi bạn cần giải quyết vấn đề này hãy chạy lệnh \"$cmdline --resolved\".\n"
 "Nếu bạn có ý định bỏ qua miếng vá, thay vào đó bạn chạy \"$cmdline --skip\".\n"
-"Để phục hồi lại thành nhánh nguyên bản và dừng việc vá lại thì chạy \"$cmdline --abort\"."
+"Để phục hồi lại thành nhánh nguyên thủy và dừng việc vá lại thì chạy \"$cmdline --abort\"."
 
 #: git-am.sh:121
 msgid "Cannot fall back to three-way merge."
@@ -4970,7 +5098,7 @@
 msgstr ""
 "Miếng vá trống rỗng.  Nó đã bị chia cắt sai phải không?\n"
 "Nếu bạn thích bỏ qua miếng vá này, hãy chạy lệnh sau để thay thế \"$cmdline --skip\".\n"
-"Để phục hồi lại nhánh nguyên bản và dừng vá lại hãy chạy lệnh \"$cmdline --abort\"."
+"Để phục hồi lại nhánh nguyên thủy và dừng vá lại hãy chạy lệnh \"$cmdline --abort\"."
 
 #: git-am.sh:708
 msgid "Patch does not have a valid e-mail address."
@@ -5135,8 +5263,8 @@
 "Could not check out original HEAD '$branch'.\n"
 "Try 'git bisect reset <commit>'."
 msgstr ""
-"Không thể check out original HEAD '$branch'.\n"
-"Hãy thử 'git bisect reset <commit>'."
+"Không thể check-out HEAD nguyên thủy của '$branch'.\n"
+"Hãy thử 'git bisect reset <lần-chuyển-giao>'."
 
 #: git-bisect.sh:390
 msgid "No logfile given"
@@ -5353,37 +5481,37 @@
 msgid "(To restore them type \"git stash apply\")"
 msgstr "(Để phục hồi lại chúng hãy gõ \"git stash apply\")"
 
-#: git-submodule.sh:56
+#: git-submodule.sh:88
 #, sh-format
 msgid "cannot strip one component off url '$remoteurl'"
 msgstr "không thể tháo bỏ một thành phần ra khỏi url '$remoteurl'"
 
-#: git-submodule.sh:109
+#: git-submodule.sh:145
 #, sh-format
 msgid "No submodule mapping found in .gitmodules for path '$sm_path'"
 msgstr "Không tìm thấy ánh xạ (mapping) mô-đun-con trong .gitmodules cho đường dẫn '$sm_path'"
 
-#: git-submodule.sh:150
+#: git-submodule.sh:186
 #, sh-format
 msgid "Clone of '$url' into submodule path '$sm_path' failed"
 msgstr "Nhân bản '$url' vào đường dẫn mô-đun-con '$sm_path' gặp lỗi"
 
-#: git-submodule.sh:160
+#: git-submodule.sh:196
 #, sh-format
 msgid "Gitdir '$a' is part of the submodule path '$b' or vice versa"
 msgstr "Gitdir '$a' là bộ phận của đường dẫn mô-đun-con '$b' hoặc \"vice versa\""
 
-#: git-submodule.sh:249
+#: git-submodule.sh:285
 #, sh-format
 msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../"
 msgstr "repo URL: '$repo' phải là đường dẫn tuyệt đối hoặc là bắt đầu bằng ./|../"
 
-#: git-submodule.sh:266
+#: git-submodule.sh:302
 #, sh-format
 msgid "'$sm_path' already exists in the index"
 msgstr "'$sm_path' thực sự đã tồn tại ở bảng mục lục rồi"
 
-#: git-submodule.sh:270
+#: git-submodule.sh:306
 #, sh-format
 msgid ""
 "The following path is ignored by one of your .gitignore files:\n"
@@ -5394,62 +5522,62 @@
 "$sm_path\n"
 "Sử dụng -f nếu bạn thực sự muốn thêm nó vào."
 
-#: git-submodule.sh:281
+#: git-submodule.sh:317
 #, sh-format
 msgid "Adding existing repo at '$sm_path' to the index"
 msgstr "Đang thêm repo có sẵn tại '$sm_path' vào bảng mục lục"
 
-#: git-submodule.sh:283
+#: git-submodule.sh:319
 #, sh-format
 msgid "'$sm_path' already exists and is not a valid git repo"
 msgstr "'$sm_path' đã tồn tại từ trước và không phải là một kho git hợp lệ"
 
-#: git-submodule.sh:297
+#: git-submodule.sh:333
 #, sh-format
 msgid "Unable to checkout submodule '$sm_path'"
 msgstr "Không thể checkout mô-đun con '$sm_path'"
 
-#: git-submodule.sh:302
+#: git-submodule.sh:338
 #, sh-format
 msgid "Failed to add submodule '$sm_path'"
 msgstr "Gặp lỗi khi thêm mô-đun con '$sm_path'"
 
-#: git-submodule.sh:307
+#: git-submodule.sh:343
 #, sh-format
 msgid "Failed to register submodule '$sm_path'"
 msgstr "Gặp lỗi khi đăng ký với hệ thống mô-đun con '$sm_path'"
 
-#: git-submodule.sh:349
+#: git-submodule.sh:385
 #, sh-format
 msgid "Entering '$prefix$sm_path'"
 msgstr "Đang nhập '$prefix$sm_path'"
 
-#: git-submodule.sh:363
+#: git-submodule.sh:399
 #, sh-format
 msgid "Stopping at '$sm_path'; script returned non-zero status."
 msgstr "Dừng lại tại '$sm_path'; script trả về trạng thái khác không."
 
-#: git-submodule.sh:406
+#: git-submodule.sh:442
 #, sh-format
 msgid "No url found for submodule path '$sm_path' in .gitmodules"
 msgstr "Không tìm thấy url cho đường dẫn mô-đun-con '$sm_path' trong .gitmodules"
 
-#: git-submodule.sh:415
+#: git-submodule.sh:451
 #, sh-format
 msgid "Failed to register url for submodule path '$sm_path'"
 msgstr "Gặp lỗi khi đăng ký url cho đường dẫn mô-đun-con '$sm_path'"
 
-#: git-submodule.sh:417
+#: git-submodule.sh:453
 #, sh-format
 msgid "Submodule '$name' ($url) registered for path '$sm_path'"
 msgstr "Mô-đun-con '$name' ($url) được đăng ký cho đường dẫn '$sm_path'"
 
-#: git-submodule.sh:425
+#: git-submodule.sh:461
 #, sh-format
 msgid "Failed to register update mode for submodule path '$sm_path'"
 msgstr "Gặp lỗi khi đăng ký chế độ cập nhật cho đường dẫn mô-đun-con '$sm_path'"
 
-#: git-submodule.sh:524
+#: git-submodule.sh:560
 #, sh-format
 msgid ""
 "Submodule path '$sm_path' not initialized\n"
@@ -5458,94 +5586,94 @@
 "Đường dẫn mô-đun-con '$sm_path' chưa được khởi tạo\n"
 "Có lẽ bạn muốn sử dụng lệnh 'update --init'?"
 
-#: git-submodule.sh:537
+#: git-submodule.sh:573
 #, sh-format
 msgid "Unable to find current revision in submodule path '$sm_path'"
 msgstr "Không tìm thấy điểm xét lại hiện hành trong đường dẫn mô-đun-con '$sm_path'"
 
-#: git-submodule.sh:556
+#: git-submodule.sh:592
 #, sh-format
 msgid "Unable to fetch in submodule path '$sm_path'"
 msgstr "Không thể lấy về (fetch) trong đường dẫn mô-đun-con '$sm_path'"
 
-#: git-submodule.sh:570
+#: git-submodule.sh:606
 #, sh-format
 msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$sm_path'"
 msgstr "Không thể rebase '$sha1' trong đường dẫn mô-đun-con '$sm_path'"
 
-#: git-submodule.sh:571
+#: git-submodule.sh:607
 #, sh-format
 msgid "Submodule path '$sm_path': rebased into '$sha1'"
 msgstr "Đường dẫn mô-đun-con '$sm_path': được rebase vào trong '$sha1'"
 
-#: git-submodule.sh:576
+#: git-submodule.sh:612
 #, sh-format
 msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$sm_path'"
 msgstr "Không thể hòa trộn (merge) '$sha1' trong đường dẫn mô-đun-con '$sm_path'"
 
-#: git-submodule.sh:577
+#: git-submodule.sh:613
 #, sh-format
 msgid "Submodule path '$sm_path': merged in '$sha1'"
 msgstr "Đường dẫn mô-đun-con '$sm_path': được hòa trộn vào '$sha1'"
 
-#: git-submodule.sh:582
+#: git-submodule.sh:618
 #, sh-format
 msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$sm_path'"
 msgstr "Không thể checkout '$sha1' trong đường dẫn mô-đun-con '$sm_path'"
 
-#: git-submodule.sh:583
+#: git-submodule.sh:619
 #, sh-format
 msgid "Submodule path '$sm_path': checked out '$sha1'"
 msgstr "Đường dẫn mô-đun-con '$sm_path': được checkout '$sha1'"
 
-#: git-submodule.sh:605
-#: git-submodule.sh:928
+#: git-submodule.sh:641
+#: git-submodule.sh:964
 #, sh-format
 msgid "Failed to recurse into submodule path '$sm_path'"
 msgstr "Gặp lỗi khi đệ quy vào trong đường dẫn mô-đun-con '$sm_path'"
 
-#: git-submodule.sh:713
+#: git-submodule.sh:749
 msgid "--cached cannot be used with --files"
 msgstr "--cached không thể được sử dụng cùng với --files"
 
 #. unexpected type
-#: git-submodule.sh:753
+#: git-submodule.sh:789
 #, sh-format
 msgid "unexpected mode $mod_dst"
 msgstr "chế độ không như mong chờ $mod_dst"
 
-#: git-submodule.sh:771
+#: git-submodule.sh:807
 #, sh-format
 msgid "  Warn: $name doesn't contain commit $sha1_src"
 msgstr "  Cảnh báo: $name không chứa lần chuyển giao (commit) $sha1_src"
 
-#: git-submodule.sh:774
+#: git-submodule.sh:810
 #, sh-format
 msgid "  Warn: $name doesn't contain commit $sha1_dst"
 msgstr "  Cảnh báo: $name không chứa lần chuyển giao (commit) $sha1_dst"
 
-#: git-submodule.sh:777
+#: git-submodule.sh:813
 #, sh-format
 msgid "  Warn: $name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst"
 msgstr "  Cảnh báo: $name không chứa những lần chuyển giao (commit) $sha1_src và $sha1_dst"
 
-#: git-submodule.sh:802
+#: git-submodule.sh:838
 msgid "blob"
 msgstr "blob"
 
-#: git-submodule.sh:803
+#: git-submodule.sh:839
 msgid "submodule"
 msgstr "mô-đun con"
 
-#: git-submodule.sh:840
+#: git-submodule.sh:876
 msgid "# Submodules changed but not updated:"
 msgstr "# Những mô-đun-con đã bị thay đổi nhưng chưa được cập nhật:"
 
-#: git-submodule.sh:842
+#: git-submodule.sh:878
 msgid "# Submodule changes to be committed:"
 msgstr "# Những thay đổi mô-đun-con được chuyển giao (commit):"
 
-#: git-submodule.sh:974
+#: git-submodule.sh:1022
 #, sh-format
 msgid "Synchronizing submodule url for '$name'"
 msgstr "Đang đồng bộ hóa url mô-đun-con cho '$name'"